• No se han encontrado resultados

Blessed are you who fear the Lord.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Blessed are you who fear the Lord."

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

November 19, 2017

Thirty-Third Sunday

in Ordinary Time

19 de Noviembre de 2017

Trigésimo Tercer Domingo

del Tiempo Ordinario

6243 S Fairfield Ave Chicago, IL 60629

Tel: 773-434-9600 Fax: 773-434-9668

E-mail: sritaparish@gmail.com

Website: www.parishstrita.org

Mass Schedule / Horario de Misas:

Sunday/Domingo:

8am (Español)

10am (English)

12pm (Español)

Misa Diaria

8am en la Capilla (Lunes-Viernes)

Parish Vision /Visión Parroquial:

The Faithful Community of St. Rita of Cascia Parish

participates in Christ's Mission

by living in communion with all people.

La Comunidad de Fe de Santa Rita de Cascia

participa en la Misión de Cristo

a través de vivir en comunión con todos

“Blessed are you who fear the Lord.”

— Psalm 128:1a

“Dichoso el que teme al Señor.”

(2)

PARISH INFORMATION / INFORMACION PARROQUIAL

New parishioners: We welcome all new members to our

parish community. Please register in the parish office. Also, if there is a change in address, please notify us.

Sacrament of Reconciliation: Saturdays 11am -12pm (or

by appointment).

Catechesis/Religious Education: Classes are held

Satur-day mornings during the school year. Registrations for children are accepted until the beginning of September. Call the Director of Religious Education at the rectory (ext. 31) for more information.

Baptisms: The family must be registered in the parish. To

register to have your child baptized, bring the birth certificate and $50 donation to the parish office. Baptisms are celebrated in English on the First Sunday of the month at 1:30pm. There are no baptisms during the sea-son of Lent.

Marriages: Arrangements must be made at least six

months before the wedding date. No marriages are celebrated on Sundays. Call a priest in the rectory for arrangements.

Cotillions/Quinceañeras: The family must be registered

in the parish for at least three months. The young lady must have received the sacraments of Baptism, Communion and Confirmation. Parents and young lady need to attend a retreat.

Adult Sacramental Formation: For information on classes

for adults who want to become Catholic or to complete your sacraments, please call the parish office.

Presentations: Celebrated the Second Sunday of the

month during the Masses. Only for 3-year-olds who are baptized and for 40 day newborn blessing. Call the par-ish office to register.

Wedding Anniversary Blessings: The Third Sunday of the

month during Mass.

Seriously Ill and Homebound: You may request anointing

of the sick & pastoral visits by contacting the parish of-fice.

St. Vincent de Paul Society: We have a food pantry on

various Thursdays. Call the rectory office for dates.

Charismatic Prayer Group: Meets on Wednesdays in the

Church at 7pm. All are welcome.

Nuevos Parroquianos: ¡Bienvenidos a todos los nuevos

miembros de nuestra comunidad! Favor de registrarse en la oficina parroquial. También, si usted cambia su domicilio, notifíquenos por favor.

Sacramento de Reconciliación (Confesiones): Sábados

11am-12pm (o con cita).

Catecismo/Educación Religiosa: Las clases se llevan a

cabo los sábados por la mañana durante el año escolar. Las matrículas para los niños se aceptan hasta los fines de Agosto. Llame al Director de Educación Religiosa en la rectoría (ext. 31) para más información.

Bautismos: La familia debe de estar registrada en la

parroquia. Para registrar a su hijo/a para bautismo, traiga la acta de nacimiento y donación de $50 a la oficina parroquial. Los bautismos son celebrados en Español a las 12:00pm el segundo Sábado y el cuarto Sábado de ca-da mes y a la 1:30pm el tercer domingo de caca-da mes. No hay ningunos bautismos durante la Cuaresma.

Matrimonios: Los arreglos se deben tomar por lo menos

seis meses antes de la fecha de la boda. No se celebra ninguna boda los domingos. Llame a nuestro párroco para tener entrevista.

Quinceañeras: La familia debe de estar registrada desde

tres meses antes. La joven tiene que tener su Bautismo, Comunión y Confirmación. Los padres y la joven tienen que asistir a un retiro.

Formación para Adultos que Necesitan Sus Sacramentos:

Para la información sobre las clases para los adultos que desean hacerse católico o completar sus sacramentos, lla-me a la oficina parroquial.

Presentaciones: Son celebradas durante las misas el

segundo Domingo de cada mes. Solamente para los que cumplen 3 años y son bautizados o bendiciones de 40 días para recién nacidos. Llame a la oficina parroquial para registrarse.

Bendiciones de los Aniversarios de Matrimonio: El

Ter-cer Domingo de cada mes durante la Misa.

Los Enfermos y Los Ancianos: Llame a la oficina

parro-quial para unción y visitas pastorales.

Sociedad de San Vicente de Paúl: Llame a la oficina

pa-rroquial para las fechas de nuestra despensa de comida.

Círculo de Oración: Se reúne los miércoles en la iglesia a

las 7pm. Todos son invitados.

St. Rita, pray for us/Sta. Rita, ruega por nosotros.

(3)

St. Rita of Cascia |Page 3 November 19, 2017

All are invited to attend a special Thanksgiving Liturgy on

THIS Thursday, November 23

rd

at 10am.

Please bring one non-perishable food item per person to share

with those in need. As we offer our gifts of bread and wine during

Mass, all will be invited to participate in the Sharing Procession.

Each person will be asked to join in the procession by bringing

forward to the altar our gift of food to share as we give thanks to

God for our abundant blessings.

Our collection this day will be for the Southwest Chicago PADS Homeless Shelter.

There will be NO Bilingual Mass at 8:00am in Chapel that day.

Colectas de Comida y Dinero en la Misa de Acción de Gracias

Todos están invitados a asistir a una liturgia especial de Acción de

Gracias ESTE jueves, 23 de noviembre a las 10 am.

Favor de traer un alimento no perecedero por persona para compartir

con los necesitados. Al ofrecer nuestros dones del pan y el vino durante

la misa, todos serán invitados a participar en la Procesión de Compartir.

Se le pide a cada persona unirse a la procesión llevando al altar nuestra

ofrenda de comida para compartir mientras damos gracias a Dios por

nuestras bendiciones abundantes.

Nuestra colecta de ese día será para personas sin hogar del

Refugio del Suroeste de Chicago (PADS).

NO habrá Misa Bilingüe a las 8:00am en la Capilla ese día.

ESTRELLAS DE NAVIDAD

“Los amigos son como las estrellas. No siempre podemos verlos, pero sabemos que están con nosotros.”

Todos los que tienen miembros de su familia o amigos que han sido deportados o son detenidos debido a cuestiones de inmigración son invitados a presentar el nombre de la persona que será escrito en las estrellas de nuestro Nacimiento en la iglesia. Las estrellas serán atadas a la tela de fondo del cielo azul encima del Nacimiento. Favor de regresar esta forma a la rectoría ANTES DEL 19 DE DICIEMBRE.

CHRISTMAS STARS

“Friends are like stars. You might not always see them, but you know they are with you.”

All those who have family members or a friend who has been deported or is detained due to immigration issues are invited to submit the person’s name which will be written on the stars of our Nativity Scene in church. The stars will be attached to the blue sky background cloth above the Nativity Scene. Please return this form to the rectory NO

LATER THAN DECEMBER 19.

- - - NOMBRES/NAMES: __________

(4)

19 de Noviembre del 2017 Pagina 4 | Sta. Rita of Cascia

PARISH FACEBOOK PAGE/ PAGINA DE LA PARROQUIA EN FACEBOOK: www.facebook.com/StritaOfCasciaParishChicago

Our Parish Giving Tree Has Appeared!

Recipients this year will be students from Fairfield Academy and an organization

called Almost Home that helps the homeless.

This year, we ask that when you take your ornament, that you write your phone

number on the list on the table near the tree, next to the number of the ornament

you take, so that we can contact those people who do not return the gifts on time.

Please wrap your gift and attach the ornament to the gift when you return it. You

may place gifts under the tree or bring them to the rectory. We thank you for your generosity!

All gifts are due no later than Sunday, December 10th

¡Nuestro Árbol de Navidad de Dar Parroquial ha Aparecido!

Los destinatarios este año son alumnos de la Escuela Fairfield Academy y una organización que se llama

“Almost Home” que brinde ayuda a las personas sin hogar.

Este año, pedimos que cuando tome su ornamento, escriba su número de teléfono en la lista que se encuentra

en la mesa adjunta al árbol, al lado del número del ornamento que tomo, de modo que nos podamos poner en

contacto con aquellas personas que no devuelven los regalos a tiempo.

Favor de envolver su regalo y poner el ornamento en el regalo cuando usted lo entregue.

Puede poner los regalos debajo del árbol o traerlos a la rectoría. ¡Les agradecemos su

generosidad!

Todos los regalos deben de entregarse antes del domingo, 10 de Diciembre.

REGISTRACIONES DE QUINCEAÑERAS

Y REQUISITOS

Cualquier jovencita que quiere tener su quinceañera entre Abril del 2018 y Febrero del 2019 debe registrar ahora.

Para poder tener una celebración de quinceañera, los siguientes requisitos serán pedidos:



Tener los sacramentos de Bautismo, Comunión

y Confirmación.



Cumplir con 15 horas de servicio social.



Asistir a un retiro de 15ñera.



Necesita ser miembro de la Parroquia de Sta.

Rita

Para más información, favor de comunicarse con Elizabeth Mazarí, Coordinadora de XVeras al 773-491-8657

QUINCEAÑERA/COTILLION

REGISTRATIONS & REQUIREMENTS

Any young lady planning on having her quinceañera between April 2018 and February 2019 must register now. In order to have a celebration of Quinceañera/ Cotillion, the following requirements will be re-quested:



To have the sacraments of Baptism,

Commun-ion and ConfirmatCommun-ion.



Complete 15 hours Social Service



Attend a Cotillion Retreat



Must be a member of St. Rita Parish

For more information please contact Elizabeth Mazari— XVera Coordinator

(5)

Monday/Lunes, November 20, 2017

7:45am Laudes y Misa (Capilla)

6pm Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 6:30pm Lideres—Grupo de Oración (Capilla) 7pm Guadalupe Meeting (Lg. Conf. Rm)

Tuesday/Martes, November 21, 2017

7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Choir Practice (Church)

Wednesday/Miércoles, November 22, 2017

7:45am Laudes y Misa (Capilla) 7pm Grupo de Oración (Iglesia)

Thursday, Thanksgiving Day/

Jueves, Día de Acción de Gracia, November 23, 2017

10am Thanksgiving Day Mass/ Misa de Acción de Gracia

Friday/Viernes, November 24, 2017

7:45am Laudes y Misa (Capilla)

9:30am Clases de Ciudadanía (Lg. Conf. Rm) 6pm Clases de Ciudadanía (St. Aug. Hall) 7pm Clases de Oración (Capilla)

Saturday/Sábado, November 25, 2017

9am Guitar Lessons (Rectory North Rm) 9:30am Adult Formation (Lg. Conf. Rm) 11am Confessions

12pm Bautismos

Sunday/Domingo, November 26, 2017

8am Misa en Español

10am English Mass

11:30am Baptismal Talks (Lg. Conf. Rm) 12pm Misa en Español

St. Rita of Cascia |Page 5 November 19, 2017

SUPPORT OF OUR PARISH!  

  

Weekly Collection Report/ Informe Semanal de las Colectas

November 5, 2017

Envelopes/Sobres $1,952.00 Loose/Dinero Suelto $1,548.52 Total $3,500.52

Second Collection (Capital Building Fund) $1,437.38

Segunda Colecta (Fondos Capitales)

November 12, 2017

Envelopes/Sobres $2,026.10 Loose/Dinero Suelto $1,501.26 Total $3,527.36

Second Collection (Social Ministries) $1,158.00

Segunda Colecta (Ministerios Sociales)

All Souls Day/ Día de Todos los Fieles difuntos $695.40 All Saints Day/Día de Todos los Santos $393.70

GRACIAS POR SU APOYO A NUESTRA PARROQUIA!

2017

Sun. December 3rd—English at 1:30pm

Sáb. 9 de Diciembre—Español a las 12pm

Dom. 17 de diciembre—Español a la 1:30pm

2018

Sun. January 7th—English at 1:30pm

Sáb. 13 de Enero—Español a las 12pm

Dom. 21 de Enero—Español a la 1:30pm

Sat. January 27th—English at 12pm

Sáb. 10 de Febrero—Español a las 12pm

Sun. April 8th—English at 1:30pm

Para registrar a su hijo(a), favor de traer el acta de nacimiento, los nombres de los padrinos y donativo de $50.00. Favor de venir con

tiem-po; es cupo limitado de 10 bautismos por día. Para asistir a pláticas pre-bautismales, tienen que registrarse antes. Gracias.

To register your child, bring the birth certificate, the sponsors’ names & $50.00 donation. Please come as soon as possible; there is a limit of 10 baptisms per day. To attend pre-baptismal class, you must register

ahead of time. Thank you.

No Baptisms during Lent/ No hay Bautizos durante Cuaresma

Horario de la Oficina Parroquial

para el día Festivo de Acción de

Gracias

La oficina parroquial estará cerrada el

jueves 23 de noviembre y el viernes 24 de

noviembre y se abrirá de nuevo el sábado

25 de noviembre.

Parish Office Schedule for the

Thanksgiving Holiday

The parish office will be closed on Thursday,

November 23

rd

& Friday, November 24

th

and

(6)

Pagina 6 | Sta. Rita of Cascia 19 de Noviembre de 2017

 

   

 

4 DE DICIEMBRE AL 11 DE DICIEMBRE EN LA IGLESIA 6PM ROSARIO, 7PM MISA

(EL DOMINGO, 10 DE DICIEMBRE—NO HABRA MISA A LAS 7PM, SOLAMENTE ROSARIO, REFLEXION Y ORACION A LAS 6PM)

MARTES, 12 DE DICIEMBRE:

5AM—LAS MAÑANITAS CON MARIACHI, DANZA, Y ORACIONES

7PM—LA MISA SOLEMNE CON MARIACHI Y LA DISTRIBUCIÓN DE ROSAS

Todavía necesitamos patrocinadores para el Mariachi, las Rosas, la Comida, etc. Favor de usar los sobres que están en las entradas de la iglesia. Gracias por su generosidad.

DECEMBER 4 - DECEMBER 11 IN THE CHURCH 6PM ROSARY AND 7PM MASS

(SUNDAY, DECEMBER 10th—NO MASS AT 7PM, ONLY ROSARY & PRAYER SERVICE AT 6PM)

TUESDAY, DECEMBER 12

th

:

5AM - MAÑANITAS WITH MARIACHI, DANCE, AND PRAYERS

7PM - SOLEMN MASS WITH MARIACHI

AND THE DISTRIBUTION OF THE ROSES

We still need sponsors for the Mariachi, the Roses, the Food, etc.

Please use the envelopes that are in the entrances of the church. Thank you for your generosity.

TODAY’S READINGS

First Reading — The woman who fears the LORD is to be praised

(Proverbs 31:10-13, 19-20, 30-31).

Psalm — Blessed are those who fear the Lord (Psalm 128). Second Reading — Brothers and sisters, you are children of the

light (1 Thessalonians 5:1-6).

Gospel — To all those who have, more will be given, and they will

have an abundance (Matthew 25:14-30 [14-15, 19-21]).

READINGS FOR THE WEEK

Monday: 1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Ps 119:53, 61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43 Tuesday: 2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-7; Lk 19:1-10 Wednesday: 2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b, 15;Lk 19:11-28 Thursday: 1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:41-44 Friday: 1 Mc 4:36-37, 52-59; 1 Chr 29:10bcd, 11-12; Lk 19:45-48 Saturday: 1 Mc 6:1-13; Ps 9:2-4, 6, 16, 19; Lk 20:27-40 Sunday: Ez 34:11-12, 15-17; Ps 23:1-3, 5-6; 1 Cor 15:20-26, 28; Mt 25:31-46 LECTURAS DE HOY

Primera lectura — Un esposo es capaz de confiar su corazón a su

esposa que es como una joya (Proverbios 31:10-13, 19-20, 30-31).

Salmo — Bendito sean los que temen al Señor (Salmo 128 [127]). Segunda lectura — El día del Señor vendrá como el ladrón en la

noche (1 Tesalonicenses 5:1-6).

Evangelio — Porque has sido fiel en lo poco, ven a compartir la

alegría de tu Señor (Mateo 25:14-30 [14-15, 19-21]).

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: 1 Mac 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Sal 119 (118):53, 61, 134, 150, 155, 158; Lc 18:35-43

Martes: 2 Mac 6:18-31; Sal 3:2-7; Lc 19:1-10

Miércoles: 2 Mac 7:1, 20-31; Sal 17 (16):1bcd, 5-6, 8b, 15;

Lc 19:11-28

Jueves: 1 Mac 2:15-29; Sal 50(49):1b-2, 5-6, 14-15;Lc 19:41-44 Viernes: 1 Mac 4:36-37, 52-59; 1 Cr 29:10bcd, 11-12;

Lc 19:45-48

Sábado: 1 Mac 6:1-13; Sal 9:2-4, 6, 16, 19; Lc 20:27-40 Domingo: Ez 34:11-12, 15-17; Sal 23 (22):1-3, 5-6;

(7)

St. Rita of Cascia |Page 7 November 19, 2017

Pastor/Párroco………...……….………....Rev. Anthony B. Pizzo, OSA

(Prior of the OSA Community, Dean of Vicariate V‐A) 

Parochial Vicar/Vicario Parroquial ………..………...………..………..…..Rev. Homero Sánchez, OSA  Deacon Couple/Pareja Diaconal ………...…..……….………...……..David y María Andrade Deacon Couple/Pareja Diaconal ……….……….…… Oscar y Elvira González Pastoral Associate & Business Manager/Asociada Pastoral y Gerente de Finanzas ……….………..… Jenny Meehan Director of Religious Educa on/Director de Educación Religiosa ………..…...Juan Carlos Roca Parish Secretarial Staff/Secretarias Parroquiales ……..……….Sandra Ríos, Silvia X. Sarabia Religious Educa on Assistant/Asistente de Educación Religiosa………....………Martha Rodríguez Augus nians in Residence/Agus nos en Residencia……….………..………..Rev. Joseph Stobba, OSA

Parish Office Hours/Horario de la Oficina:

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

9am-2pm CLOSED

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-12pm

&

1pm-7:30pm

9am-12pm

&

1pm-5pm

9am-1pm

A THANKFUL HEART

A thankful heart is not only the greatest virtue, but the parent of all the other virtues.

—Cicero

UN CORAZÓN AGRADECIDO

El corazón agradecido no sólo es la más grande virtud, sino que es el padre de todas las otras

virtudes.

—Cícerón

Referencias

Documento similar

La réceptivité associée à une transition source est généralement une réceptivité sur front (sinon l’étape suivante est activée en permanence). Les règles de

En funcionamiento CaC – Ciclo a Ciclo, el sistema debe realizar los movimientos contemplados en el DIAGRAMA ESPACIO – FASE una sola vez, ya que en este modo de operación se hace

El sistema no siempre garantiza que una pieza sea depositada debajo de cada una de las estaciones de proceso (taladrado y escariado) después de cada movimiento de

Si la máquina esta en posición inicial (S2 + S5) es decir con el carro transportador arriba y a la izquierda y S1 detecta que ha llegado pieza desde la CINTA1 se pone

Si la máquina esta en posición inicial (S2 y S5) es decir con el carro transportador arriba y a la izquierda y S1 detecta que ha llegado una PIEZA desde la CINTA1 se pone

El accionamiento del programa se deberá hacer por medio de dos pulsadores (NO) y por medio de dos botones en la pantalla , la activación de la salida (motor) deberá

 Configurar las entradas en el Fluid SimP, haciendo doble click sobre el bloque Entradas.. (las entradas START- STOP) se conectan a un bloque “FluidSIM

Jóvenes, este material ha sido elaborado con mucho gusto... Elaborado por