A-37 Controlador MIDI

Texto completo

(1)

r A-37

r

A-37

Controlador MIDI

Manual del Usuario

Gracias y enhorabuena por adquirir el Roland A-37 Controlador MIDI. El A-37 es un controlador de teclado fácil de utilizar para módulos de sonido MIDI (tanto si son compatibles como si no con GM2/GM/GS). Lea con atención este Manual del Usuario. De esta forma tendrá la seguridad de utilizar debidamente cada función que el A-37 le ofrece y podrá disfrutar de muchos años del equipo sin problemas.

El A-37 es un controlador de teclado MIDI. No contiene circuitos de generación de sonido. Está diseñado para transmitir mensajes de notas, cambios de programa, mensajes de selección de banco así como una amplia variedad de mensajes MIDI (como niveles Reverb y Chorus Send) a módulos de sonido externos.

Para evitar confusiones adoptaremos el acuerdo de …

• …usar la palabra “botón” para todas las teclas del panel frontal y usar sólo la palabra “tecla” al referirnos al teclado del A-37.

• …hablar de “secuenciador” al referirnos tanto a secuenciadores de hardware (como el Roland MC-80) como a ordena-dores con software de emulación de secuenciador.

• …hablar de instrumentos “MIDI” para indicar instrumentos tanto aislados (“monotímbricos”) y partes/timbres/voces/ multi canales de un módulo multitímbrico o de un secuenciador.

El contenido de las ilustraciones que aparecen en este manual puede diferir ligeramente del aspecto real del instrumento. Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Utilizar la unidad de forma segura” y “Notas importantes”. Estas secciones le ofrecen información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del A-37. Con-serve este manual en lugar seguro para posibles consultas.

Copyright ©2001 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados.

(2)

Manual del Usuario

Utilizar la unidad de forma segura

• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes ins-trucciones y el Manual del usuario.

• No abra (ni modifique en forma alguna) este instru-mento y no dañe el cable de alimentación. • No intente reparar el instrumento ni substituir

ele-mentos del mismo. Para cualquier reparación, con-tacte con el establecimiento donde adiquirió la uni-dad, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

• Nunca utilice ni guarde el A-37 en lugares: • Sujetos a temperaturas extremas (p.ej a la luz

directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos gene-radores de calor); o que estén

• Mojados (p.ej, baños, servicios, suelos mojados); o • Húmedos; o

• Expuestos a la lluvia; o • Con polvo; o

• Sujetos a altos niveles de vibración.

• Cuando use un adaptador opcional, compruebe que el voltaje de la línea en la instalación coincida con el voltaje indicado en la etiqueta de características. • No permita que penetren objetos (p.ej material

infla-mable, monedas, alfileres); ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior de la unidad.

• Desactive la unidad inmediatamente, extraiga el adaptador CA de la toma, y solicite asistencia al esta-blecimiento donde adquirió la unidad, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información” cuando:

• Han caído objetos o líquido en la unidad; o se haya derramado líquido en el interior; o • La unidad ha sido expuesta a la lluvia (o se ha

mojado); o

• La unidad no funciona con normalidad o se pro-duce un cambio apreciable en su funcionamiento.

• Si un niño de corta edad utiliza la unidad, un adulto deberá supervisarle hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas esenciales para utilizar la unidad sin peligro.

• Proteja la unidad contra los golpes fuertes. (¡No la deje caer!)

• Cuando use un adaptador opcional, no lo comparta con un número elevado de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice alargos—el consumo total de todos los aparatos conectados a la toma de corriente del cable de alimentación no debe sobrepa-sar la capacidad en vatios/amperios del cable. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalenta-miento del aislasobrecalenta-miento del cable, que incluso puede llegar a derretirse.

• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte al Centro Roland más próximo o a un distri-buidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

• La unidad y el adaptador opcional se deberían colo-car de forma que su posición no impida su correcta ventilación.

• Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un tiempo, desconecte el adaptador opcional en el caso de que use uno.

• No deje que los cables se enreden. Además, debería colocar todos los cables fuera del alcance de los niños.

• No se encarame nunca sobre la unidad, ni coloque objetos pesados sobre la misma.

• Nunca debe manejar el adaptador opcional o las baterías con las manos mojadas al conectarlo y des-conectarlos de la toma de corriente o A-37. • Antes de limpiar el A-37, apáguelo y desconecte el

(3)

r A-37

Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (página 2), lea y observe lo siguiente:

Fuente de alimentación

• El A-37 puede utilizarse con baterías o con un adaptador opcional. Inserte las baterías en la posición correcta. Si pre-fiere usar un adaptador, consiga un modelo Roland ACA. • Antes de conectar el A-37a otros dispositivos, desactive la

ali-mentación de todas las unidades. Ayudará a prevenir un mal funcionamiento y/o daños en otros dispositivos.

Colocación

• Si utiliza el A-37cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orienta-ción de esta unidad; o aléjelo de la fuente de interferencias. • Este equipo puede producir interferencias en la recepción de

televisión y radio. No utilice este equipo cerca de este tipo de receptores.

• No exponga el A-37 a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.

Mantenimiento

• En la limpieza diaria del A-37 utilice un paño suave y seco o un poco humedecido con agua. Para extraer la suciedad per-sistente, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzu-damente la unidad con una gamuza seca y suave.

• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y decoloración.

Reparaciones y datos

• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memo-ria del instrumento pueden perderse al enviarlo para una reparación. Los datos importantes deben ser siempre copiados a través de MIDI (consulte la página 13). En algunos casos (como cuando se averíen los circuitos relacionados con la pro-pia memoria), lamentablemente no será posible recuperar los datos. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.

Precauciones adicionales

• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irreparablemente como resultado de un mal funciona-miento, o un funcionamiento inadecuado de la unidad. Para evitar la pérdida de datos importantes, es aconsejable que realice copias de seguridad periódicas de los datos de la memoria de la unidad.

• Maneje con cuidado los botones, controles, jacks y conectores del equipo. Un uso inapropiado puede provocar un mal fun-cionamiento.

• Nunca golpee la pantalla ni la presione.

• Cuando conecte y desconecte todos los cables MIDI, tire del conector, nunca del cable. De esta manera, evitará daños en los elementos internos del cable.

• Durante el normal funcionamiento del equipo, éste genera una pequeña cantidad de calor. Este ligero calentamiento es perfectamente normal.

• Cuando transporte el instrumento, hágalo en la caja original (con las protecciones). Si y no los conserva utilice materiales equivalentes o un contenedor especial.

Notas importantes . . . 3

1. El A-37 en cuatro palabras. . . 4

2. Descripción de los paneles . . . 5

3. Instrucciones básicas. . . 6

3.1 Insertar o substituirlas baterías. . . 6

3.2 Conectar un adaptador de CA opcional. . . 6

3.3 Conectar el A-37 . . . 6

3.4 Puesta en marcha . . . 7

4. Modos del teclado . . . 8

5. Configurar el A-37 . . . 9

Seleccionar el parámetro a editar . . . 9

5.2 Parámetros de CONTROL . . . .10

5.3 Parámetros de DATA . . . .11

5.4 Parámetros PRG CHG . . . .14

6. Miscelánea . . . 16

6.1 Transponer . . . .16

6.2 Acerca de MIDI Thru . . . .16

6.3 Trabajar con Patches . . . .16

6.4 Restablecer los ajustes originales . . . .17

6.5 Especificaciones . . . .17

7. Referencia . . . .18

7.1 Diagrama de implementación MIDI . . . .18

7.2 Ajustes originales . . . .19

Notas importantes

(4)

Manual del Usuario

Cuatro modos de teclado

El teclado de peso medio de 76 notas del A-37 se puede utilizar en los modos Layer, Split y Whole.

Control perfecto

El A-37 le da el control total del equipo de su teclado MIDI. Sensibilidad de velocidad, Aftertouch, Modulación, y Pitch Bend están integrados – y se pueden ajustar para las secciones Upper y Lower independientemente. Asimismo, existe un deslizador DATA ENTRY que puede asignarse a cualquier número de cambio de control entre CC00 y CC119. Finalmente, el A-37 incluye conectores para un conmutador de pedal Sustain y un pedal de expresión.

Evidentemente, también podrá transponer las secciones Upper y Lower – tanto en octava como en pasos de semitono. Esto le permitiría, por ejemplo, reproducir una línea de bajo significativa con la mano derecha y una parte de solo con la izquierda.

128 memorias de Patch

El A-37 incluye 128 memorias de Patch donde podrá guardar casi todos los ajustes, además de los canales MIDI para las secciones Upper y Lower y Bank Select/números de cambio de programa, para transmitirlos en ambos canales de sección (donde sean aplicables) siempre que seleccione el Patch en cuestión.

Cuando haya utilizado las 128 memorias de Patch internas y si necesita todavía más configuraciones, también puede archivar los ajustes ya existentes mediante MIDI (función Bulk Dump).

Dos bucles MIDI independientes y control del

secuenciador

El A-37 se distribuye con dos zócalos MIDI OUT (A y B). Asignando un canal “A” (1A~16A) a las secciones Upper y/ o Lower, comunicará al A-37 que transmita la nota relacionada y otros mensajes MIDI a su zócalo MIDI OUT A. Seleccione un canal “B” (1b~16b) si desea controlar un equipo MIDI independiente mediante MIDI OUT B. También puede ajustar el tempo para un secuenciador externo y guardar este valor en un Patch – junto con el ajuste que especifica si estos mensajes deberían transmitirse a los zócalos MIDI OUT A o B – o a ambos.

Compatible con el formato GS de Roland

El formato GS es un grupo estandarizado de especificaciones para las fuentes de sonido de Roland que define la manera en que los módulos de sonido multitímbricos responderán a los mensajes MIDI. Todos los dispositivos compatibles con el formato GS tienen el logotipo GS. Todos los módulos o instrumentos con el logotipo GS responderán de la misma forma a los mensajes MIDI enviados desde el A-37.

Todos los módulos de sonido Roland GS también son totalmente compatibles con el Level 1 del Sistema MIDI General. El A-37 también es compatible con GM2.

Nota importante

Cuando utilice un adaptador CA, utilice sólo el dispositivo especificado (Series BOSS ACA). El uso de otro adaptador CA podría provocar daños, mal funcionamiento o descargas eléctricas.

(5)

r A-37

A Palanca BENDER/MODULATION

Utilice esta palanca para transmitir mensajes Pitch Bend (movimientos izquierda/derecha) o mensajes Modulation (CC01, movimientos hacia la parte posterior del A-37).

B Deslizador DATA ENTRY

Este deslizador se puede utilizar para transmitir el mensaje MIDI asignado a tiempo real.

C Botones KEYBOARD MODE

Pulse uno de estos botones para seleccionar un modo Whole, o el modo Layer o Split. Consulte página 8.

D Botones EDIT

Pulse uno de estos botones ([CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG]) para seleccionar el nivel EDIT

correspondiente. Puede utilizar el teclado numérico para recuperar el parámetro que desee ajustar.

E Pantalla

Esta pantalla de tres caracteres le informa de la memoria Patch seleccionada, el tempo, o el valor de parámetro ajustado.

F Botón A/B, teclado numérico (PATCH/PARAMETER)

Si ninguno de los botones EDIT se ilumina, los botones [A/B] y [1]~[8] le permite introducir el número de la memoria de Patch deseada (dos bancos de 64 memorias cada uno). Después de pulsar uno de los botones EDIT, los botones [A/B], [1]~[8] y [TRANSPOSE] (que se utilizarán como [9]) se pueden utilizar para seleccionar el parámetro deseado (consulte la página 9).

G Botón ENTER

Pulse este botón para confirmar un ajuste o una selección.

H Botón EXIT

Pulse este botón para salir del nivel EDIT actualmente seleccionado, o para ignorar el valor acabado de ajustar (volviendo así al valor previamente ajustado).

I Botón TRANSPOSE

Normalmente, este botón le permite activar y desactivar la transposición del teclado del A-37 y los ajustes del intervalo de transposición. Sin embargo, cuando [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG] se ilumina estos botones se pueden utilizar para seleccionar un parámetro (en cuyo caso funciona como [9]).

J Botones DOWN/UP

Estos botones se pueden utilizar para introducir memorias de Patch, parámetros EDIT, o valores de parámetro. En algunos casos, al pulsarlos simultáneamente se activará o desactivará el parámetro seleccionado. Al pulsarlos

simultáneamente se recupera el valor por defecto del parámetro seleccionado.

K Botón WRITE

Pulse este botón para guardar los ajustes actuales en una de las memorias de Patch para guardar los ajustes actuales en una de las memorias de patch del A-37. Escribir un Patch implica pulsar otros botones (consulte la página 16).

L Botón SEQUENCER [START/STOP]

Este botón le permite transmitir mensajes MIDI Start y Stop para iniciar o detener la reproducción de un secuenciador externo.

M Zócalo FOOT PEDAL

Es donde puede conectar un Roland EV-5 opcional o un pedal de expresión FV-300L.

N Zócalo HOLD SWITCH

Es donde puede conectar un conmutador de pedal opcional DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U para sostener las notas que esté tocando (Hold, CC64).

O Zócalos MIDI THRU, OUT B, OUT A, IN

Conecte estos zócalos a los zócalos MIDI de los dispositivos que desee controlar, o los dispositivos que deberían transmitir mensajes MIDI al A-37.

P Zócalo DC IN

Es donde se conecta un adaptador ACA opcional.

Q Conmutador POWER

Ajuste este conmutador a ON para activar el A-37. Seleccione la posición OFF para desactivar su A-37.

(6)

Manual del Usuario

3.1 Insertar o sustituir las baterías

El A-37 funciona con baterías o con un adaptador CA.

Sustituir las baterías

Se precisa de seis baterías AA para alimentar el A-37 con baterías. Recomendamos el uso de baterías alcalinas para tener una fuente de alimentación más duradera. Con las baterías alcalinas, puede esperar unas 25 horas de funcionamiento continuo, aunque depende de cómo se utilice el A-37.

Nota: Evite utilizar baterías nuevas con las viejas. Además, evite utilizar diferentes tipos de baterías (por ejemplo, baterías de carbono con baterías alcalinas). Nota: Cuando sustituya las baterías, asegúrese de insertarlas correctamente (asegúrese de la polaridad correcta).

Nota: Extraiga las baterías cuando el A-37 no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado.

(1) Desactive el A-37.

(2) Extraiga la tapa de las baterías en la parte inferior del instrumento.

(3) Extraiga la caja de las baterías e inserte las seis baterías que se entregan con el A-37 (tres en cada lado).

(4) Inserte la caja de baterías y cierre la cubierta de la batería.

3.2 Conectar un adaptador

opcional CA

Compruebe que sólo utiliza el adaptador CA especificado (Series ACA de Roland). Si utiliza algún tipo diferente puede provocar un mal

funcionamiento o descargas eléctricas.

Nota: Si el A-37 se no se utilizará durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el adaptador. (1) Desactive el A-37.

(2) Primero conecte el adaptador CA al zócalo DC IN del A-37 y conecte el enchufe grande a la toma de corriente.

3.3 Conectar el A-37

Nota: Desactive tanto el A-37 como el(los) instrumento(s) externo(s) antes de establecer o interrumpir las conexiones MIDI.

El A-37 es un controlador MIDI. No contiene circuitos propios generadores de sonido. Deberá conectarlo como mínimo a un instrumento MIDI externo para escuchar lo que está reproduciendo. Éstas son las conexiones básicas:

Nota: No olvide conectar el módulo, sintetizador, etc., a un amplificador. Consulte los detalles en el manual.

3. Instrucciones básicas

(a) Pulse las fichas hacia adelante.

(b) Levante.

MIDI OUT A o B

MIDI IN A-37 (transmite mensajes MIDI)

(7)

r A-37

Trabajar con un ordenador o secuenciador

Si desea utilizar el A-37 como teclado Maestro para aplicaciones de grabación donde intervenga un ordenador con software de secuenciación o un secuenciador de hardware (como el Roland MC-80), éste es el sistema de conexión más útil:

Esta configuración sólo funciona de la forma deseada si se cumplen las siguientes condiciones: • El ordenador (si lo utiliza) debe estar equipado con

un interface MIDI.

• Deberá activar la función MIDI Soft Thru/MIDI Echo del secuenciador. En caso contrario no podrá escuchar lo que está reproduciendo. (Consulte los detalles en el manual del secuenciador/software.) Nota: El canal MIDI ajustado en el A-37 (consulte la página 11) puede cambiarse a otro número con el secuenciador. Si éste no es el caso, compruebe que ajusta como mínimo una de las zonas del A-37 al canal MIDI por el que está recibiendo el módulo (no el secuenciador).

Nota: Aunque también son posibles otras

configuraciones, lo anterior normalmente servirá para la mayoría de las necesidades MIDI. Puede conectar el zócalo MIDI IN de un segundo módulo al zócalo MIDI THRU del módulo mostrado anteriormente para un sistema incluso superior.

O puede establecer la siguiente conexión: [Secuenciador] MIDI OUT → [A-37] MIDI IN [A-37] MIDI THRU → [Módulo] MIDI IN

(Alternativo: [A-37] MIDI OUT A → [Módulo] MIDI IN, consulte también “Acerca de MIDI Thru” (p. 16)). Nota: También es posible utilizar los zócalos A-37 MIDI OUT A y MIDI OUT B simultáneamente para controlar dos cadenas MIDI separadas.

3.4 Poner el equipo en marcha

Los varios dispositivos se deberían activar en el orden adecuado. Primero, active las unidades que transmite los mensajes MIDI (ordenador, A-37). A continuación, active el módulo/s de sonido/los sintetizadores y el sistema de amplificación. Ajuste el conmutador de alimentación en el A-37 (panel posterior) a la posición ON.

Desactive el sistema en orden inverso. Nota: El A-37 está equipado con una función de protección de circuito. Cuando se activa la unidad, se precisa de un breve intervalo antes de trabajar normalmente.

Nota: Si el A-37 se utiliza con baterías, asegúrese de desactivarlo si no tiene previsto utilizarlo durante un rato (5 minutos o más). Pero antes de hacerlo, quizás desee guardar los ajustes actuales en una memoria Patch (consulte la página 16).

MIDI OUT A o B MIDI IN A-37 (transmite mensajes MIDI) Ordenador o secuenciador (graba y transmite mensajes

Módulo, sintetizador, etc. (recibe mensajes MIDI) MIDI OUT

(8)

Manual del Usuario

El A-37 dispone de tres botones que le permitirán seleccionar los modos del teclado. El KEYBOARD MODE determina cuántas zonas y / o canales MIDI se pueden utilizar simultáneamente.

Whole Upper

Este modo significa que la sección Upper está asignada a todo el teclado. Todos los mensajes generados en el A-37 se transmiten pues en el canal Upper. Pulse el botón [UPPER] para seleccionar este modo.

Whole Lower

Este modo significa que la sección Lower está asignada a todo el teclado. Todos los mensajes generados en el A-37 se transmiten pues en el canal Lower. Pulse el botón [LOWER] para seleccionar este modo.

Pulsando alternativamente [UPPER] y [LOWER] podrá controlar distintos instrumentos MIDI cómo y cuándo lo necesite. Ejemplo: podría utilizar la sección Lower para controlar un sonido de órgano de un módulo (o parte), y la sección Upper para tocar una parte de sintetizador principal mediante un instrumento MIDI distinto.

Split

En el modo Split, la sección Lower se asigna a la mitad izquierda del teclado, mientras que la sección Upper se asigna a la derecha. Esto le permite

controlar dos instrumentos MIDI distintos a través de canales separados (Lower y Upper). Pulse el botón [SPLIT] para seleccionar este modo.

Al principio, el punto Split está situado en la tecla “C” ligeramente a la izquierda del centro. Esta tecla se llama C4. Aquí se muestra cómo seleccionar otro punto split entre “F1” y “Gb7” (consulte la siguiente ilustración):

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón [SPLIT]. (2) Mientras mantiene pulsado este botón, pulse la

tecla que debería convertirse en la nota más baja de la sección Upper.

También puede utilizar los botones [DOWN]/[UP]. (3) Suelte el botón [SPLIT] y la tecla que ha pulsado.

Nota: Este ajuste puede guardarse en un Patch. También se guardará la selección de KEYBOARD MODE. Nota: Para volver al ajuste por defecto (C4), pulse simultáneamente [DOWN]/[UP].

Layer (Lower + Upper)

En el modo Layer, el A-37 transmite en dos canales MIDI simultáneamente (asignado a Lower y Upper). Cada acción del A-37 se traduce así en dos cadenas de mensajes MIDI. Mantenga pulsado [LOWER] mientras pulsa [UPPER] para seleccionar este modo. Para dejarlo, pulse [LOWER], [UPPER], o [SPLIT].

4. Modos del teclado

Sección Upper asignada a todas las teclas

Sección Lower asignada a todas las teclas

Sección Lower Sección Upper

Intervalo posible para el punto Split

(9)

r A-37

El A-37 contiene una gran cantidad de parámetros MIDI, o tipos de mensaje que se pueden transmitir para controlar el equipo MIDI a su gusto. La mayoría de parámetros siguientes se pueden ajustar para las secciones Upper y Lower independientemente – y la mayoría de ellos pueden guardarse en una memoria Patch (consulte la página 16).

Nota: Los parámetros EDIT disponibles se presentarán en el orden en que pueden seleccionarse. Consulte la página 11 si todo lo que desea hacer por el momento es asignar distintos canales MIDI a las secciones Upper y/o Lower.

5.1 Seleccionar el parámetro a

editar

Se puede acceder a los parámetros Edit del A-37a través de tres botones:

Si ninguno de los botones anteriores se ilumina significa que se encuentra en el “modo play” (donde no podrá cambiar los parámetros anteriores). También significa que el teclado numérico ([A/B], [1]~[8]) podrá utilizarse para seleccionar memorias Patch.

No obstante, después de pulsar [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG], los botones [0] (A/B) [1]~[8] y [9] (TRANSPOSE) le permitirán seleccionar el parámetro. Estos números aparecen debajo de los botones y se imprimen en naranja (como las leyendas del botón EDIT). Consulte la ilustración de la parte superior de esta página.

Aquí se describe cómo seleccionar el parámetro deseado:

(1) Consulte en las leyendas anteriores los botones [0]~[9] para saber qué botón EDIT deberá pulsar. (2) Pulse [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG], según la

fila que contenga el parámetro deseado. Ahora el número del primer parámetro parpadeará en la pantalla.

(3) Utilice los botones [0]~[9] o [DOWN]/[UP] para seleccionar un parámetro.

Después de tres segundos, la pantalla mostrará el valor ajustado actualmente para el parámetro seleccionado.

(4) Pulse [LOWER] o [UPPER] para seleccionar la sección del teclado cuyos ajustes desee cambiar. Nota: Ahora ya no se podrá seleccionar un KEYBOARD MODE distinto. Deberá dejar el modo EDIT al mismo tiempo antes de poder hacerlo.

(5) Utilice [0]~[9] o [DOWN]/[UP] para definir el ajuste deseado.

Algunos parámetros se pueden ajustar a 0FF. Para hacerlo, pulse simultáneamente [UP] y [DOWN]. (6) Pulse [ENTER] para confirmar el valor o el ajuste.

Pulse [EXIT] para volver al valor anterior.

(7) Pulse [EXIT] si desea seleccionar otro parámetro desde el grupo EDIT activo.

5. Configurar el A-37

Botón Función

[CONTROL] (página 10)

Proporciona el acceso a todos los parámetros relacionados con las funciones de interpretación (u opcionales), como Pitch Bend, modulación, Aftertouch, etc. [DATA]

(página 11)

Proporciona el acceso a parámetros MIDI más específicos y estáticos: canal de transmisión, volumen, etc., pero también la función Dump.

[PRG≈CHG] (página 14)

Le permite ajustar y transmitir clústers de selección de memoria (Bank Select, Program Change), para ajustar el tempo MIDI y especificar qué zócalo MIDI OUT se utilizará para estos mensajes.

(10)

Manual del Usuario

Para seleccionar un parámetro desde un grupo distinto, pulse el botón EDIT correspondiente ([CONTROL], [DATA], [PRG≈CHG]), y vuelva al paso (3) arriba.

(8) Pulse [EXIT] de nuevo para abandonar el modo EDIT.

Conseguirá el mismo resultado pulsando el botón iluminado EDIT (y después se apaga).

Nota: Consulte la página 16 si desea guardar los ajustes que acaba de definir como Patch.

5.2 Parámetros de CONTROL

Como se ha dicho anteriormente, es donde encontrará todos los parámetros relacionados con las funciones de interpretación integradas u opcionales del A-37. Este nivel también contiene un parámetro que le permitirá comprobar el estado de las baterías.

[0] den (Data Entry)

Upper, Lower Este parámetro le permitirá asignar un número de cambio de control (CC) al deslizador A-37’s [DATA≈ENTRY]. El deslizador puede utilizarse para el control a tiempo real de la función relacionada. Puede asignar cualquier número entre CC00 y CC119. Dado su uso dedicado a la selección del banco de memoria (consulte la página 14), CC00 y CC32 son candidatos poco aconsejables para otras asignaciones. De modo que no tendrá mucho sentido asignarlos al deslizador [DATA≈ENTRY]. Si asigna CC10 (Pan) a este deslizador, las posiciones por debajo del centro corresponderán al lado izquierdo, mientras que los ajustes por encima del centro corresponderán a la derecha.

Nota: Ciertos instrumentos MIDI pueden no responder con tiempo real a los mensajes CC10, ya que sólo implementan cambios Pan al principio de una nueva nota (mensaje Note-on).

También es posible seleccionar 0FF (pulsando simultáneamente [DOWN]/[UP]), lo que significa que, después de todo, el deslizador [DATA≈ENTRY] no realiza ninguna función.

Nota: Consulte el manual del instrumento MIDI a controlar mediante los números CC que soporta para un control a tiempo real.

Nota: La asignación CC debe ser distinta para las secciones Upper y Lower. Esto le permite, por ejemplo, controlar el ajuste Pan (CC10) a través de la sección Upper y el Delay Send Level (CC94) a través de la sección Lower.

[1] hld (Hold)

Upper, Lower Este parámetro le permitirá especificar (para Upper y para Lower separadamente) si la sección

seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir

mensajes Hold (CC64). Esto sólo es relevante si conecta un DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U opcional al zócalo HOLD SWITCH del A-37.

[2] bnd (Pitch Bend)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar si la sección seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir mensajes Pitch Bend al utilizar la palanca A-37’s BENDER/MODULATION.

[3] mod (Modulación)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar si la sección seleccionada debería (0N) o no (0ff) transmitir mensajes Modulation (CC01) al utilizar la palanca BENDER/MODULATION del A-37.

Los mensajes CC01 se pueden utilizar para crear efectos vibrato, trémolo o WahWah. Esto depende de cómo el instrumento MIDI de recepción utiliza estos mensajes.

[4] Uel (Velocity)

Upper, Lower Este parámetro le permite asignar una curva de velocidad a la sección seleccionada. El teclado del A-37 es sensible a la velocidad y muy sensible a los matices de la interpretación. Puede, sin embargo, estar controlando un instrumento MIDI que no interprete los valores de la velocidad de la forma deseada. En vez de programar de nuevo el sonido (si es posible), simplemente puede seleccionar otra curva en el A-37 de manera que la fuerza de golpeo se traduzca de una forma diferente y además más útil para la parte que desea interpretar.

Seleccione L (iluminado) si la sección en cuestión debería enviar valores altos de velocidad incluso cuando golpee ligeramente las teclas. M (medio) es el ajuste por defecto, que produce una respuesta natural. H (fuerte), es la manera de marcharse si el instrumento MIDI externo está demasiado alto/claro al tocar normalmente.

(11)

r A-37

Seleccione LL si todos los mensajes de nota de la sección en cuestión deben transmitirse con más o menos el mismo valor de velocidad. Diferencias extremas en las dinámicas (golpeando muy fuerte y muy suave) le permitirán, sin embargo, disparar conmutadores de velocidad si el instrumento MIDI receptor soporta dicha función. Este ajuste no es el mismo que “off” en otros instrumentos – pero es muy similar.

[5] oct (Octave)

Upper, Lower Este parámetro resulta especialmente útil en el modo Split (consulte la página 8), cuando desee utilizar la mano izquierda para un acompañamiento de acorde cuyo registro está cerca de la parte que toque con la mano derecha. Por supuesto, también puede transponer (o “desplazar”) la parte Upper en intervalos de octava, lo que puede resultar útil en el modo Layer.

La gama de ajustes es –2, –1, 0, 1, 2 octavas (graves o agudas). Tenga en cuenta que el teclado del A-37 también puede transponerse en intervalos de semitono. Consulte página 16.

[6] aft (Aftertouch)

Upper, Lower El teclado del A-37 transmite mensajes channel Aftertouch– si lo desea. Seleccione 0n si la sección activa de veras debería hacerlo. Seleccione 0FF para evitar que una sección transmita mensajes Aftertouch.

Especialmente cuando trabaje con un secuenciador, normalmente es más acertado seleccionar 0n sólo si realmente desea grabar mensajes Aftertouch. Aftertouch genera una corriente continua de valores que ocupan mucha memoria. Si el instrumento MIDI receptor no los responde, sería una buena idea no transmitirlos en primer lugar.

Nota: “Channel Aftertouch” hace referencia al hecho de que sólo un valor Aftertouch (el más alto) se transmite en un solo tiempo, aunque pueda estar tocando acordes.

[7] ftp (Foot Pedal/Expression)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar si la sección seleccionada debería transmitir (0n) o no(0ff) los mensajes (CC11) de expresión.

La tercera posibilidad, inU, es muy interesante para el modo Layer (consulte la página 8): asignando 0n a la sección Upper, y inU a la sección Lower, por ejemplo, puede aumentar el volumen del canal Upper MIDI y simultáneamente disminuir el del canal Lower MIDI pulsando el pedal (puntera abajo) – y viceversa. Esto le permite algunas

“combinaciones de sonidos” estupendas.

Este parámetro sólo es relevante si conecta un pedal de expresión EV-5 o BOSS FV -300L opcional al zócalo FOOT PEDAL del A-37.

[8] bch (Battery Check)

Este parámetro le permite comprobar el voltaje de las baterías (0~100). El valor “0” significa que las baterías no tardarán en agotarse, mientras que “100” representa el valor más alto. Un punto en la parte izquierda de la pantalla parpadeará siempre que la potencia de la batería sea menos del 30%. Nota: Este valor sólo es significativo si no hay ningún adaptador conectado al zócalo DC IN (si se conecta un adaptador, el valor siempre será 100).

Nota: Para ocasiones importantes, puede que sea más sensato trabajar con un adaptador ACA opcional. De esta manera, puede estar seguro que no tendrá problemas durante la sesión o actuación.

5.3 Parámetros DATA

Los parámetros DATA representan los mensajes MIDI que puede utilizar para configurar el instrumento MIDI de recepción hasta cierto punto especificando cosas como su volumen principal y de expresión, su profundidad de Reverb y/o Chorus, etc.

Estos son ajustes “estáticos” que se transmiten siempre que selecciona un Patch. Con la excepción de ch, mde, y dmp, los números de cambio de control correspondientes también se pueden asignar al deslizador DATA ENTRY para un control continuo a tiempo real(consulte la página 10).

Nota: Asegúrese de seleccionar 0FF en cualquier mensaje MIDI que no deba transmitir.

Nota: Consulte página 9 para conocer el modo de seleccionar y ajustar estos parámetros.

[0] ch (Canal MIDI)

Upper, Lower Este parámetro le permite asignar el canal MIDI deseado a la sección Upper o Lower. De hecho, este parámetro hace dos cosas a la vez:

• especifica el canal MIDI (1~16)

• especifica el zócalo MIDI OUT a través del cual se transmiten los mensajes de la sección MIDI (A ó B).

(12)

Manual del Usuario

Por ejemplo: si selecciona 11b para la sección Upper, transmitirá los mensajes del canal MIDI “11” al MIDI OUT B. Aunque también puede seleccionar 0FF (pulsando simultáneamente [DOWN]/[UP]), hay pocas razones por hacerlo. Después de todo, puede conseguir el mismo resultado desactivando el botón KEYBOARD MODE de la sección que no necesita.

[1] Uol (Volumen)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor del volumen (CC07) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off. Recuerde que seleccionando “0” se silenciará el instrumento MIDI de recepción. Nota: Incluso si ajuste este parámetro a “127”, no se escuchará nada si ajusta EHP (vea más abajo) a “0”.

[2] pan (PanPot)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor de panoramización (CC10) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off. El valor “0” corresponde al máximo a la izquierda, “64” al centro, y “127” al máximo a la derecha.

Nota: Algunos instrumentos MIDI funcionan al revés (0= derecha/127= izquierda). Consulte los detalles en el manual del instrumento que controla.

[3] eHp (Expression)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor de expresión (CC11) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off. Seleccionando “0” se silenciará el instrumento MIDI de recepción. En la mayoría de los casos, probablemente seleccionará 0FF o 127. Nota: Incluso si ajuste este parámetro a “127”, no se escuchará nada si ajusta EHP (vea arriba) a “0”.

[4] reU (Nivel de envío de Reverb)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor de nivel de envío de Reverb (CC91) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off.

Seleccionando “0” se ajustarán todos los instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin reverberación), mientras que “127” representa el máximo nivel de envío de reverberación.

Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba comprobar los ajustes de efecto Reverb en el instrumento MIDI de recepción.

Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto Reverb, y aunque lo tengan, no soportan este número de cambio de control (especialmente los instrumentos antiguos).

[5] cho (Nivel de envío de Chorus)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor de nivel de envío de Chorus (CC93) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off.

Seleccionando “0” se ajustarán todos los

instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin Chorus), mientras que “127” representa el máximo nivel de envío de chorus.

Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba comprobar los ajustes de efecto Chorus en el instrumento MIDI de recepción.

Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto Chorus, y aunque lo tengan, no soportan este número de cambio de control (especialmente los instrumentos antiguos).

[6] del (Nivel de envío Delay)

Upper, Lower Este parámetro le permite especificar el valor de nivel de envío de Delay (CC94) que se debe transmitir con la sección Upper y/o Lower siempre que selecciona el Patch que contiene este ajuste. El intervalo de este ajuste es 0~127, Off.

Seleccionando “0” se ajustarán todos los

instrumentos MIDI de recepción a “dry” (sin Delay), mientras que “127” representa el máximo nivel de envío de Delay.

Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba comprobar los ajustes de efecto Delay en el instrumento MIDI de recepción.

Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen efecto Delay, y aunque lo tengan, no soportan este número de cambio de control.

[7] por (Portamento)

Upper, Lower Este parámetro le permite ajustar dos parámetros simultáneamente: el conmutador Portamento (CC065) y el tiempo Portamento (CC05). Seleccionando un valor entre “0” y “127”, el conmutador Portamento se ajusta

automáticamente a “on” (127). Si de lo contrario ajusta el parámetro Por a 0ff, el conmutador Portamento (CC65) se desactiva (0).

Portamento es un efecto que produce cambios de afinación graduales entre las notas que toca. Cuanto más alto es el volumen, más se tarda en conseguir la afinación de la nota que se toca.

[8] mde (modo MIDI)

Upper, Lower Este parámetro le permite seleccionar el modo monofónico (Mon) o polifónico (Pol) en el instrumento MIDI receptor. Mono (CC126= 127) sólo se puede utilizar en líneas de solo basadas en trucos especiales (como no dejar de pulsar una tecla, mientras pulsa otras sucesivamente para crear una línea “rápida” con poco esfuerzo). No obstante, si el instrumento MIDI tiene que producir acordes, asegúrese que selecciona Pol (CC127= 127).

(13)

r A-37

[9] dmp (Bulk Dump)

No se trata de un parámetro sino de una función que le permite transmitir los ajustes de los Patches 128 (consulte también página 16) a un instrumento MIDI externo como bloques de información SysEx. En la mayoría de los casos, el receptor será un secuenciador.

A continuación aparece lo que se requiere para archivar los ajustes del A-37:

(1) Desactive el A-37 y el secuenciador.

(2) Conecte el zócalo MIDI IN del secuenciador al zócalo MIDI OUT del A-37.

El puerto MIDI OUT B no se puede utilizar para esta función.

(3) Active el A-37.

(4) Inicie el secuenciador y seleccione una canción vacía. A continuación active su modo de reposo para grabar.

Si el zócalo MIDI OUT del secuenciador está conectado al zócalo MIDI IN del A-37: en algunos secuenciadores, es posible que tenga que desactivar temporalmente la función Soft Thru/MIDI Echo. (5) Seleccione el parámetro dmp pulsando [DATA],

seguido de [9].

En la pantalla aparece Ent para indicar que el A-37 está listo para transmitir la información.

(6) Compruebe que el secuenciador reciba la información SysEx (consulte su manual), y empiece a grabar.

(7) Pulse el botón [ENTER] del A-37.

En la pantalla se hace una cuenta atrás de 128 a 1 (informándole de qué Patch son los ajustes que se transmiten).

(8) Espere hasta que reaparezca el mensaje Ent en la pantalla, y detenga la función de grabación del secuenciador.

(9) Guarde la “canción” (con la información Bulk) al disco duro o a un disquete.

Este archivo ahora contiene su archivo de los ajustes de memoria de 128 Patch.

Este es el modo de retransmitir uno de estos archivos del secuenciador al A-37 en último nivel:

(1) Desactive el A-37 y el secuenciador.

(2) Conecte el zócalo MIDI OUT del secuenciador al zócalo MIDI IN del A-37. Active ambos dispositivos.

(3) En el secuenciador, cargue un archivo de una “canción” que contenga el archivo Bulk que desea transmitir al A-37.

Aviso: Con el paso siguiente, borrará los 128

Patches de la memoria interna del A-37. Si piensa que los va a necesitar más adelante, archívelos primero en el secuenciador (consulte arriba). (4) Inicie la reproducción en el secuenciador.

En cuando elA-37 recibe la primera información Bulk, aparece un mensaje intermitente rH (RX). (5) Espere hasta que desaparezca el mensaje rH, y

después detenga la reproducción en el secuenciador.

El A-37 de nuevo contiene los ajustes Patch que contiene el archivo.

MIDI OUT A

(14)

Manual del Usuario

5.4 Parámetros PRG CHG

Como puede deducirse de los botones asignados ([3]~[6] no tienen función), este nivel EDIT de hecho consta de dos grupos: los tres primeros parámetros pueden ajustarse independientemente para ambas zonas, mientras que los tres últimos se aplican al A-37 en grupo. No obstante, incluso estos parámetros se guardan junto con los ajustes restantes (consulte la página 16).

Consulte página 9 para conocer el modo de seleccionar y ajustar estos parámetros.

[1] c00, [2] c32 (mensajes de Bank Select)

[3] pc (Program Change)

Upper, Lower En la actualidad, la mayoría de los instrumentos MIDI y de los dispositivos de efectos contienen mucho más de 128 sonidos/memorias. Cuando se desarrolló el estándar MIDI, hará unos 20 años, 128 memorias parecían muchas, y ése es el motivo por el que se decidió utilizar un tipo de mensaje específico (Program Change) para seleccionar memorias de un dispositivo externo.

El estándar MIDI evolucionó alrededor del mágico número “128”. Dado que no hay forma de ampliar ese número, posteriormente se añadieron los también llamados mensajes Bank Select para dar cabida al creciente número de memorias (los sintetizadores con más de 2000 sonidos son bastante habituales actualmente).

Por aquel entonces, ni el CC00 ni el CC32 tenían funciones específicas, y por lo tanto estos dos mensajes de cambio de control se llamaron mensajes Bank Select (por parte de Roland, dicho sea de paso, con la introducción del Formato GS). Dos direcciones de banco (MSB y LSB, también conocidos como CC00 & CC32) con 128 posibilidades cada uno, más 128 números de Program Change, ofrecen 128 x 128 x 128 posibilidades – mucho más de lo que necesitará nunca.

En realidad, nadie ha contemplado siquiera la posibilidad de sacar al mercado instrumentos con más de 2 millones de memorias, pero al menos este sistema ofrece la suficiente flexibilidad para los próximos años.

En el A-37, estos tres mensajes (CC00, CC32 y Program Change) se envían siempre en conjunto. La transmisión independiente de mensajes Bank Select no hace nada, mientras que si se trabaja sólo con mensajes Program Change significa que quedará limitado a 128 memorias en el banco de memoria actualmente activo.

Éste es el motivo por el que debe transmitir: • Un valor para el cambio de control CC00 (MSB) • Un valor para el número de control CC32 (LSB) • Un número Program Change

Consulte el manual del instrumento MIDI receptor para comprobar los valores MSB y LSB que soporta. Tan pronto como pulse [ENTER] para confirmar el número Program Change (después de introducirlo por primera vez y una vez confirmados los valores CC00 y CC32), la sección seleccionada (Upper o Lower) transmitirá inmediatamente el cluster de selección de la memoria. Si guarda los ajustes en un Patch, estos valores también se memorizarán y transmitirán cada vez que seleccione el Patch. Como observará, este procedimiento es realmente muy fácil: después de pulsar [1] para seleccionar c00, y de introducir el valor deseado para CC00, si pulsa [ENTER] para confirmar el ajuste pasará inmediatamente a [2], donde podrá introducir el valor para CC32.

Cuando confirme ese valor pulsando [ENTER], podrá entrar el número Program Change. (Por lo tanto no es estrictamente necesario pulsar [1] o [2] para seleccionar los parámetros c32 y pc).

Tan pronto como confirme el valor de pc (pulsando [ENTER]), el cluster de selección de memoria se transmite al zócalo MIDI OUT asignado a la sección activa (A o B).

Nota: Mientras que la gama de ajustes para CC00 y CC32 es de 0~127, la del parámetro de pc es de 1~128. Nota: También puede seleccionar OFF para estos tres parámetros y evitar que la sección en cuestión envíe ese mensaje.

Nota: Si pc está ajustado en 0ff, c00 y c32 no se transmiten (CC00/CC32 siempre deben ir seguidos por un número Program Change).

Nota: Estos clústers de selección de memoria pueden programarse individualmente para las secciones Upper y Lower.

[7] clt (MIDI Clock on/off)

Este parámetro (y los dos siguientes) permiten ajustar la reproducción de tempo y control de un secuenciador externo.

Con este parámetro, puede especificar si el secuenciador debe (0n) o no (0FF) transmitir el grupo de mensajes MIDI Clock con el parámetro siguiente. Si selecciona 0ff también significa que el

(15)

r A-37

A-37 transmite los mensajes MIDI Clock recibidos a través de MIDI IN. Este no es el caso si selecciona 0n, porque entonces el A-37 transmite su propia señal MIDI Clock.

Nota: El A-37 también permite recibir mensajes MIDI Clock y retransmitirlos al zócalo MIDI OUT A.

[8] tmp (Tempo/BPM)

Aquí puede ajustar el tempo (MIDI Clock) que debe transmitirse a un secuenciador externo. La gama de ajustes es de 20~250 BPM. Este valor se transmitirá si clt se ajusta en 0n.

[9] syp (Sync Port)

Este parámetro permite especificar qué zócalo MIDI OUT se utilizará para la transmisión de los mensajes MIDI Start/Stop (botón [START/STOP]) y MIDI Clock. Las posibilidades son: -A-, -B-, y A-B.

(16)

Manual del Usuario

6.1 Transponer

El A-37 cuenta con una función TRANSPOSE que se puede utilizar para tocar canciones en claves teclas. Para ajustar el intervalo de transposición deseado: (1) Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y espere

hasta que se visualice el intervalo de transposición actual.

(2) Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] mientras pulsa la tecla asignada a la nota que desea asignar a cada tecla C (–6~5 semitonos, por ejemplo desde Gb~G).

Ahora el indicador [TRANSPOSE] se ilumina con más fuerza para indicar que el intervalo de transposición ha sido ajustado y se está utilizando.

También puede ajustar el intervalo con los botones [DOWN]/[UP]. Si los pulsa simultáneamente recuperará el valor por defecto (1).

(3) Cuando haya ajustado el intervalo deseado, puede desactivarlo pulsando el botón [TRANSPOSE]. Púlselo otra vez para activar de nuevo la función de transposición.

El botón se ilumina para indicar que se está utilizando el intervalo de transposición.

Nota: El ajuste on/off de transposición se aplica a las dos secciones del teclado (Upper y Lower) y puede guardarse en una memoria Patch.

6.2 Acerca de MIDI Thru

El A-37 dispone de un zócalo MIDI THRU que retransmite los mensajes recibidos a través del zócalo MIDI IN.

También puede unir los mensajes MIDI recibidos a través del zócalo MIDI IN con los datos generados por el propio A-37, y retransmitir el bloque a través del zócalo MIDI OUT A.

6.3 Trabajar con Patches

Un “Patch” es una memoria donde puede guardar sus propios ajustes. El A-37 proporciona 128 memorias de este tipo (en 2 bancos de 64 memorias).

Al igual que en muchos instrumentos de Roland, sólo se utilizan 8 botones ([1]~[8]) para especificar los números de Patch (11~88), así pues, números como “30” o “59” son imposibles. Eso explica porque el intervalo 11~88 añade hasta 64 posibilidades (o memorias). Puede seleccionar el banco utilizando el botón [A/B].

Guardar ajustes en una memoria Patch

Después de ajustar los parámetros que desee, puede guardarlos en una de las memorias Patch del A-37. Si ha dedicado mucho tiempo a definir con precisión sus ajustes, debería guardarlos antes de desactivar el A-37. También es buena idea guardar todos los ajustes con los que esté satisfecho, aunque más adelante tenga que cambiarlos (éstos u otros). Después, simplemente puede sobrescribir la memoria en cuestión.

Puede guardar de todo en las memorias Patch del A-37 a excepción de Dump (consulte la página 13) y Battery Check (consulte la página 11).

Todas las entradas marcadas “Upper, Lower” se guardan por duplicado: un ajuste para la sección Lower, y un segundo para la sección Upper. (1) Pulse y mantenga pulsado el botón [WRITE].

(2) Introduzca la dirección de la memoria del Patch deseada pulsando:

• [A/B] para seleccionar el banco A o b (ejemplo: b--). • [1]~[8] para seleccionar un banco (ejemplo: b5-) • [1]~[8] para seleccionar una memoria de ese banco

(ejemplo: b57)

• Pulse [ENTER] para confirmar el ajuste.

Nota: Puede liberar [WRITE] en cualquier momento si no desea guardar el Patch después de todo.

La pantalla muestra el número de la memoria Patch que contiene sus nuevos ajustes.

Nota: Se sobrescribirá el ajuste previo en la memoria Patch seleccionada.

Nota: En el caso que haya un fallo en la corriente eléctrica mientras está guardando un Patch, el A-37 podría visualizar un mensaje al efecto de Patch a15 recoUered (u otro número). Esto significa que la memoria Patch en cuestión (pero sólo esa) vuelve a tener los ajustes de fábrica por razones de seguridad. El resto de Patches son correctos, sin embargo.

(17)

r A-37

Seleccionar Patches

(1) Si aún no ha guardado los ajustes actuales, hágalo ahora (consulte el punto anterior).

(2) Abandone el modo EDIT seleccionado pulsando [CONTROL], [DATA], o [PRG≈CHG] (dependiendo de cuál de estos botones esté iluminado).

(3) Use los botones [A/B] y [1]~[8] para seleccionar la memoria de Patch que desee.

También puede usar [DOWN]/[UP]. Si, después de seleccionar Patch b88, pulsa [UP] de nuevo, regresará a Patch A11. Si pulsa [DOWN] después de seleccionar Patch A11, pasará a Patch b88.

6.4 Restablecer los ajustes

originales

Puede reajustar el A-37 a sus ajustes originales, lo que significa que los propios Patches se

sobrescribirán con los ajustes que el A-37 contenía al adquirirlo por primera vez. Es posible que desee archivar los Patches antes de inicializar el A-37 (consulte la página 13).

Ponga en marcha el A-37 mientras mantiene pulsado el botón [WRITE]. La pantalla mostrará factory Setup (mensaje desplazable) tan pronto como los ajustes originales hayan sido cargados. Consulte página 19 donde encontrará una lista de los ajustes originales del A-37.

6.5 Especificaciones

Teclado: 76 teclas, sensible a la velocidad, con

channel Aftertouch

Pantalla 3 x 7 segmentos

Controladores a tiempo real

Deslizador Data Entry, Palanca Bender/ Modulation, channel Aftertouch, zócalo Hold Foot Switch, zócalo Foot Pedal

Memorias 128 Patches

Conexiones: MIDI In, Out A, Out B, Thru, Pedal

Expression, Pedal interruptor Sustain, DC IN (adaptador)

Compatibilidad: GM/GM2/GS, todos los mensajes MIDI Fuente de

alimentación:

Baterías, adaptador AC/DC (DC 9V)

Dimensiones: 1195 (Anch.) x 270 (Prof.) x 113 (Alt.) mm

Peso: 7,7 kg

Accesorios incluidos:

6 x baterías secas (tipo AA), cable MIDI, Manual del Usuario, soporte

Opcional: Adaptador ACA de Roland (9V, 200mA)

pedal interruptor DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U, EV-5, pedal de expresión Boss FV-300L

(18)

Manual del Usuario

7.1 Diagrama de implementación MIDI

[Controlador MIDI]Fecha: Junio 2001 Modelo: A-37Versión: 1.00

Function... Transmitted Recognized Remarks

Basic Channel Default Changed 1~16 1~16, Off X X Default: Upper= 1, Lower= 2 Mode Default Message Altered Mode 3 X ***** X X X *2 Note

Number True Voice

4~127 ***** X X Velocity Note ON Note OFF O X X X After Touch Key’s Ch’s X O *1 X X Pitch Bend O *1 X Control Change 0~119 0,32 1 5 7 10 11 64 65 91 93 94 126 127 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O O X X X X X X X X X X X X X X *3 Bank Select Modulation Portamento Time Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento SW Effect 1 Depth Effect 3 Depth Effect 4 Depth Mono Mode Poly Mode Program Change True # 1~128 ***** X X

Exclusivo del sistema O O

System Common

Song Position Pointer Song Sel Tune X X X X X X System Real Time Clock Commands O *1 O X X Aux Messages Local On/Off All Notes Off Active Sense Reset X X O X X X X X Notas *1 O X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M≠1

*3 Assignable to the DATA ENTRY slider

Messages received via MIDI IN are retransmitted via MIDI OUT A, merged with the messages generated by the A-37, with no effect on the A-37. Mode 1: OMNI ON, POLY

Mode 3: OMNI OFF, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO

O: Yes X: No

(19)

r A-37

7.2 Ajustes originales

(20)

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :