• No se han encontrado resultados

Ayude a que sus hijos vivan más

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ayude a que sus hijos vivan más"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Uno de cada tres niños pesa demasiado o tiene mucho sobrepeso. Si esto continúa, los niños vivirán menos que sus padres. ¿Sabía usted que la obesidad infantil es la razón por la cual la mitad de los niños latinos y afroamericanos tienen la probabilida de sufrir de diabetes en sus vidas? ¿O que podran tener presión arterial alta o enfermedad coronaria en algún momento de sus vidas?

¿Cómo puede saber si su hijo está en peligro de sufrir estas enfermedades? El médico de su hijo usa los datos del peso y la altura de su hijo para calcular un número denominado índice de masa corporal (IMC).

El médico usa el IMC para ver dónde se encuentra su hijo en una gráfica de crecimiento para obtener un valor porcentual. Esta gráfica muestra cómo se compara el IMC de su hijo con el de otros niños del mismo sexo y edad. Tener sobrepeso o estar obeso significa que el peso de su hijo no es saludable para su altura. Tener una calificación de 85 o más significa que su hijo tiene un problema de peso y que necesita ayuda:

Qué puede hacer

Enseñe a su niño ser más activo

y a elegir alimentos saludables.

Lo siguiente puede ayudar a

detener la obesidad y mantener

sanos a los niños:

Revise las etiquetas de los alimentos y evitar bebidas con azúcar. ¡Una lata de bebida gaseosa puede contener alrededor de 20 cucharaditas de azúcar!

Coma más frutas y verduras; cuanto más sea la variedad de colores, mejor.

Juegue afuera por lo menos una hora al día.

Limite a menos de 2 horas por día el tiempo dedicado a los juegos de video, a mirar televisión y a estar frente de la computadora/PC.

Tome una clase de baile en uno de los Centros de Recursos Familiares (Family Resource Center, FRC) de L.A. Care. Llame al 1-888-525-9693 para el FRC en Lynwood, y al 1-888-213-9374 para el FRC en Inglewood.

Ayude a que sus hijos

vivan más

VALORES DE IMC SALUDABLES

Peso insuficiente Peso saludable Sobre-peso Obeso

Menos de 5 5-84 85-95 95+

EN ESTE VOLUMEN:

¿Qué es una vacuna? | pg. 2 Mejores beneficios dentales | pg. 4

¡Manténgase saludable! ¡Hágase chequeos! | pg. 5 Recuerde | pg. 7

(2)

Elaine Batchlor, MD

¿Cómo funcionan las vacunas?

Las vacunas ayudan a que el sistema de defensas de su cuerpo combata las infecciones.

¿Son seguras?

Las vacunas son uno de los grandes avances de la medicina hasta la fecha. Son seguras, funcionan bien y son una de las mejores formas de ayudar a detener las infecciones.

¿Por qué todavía se necesitan las vacunas?

Hace años, la gente se enfermaba y moría de muchas infecciones que hoy en día las vacunas ayudan a controlar. Si dejamos de vacunarnos, estas infecciones podrían volverse a presentar. Algunas personas aún se enferman de sarampión, tos ferina* y varicela porque no han sido vacunadas. Las infecciones también pueden causar otros problemas como problemas respiratorios, problemas auditivos y hasta la ceguera. Los niños y los ancianos son quienes tienen un mayor riesgo de presentar estos problemas.

¿Qué vacunas necesito?

Los adultos deberían obtener refuerzos de sus vacunas para asegurarse de que no adquirirán ciertas infecciones. Usted debería vacunarse todos los años contra la gripe debido a que el virus de la gripe cambia. Se recomienda que las personas se vacunen contra la gripe desde los 6 meses de edad. Usted puede obtener vacunas gratis contra la gripe y otras infecciones, por ser miembro de L.A. Care. Asegúrese de que tanto usted como su hijo adquieran las vacunas correctas al momento preciso. Consulte a su médico o visite

www.lacare.org/es/members/medi-cal/healthtopics para ver las gráficas de vacunación en Cómo cuidar la salud de su niño o adolescente y Cómo mantenerse saludable.

*Debido a un reciente brote epidémico de tos ferina, los estudiantes del séptimo grado en California deben mostrar una prueba del refuerzo de sus vacunas.

Preguntas para el médico:

¿Qué es una vacuna?

Una vacuna es una inyección que le protege contra infecciones

peligrosas que pueden enfermarle gravemente. También se le conoce

como inmunización. Obtener esta inyección es una manera de

proteger su salud y la de su hijo.

¿Cuánto

vale su tiempo

?

Puede que sepa acerca de la Línea de Enfermería (Nurse Advice Line), un servicio que le permite a los miembros de L.A. Care hablar de forma gratuita con una enfermera titulada (Registered Nurse, RN) acerca de su salud, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. El año pasado, L.A. Care’s Nurse Advice Line recibió 2,500 llamadas por parte de los miembros. Pensaban que tenían que ir a la sala de emergencias o buscar atención de urgencia para sí mismos o sus niños.

¿Y adivine lo que pasó? ¡Solo una de cada 10 personas que

llamaron tuvieron que ver al médico inmediatamente!

La mayoría de las veces, la enfermera les indicó cómo tratar la enfermedad en casa. La mayoría de las personas que llamaron, hablaron con la enfermera en 1 minuto o

menos. Usted puede hacer todas las preguntas que desee, sin importar si son las 2 a.m. o las 2 p.m. ¡No tiene que ir a ningún lado! La próxima vez que no esté seguro si debe ir inmediatamente al médico, quizás puede evitar pasar horas en la sala de emergencias si primero habla por teléfono con una enfermera por unos cino minutitos.

Anthem Blue Cross

1-800-224-0336

Care1st Health Plan

1-800-605-2556

Kaiser Permanente

1-888-576-6225

L.A. Care Health Plan

1-800-249-3619

(3)

PRIMAVERA 2012 NOTICIAS PARA LOS MIEMBROS | 3

P. ¿Por qué asistió a estas clases?

MARÍA: Una amiga me invitó a las clases de nutrición y Zumba. Yo no quería ir. ¡Pero fui y me gustó! Ese día, cocinaron arroz y cuando regresé a casa lo preparé. ¡Mis niños estaban felices porque quedó muy rico!

P. ¿Qué opina ahora sobre la nutrición?

MARÍA: Mi hijo estaba enfermo de anemia. Los médicos me dijeron que la anemia es consecuencia de la falta de nutrición, pero yo no quería creerlo. A mis niños siempre les daba las comidas que a mí me gustaban: comida mexicana que yo misma preparaba. Pero ahora que asisto a estas clases, creo que si hubiera sabido antes acerca de los buenos hábitos alimenticios, mi hijo aún estaría vivo. Él falleció el 10 de septiembre del 2010. Tenía 19 años.

P. ¿Cómo le ayudaron estas clases?

MARÍA: Estoy aprendiendo a darle a mi familia alimentos con menos grasa. Anteriormente, sólo abría latas y ya. Ahora preparo alimentos más saludables. Ahora mis niños no se comen las hamburguesas en un segundo, sino que se toman el tiempo de masticar bien lo que comen.

P. ¿Y qué dice acerca de perder peso?

MARÍA: Yo era una persona incapaz de levantarme de la cama sin ayuda. ¡Tenía que llamar a mis hijos para que me ayudaran a voltearme y a poner mis pies en el piso para levantarme! Ahora, el poco ejercicio que hago aquí y los cambios que he hecho en mi forma de cocinar me están realmente ayudando mucho. Puedo levantarme e ir al baño por mí misma. ¡Estoy muy agradecida! Le agradezco mucho a este programa.

Mi historia

Aprenda más

para pesar menos

Los expertos dicen que tenemos una crisis de obesidad en los Estados Unidos debido a que muchos niños y adultos pesan más de lo que deberían para estar sanos.

El verano pasado, los empleados de Community Outreach and Education de L.A. Care trabajaron en colaboración con los 11 Regional Community Advisory Committees para ayudar a quienes querian aprender más acerca de los buenos hábitos alimenticios y sobre cómo ser más activos, para pesar menos y sentirse mejor.

Las clases se dieron dos veces a la semana en todo el condado de Los Ángeles durante seis semanas. Hubo clases de nutrición y Zumba, que es un baile divertido con buena música que la mayoría de las personas puede hacer. En las clases se enseñó por qué es bueno comer frutas y verduras, y cuál es la mejor porción.

Se mostró lo que debe comerse, en vez de carne y comida rápida. También se repartieron recetas fáciles de preparar, en las que se usan ingredientes frescos y saludables. Más de la mitad de las personas que iniciaron el programa asistieron a todas las sesiones.

Al final del programa, muchas personas bajaron un promedio de 13 libras y redujeron su índice de masa corporal o IMC. Algunos hasta recibieron un premio por “Mayor perdedor”. Todos los asistentes aprendieron mucho y cambiaron la forma de comer y el estilo de vida diario. Demostraron que la gente quiere cambiar pero necesita ayuda y entrenamiento para hacerlo.

L.A. Care ofrecerá nuevamente estas clases en el futuro para ayudar a las personas a combatir el sobrepeso y a que vivan una vida más saludable. Para saber cuándo serán las próximas clases, o si desea ayuda para bajar de peso, llame al 1-888-522-2732.

María, de Antelope Valley, habla de su experiencia después de asistir a las clases de L.A. Care:

L.A. Care le agradece a María por todo lo que está haciendo para sí misma y su familia, y por compartir su experiencia.

Escaneé esta imagen

para ver un video.

(4)

Los miembros de

Medicare tienen

mejores

beneficios dentales

L.A. Care Health Plan Medicare Advantage (HMO SNP) tiene mejores beneficios dentales este año. El nuevo plan dental es para los miembros que reciben tanto Medicare como Medi-Cal. Los miembros obtienen beneficios dentales integrales por un copago de $0.

A medida que crecemos, las caries, la placa, las enfermedades de las encías y la pérdida de los dientes pueden empeorar. Si no se tratan, pueden infectar a otras partes del cuerpo como el corazón y los pulmones. Especialmente tienen más riesgo de padecer esto las personas de la tercera edad que tienen azúcar en la sangre y enfermedad coronaria.

Las pastillas que toma también pueden afectar su salud bucal. De modo que ir al dentista dos veces al año es clave para su salud general. Tener mejores beneficios dentales le ayudará. ¡Y asegúrese de cepillarse los dientes, usar el hilo dental y usar un enjuague bucal dos veces al día!

Si desea saber más acerca de los beneficios dentales del plan L.A. Care’s Medicare Advantage (HMO SNP), comuníquese con el Departamento de Servicios para los Miembros en cualquier momento llamando al 1-888-522-1298; atienden las 24 horas del día, los 7 días de la semana (incluso los días festivos). Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 1-866-522-2731. L.A. Care Health Plan es un plan de salud con servicios de atención médica coordinada que tiene contratos con Medicare Advantage y el programa California Medicaid.

H2643_4009_NewsLtr CMS Approved 12162011

¡Bienvenido!

¿Es usted una persona de

la tercera edad o una persona con una

discapacidad?

¡Podemos ayudarle!

A partir del mes de junio de 2011, la mayoría de las personas de la tercera edad y las personas con discapacidades que tienen Medi-Cal tienen que inscribirse en un plan de salud. L.A. Care les da la bienvenida a nuestros nuevos miembros. Queremos ayudarle a obtener lo que necesita.

Podemos ayudarle a encontrar un consultorio médico al que usted tenga fácil acceso. Sabemos cuáles consultorios tienen lugares de estacionamiento cerca de las puertas, rampas, ascensores, y camillas de examen y balanzas fáciles de usar.

Esta información también está impresa en nuestra lista de médicos y en nuestro sitio web en “Encuentre un doctor”). O bien, llame al Departamento de Servicios para los Miembros al 1-888-839-9909 o a la línea TTY al 1-866-LA-CARE1 (1-866-522-2731). Pregunte si el consultorio de su

Miembros de Medi-Cal

Anthem Blue Cross

1-888-285-7801

Care1st Health Plan

1-800-605-2556

Kaiser Permanente

1-800-464-4000

L.A. Care Health Plan

1-888-839-9909

Miembros de L.A. Care Health Plan Medicare Advantage (HMO SNP)

1-888-522-1298

L.A. Care Healthy Kids y Healthy Families Program

1-888-839-9909

Línea de Ayuda de Cumplimiento

1-800-400-4889

Centros de Recursos Familiares de L.A. Care Inglewood 1-888-213-9374 Lynwood 1-888-525-9693

Visítenos en Internet

• Encontrar un médico, un hospital o una farmacia

• Conocer sus beneficios

• Aprender sobre temas de salud

• Inscribirse en los eventos organizados por L.A. Care. Éstas son sólo algunas de las cosas que puede encontrar en nuestro sitio web. Tómese un minuto para visitar www.lacare.org/es hoy mismo.

Números

Telefónicos

Importantes

¿Tiene alguna pregunta sobre su plan de atención médica o los beneficios que tiene? Llame directamente al plan de atención médica o a L.A. Care.

(5)

PRIMAVERA 2012 NOTICIAS PARA LOS MIEMBROS | 5

¡Manténgase

saludable!

¡Hágase chequeos!

Los chequeos regulares le

ayudarán a mantenerse saludable.

Esto es de suma importancia si usted o alguien de su familia es más probable de enfermarse.

Las personas que tienen mayor riesgo son los niños, las mujeres embarazadas y los mayores de 65 años de edad.

De acuerdo con la edad y el sexo, todas las personas tienen un programa de chequeo de salud. ¡Obtener las vacunas y los chequeos correctos a tiempo le ayudará a mantenerse saludable! Esto es de vital importancia si está embarazada. Consejos para mantenerse sana si está embarazada:

¿Cuántos meses de

embarazo tiene?

¿Cuándo debe obtener

atención médica?

Durante los primeros meses de

embarazo Debe ir al médico durante los primeros 3 meses de embarazo (1er trimestre)

Después de tener a su bebé

Parto normal A los 21 a 56 días después de tener a su bebé

Parto quirúrgico (cesárea) De 1 a 2 semanas después de dar a luz y nuevamente de 21 a 56 días después de tener a su bebé.

Cada examen es importante para que tanto usted como su bebé se mantengan saludables. Puede servirle de gran ayuda obtener mensajes de texto gratuitos acerca del embarazo y del primer año del bebé en www.text4baby.org. Para inscribirse, envíe un mensaje de texto con la palabra BEBE al 511411. Escriba la fecha probable del parto o la fecha de nacimiento de su bebé y su código postal.

Consulte nuestra más reciente guía

“Cómo mantenerse saludable” en: • www.lacare.org/es/

Haga clic en Miembro

En la izquierda, haga clic en Medi-Cal, luegoEn la izquierda, haga clic en Asuntos de la

salud, baje hasta Mantenerse sano

Seleccione “Cómo mantener sano a su hijo

pequeño o adolescente” (PDF) para su niño, o “Cómo mantenerse sano” (PDF) para usted

¡Es GRATIS, así que hágase sus chequeos aun si no está enfermo!

¡Concurso de Receta!

¡Convocamos a

todos los cocineros!

La comida saludable no tiene que saber a comida saludable. ¡Puede ayudarnos a comprobarlo!

Participe en el Concurso de Recetas

Saludables de L.A. Care. Muéstrele a todos su talento de cocina saludable. ¡La receta ganadora se publicará en el próximo boletín Noticias para los

miembros con la foto del ganador!

El ganador recibirá un premio de los Centros de Recursos Familiares (FRC) de L.A. Care.

REGLAS DEL CONCURSO DE RECETA:

1. Que sea fácil de hacer y no tome más de 30 minutos de preparación. 2. Que sea receta de un plato principal. 3. Que sea bueno para

usted y bajo en grasa.

4. Presente tantas recetas como quiera. 5. Presente su receta escrita en persona

en cualquier FRC antes del 15 de mayo de 2012.

Todas las recetas serán juzgadas por los expertos que imparten las clases de cocina saludable en los FRC. También, la receta del plato ganador se preparará en una futura clase de cocina saludable a la que usted asistirá para recibir su premio. Si desea aprender más, tome una clase de cocina saludable en un FRC.

Para saber cuándo será la próxima clase de cocina, visite o llame a:

Inglewood FRC 3111 W. Century Blvd., Suite 100 Inglewood, CA 90303 Toll free: 1-888-213-9374 Lynwood FRC 3180 E. Imperial Highway Lynwood, CA 90262 Toll free: 1-888-525-9693

(6)

La diabetes es la séptima causa de muerte en los Estados Unidos y una de las principales causas de enfermedad coronaria, derrame cerebral, presión arterial alta y otras enfermedades.

La diabetes se puede controlar. Tomar los pasos necesarios para controlar la diabetes ayudará a evitar problemas a largo plazo. Controlar la diabetes a veces puede ser difícil, ¡pero vale la pena!

Formas de controlarla:

Tome sus medicamentos según le indicó su médico. • Elija alimentos saludables: proteína magra (carne,

pescado, huevos), granos enteros (pan integral, tortillas integrales, arroz integral, en pequeñas porciones) y muchas frutas y vegetales frescos.

Haga ejercicios pero empiece lentamente. Pregúntele a su médico qué es lo correcto para usted.

Mantenga un peso saludabe. Pregúntele a su médico cuánto debería pesar.

Cosas que debe hacer siempre:

• Medirse el nivel de azúcar en la sangre de la forma y al momento en que su médico le indicó.

• Tener un registro de sus análisis de sangre, las comidas, el ejercicio y los medicamentos. Llevar este registro cuando vaya a su consulta médica.

• Si fuma, hable con su médico acerca de cómo puede dejar de fumar.

• Hacerse todos los análisis necesarios.

• Revisarse los pies todos los días para ver si tiene cortadas, manchas rojas o hinchazón.

• Ir a todas sus consultas médicas habituales.

• Cepillarse los dientes y las encías después de las comidas.

Maneras de

controlar la peligrosa diabetes

Información básica

• Qué beneficios y servicios están cubiertos • Qué beneficios y servicios no están cubiertos

• De qué manera su plan de salud toma las decisiones sobre cuándo los tratamientos nuevos se convertirán en beneficios • Qué atención médica puede y no puede recibir cuando está

fuera del condado de Los Ángeles o de la red de L.A. Care • Cómo tener acceso a la atención médica cuando está fuera

del condado de Los Ángeles

• Cómo cambiar o cómo obtener atención médica de su médico de atención primaria (PCP, por sus siglas en inglés) • Cómo obtener información sobre los médicos

• Cómo obtener una referencia para recibir cuidado especial o para ir a un hospital

• Qué hacer cuando necesita atención médica inmediata o cuando el consultorio está cerrado

• Qué debo hacer si tengo una emergencia

• Cómo surtir las recetas médicas y otra información sobre los programas de las farmacias

• Copagos y otros cargos

• Qué hacer si recibe una factura

• Como mantener a usted y su familia saludable

Programas especiales

• Programas para mejorar la atención médica y los servicios para nuestros miembros con información sobre cómo estamos cumpliendo nuestras metas.

• Programas para las personas con enfermedades como la diabetes o el asma

De qué manera se toman las decisiones

sobre su atención médica

• De qué manera toman los médicos y el personal las decisiones sobre su atención médica en función únicamente de las necesidades y los beneficios. No incitamos a los médicos a que le brinden menos atención de la que necesita y tampoco se les paga para que le deneguen la atención médica

• Cómo comunicarse con nosotros si desea saber más sobre cómo se toman las decisiones acerca de su atención médica • Cómo apelar una decisión sobre su atención médica

Asuntos de los miembros

• Sus derechos y responsabilidades como miembro de un plan de salud

• Cómo presentar una queja si no está satisfecho • Qué hacer si le retiran la inscripción de su plan

• Cómo L.A. Care protege y utiliza su información médica personal

• Cómo obtener ayuda si habla un idioma diferente Si desea copias impresas, comuníquese con nosotros al 1-888-839-9909.

Cuando recién se une a L.A. Care, y luego una vez por año, recibirá un paquete con información importante sobre su cobertura de atención médica. Léalo y llámenos si tiene alguna pregunta. Puede visitar nuestro sitio web en www.lacare.org/es para obtener la información que se enumera a continuación, y mucho más:

(7)

PRIMAVERA 2012 NOTICIAS PARA LOS MIEMBROS | 7

Cómo obtener los mayores

beneficios

de su farmacia

Use www.lacare.org/es, para elegir una farmacia que esté asociada con L.A. Care. O busque la lista de farmacias en su directorio de proveedores. Lleve su receta a la farmacia.

Muestre su tarjeta de identificación de L.A. Care en la farmacia.

Asegúrese de darle a la farmacia su dirección y número de teléfono correctos. Asegúrese de que la farmacia sepa qué medicamentos está tomando y si es alérgico a algún medicamento.

Si tiene alguna pregunta acerca de su(s) receta(s) médica(s), asegúrese de consultar con su farmacéutico.

Puede que a veces su médico le recete un medicamento que no está en la lista de medicamentos aprobados llamada “formulario” y es posible que su farmacéutico le diga que no está cubierto. De ser así, su médico debe obtener la aprobación de L.A. Care. L.A. Care le dirá a su médico dentro de 24 horas si el medicamento está cubierto. Su médico puede cambiar su medicamento recetado si éste no está cubierto. Si el medicamento no está aprobado, usted tiene derecho a apelar la decisión. Puede aprender más acerca de esto en la sección “Quejas: ¿Qué debo hacer si no estoy satisfecho?” de su Manual para Miembros.

NOTA: A los miembros de Medi-Cal no se les debe pedir que paguen por sus medicamentos recetados. Llame al Departamento de Servicios para los Miembros de L.A. Care al 1-888-839-9909 si una farmacia le pide que pague por el medicamento.

¿Qué es la

COPD?

La COPD (Enfermedad pulmonar obstructiva crónica) es una enfermedad de los pulmones que dificulta la respiración. Al tener COPD, fluye menos aire por sus pulmones. Los signos de COPD son: tos, respiración sibilante y sensación de falta de aliento. Si usted tiene estos síntomas, hable con su médico. Puede ser que necesite una prueba de espirometría o un medicamento para controlar sus síntomas. Esta prueba indica qué tan bien está circulando el aire por sus pulmones.

1. Siempre tenga consigo la tarjeta de identificación. Muestre su tarjeta de identificación cuando:

• Vaya a una consulta médica

• Vaya al hospital

• Necesite servicio de emergencia

• Vaya a recoger su medicamento No le dé su tarjeta de identificación

a nadie más. Si se le pierde o daña su tarjeta de identificación , llame a L.A. Care al 1-888-839-9909.

2. Usted tiene derecho de recibir información y servicio en un idioma o formato que pueda entender.

Si necesita el servicio gratuito de un intérprete para una cita médica, o información para miembros en otro idioma o formato (como braille, letra grande o audio), llame al 1-888-839-9909 (TTY 1-866-522-2731).

3. Puede llamar sin cargo y hablar con una enfermera, a cualquier hora del día, los 7 días de la semana. Busque el número de teléfono en su tarjeta de identificación.

Las líneas de enfermería también proporcionan información previamente grabada acerca de muchos temas de salud. Hay una lista de estos temas al final del Manual para Miembros, que le enviamos por correo.

4. Visite nuestro sitio web en www.lacare.org. Usted puede:

• Encontrar un médico

• Aprender acerca de sus beneficios

• Revisar nuestros servicios de educación de la salud y las clases de nuestro Centro de Recursos Familiar

• Conocer cuáles son sus derechos y responsabilidades

• Presentar una queja, llamada “queja formal”

5. ¿Tiene alguna pregunta? L.A. Care está aquí para ayudarle a obtener la atención y el servicio que necesita. Llame a nuestro Departamento de Servicios para los Miembros al 1-888-839-9909.

Recuerde

1

°

PASO

PRIMAVERA 2012 NOTICIAS PARA LOS MIEMBROS | 7

2

°

PASO

3

°

PASO

4

°

PASO

5

°

PASO

(8)

PRSRT STD U.S. POST AGE PAID ANAHEIM, CA PERMIT NO. 288

©2012 L.A. Care Health Plan. All rights reserved. www.lacare.org/es Անվճար թարգմանչական ծառայություններ խնդրելու կամ այլ լեզվով, խոշոր գրվածքով, ձայնագրությամբ կամ Բրայլի տպագրով տեղեկություն ստանալու համար, զանգահարեք L.A. Care ՝1-888-839-9909 կամ TTY 1-866-522-2731 հեռախոսահամարներով: 如果您需要免費口譯服務,或需要其他語言版本、大型字體、 音訊或盲文版本的資訊 請致電 L.A. Care的電話1-888-839-9909或 TTY 專用電話1-866-522-2731。

To request free interpreting services or for information in another language, large print, audio or Braille, call L.A. Care at 1-888-839-9909 or TTY 1-866-522-2731.

edImºIes~IsuMesvabkE¨bPasaeday²tKit«fÂ É sMrab’BtámanCaPasamYyep§geTot

Gk§reVHBumõx~atFM sMeLg É Gk§rsMrab’mnus§xÃak’ sUmTUrs&Bæmk L.A Care elx

1-888-839-9909 É TTY 1-866-522-2731 .

무료 통역 또는 다른 언어나 큰 글씨, 음성녹음, 혹은 브라유 점자로 된 자료가 필요하신 분은 L.A. Care, 1-888-839-9909 혹은 TTY 1-866-522-2731로 전화 주십시오.

Чтобы запросить о предоставлении бесплатных услуг переводчика или о получении информации на другом языке, напечатанной крупным шрифтом, записанной в аудио формате или шрифтом Брайля, звоните в L.A. Care по телефону 1-888-839-9909 или по телетайпу TTY 1-866-522-2731.

Para solicitar servicios de interpretación o pedir información en otro idioma, letra grande, audio o Braille, llame a L.A. Care al 1-888-839-9909 o

TTY 1-866-522-2731.

Upang humiling ng libreng serbisyo ng pagsasalin o para sa impormasyon sa ibang wika, malalaking titik, audio o Braille, tumawag sa L.A. Care sa

1-888-839-9909 o TTY 1-866-522-2731.

Để yêu cầu dịch vụ thông dịch hoặc nhận tin tức bằng ngôn ngữ khác, bản in khổ lớn, băng âm thanh hoặc chữ nổi Braille, xin gọi L.A. Care tại số 1-888-839-9909 hoặc TTY 1-866-522-2731. (Armenian) (Chinese) (English) (Farsi) (Khmer) (Korean) (Russian) (Spanish) (Tagalog) (Vietnamese) LA0 48 5 0 3/ 12 SP ¿Qué e s una v acu na? | pg. 2 Mej ore s bene fici os d ent ale s | pg. 4 ¡M anté nga se s alu dab le! ¡ Hág ase c heq ueo s! | pg. 5 Rec uerd e | pg. 7

Noticias para miembros es una publicación para los miembros de L.A. Care Health Plan. Publicada dos veces al año por L.A. Care, Noticias para miembros se distribuye entre los miembros de Medi-Cal, L.A. Care Health Plan Medicare Advantage (HMO SNP), Healthy Kids y Healthy Families Program. Si desea recibir la información de este boletín en otro idioma, en letra grande, en Braille, en casete o en CD, llame a L.A. Care al 1-888-839-9909 o al número de TTY 1-866-LA-CARE1 (1-866-522-2731).

Por Una

Vida Sana

Inf orm aci ón s obr e la s alu d, el b ien est

ar des eda rm nfe de e ión venc pre o la

PR

IM

AV

ER

A 2

01

2

Referencias

Documento similar

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

[r]

Contraindicaciones: El uso de la mascarilla está contraindicado para los pacientes y los miembros de sus familias, profesionales sanitarios y compañeros de

1) La Dedicatoria a la dama culta, doña Escolástica Polyanthea de Calepino, señora de Trilingüe y Babilonia. 2) El Prólogo al lector de lenguaje culto: apenado por el avan- ce de

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

[r]