• No se han encontrado resultados

En nuestro caso se trata de buscar una canción para Halloween que incluya subtítulos en inglés para que nuestro alumnado la aprenda; así que...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "En nuestro caso se trata de buscar una canción para Halloween que incluya subtítulos en inglés para que nuestro alumnado la aprenda; así que..."

Copied!
11
0
0

Texto completo

(1)

Vídeos en Internet

Subtitulando vídeos

El subtitulado se puede definir como una práctica lingüística que consiste en ofrecer, generalmente en la parte inferior de la pantalla, un texto escrito que traduce los diálogos de los actores, así como de aquellos elementos iscursivos que forman parte de la fotografía (cartas, pintadas, leyendas, pancartas, etc.) o de la pista sonora (canciones, voces en off, etc.) y que están codificados en otra lengua.

Todo programa audiovisual subtitulado se articula, pues, en torno a tres componentes principales: la palabra oral, la imagen y los subtítulos.

Los subtítulos han de estar sincronizados con la imagen y los diálogos y han de permanecer en pantalla el tiempo suficiente para que el alumnado pueda leerlos.

YouTube ofrece la posibilidad de buscar vídeos que incluyan subtítulos. Para conseguir que los resultados de una búsqueda incluyan vídeos con subtítulos deberemos aplicar un "filtro" en dicha búsqueda.

En nuestro caso se trata de buscar una canción para Halloween que incluya subtítulos en inglés para que nuestro alumnado la aprenda; así que....

(2)

De todos ellos marcamos [CC (subtítulos)]. De este modos ahora nos aparecerán solamente los vídeos que deseamos buscar pero que además incluyan subtítulos. Puedes comprobarlo ya que todos los resultados van acompañados del icono [CC].

[CC] viene del inglés Closed Captions; subtitulado oculto o subtitulado no incrustado. Esto quiere decir que será quien esté viendo el vídeo quien decida si desea ver los subtítulos o no. También existen vídeos en los que los subtítulos están incrustados y no se pueden ocultar ya que forman parte del fichero de vídeo en sí.

Una vez que hagamos "clic" en el vídeo elegido, éste comenzará a reproducirse, pero si no le decimos nada, no mostrará subtítulos.

(3)

Este icono activa o desactiva los subtítulos

Este icono nos muestra todas las opciones de este vídeo

El botón como puedes observar muestra diferentes opciones: activar/desactivar los subtítulos, que muestre o no las anotaciones que haya sobre este vídeo, elegir la calidad de imagen del vídeo. Si existiese más de un subtítulo para este vídeo se nos mostraría en el desplegable de [Subtitles/CC] de tal modo que podríamos alternar diferentes subtítulos para el mismo vídeo.

(4)

Enlace al vídeo We love Halloween: http://www.youtube.com/watch?v=tn8WsVhZ_wQ

De este modo podremos disfrutar "online" de vídeos con subtítulos. Pero seguro que el día que vamos a utilizar esta actividad con nuestro alumnado, falla Internet, no conecta la Wi-Fi o la conexión de nuestro centro va excesivamente lenta para poder visualizar el vídeo. Siempre debemos tener un plan alternativo para evitar estos desagradables incidentes y es llevar el vídeo junto con los subtítulos en un pendrive y poder verlo "offline" (sin necesidad de conectarnos a Internet).

¿Cómo lo hacemos? Lo más sencillo es pensar que descargando el vídeo con cualquiera de los addons

comentados con anterioridad ya nos llevamos también los subtítulos, pero no es así. Debemos recordar que estos subtítulos no están incrustados (son Closed Captions) - es decir - no forman parte del vídeo si no que es una "transparencia" que se coloca sobre el vídeo de modo que podemos activarlos o desactivalos. Por este motivo no se incluyen en el vídeo cuando lo descargamos.

¿Hay solución? Sí

Lo que debemos hacer es llevarnos el fichero con el texto de los subtítulos y cuando reproduzcamos el vídeo en nuestro ordenador, indicarle que también debe leer el fichero de subtítulos. Este fichero es un fichero de texto con extensión "srt". El fichero que necesitamos tendrá el nombre de nuestro vídeo y acabará en ".srt" (ojo, punto srt). En definitiva es un fichero de texto plano (txt) que incluye los tiempos en que se muestra el texto que deseamos que aparezca en pantalla.

Hacer este documento a mano es un trabajo bastante tedioso -aunque también se puede hacer - ya que deberíamos escribir en un editor de texto plano desde que minuto/segundo/décima hasta que minuto/segundo/décima y el texto que debe aparecer, así con cada uno de los textos que aparecen en pantalla.

¿Dónde podemos encontrar un editor de texto plano en Guadalinex?. En el menú [Aplicaciones] → [Accesorios] → [Editor de textos].

Si deseas saber más sobre el formato srt (SubRip) visita este enlace de Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/SubRip

Claro que viendo esta imagen casi se quitan las ganas de añadir subtítulos a un vídeo ¿verdad?. Pero existen alternativas siempre y cuando dicho vídeo tenga subtítulos CC.

Existen diferentes formas de realizarlo pero en este curso vamos a explicar dos modos.

Google2SRT

Google2SRT, un programa de Software Libre realizado en Java que nos da la opción de elegir qué subtítulo bajar -en formato SRT - -en el caso de que haya varios idiomas disponibles -en el vídeo de YouTube.

Esta aplicación al estar realizada en JAVA no necesita instalación y por tanto se puede ejecutar en cualquier equipo con GuadalinexEDU de nuestros centros educativos en los que no somos administradores (root) del sistema.

(5)

Una vez que hayamos accedido a la web, pulsaremos en [Descargar] y automáticamente comenzará a descargarse un fichero comprimido en formato ZIP.

Cuando haya finalizado la descarga abrimos la carpeta donde se encuentra (por defecto suele ser [Descargas]) y haciendo clic con el botón derecho sobre dicho fichero, elegimos - en el menú contextual que nos aparece - la opción [Extraer aquí]. Esto hará que se descomprima dicho fichero creando una carpeta con el mismo nombre. Abrimos dicha carpeta - haciendo doble clic - y entre todos los ficheros buscamos uno con el nombre

(6)

Se trata de un fichero de Java que deberemos ejecutar. Para ello, hacemos clic con el botón derecho y - en el menú contextual que nos aparecerá - elegimos la opción [Abrir con Oracle Java 7 Runtime].

Ya abierta la aplicación ahora debemos indicarle qué URL de YouTube es la que contiene el vídeo con subtítulos a descargar. Hacemos un "copia y pega" e insertamos dicha dirección en el apartado [Subtítulos de Google] y hacemos clic en el botón [Leer].

¿Dónde se descargará el fichero SRT? Por defecto en [/home/usuario del sistema], pero lo podemos cambiar mediante el botón [Examinar], indicándole exactamente dónde deseamos que guarde dicho fichero.

Si el vídeo contuviese más de un subtítulo, aparecería en la lista de Pistas. Podemos seleccionar que descargue todos los subtítulos o solamente aquellos que deseamos. En nuestro caso solo hay un subtítulo por lo que para finalizar hacemos clic en el botón [¡Ya!].

La aplicación se conectará a YouTube y descargará los subtítulos creando un fichero de texto SRT. El proceso es rapidísimo ya que estos ficheros son muy pequeños. Para avisarnos de que ha finalizado, nos mostrará el mensaje [Se ha finalizado la conversión].

(7)

Abrimos la carpeta donde le hemos indicado que descargase el fichero SRT. Observamos que el nombre del fichero está formado por nombres y letras con poca coherencia, pero podemos renombrar dicho fichero y ponerle el nombre del vídeo o cualquier nombre que nos antoje. Si hacemos doble clic sobre él se nos abrirá el editor de textos y comprobaremos cuál es su contenido; se trata de una sencuencia de tiempos de inicio y fin y el texto que debe ir apareciendo en cada secuencia. Pero el trabajo de realizarlo ha sido sencillo, ¿verdad?

Vamos a comprobar si funciona. Hacemos doble clic en el fichero de vídeo que hemos descargado; éste comenzará a reproducirse. Ponemos el reproductor en pausa y - haciendo clic con el botón derecho sobre cualquier parte de la zona de reproducción del vídeo - elegimos en el menú contextual que nos aparece la opción [Seleccionar subtítulos de texto]. Localizamos el fichero SRT que hemos descargado (por defecto se descargaban en la carpeta [Descargas]) y lo seleccionamos. Ahora comenzará de nuevo a reproducirse el vídeo desde el comienzo pero ya con los subtítulos activados.

(8)

mo.dbxdb.com - Getting YouTube Subtitles

Existen diferentes servicios web que ofrecen descarga de subtítulos. Esta web es una de ellas.

El proceso es muy sencillo, lo único que debemos hacer es indicarle la URL del vídeo de YouTube y hacer clic en la flecha de descarga de ficheros.

Enlace a la web: http://mo.dbxdb.com/

Nos aparecerá un fichero en formato ZIP que deberemos descargar; lo aceptamos y esperamos a que se descargue. Nos vamos a la carpeta donde se ha descargado y - haciendo clic con el botón derecho sobre este fichero ZIP - seleccionarmos [Extraer aqui] del menú contextual que nos aparecerá.

(9)

Si abrimos la carpeta que se ha creado nos encontraremos con tres ficheros, pero solo uno es el SRT; ése el que debemos seleccionar para reproducir con el vídeo al que deseamos subtitular.

Esta web también ofrece la posibilidad de elegir qué fichero o ficheros de subtítulos deseamos descargar. Esto lo podremos hacer desde la opción [Choose Language] que se encuentra junto a la flecha de descarga. Hay que tener en cuenta que podemos marcar todos los idiomas que queramos pero eso no quiere decir que se vayan a descargar, solo se descargarán aquellos ficheros de subtítulos que se encuentran disponibles en YouTube.

(10)

De las dos formas explicadas la más fiable y segura es la que se realiza mediante la aplicación Java Google2SRT ya que no depende de terceros. Las páginas web que ofrecen servicios de descarga de subtítulos aparecen y desaparece de la noche a la mañana y puede ser que cuando necesitemos descargar los subtítulos de un vídeo esa web haya desaparecido o que no se encuentre operativa en ese momento. Mientras que la aplicación Google2SRT va a funcionar siempre que YouTube esté operativo y, siendo horados, es preferible fiarse de la operatividad y estabilidad que ofrece YouTube a la de cualquier página web que puede "volatilizarse" de un día para otro.

No hay demasiada diferencia entre trabajar con una u otra - aunque hay que reconocer que los servicios web siempre son algo más sencillos.

(11)

Obra colocada bajo licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License

Referencias

Documento similar

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Respecto a las enfermedades profesionales, en virtud del RD 1299/2006, de 10 de noviembre, por el que se aprueba el cuadro de enfermedades profesionales en el sistema de