• No se han encontrado resultados

LECTURA FACIL jmb

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "LECTURA FACIL jmb"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil

Guía rápida para la adaptación de textos a lectura fácil

La Ley de Igualdad, No Discriminación y Accesibilidad Universal (LIONDAU) define la accesibilidad universal como la condición que deben cumplir los entornos, procesos, bienes, productos y servicios, así como los objetos o instrumentos, herramientas y dispositivos, para ser comprensibles, utilizables

y practicables por todas las personas en condiciones de seguridad y comodidad

y de la forma más autónoma y natural posible. Presupone la estrategia de un diseño para todos y se entiende sin perjuicio de los ajustes razonables que deban adoptarse. Por definición la accesibilidad universal presupone que contiene a la accesibilidad cognitiva.

La accesibilidad cognitiva es la propiedad que tienen aquellos entornos, procesos, bienes, productos, servicios, objetos o instrumentos, herramientas y dispositivos que resultan inteligibles o de fácil comprensión. Así, mientras

accesibilidad física implica que las personas pueden desplazarse, llegar a los sitios, entrar y estar fácilmente en ellos, coger y manipular cómodamente los objetos, herramientas, etc., accesibilidad cognitiva implica que las personas entienden el significado de los entornos y objetos mismos. En Accesibilidad cognitiva en centros educativos (Mercedes Belinchón, Silvia Casas, Cristina Díez y Javier Tamarit).

La inaccesibilidad cognitiva restringe el desarrollo con barreras para el aprendizaje y limitaciones más o menos visibles. Los elementos que provocan estas restricciones pueden ser espacios, actividades, personas, objetos, diseño del aprendizaje, actitudes de los miembros de la comunidad educativa y las normas. En este periodo, quizás, estos elementos que configuran la no accesibilidad son determinantes, aunque fuera de la escuela también hay accesibilidad cognitiva que coarta el desarrollo integral de las personas.

Dado que la mayor parte del aprendizaje formal en los centros educativos toma especial relevancia el acceso a la lectura. Dentro de este marco y el de la accesibilidad universal considerada como un derecho que toda la sociedad debe respetar e, incluso, fomentar. De no ser el caso, las personas con discapacidad intelectual y problemas de desarrollo estarían en clara desventaja y la inclusión social no se produciría, por motivos obvios.

(3)

el acceso cognitivo de las personas con problemas de comprensión lectora y/o discapacidad intelectual.

La lectura fácil paliaría muchos de los problemas que se le presentan a estas personas para su inclusión social. La gran amplitud en cuanto a capacidades que definen a las personas se da también en el aprendizaje y dominio de la lectura. Por eso, desde hace ya varias décadas, surgió en Europa la lectura fácil como herramienta de comprensión lectora.

Se trata de que las personas a quienes pueden servir esta herramienta comprendan lo que lee y, además, le incite a leer más ya que pueden ser conscientes de su aprendizaje, del acceso a la información, del disfrute que puede proporcionar la lectura y de la mejor comprensión del mundo circundante.

Aunque no es el propósito de este artículo es absolutamente conveniente dotar a las bibliotecas públicas de fondos que contemplen la metodología de la lectura fácil en la elaboración del material lector, ya sea lúdico o de consulta, y la formación del personal de bibliotecas en esta herramienta, absolutamente necesaria para el aprendizaje y disfrute de la persona con dificultades en la consecución de la igualdad de oportunidades, la no discriminación y la accesibilidad universal.

Aquí no vamos intentar sistematizar todo lo conocido sobre lectura fácil ni hacer un corpus sobre textos y datos en torno a ella. Ni muchísimo menos, únicamente la vamos a dar a conocer someramente a las personas que no se adentraron en ella y a convencer de su utilidad como solución, aunque parcial, para las personas con discapacidad intelectual.

No solo se debe considerar a la lectura fácil como un derecho, sino como algo que permite la participación en la vida activa de la comunidad. La lectura fácil no solo facilita el aprendizaje y el acceso a la información sino que permite al sujeto la toma de decisiones relacionadas con las actividades de la vida diaria (procesos administrativos, gestiones ante organismos, cuestiones relacionadas con la salud, actos jurídicos, etc.).

La lectura fácil.-

La lectura fácil surge en Suecia a finales de la década de los sesenta del siglo pasado y hasta finales de ese mismo siglo no abre el primer centro de lectura fácil. Su director Bror TronBracke, redacta las “Directrices para materiales de lectura fácil” publicadas por la IFLA

(Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias). La organización Inclusion

(4)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil

Europe, asociación europea de personas con discapacidad intelectual y sus familias, en 1998 elabora la guía: “El camino más fácil: Directrices europeas para generar información de fácil lectura destinada a personas con discapacidad intelectual”. También se diseña un logotipo europeo para identificar todos los textos redactados siguiendo sus pautas.

El método de la lectura fácil tiene dos etapas:

Adaptación. Se trata del resumen del documento para conseguir la eliminación de los elementos accesorios o ruido y la adaptación siguiendo unas pautas definidas para hacerlo comprensible.

Validación. Se trata de comprobar que el texto es comprendido por una muestra de la población a la que va dirigido. Cuando es un texto complicado el adaptado, por ejemplo, un texto científico o legal, también puede intervenir en la validación una persona experta en el campo donde se encuadra el citado texto.

Empecemos haciendo una presentación sobre lo que es la lectura. -Una competencia lingüística.

-Un proceso cognitivo. La lectura no es un artefacto lúdico (puede llegar a serlo). -Una competencia comunicativa.

-La herramienta fundamental del aprendizaje formal y reglado.

-Un instrumento para tomar parte activa en la comunidad e interactuar con ella. Por todos estos motivos tenemos que poner los medios para eliminar las limitaciones y restricciones que se pueden producir en la transmisión de los mensajes a través de la lectura.

Por todo lo expresado anteriormente haremos hincapié en la lectura fácil como herramienta de apoyo para la comprensión lectora de las personas con discapacidad intelectual. En ese sentido entenderemos la lectura fácil (en adelante LF) como la adaptación de un texto para una comprensión más fácil. Podemos decir que la LF es un método para la redacción de textos y sus contenidos adaptados a las necesidades de todas las personas, muy especialmente para las que tienen dificultades de comprensión lectora. Al decir textos, queremos decir todos los posibles textos que pueden llegar a los destinatarios de los mismos: formativos e informativos, políticos, culturales, jurídicos, para el ocio y el entretenimiento, guías escritas, manuales de usuario, etc.

(5)

un texto medio, pero que no facilita la comprensión; la otra definición es adaptación que hace más fácil tanto la lectura como la comprensión.

La problemática derivada de la no comprensión de los textos de uso corriente, que necesitan ser adaptados, es especialmente grave en las personas mayores y en los estudiantes adolescentes que reciben textos infantiles o infantilizados, obviando la edad de los destinatarios.

¿Quiénes son los destinatarios de la LF? En principio son todos aquellos con dificultades de comprensión lectora. No solo son destinatarios las personas con

discapacidad intelectual, sino otros colectivos como personas con trastornos graves del desarrollo o personas mayores con deterioro cognitivo.

La LF abarca varios procesos, siendo aconsejable una labor de equipo. Estos procesos, a grosso modo, se englobarían en cuatro apartados principales: Redacción, Diseño y maquetación, Producción y Condiciones específicas para determinados tipos de textos (especial relevancia tienen los textos literarios). A nosotros nos interesa profundizar en la redacción y en el diseño, porque es ahí donde el docente puede influir más y donde mejor puede desarrollar

Personas

con

discapacidad

intelectual

Inmigrantes de

otras lenguas

Personas con dislexia

Alumnos de la escuela

primaria

Personas con

déficit de

atención

Personas

con TEA

Personas

mayores

Afási-

cos Sordo-

ciegos

Sordos

pre-

locutivos

Analfabetos funcionales

(6)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil sus capacidades profesionales. En este primer acercamiento haremos un ligero recorrido por estos dos apartados.

Redacción.-

Ortografía.-

-Debe cuidarse la ortografía como en cualquier otro texto y evitarse el empleo de signos de uso poco frecuente y que dificulten la expresión. El uso de las mayúsculas debe ser el habitual y normativo. También deben usarse los signos enfáticos (exclamación, interrogación) con el mismo propósito. Evitar signos ortográficos poco habituales (%, &, /,[]…).

3 Procesos a seguir en la LF

-Según Óscar García (Lectura fácil: Métodos de redacción y evaluación), a quien seguimos fundamentalmente en este resumen-acercamiento a la LF, el punto debe ser el signo ortográfico fundamental y evitarse el punto y coma y los puntos

REDACCIÓN

DISEÑO Y MAQUETACIÓN

PRODUCCIÓN

Condiciones específicas para distintos tipos de textos

SINTAXIS, SEMÁNTICA, ESTILO

Lenguaje simple y directo.

Oraciones simples (elegir la mejor proposición). Una idea por oración.

Eludir referencias pronominales.

Puntuación: Utilizar preferentemente el punto y la coma. Usar palabras de uso cotidiano y del vocabulario común (Caso de usar palabras poco comunes o especializadas explicar

mediante texto bandera a la altura donde se encuentren esas palabras su significado contextual).

Eliminar información accesoria Es ruido).

(7)

suspensivos.

-En cuanto a los números y fechas se prefieren escribir cifras a hacerlo con letras, pues ayuda a la comprensión. Escribir los números telefónicos separándolos en grupos como se hace habitualmente y evitar los números romanos, que dificultan la expresión y no añaden ninguna información.

Gramática.-

-Las normas gramaticales son obligatorias, no hay ninguna razón para escribir mal.

-Al emplear los tiempos y modos verbales debemos evitar todo lo posible el subjuntivo, el condicional, las formas compuestas y la voz pasiva. En cuanto a las perífrasis se pueden utilizar las más habituales (con tener, deber, poder…).

-Utilizar oraciones simples cortas, con la estructura sujeto + verbo + complementos. No siempre nos encontramos esta estructura, que puede sufrir algunas modificaciones.

-Las oraciones subordinadas, más complejas que las oraciones simples y las coordinadas, deben mantener un orden secuencial para facilitar la comprensión.

-Las oraciones exclamativas e interrogativas pueden usarse evitando giros innecesarios y empleando los signos para facilitar la comprensión. Es preferible usar el estilo directo.

Vocabulario.-

-Es preferible utilizar palabras de uso cotidiano, cortas y de mayor frecuencia de uso.

-Es conveniente utilizar palabras de significado preciso y no ambiguo.

-Explicar las palabras menos comunes o complejas a través de la contextualización, el apoyo en imágenes y la explicación del significado usando el

Les agradezco que supieran educarme para ser una

persona

autónoma

.

Mis padres siempre confiaron en mí. En lo que yo podía

hacer. Por eso, ahora puedo hacer las cosas por mí

mismo.

(8)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil apoyo de textos-banderas cuando sea necesario. Para usarlos correctamente la palabra explicada debe ir en negrita y el texto de apoyo debe ir a la misma altura que la palabra que se explica. Aunque pensamos que esta forma es preferible a la de ofrecer un glosario al final del documento es una opción que no debe rechazarse. En caso de optar por esta última posibilidad las palabras que formen parte del glosario deben destacarse en el propio texto.

-Se deben evitar las abreviaturas, siglas y acrónimos (a no ser de uso extendido y comúnmente aceptado, por ejemplo: ovni).

-Se pueden usar las onomatopeyas más empleadas.

-Se deben evitar palabras polisémicas, tecnicismos, jergas, dobles sentidos, sentido figurado y metáforas.

-Evitar conceptos abstractos. En caso de ser imprescindibles conviene ilustrarlos o concretarlos en personas o acciones de la vida cotidiana.

Sobre el estilo.-

El proceso de traducir a lectura fácil debe procurar:

-Un texto simple, pero no simplista. Debe evitarse la infantilización, sobre todo en las personas con discapacidad intelectual que no son niños.

-El lenguaje debe ser sencillo, conciso y directo.

-Debe evitar el abundamiento seleccionando las ideas principales a transmitir.

-Evitar la proliferación de mensajes en torno a una oración.

-No deben presumirse conocimientos previos a no ser que el texto sea para una audiencia determinada y conocida.

-Deben evitarse las explicaciones muy detalladas y los matices sutiles.

-Deben evitarse palabras de otro idioma, a no ser que sea indispensable y de uso común.

-Debe usarse la voz activa preferentemente a la pasiva.

-Evitar el condicional y las perífrasis que no sean absolutamente necesarias.

-Los números deben escribirse con cifras y no con letras.

(9)

-En las fechas usar la forma completa: 29 de junio de 1954. En lugar de 29/06/1954. No deben amontonarse las cifras y en los números telefónicos conviene separarlos en grupos como es costumbre porque es más fácil de recordar.

Diseño y maquetación.-

Imágenes.-

-El texto de lectura fácil debe ayudarse con imágenes de apoyo. Estas deben ser sencillas, con pocos detalles y elementos de distracción.

-La imagen debe estar a la altura del texto al que apoya.

-Las imágenes deben ser fáciles de entender y monosémicas.

-Debe haber una correspondencia biunívoca entre imagen e idea en todos los elementos que se empleen uno a uno.

-El significado de la imagen debe ser comúnmente admitido.

-En muchos casos las instrucciones para realizar acciones concretan necesitan apoyo gráfico.

-Es mejor la imagen real que la simbólica.

-Los mapas son difíciles de atender. En algunos casos es posible suplirlos con fotografías.

-Son preferibles imágenes en color.

-Debe evitarse el empleo de imágenes que precisen alto requerimiento abstracto y simbólico como gráficos, tablas, etc.

-En cuanto al lugar en el que se debe situar la imagen se prefiere el izquierdo, no situar varias juntas y es conveniente titularlas.

-No se deben usar marcas de agua, filigranas o imágenes de fondo.

Caracteres

tipográficos.--Numeración de las páginas en la parte superior.

(10)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil alineación también se condensa o se alarga el texto motivando menor o mayor claridad, según el caso.

8 Distintos tipos de fuente

TIPOGRAFÍA (Tamaño real)

Fuente → Calibri 16

Fuente

Arial 16

Fuente → Tiresias 16

Fuente

Times New Roman 16

Fuente → Garamond 16

Las tres primeras fuentes son sans serif, 3ª y 4ª son serif.

ORTOTIPOGRAFÍA

Se puede destacar información importante con negrita. Letras grandes “sans serif” tipo Arial (Tamaño 14 es adecuado),

preferible a Times Roman (serif). Evitar abreviaturas.

Alineación izquierda. Numeración páginas en margen superior.

6 Resumen ortotipografía

(11)

-El espacio entre las distintas líneas del texto debe ser mayor (al menos 1,5 veces) que el espacio entre palabras.

-No colocar texto en una capa superior a las imágenes, dificulta la lectura.

Papel y encuadernación.-

-Se debe evitar la transparencia de la página posterior a la que estamos leyendo porque dificulta la lectura. Se hace necesario, por tanto, que sea de un gramaje de 90 o superior.

-Los márgenes deben ser lo suficientemente amplios para que todo el texto esté a la vista.

Lectura fácil y normalización.-

Elaborar textos de lectura fácil puede hacerse con diferentes pretensiones y niveles, pero resulta obvio que son deseables disposiciones destinadas a usos comunes y repetidos, con el fin de obtener un nivel de ordenamiento. Para ese objeto existen los organismos de normalización o estandarización. En España tenemos UNE. La normativización UNE (acrónimo de Una Norma Española) son un conjunto de normas, normas experimentales e informes (estándares) creados en la Asociación Española de Normalización (UNE, antes llamada AENOR). La norma referida a la LF es Norma UNE 153101 EX: Lectura Fácil. Pautas y recomendaciones para la elaboración de documentos.

Norma UNE 153101 EX. Apartados.-

0.-Introducción.

1.-Objeto y campo de aplicación. 2.-Términos y Definiciones. 3.-Generalidades.

4.-Proceso de trabajo para la adaptación de un documento a Lectura fácil. 4.1.-Fase de adaptación.

4.2.-Fase de validación.

(12)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil 5.2.-Fase de validación.

6.-Pautas y recomendaciones para la redacción del texto en Lectura fácil. 6.1.-Pautas y recomendaciones relacionadas con la ortotipografía.

6.2.-Pautas y recomendaciones relacionadas con el vocabulario y las expresiones. 6.3.-Pautas y recomendaciones relacionadas con frases y oraciones.

6.4.-Pautas y recomendaciones relacionadas con la organización del texto y el estilo.

7.-Pautas y recomendaciones para el diseño de un documento en Lectura Fácil. 7.1.-Pautas y recomendaciones relacionadas con la presentación del documento. 7.2-Pautas y recomendaciones relacionadas con las imágenes.

7.3.-Pautas y recomendaciones relacionadas con los complementos paratextuales. 7.3.1.-Pautas y recomendaciones para los complementos paratextuales verbales. 7.3.2.-Pautas y recomendaciones para los complementos paratextuales icónicos. Anexo A (Informativo) Ejemplos de actividades para Ia verificación de la comprensión del documento.

Anexo B (Informativo) Tabla orientativa de contrastes cromáticos. Anexo C (Informativo).

Bibliografía

Validación de un texto de lectura fácil.-

Consecuentemente a la adaptación de los textos le sigue su validación. Por lo tanto, es una parte del proceso que tiene como objetivo cerciorarse de que los textos adaptados son comprensibles para los destinatarios. Implica a dos grupos de personas: los profesionales que adaptan el texto, por un lado y, por otro, las personas con problemas de comprensión lectora que lo validan. En este punto conviene aclarar que lo que se somete a evaluación son los textos, no los destinatarios de los mismos. La norma UNE 153101 EX lo incluye en el apartado

(13)

Según la publicación que acabamos de citar, las fases que debe incluir toda validación son:

1. La revisión de la comprensión del texto adaptado y de las imágenes de apoyo o ilustraciones.

2. La comprobación del cumplimiento de las pautas de lectura fácil en todos sus ámbitos:

a) El texto.

b) Las ilustraciones. c) La maquetación. d) El acabado final.

3. El debate sobre la idoneidad de la adaptación y la posibilidad de modificar, añadir o suprimir partes del texto.

4. La manifestación de la existencia de erratas o incorrecciones, aunque los validadores no son editores o correctores.

En la adaptación a LF de la novela No creas lo que tus ojos te dicen se incorporó al proceso de validación el Asistente LF: un asistente para la adaptación a la lectura fácil del INICO (Instituto de Integración en la Comunidad, dependiente de la Universidad de Salamanca). En este proceso se siguió la norma, ya mencionada,

UNE 151301 Lectura fácil: pautas y recomendaciones para la elaboración de documentos. El asistente al que hemos hecho referencia, de momento, es un prototipo basado en un conjunto de scripts de R (script: conjunto de órdenes o códigos) que devuelven un informe señalando algunas de las cuestiones que aparecen en la norma UNE.

Referencia de la adaptación a LF para alumnos con parálisis cerebral y otros casos de diversidad funcional.-

Nuestro blog tiene como principal objetivo proporcionar información y materiales para trabajar con alumnos de esta tipología. Por eso vamos a hacer algunas referencias a las características de este colectivo.

Pautas y dificultades:

-Las personas con parálisis cerebral y otros casos de diversidad funcional tienen dificultades para su incorporación a la cultura y problemas de integración en la sociedad. Razones por las que su conocimiento del mundo y su vocabulario, con 9 Cubierta del libro adaptado a LF

(14)

Lectura fácil Javier Martín Betanzos Esta guía no está adaptada a Lectura Fácil alguna frecuencia, son más limitados. Esto deberíamos tenerlo en cuenta en la adaptación y en que los grupos validadores sean representativos de esta población.

-Problemas de comunicación y lenguaje debido al uso casi exclusivo de sistemas alternativos de comunicación.

-Dificultades que no han sido reducidas o compensadas en las primeras estructuras sociales donde se encuentra el niño y que deben ser los motores de su desarrollo, nos referimos a la familia y a la escuela donde no se ha podido proporcionar experiencias vitales y, por tanto hay un déficit del conocimiento general y del habla y lenguaje ordinarios.

-Déficit sobre la posición que ocupan los objetos en el espacio; espacio que, a veces, él no puede explorar y aprehender. Afecta a referencias y a marcas espaciales en el entorno y en los propios textos (ej.: esquina superior derecha, en el exterior de…).

-Comprensión de causalidades (causa-efecto) en la comprensión de acciones y consecuencias en los textos.

-Déficit por el escaso enriquecimiento del entorno, que no ha asegurado su accesibilidad y la usabilidad de los servicios, herramientas, útiles y material didáctico de los que otras personas han gozado en su experiencia vital.

Referencias

Documento similar

Propósito de la actividad: Que los alumnos se familiaricen con el vocabulario de la lectura para hacer más fácil su comprensión y centren su atención en la estructura be going to y en

Léalas en voz alta y pida que los alumnos identifiquen qué tienen en común los textos que conforman una descripción, cómo es su estructura y qué función creen que desempeñan

El alumnado con dificultad para discriminar entre derecha e izquierda, muestra dificultades en el aprendizaje de la lectura, la creatividad, y la organización del

g) ¿Qué le hace el ciego a Lázaro a la salida de Salamanca? ¿Por qué?. h) ¿Cómo describe Lázaro

Después de realizar la puesta en común en las diversas áreas de los personajes que habían leído, completarán las biografías que hicieron en septiembre con

E n la Biblioteca Municipal de Mérida, hemos tenido la oportunidad de conocer a grupos de personas con discapacidad y enfermedad mental, emigrantes, mayores, adultos alejados de

o En la primera sesión previa a la lectura del libro les enseñamos a formar rimas con su nombre similares a la que aparece en el título del libro, Marcelino pan y

En la obra de teatro el alumnado participará de diversas formas: unos serán actores, otros realizarán adaptaciones del texto para acortar o alargar la obra, otros inventarán