• No se han encontrado resultados

Norma y uso correcto del español

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Norma y uso correcto del español"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Norma y uso correcto del español

Asignatura obligatoria en los Grados:

Estudios Hispánicos: lengua española y sus literaturas

Estudios Ingleses

Filología Catalana

Filología Clásica

Lenguas modernas y sus literaturas

6 créditos

Curso 2010-2011

Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Espanyola

(2)

I. DATOS INICIALES DE IDENTIFICACIÓN

Nombre de la asignatura: Norma y uso correcto del español

Nombre de la materia: Lengua

Nombre módulo: Formación general filológica Carácter: Formación Básica

Créditos: 6 créditos

Titulación: Graduado/a en Estudios Hispánicos: lengua española y sus literaturas

Graduado/a en Estudios Ingleses

Graduado/a en Filología Catalana

Graduado/a en Filología Clásica

Graduado/a en Lenguas modernas y sus literaturas

Curso: Primero

Unidad temporal: Primer cuatrimestre Departamento: Filología Española Profesor/a: Dra. Milagros Aleza

Dra. Virginia González Dr. Antonio Hidalgo Dra. Amparo Ricós Dra. Adela García Dra. María Estellés

II. INTRODUCCIÓN A LA ASIGNATURA

La asignatura se inserta en el módulo Formación general filológica y en la materia Lengua.

Está concebida con carácter de formación general, en todos los grados señalados, para aportar a los estudiantes competencias en el conocimiento y manejo de la norma culta del español en todas sus vertientes (gramatical, ortográfica, ortológica, etc.), para que puedan reflexionar sobre las dudas y dificultades que se plantean en el uso actual de la lengua y analizar las causas que potencian las desviaciones gramaticales más frecuentes

La asignatura Norma y uso correcto del español se centrará, por tanto, en el estudio del español actual, atendiendo fundamentalmente a las variantes lingüísticas consideradas correctas y las desviaciones frecuentes que se producen en torno a estas formas, analizando las posibles causas que potencian el uso de estructuras erróneas en los usuarios de la lengua, sin perder de vista la situación actual del español y su proyección internacional.

También se atenderá a cuestiones problemáticas relacionadas con la expresión oral y la prosodia del español, la ortología y la ortografía (principalmente la acentuación), así como al uso correcto de las palabras y a la creación y desarrollo de neologismos, especialmente a las dificultades de adaptación de los extranjerismos y otros aspectos léxicos problemáticos. Se tratarán también aspectos relacionados con la estilística y el lenguaje socialmente correcto, así como se proporcionarán pautas de ortotipografía para la creación de textos escritos y la redacción de textos académicos.

(3)

Por último, se facilitará al estudiante información sobre los recursos actuales que permitan al usuario de la lengua profundizar en el conocimiento de los usos correctos de la lengua española.

III. VOLUMEN DE TRABAJO

Teniendo en cuenta el valor de la asignatura en créditos europeos y su correspondencia en horas —tanto presenciales o lectivas como de trabajo personal— se estima que el volumen de trabajo que ocupará al estudiante será de 150 horas (25 horas por crédito matriculado). La dedicación distribuida en créditos y horas se calcula del siguiente modo:

Actividad formativa Tipo Créditos Horas Clases teóricas y prácticas Presencial 1,8 45

Lecturas, estudio habitual para la preparación de las clases y tutorías

No presencial 2,1 55

Preparación para el examen final obligatorio

No presencial 2,1 50

Las enseñanzas de Grado en la Universitat de València están integradas en la plataforma de enseñanza a distancia denominada Aula Virtual, que constituye un recurso de primer orden para la formación de los estudiantes, complementario a las clases teóricas o prácticas, los seminarios y el resto de actividades. A través de ella, docentes y estudiantes pueden mantener una comunicación permanente, programar actividades académicas y disponer de materiales, documentos e información referidos a los respectivos cursos o asignaturas, así como revisar y calificar las tareas formativas de los estudiantes.

IV. OBJETIVOS GENERALES

1) Poner a disposición de los estudiantes las herramientas y los medios adecuados para que puedan acceder a las bases teóricas y prácticas para el conocimiento completo de la norma culta del español en todas sus vertientes (gramatical, ortográfica, ortológica, etc.) y su expresión oral.

2) Poner a disposición de los estudiantes los medios adecuados para que puedan reflexionar sobre las dudas y dificultades que se plantean en el uso actual de la lengua y analizar las causas que potencian los usos lingüísticos agramaticales más frecuentes.

3) Poner a disposición de los estudiantes los medios adecuados para que puedan dominar los procesos básicos en la confección de textos no manuscritos.

(4)

V. ADQUISICIÓN DE DESTREZAS Y COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

1) Capacidad de comunicación avanzada oral y escrita en español y conocimientos gramaticales normativos.

2) Capacidad para elaborar correcta y adecuadamente textos orales y escritos de diferente tipo en español.

3) Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística en relación con el español.

4) Capacidad para transmitir ideas, problemas y soluciones en el manejo de la norma culta del español.

5) Desarrollo de la capacidad para tomar decisiones y resolver problemas normativos de un modo autónomo a partir de la localización de la información bibliográfica pertinente.

6) Capacidad de análisis, síntesis y crítica sobre cuestiones normativas.

VI. CONTENIDOS Y TEMARIO CONCRETO

1) Presentación de la materia. Introducción al manejo del Aula Virtual. Información sobre bibliografía básica.

2) Cuestiones relacionadas con la situación del español en la actualidad, la unidad del idioma y la pluralidad de normas.

3) Cuestiones de ortografía y ortología, con especial atención a la acentuación. Signos de puntuación, siglas y abreviaturas. Cuestiones relacionadas con la expresión oral y la prosodia del español.

4) Cuestiones gramaticales. Usos correctos y desviaciones gramaticales frecuentes.

5) El uso correcto de neologismos, extranjerismos y locuciones latinas. Cuestiones léxicas de interés.

6) Aspectos estilísticos. Cuestiones relacionadas con el eufemismo, atenuación y lenguaje políticamente correcto. Recomendaciones académicas para el empleo del género gramatical. Lenguaje no discriminatorio.

7) Redacción de textos y elaboración de trabajos académicos. Las fuentes. Reproducción de las citas, citas directas e indirectas. Las notas, la llamada de notas, colocación de las notas, las remisiones, las referencias bibliográficas.

(5)

8) Recursos en la red, diccionarios y obras de referencia para un mejor conocimiento del español.

VII. PLANIFICACIÓN TEMPORAL

Se calculan 12 semanas para un total de 45 horas lectivas:

Tema Descripción del contenido Semana

1 Presentación de la materia. Introducción al manejo del Aula Virtual. Información sobre bibliografía básica.

1

2 Cuestiones relacionadas con la situación del español en la actualidad, la unidad del idioma y la pluralidad de normas

1, 2 3 Cuestiones de ortografía y ortología, con especial atención a la

acentuación. Signos de puntuación, siglas y abreviaturas. Cuestiones relacionadas con la expresión oral y la prosodia del español.

Actividades en clase: ejercicios

2, 3, 4

4 Cuestiones gramaticales. Usos correctos y desviaciones gramaticales frecuentes.

Actividades en clase: ejercicios

5, 6

5 El uso correcto de neologismos, extranjerismos y locuciones latinas. Cuestiones léxicas de interés.

Actividades en clase: ejercicios

6, 7

6

Aspectos estilísticos. Cuestiones relacionadas con el eufemismo, atenuación y lenguaje políticamente correcto. Recomendaciones académicas para el empleo del género gramatical. Lenguaje no discriminatorio.

Actividades en clase: ejercicios

8, 9

7 Redacción de textos y elaboración de trabajos académicos. Las fuentes. Reproducción de las citas, citas directas e indirectas. Las notas, la llamada de notas, colocación de las notas, las remisiones, las referencias bibliográficas.

Sesiones en laboratorio de idiomas.

10, 11

8 Recursos en la red, diccionarios y obras de referencia para un mejor conocimiento del español.

Sesiones en laboratorio de idiomas.

(6)

VIII. BIBLIOGRAFÍA

a) Bibliografía básica:

Aleza Izquierdo, Milagros (coordinadora) et álii (2010): Normas y usos correctos en el español actual, Valencia, Tirant lo Blanch. En colaboración con Marta Albelda Marco, Adrián Cabedo Nebot, Eduardo España Palop, María Estellés Arguedas, María Estornell Pons, Adela García Valle, David Giménez Folqués, Virginia González García, Antonio Hidalgo Navarro, Marta Pilar Montañez Mesas, Esteban Tomás Montoro del Arco, Mercedes Quilis Merín, Amaparo Ricós Vidal y Julia Sanmartín Sáez.

Briz, Antonio (coord.) et álii (2008): Saber hablar, Madrid, Aguilar / Instituto Cervantes. En colaboración con Marta Albelda Marco, M.ª José Fernández Colomer, Antonio Hidalgo Navarro, Raquel Pinilla y Salvador Pons Bordería.

Gómez Torrego, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente, Madrid, Arco, tomo I y tomo II. Gómez Torrego, Leonardo (2009): Ortografía práctica del español, Madrid, Espasa Calpe.

Martínez de Sousa, José (2001ª, 2007): Manual de estilo de la lengua española, Gijón, Ediciones Trea. Tercera edición MELE 3, revisada y ampliada, 2007.

Real Academia Española (1999): Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe.

Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe (22.ª ed.). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005): Diccionario

panhispánico de dudas, Madrid, Santillana.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Santillana, dos volúmenes (I: Morfología y Sintaxis y II: Sintaxis). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Manual de la

Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Santillana.

Sánchez Lobato, Jesús (coord.) et álii (2008): Saber escribir. Madrid, Aguilar/Instituto Cervantes. En colaboración con Ángel Cervera Rodríguez, Guillermo Hernández García y Coronada Pichardo Niño.

b) Bibliografía complementaria:

Aleza Izquierdo, Milagros (coordinadora) et álii (2010): Lengua española para los medios de

comunicación: usos y normas actuales, Valencia, Tirant lo Blanch. En colaboración con María

Estornell Pons, Adela García Valle, David Giménez Folqués, Antonio Hidalgo Navarro, Daniel Jorques Jiménez, Guillermo López García, Mercedes Quilis Merín y Julia Sanmartín Sáez.

Gibaldi, Joseph (2003): MLA Handbook for Writers of Research Papers, New York, The Modern Language Association of America, 6.ª ed.

Gómez Torrego, Leonardo (1997): Gramática didáctica del español, Madrid, Ediciones SM. Gómez Torrego, Leonardo (2000): Ortografía del uso del español actual, Madrid: Ediciones SM.

Marcos Marín, Francisco; F. Javier Satorre Grau, y M.ª Luisa Viejo Sánchez (1998): Gramática española, Madrid, Síntesis.

Martínez de Sousa, José (2005): Manual de edición y autoedición, Madrid, Pirámide, 2.ª ed. Real Academia Española (1999): Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe.

Seco, Manuel (2001): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe (10.ª ed. renovada).

(7)

IX. METODOLOGÍA DOCENTE

La metodología de enseñanza y aprendizaje se articula en torno a dos tipos de actividades (presenciales y no presenciales):

a) Las actividades formativas presenciales (que representan el 30% de los créditos ECTS, 1,8 créditos, 45 horas lectivas). En estas actividades formativas el profesor atenderá principalmente la normativa académica actual vigente de la lengua española (reglas relativas a la gramática, ortografía, registros, etc.) y los usos que se apartan de la norma, así como cuestiones relacionadas con la pronunciación, la expresión oral correcta y la ortología; los cuales serán la base del diseño de los ejercicios y actividades prácticas. Dichas prácticas exigen un número reducido de estudiantes, ya que suponen una interacción más individualizada, por la corrección de los textos, y el posible empleo de un aula específica de informática que permita un tipo de actividades más dinámicas. Dichas actividades fomentarán en especial las competencias 1, 2, 3, 4 y 6:

1) Clases teóricas sobre cada uno de los temas del programa, según el desarrollo puntual especificado en cada uno de ellos, apoyadas en la lectura por parte del alumno, previa o simultánea a las explicaciones en clase, de las obras recomendadas o de diversos textos suministrados.

2) Clases prácticas, de apoyo a las clases teóricas, consistentes en el comentario de la bibliografía básica, en la exposición y análisis de textos para la ejemplificación de los aspectos considerados. Se apuntarán una serie de temas centrales de las clases prácticas cuyos debates o comentarios estarán a cargo de los estudiantes, bajo la supervisión de la profesora.

b) Las actividades no presenciales y tutorías (que representan el 70% del volumen de trabajo, es decir, 4,2 créditos, 105 horas). Este trabajo personal puede abarcar la elaboración de trabajos individuales o en grupo sobre cuestiones normativas, la resolución de actividades y la preparación del examen final. Todo este trabajo supone la consulta bibliográfica y la lectura crítica de textos representativos de estas cuestiones, el fomento de un espíritu reflexivo, la implicación activa del estudiante en el proceso de construcción de sus conocimientos de la gramática normativa, entre otros. Dichas actividades desarrollarán sobre todo las competencias 2, 4, 5 y 6.

Se utilizará el Aula Virtual para proporcionar material de apoyo a las clases y exposiciones, así como para tener informado al alumnado de avisos, instrucciones y convocatorias de interés que salgan publicadas.

X. EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE

En esta materia el sistema de evaluación se basará en el control de las competencias que el estudiante debe adquirir (conocimientos teóricos y competencias de redacción y corrección en español, desde el punto de vista de la norma académica).

De manera general, la evaluación del aprendizaje de los alumnos se llevará a cabo a partir de la combinación de un examen final y de unas actividades prácticas:

(8)

a) El tipo y estructura del examen final consistirá en preguntas breves. El examen constará de 20 preguntas tipo test, que serán extraídas de una batería de preguntas facilitadas a principios de curso y serán expuestas en el Aula Virtual.

b) El tipo y número de actividades prácticas consistirá en la resolución de ejercicios sobre un tema o una cuestión específica sobre la norma culta, exposición y reflexión crítica de un problema normativo, etc.; así como atenderán también a la práctica en la redacción y composición de un texto oral o escrito. Por tanto, se tendrá en cuenta también la asistencia regular y participativa en clase, con el seguimiento de las lecturas recomendadas, ejercicios y actividades prácticas. Estas actividades están relacionadas con los contenidos de los temas 3, 4, 5, 6, 7 y 8.

La calificación final será la suma de las calificaciones obtenidas a lo largo del curso en los conceptos anteriores, lo que descrito en porcentajes resulta del siguiente modo:

ACTIVIDAD EVALUADA Puntos %

1. Asistencia a clases, participación en las clases y actividades prácticas

4 40%

2. Examen final 6 60%

TOTAL 10 100%

Observaciones:

1. En la primera sesión del curso se realizará una prueba tipo test para conocer el nivel formativo de los estudiantes sobre la normativa gramatical y ortográfica actual de la lengua española.

2. A lo largo del curso se harán controles de adquisición de conocimientos cuyos resultados serán meramente informativos y no contribuirán a la evaluación final.

3. Se controlará la asistencia a clase.

Como medio para la evaluación y para la comunicación personalizada (en privado) de los resultados de ésta, se podrá hacer uso de la plataforma Aula Virtual.

El sistema general de calificaciones seguirá la normativa de la Universitat de València aprobada por el Consell de Govern del día 27 de enero de 2004, en cumplimiento de los RR.DD. 1044/2003 y 1125/2003.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

quiero también a Liseo porque en mi alma hay lugar para amar a cuantos veo... tiene mi gusto sujeto, 320 sin que pueda la razón,.. ni mande

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Pero lo más inquietante son estas cinco cuestiones radi- cales que el texto nos plantea: la que se refiere a la falta de sentido si Cervantes hubiera apostado por el sistema

El yerbo lIau(J)' perteJlece ú la seg'unda conjllgacion castellana, y ádmite algunHs ilTegularidades que se notDl'tin [ácilmente cuando ésta se tenga bien