• No se han encontrado resultados

SP-550UZ. Manual Avanzado. Guía rápida de inicio CÁMARA DIGITAL. Funciones de los botones. Funciones de menú. Impresión de fotografías

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SP-550UZ. Manual Avanzado. Guía rápida de inicio CÁMARA DIGITAL. Funciones de los botones. Funciones de menú. Impresión de fotografías"

Copied!
96
0
0

Texto completo

(1)

Manual

Avanzado

Funciones de menú

Funciones de los botones

Impresión de fotografías

Uso de OLYMPUS Master

Familiarizarse con su

cámara

Varios

CÁMARA DIGITAL

Guía rápida de inicio

Empiece a usar su cámara de inmediato.

SP-550UZ

Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. 

Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.



Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.

(2)

Contenido

Guía rápida de inicio

P. 3

Funciones de los botones

P. 10

Pruebe las funciones de los botones

de la cámara siguiendo las ilustraciones y experimentando con ellos.

Funciones de menú

P. 19

Aprenda a usar los menús, desde las

operaciones más sencillas hasta las funciones de cada menú y sus diversos ajustes.

Impresión de fotografías

P. 46

Aprenda a imprimir sus fotografías.

Uso de OLYMPUS Master

P. 53

Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas.

Familiarizarse con su cámara

P. 61

Descubra otras características de su

cámara y cómo resolver las dudas sobre su funcionamiento.

Varios

P. 76

Saque provecho de las funciones más

útiles y tome medidas de precaución para un uso eficaz de su cámara.

Indicaciones de las teclas de control

En este manual, las direcciones que indican las teclas

de control son

124 3.

(3)

Guí

a rápi

da de i

nici

o

Contenido de la caja

Asegúrese de utilizar la correa y los anillos para correa suministrados.

o

Cámara digital

Correa/Anillos para

correa

Tapa del objetivo/

Correa de la tapa del

objetivo

Pilas AA (cuatro)

Cable USB

Cable AV

OLYMPUS Master

CD-ROM

Componentes no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.

Pase la correa por la tapa del objetivo

(4)

Guía

r

á

p

ida

de

i

n

ic

io

Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.

Esta cámara permite tomar fotografías sin utilizar una tarjeta

xD-Picture Card (en lo sucesivo “la tarjeta”). Si desea más información

con respecto a cómo insertar la tarjeta, por favor consulte “Inserción

y extracción de la tarjeta” (P. 78).

• Pase la correa por el otro

enganche de la misma forma.

(5)

Guí

a rápi

da de i

nici

o

Encienda la cámara

Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.

a. Sitúe el disco de modo en

h.

Modos de toma de fotografías

b. Presione el botón o.

Para encender la cámara, presione el botón o tras extraer la

tapa del objetivo.

Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o.

h

Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos

de la cámara.

P

La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad

de obturación óptimos.

A

Permite cambiar manualmente la abertura.

S

Cambio de la velocidad de obturación para la toma de fotografías.

M

Esta función le permite cambiar manualmente la abertura y la velocidad

del obturador.

r

Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de

fotografía y utilizarlas como su modo personal.

g

Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de

disparo que aparece en pantalla.

s

Esta función permite tomar fotografías mediante la selección de una

escena en función de las condiciones.

Al grabar vídeos (modo de fotografía) Modo de fotografía MENU CANCEL. X A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A ----.--.-- ----.--.--

--:--• Si aún no se han ajustado

la fecha y la hora,

aparecerá esta pantalla.

(6)

Guía

r

á

p

ida

de

i

n

ic

io

Ajuste la fecha y la hora

a. Presione el botón

1 F y el botón 2Y para

seleccionar [A].

Los dos primeros dígitos del [A] son fijos.

b. Presione el botón

3#.

c. Presione el botón

1 F y el

botón

2Y para seleccionar

[M].

Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora

MENU X ----.--.-- ----.--.-- --:--CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A A-M-D (Año-Mes-Día)

Sale del ajuste. Minutos

Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A) Hora MENU 2007 2007.--.-- --:--.--.-- --:--X CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A Botón 1 F Botón 2Y Botón 3# 2007 2007.0808.-- --:--.-- --:--MENU X CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A

(7)

Guí

a rápi

da de i

nici

o

d. Presione el botón

3#.

e. Presione el botón

1 F y el

botón

2Y para seleccionar

[D].

f. Presione el botón

3#.

g. Presione el botón

1 F y el

botón

2Y para seleccionar

“hora” y “minuto”.

La hora se muestra en el formato de 24

horas.

h. Presione el botón

3#.

i. Presione el botón

1 F y el

botón

2Y para seleccionar

[A/M/D].

j. Una vez ajustados todos los elementos, presione

el botón

o.

Para un ajuste horario preciso, presione el botón o cuando la

señal horaria alcance los 00 segundos.

2007 2007.0808.2626 --:-- --:--MENU X CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A MENU ACEPT. OK 2007 2007.0808.2626 1212:3030 X CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A MENU ACEPT. OK 2007 2007.0808.2626 1212:3030 X CANCEL. A / M / D A / M / D A M D H O R A A M D H O R A Botón o

(8)

Guía

r

á

p

ida

de

i

n

ic

io

Tome una fotografía

a. Sujete la cámara

b. Enfoque

c. Dispare

a. Presione el botón u.

b. Mientras mira a través del

visor, gire el disco de ajuste

dióptrico poco a poco.

Cuando logre ver [ ] (Marca de

objetivo de enfoque automático (AF))

claramente, esto quiere decir que se

ha terminado el ajuste.

Sujeción horizontal

Sujeción vertical

Botón disparador

(Presionado a medias)

Sitúe esta marca sobre el sujeto.

En la pantalla se muestra el número de fotografías restantes. El piloto verde indica

que el enfoque y la exposición están bloqueados. (Presionado a fondo) Botón disparador

El piloto de control de la tarjeta parpadea.

Ajustar el enfoque del visor mediante la lente de aproximación

Disco de ajuste dióptrico Botón u

(9)

Guí

a rápi

da de i

nici

o

Revise sus fotografías

a. Sitúe el disco de modo en

q.

a. Presione el botón

4& y el botón 3# para mostrar

en pantalla la fotografía que desea borrar.

b. Presione el botón

S.

c. Presione el botón

1 F para seleccionar [SI] y

presione el botón

o para borrar la fotografía.

Teclas de control Fotografía siguiente Fotografía anterior Disco de modo

Borre fotografías

OK ACEPT. MENU ATRÁS S I N O [ I N ] B O R R A R Botón 3# Botón 4& Botón S OK ACEPT. MENU ATRÁS [ ] [ ] SI NO B O R R A R Botón 1 F Botón o

(10)

Funci

one

s d

e l

os

bot

on

es

Funciones de los botones

Sitúe el disco de modo en el modo de fotografía o el de reproducción. • Según la posición del disco de modo, ciertas funciones no se pueden ajustar. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72)

La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.

La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de abertura y velocidad de obturación según el brillo del sujeto.

1 Botón o

Encendido y apagado de la cámara

Cámara encendida:

Modo de fotografía • Se enciende el monitor • Se extiende el objetivo

• Antes de posicionar la cámara en el modo de fotografiado, retire la tapa del objetivo.

Modo de reproducción • Se enciende el monitor

2 Disco de modo

Cambio entre el modo de fotografía y el de reproducción

h Toma de fotografías con todos los ajustes automáticos

P Ajusta el valor de abertura y la velocidad de obturación máximos

Modo de reproducción Modo de fotografía Modo de fotografía Modo de flash Disparador automático Modo macro/ Modo super macro

(11)

Fu

nci

ones

de

l

os

bot

one

s

Presione 124 3 después de pulsar 1 F.

Para tomar fotografías con gran exposición (modo Bulb)

Presione 2 para ajustar la velocidad de obturación a BULB. El obturador permanece abierto mientras se presione el botón disparador. (No puede permanecer abierto más de 8 minutos; sin embargo, esto es posible sólo cuando [ISO] se ha ajustado en [50], [100] ó [200].)

A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías

Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación.

Valor de abertura

1 : Aumenta el valor de abertura. 2 : Disminuye el valor de abertura.

Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de abertura se visualiza en rojo.

o : Realiza los ajustes.

S Cambio del valor de obturación para la toma de fotografías

Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura.

Velocidad de obturación

1 : Aumenta la velocidad de obturación. 2 : Disminuye la velocidad de obturación.

Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de abertura se visualiza en rojo.

o : Realiza los ajustes.

M Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para la toma de fotografías

Diferencial de exposición

Cuando este rango ha sobrepasado ±3,0EV, el diferencial de exposición se visualiza en rojo.

Valor de abertura

4 : Aumenta el valor de abertura. 3 : Disminuye el valor de abertura.

Velocidad de obturación

1 : Aumenta la velocidad de obturación. 2 : Disminuye la velocidad de obturación. o : Realiza los ajustes.

[

]

A1/10001/1000 F4.0F4.0 0.00.0 OK ACEPT. Rango de ajuste W :F2,8 a F8,0 T :F4,5 a F8,0 Rango de velocidad de obturación:1/2 a 1/1000 (Si [REDUC. RUIDO] está en [ACTIVADO]: hasta 4 seg.)

[

]

S1/1001/100 F2.8F2.8 0.00.0 OK ACEPT. M

[

]

F2.8 F2.8 1/1000 1/1000 +2.0+2.0 OK ACEPT.

Ajuste del alcance: Valor de abertura F2,8 a F8,0 Velocidad de obturación: 15” a 1/ 2000 (La velocidad de obturación depende del valor de abertura).

(12)

Funci

one

s d

e l

os

bot

on

es

Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de fotografía y utilizarlas como su modo personal.

g “AJ.MI MODO Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías” (P. 45)

Utilice el menú de funciones para cambiar mi modo.

g “Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones” (P. 18)

Puede tomar fotos seleccionando una escena que corresponda a la situación.

Seleccione un modo de escena/cambie el modo de escena

• Pulse m y seleccione [SCN] desde el menú superior. Utilice 12 para seleccionar una escena y pulse o.

• Al cambiar de modo de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para cada modo de escena.

Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO], el audio se graba con el vídeo.

• Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO], no puede utilizarse el zoom óptico durante la toma. g “R (vídeos) Grabación de sonidos con vídeo” (P. 31)

• Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO] para hacer zoom, ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO]. g “ZOOM DIG. Uso del zoom en un sujeto” (P. 26)

• Cuando [ESTABIL IMAG] está ajustado en [ACTIVADO], grabación de vídeos continuos durante un de tiempo largo hará aumentar la temperatura interna de la cámara y es posible que la cámara deje de funcionar automáticamente. Retire la pila y déje enfriar la cámara un momento antes de empezar de nuevo a filmar. Si no, puede ajustar [ESTABIL IMAG] en [DESACTIV.]. Además, la temperatura en la superficie de la cámara también aumentará con el uso. Esto no es una anomalía.

r Ajuste de su modo personal para tomar fotografías

g Siga la toma de imágenes para realizar ajustes

Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de disparo que aparece en pantalla.

• Presione m para visualizar de nuevo la guía de toma de fotografías.

• Para cambiar el ajuste sin utilizar la toma de imágenes, cambie el modo de fotografía.

• El conjunto de funciones de la Guía de fotografiado retomará su ajuste predeterminado al pulsar m o bien, cuando se cambie el modo de fotografiado.

s Tome fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación

n Grabación de vídeos

La luz roja de este icono se enciende durante la grabación del vídeo.

Se indica el tiempo de grabación restante.

La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación restante llega a 0. OK ACEPT. 4 Ajustar ilumin.particular. 5 Imágenes a contraluz.

Dar más brillo a suj.

Fondo borroso. Ajuste área de enfoque.

3 2

1

(13)

Fu

nci

ones

de

l

os

bot

one

s

Se muestra la última fotografía capturada.

• Presione las teclas de control para ver otras fotografías.

• Utilice el mando de zoom para alternar entre la reproducción de primeros planos, la visualización de índice y la vista de calendario.

g “REP. VIDEO Reproducción de vídeo” (P. 33)

Toma de fotografías

Sitúe el disco de modo en h, P, A, S, M, r, g o s, y presione ligeramente el botón disparador (hasta la mitad de su recorrido). Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende el piloto verde (bloqueo de enfoque). Ahora presione el botón disparador hasta el final de su recorrido (completamente) para tomar una fotografía.

Grabación de vídeos

Sitúe el disco de modo en n y presione a medias el botón disparador para bloquear el enfoque, y a continuación presiónelo hasta el fondo para empezar la grabación. Presione de nuevo el botón disparador para detener la grabación.

Modo de fotografía: Uso del zoom en un sujeto

Zoom óptico: 18×

q Selección del modo de reproducción

3 Botón disparador

Toma de fotografías

Bloqueo del enfoque y encuadre de la toma (bloqueo de enfoque)

Encuadre la imagen con el enfoque bloqueado y, a continuación, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para tomar la foto.

• Si el piloto verde parpadea, el enfoque no está ajustado correctamente. Intente bloquear el enfoque nuevamente.

4 Mando de zoom

Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos

Piloto verde

Zoom de alejamiento:

(14)

Funci

one

s d

e l

os

bot

on

es

Modo de reproducción: Modificación de la vista de la imagen reproducida

Pulse h en el modo de fotografiado para seleccionar la estabilización de la imagen digital. Presione o para completar el ajuste.

g “ESTABIL IMAG Toma de fotografías cuando se utiliza la estabilización digital de imagen” (P. 27)

Las funciones frecuentes se pueden asignar al h como botón personalizable cuando el disco de modo está en P, A, S, M, r o s.

La estabilización digital de imagen se activa cuando se ajusta el disco de modo en h o en n. g “AJUSTE BOT. Asignación de funciones a los botones personalizados” (P. 45)

“Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable” (P. 71)

5 Botón h

Toma de imágenes con estabilización digital de imagen Reproducción de primeros planos

• Presione el mando hacia T para ir ampliando progresivamente la fotografía hasta 10 veces el tamaño original.

Presione el mando hacia W para reducir el tamaño.

• Utilice las teclas de control durante la reproducción de primeros planos para desplazar la imagen.

• Para volver a la reproducción de una sola imagen, presione o.

Visualización de índice

• Utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía que desea reproducir y presione o para reproducir el cuadro único de la fotografía seleccionada.

Vista de calendario

• Utilice las teclas de control para seleccionar la fecha, y presione o o el mando hacia T en el mando de zoom para ver la fotografía de la fecha seleccionada.

Reproducción de un solo cuadro

• Utilice la flecha para reproducir otras fotografías.

(15)

Fu

nci

ones

de

l

os

bot

one

s

Abre el flash.

Presione este botón para tomar fotografías con flash. g “Botón 3# Toma de fotografías con flash” (P. 17)

Alterna entre el monitor y el visor.

Muestra el menú superior.

Bloqueo de la posición de enfoque (bloqueo AF)

• Asigne la función de bloqueo del enfoque automático (AF) a h para que dicho enfoque se bloquee al pulsar h y aparezca en el monitor la marca correspondiente: V. Vuelva a presionar h para cancelar el bloqueo AF. Cada vez que presiona un botón, se bloquea y cancela el enfoque, alternativamente.

• Para guardar la posición de bloqueo del enfoque después de tomar una fotografía (memoria AF) mantenga presionado h durante más de 1 segundo de forma que U (marca de memoria AF) aparezca en el monitor. Vuelva a presionar h para restaurar la memoria AF. • Si se pone en funcionamiento el zoom una vez acoplado

el bloqueo AF, la imagen puede estar desenfocada. Acople el bloqueo AF después de poner en funcionamiento el zoom.

Bloqueo de la exposición (bloqueo AE)

• Asigne la función de bloqueo AE a h para que al pulsar h se guarde la lectura del medidor y se bloquee la exposición. B (marca de bloqueo AE) se visualiza en el monitor. Vuelva a presionar h para cancelar el bloqueo AE. Cada vez que presiona un botón, se bloquea y cancela el enfoque, alternativamente.

• El bloqueo AE se cancela automáticamente después de cada toma.

• Para guardar la lectura del medidor después de tomar una fotografía (memoria AE) mantenga presionado h durante más de 1 segundo de forma que C (marca de memoria AE) aparezca en el monitor. C se visualiza mientras se esté guardando la lectura del medidor. Vuelva a presionar h para restaurar la memoria AE.

6 Botón

#

Salto del flash

7 Botón u

Monitor/Visor

8 Botón

m (MENU)

Marca de bloqueo AF

B se visualiza durante el bloqueo AE.

(16)

Funci

one

s d

e l

os

bot

on

es

Ajuste de las pantallas de información

Presione el botón DISP./E para cambiar la información mostrada en el siguiente orden.

*1 No aparece en el modo n.

*2 No se muestra si está ajustado a [DESACTIV.] en el menú. g “u Visualización del histograma” (P. 44)

“AST.ENCUADRE Visualización del asistente de encuadre/Selección del tipo de asistente de encuadre” (P. 44)

Mostrar la guía de menús

Comprobación de la hora

Con la cámara apagada, presione DISP./E para visualizar la alarma actual (cuando el ajuste [AJUSTE ALARMA] está activo) y la hora actual durante 3 segundos.

Muestre en el modo de reproducción la fotografía que desea borrar y, luego, presione S. • Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe las fotografías para no

borrarlas accidentalmente.

g “0 Protección de fotografías” (P. 37)

9 Botón DISP./E

Cambio de la información en la pantalla/Visualización de la guía de menús/Comprobación de la hora

Con los elementos de menú seleccionado, mantenga presionado el botón DISP./E para ver la guía de menús. Suelte DISP./E para cerrar la guía de menús.

0 Botón

S

Borrado de imágenes

ón de AST. ENCUADRE (Líneas horizontales y verticales, o líneas diagonales) *1*2 Visualización simple *1 Visualización normal Modo de fotografía Visualización normal Visualización detallada Modo de reproducción Visualización sin información M E D I C I M E D I C I Ó N Ajusta el nivel del brillo de la imagen.

Visualización del

(17)

Fu

nci

ones

de

l

os

bot

one

s

Utilice las teclas de control para seleccionar escenas, reproducir imágenes y desplazarse por los elementos del menú.

Modo de fotografía: Visualización de fotografías

En el monitor aparecerá la última fotografía tomada. Presione q en el modo de fotografía. Vuelva a presionar q o presione el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de fotografías.

Modo de reproducción: Impresión de fotografías

Con la impresora conectada a la cámara, muestre en el modo de reproducción la fotografía que desea imprimir y presione q.

g“Impresión simple” (P. 46)

Presione 4& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione o para completar el ajuste.

• Con el modo supermacro el zoom, el flash y la predicción AF no están disponibles.

Presione 3# en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash. Presione o para completar el ajuste.

• Para tomar fotografías con flash, presione # (salto del flash). No se pueden aplicar los ajustes si el flash no ha saltado.

g “Botón # Salto del flash” (P. 15)

• Según la posición del disco de modo, ciertos elementos no se pueden ajustar.

a Teclas de control (

124 3)

b Botón

q

Visualización/impresión de fotografías

c Botón

4&

Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto

DES. Desactiva el modo macro.

& (Modo macro) Le permite tomar fotografías a una distancia de 10 cm. del sujeto (con el zoom en ángulo de alejamiento).

% (Modo supermacro) Le permite fotografiar a una distancia de 1 cm. del sujeto.

d Botón

1 F

Ajuste del brillo de la fotografía

Presione 1 F en el modo de fotografía, utilice los botones 4 3 para ajustar y luego presione el botón o.

• Ajustable entre -2,0 EV y +2,0 EV. 3 : Aclarar.

4 : Oscurecer. Activa el ajuste ajuste.

e Botón

3#

Toma de fotografías con flash

FLASH AUTO (flash automático)

El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.

!(Flash con reducción de ojos rojos)

Se emiten predestellos para la reducción del fenómeno de ojos rojos.

#(Flash de relleno) El flash se dispara independientemente de la luz disponible. H(Flash de relleno para

ojos rojos)

El flash se dispara siempre después de emitirse los destellos previos para la reducción de ojos rojos.

#SLOW El flash se dispara con poca velocidad de obturación. Ajuste la sincronización del flash en [#SINCRO].

g“#SINCRO Selección de la sincronización del flash” (P. 28) $(Flash desactivado) El flash no se dispara, aun en condiciones de baja iluminación.

[

]

P1/1000 1/1000 F8.0F8.0 +2.0+2.0

OK ACEPT.

(18)

Funci

one

s d

e l

os

bot

on

es

Presione 2Y en el modo de toma de fotografías para activar o desactivar el disparador automático.

Presione o para completar el ajuste.

• Para cancelar el disparador automático, presione 2Y.

• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.

Permite visualisar el menú de funciones que agrupa las funciones y ajustes utilizados con más frecuencia durante la toma. Este botón se utiliza también para confirmar su selección.

Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones

• Se visualiza con el disco de modo en r.

• Los ajustes están registrados en s como los predeterminados de fábrica.

Otras funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones

g “WB Ajuste del color de una fotografía” (P. 23) “ISO Ajuste de la sensibilidad ISO” (P. 24) “DRIVE Toma de fotografías continua” (P. 25)

“MEDICIÓN Ajuste del área de medición del brillo del sujeto” (P. 25)

f Botón

2Y

Fotografía con el disparador automático

YDES. Para cancelar el disparador automático.

Y12 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido. El LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos

aproximadamente, se toma la fotografía.

Y2 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido. El LED del disparador automático parpadea durante 2 segundos y se toma la fotografía.

g Botón

o (OK/FUNC)

Ajuste desde el menú de funciones

My 1/2/3/4 ...

Cambio del modo de fotografía original

s/E/c/d

4 3 : Seleccione un ajuste y presione o. 12 : Seleccione la función que desea ajustar. Menú de funciones

(19)

Func

ion

es de menú

Funciones de menú

Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor.

• Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado.

• Si el modo seleccionado es [MENÚ CÁMARA], [MENÚ REPROD.], [EDICION], [BORRAR] o [CONFIGURAC.], se visualiza el menú correspondiente a las funciones respectivas. • Si la cámara tiene el disco de modo, como se indica en la guía de toma de fotografías, situado

en g, presione m para visualizar la pantalla de la guía de toma de fotografías.

Durante el uso del menú, en la parte inferior del monitor aparecen los botones y sus funciones respectivas. Siga estas guías para desplazarse por los menús.

Acerca de los menús

Instrucciones

ATRÁSa : Vuelve al menú anterior. SALIRa : Para salir del menú.

: Presione 124 3 para seleccionar un ajuste.

ACEPT.f : Acepta la opción. Disco de modo

Botón m Teclas de control

Botón o SCN OK MENU ACEPT. SALIR SCN SCN CONFI-GURAC. GURAC. CONFI-GURAC. RE-STAURAR STAURAR RE-STAURAR CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN SCN MEN MENÚ CÁMARAMARA CALIDAD IMAGEN SCN MENÚ CÁMARA MODO MODO SILENC. SILENC.MODO SILENC. 1 2 3 4 5 M E N Ú C Á M A R A WB AUTO ISO AUTO ZOOM PRECISO DRIVE MEDICIÓN o ESP DESACTIV. OK ACEPT. MENU ATRÁS Menú superior (en el modo de toma de fotografías)

OK MENU ACEPT. SALIR SCN SCN SCN CONFI-GURAC. GURAC. RE- RE- STAURAR STAURAR CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN SCN MEN MENÚ CÁMARAMARA MODO MODO SILENC. SILENC. CONFI-GURAC. RE- STAURAR CALIDAD IMAGEN SCN MENÚ CÁMARA MODO SILENC. Instrucciones m Teclas de control o

(20)

Fun

c

io

nes de menú

A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [ZOOM DIG.] a modo de ejemplo.

1

Sitúe el disco de modo en P.

2

Presione el botón

m para abrir el menú

superior. Seleccione [MENÚ CÁMARA] y

presione

o.

• [ZOOM DIG.] está en un menú de [MENÚ CÁMARA]. Presione o.

3

Presione

12 para seleccionar [ZOOM

DIG.] y presione

o.

• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.

• Al presionar 4 en esta pantalla, el cursor pasa al indicador de páginas. Al pulsar los botones 12 se cambia de página. Para volver a la selección de opciones, presione 3 o o.

4

Presione

12 para seleccionar

[DESACTIV.] o [ACTIVADO], y presione

o.

• El elemento del menú queda ajustado y se muestra el menú anterior. Presione varias veces m para salir del menú.

• Para cancelar los cambios y seguir utilizando el menú, presione m antes de presionar o.

Uso de los menús

Menú de modos de fotografía

h P A S M r s n

4MENÚ CÁMARA WB ISO DRIVE MEDICIÓN ZOOM PRECISO ZOOM DIG. MODO AF MODE ENFOQ. AF CONT. AF PREDCTIV ILUMINADOR AF ESTABIL IMAG w #SINCRO QFLASH R (fotografías) PANORAMA*1 > NITIDEZ CONTRASTE SATURACION REDUC. RUIDO INTERVALO 1 (objetivo de conversión) R (vídeos)

*1 Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card.

OK MENU ACEPT. SALIR SCN SCN SCN SCN SCN MODO MODO SILENC. SILENC.MODO SILENC. CONFI-GURAC. GURAC. CONFI-GURAC. RE- RE- STAURAR STAURARRE- STAURAR CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN CALIDAD IMAGEN MEN MENÚ CÁMARAMARA MENÚ CÁMARA 1 2 3 4 5 M E N Ú C Á M A R A WB AUTO ISO AUTO ZOOM PRECISO DRIVE o ESP MEDICIÓN DESACTIV. OK ACEPT. MENU ATRÁS 2 3 4 5 1 M E N Ú C Á M A R A ZOOM DIG. DESACTIV. MODO AF iESP AF CONT. MODE ENFOQ AF DESACTIV. AF PREDCTIV DESACTIV. OK ACEPT. MENU ATRÁS

La opción seleccionada se muestra en un color diferente.

Indicador de página:

El indicador de página aparece cuando hay más elementos de menú en la siguiente página.

2 1 3 4 5 M E N Ú C Á M A R A ZOOM DIG. MODE ENFOQ MODO AF AF CONT. AF PREDCTIV ACTIVADO DESACTIV. OK ACEPT. MENU ATRÁS MENU ACEPT. SALIR OK SCN SCN SCN CONFI-GURAC. GURAC. CONFI-GURAC. SCN SCN RE-STAURAR STAURAR RE-STAURAR CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN CALIDAD IMAGEN MEN MENÚ CÁMARAMENÚMARA

CÁMARA MODO MODO SILENC. SILENC.MODO SILENC.

1

3

4

5

2

(21)

Func

ion

es de menú

• Es posible que, según la posición del disco de modo, ciertos elementos no puedan ajustarse. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72)

g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 39)

• Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( ).

Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones

*1 No se visualiza con los ajustes de h o s.

*2 Si selecciona [SQ1] o [SQ2], seleccione [ALTO] o [NORMAL] una vez seleccionado el tamaño de imagen.

Copia JPEG

Las fotografías tomadas como formato de datos sin comprimir [RAW] se pueden almacenar en JPEG al mismo tiempo que se graban sin comprimir. Para grabar las fotografías en formato JPEG, puede seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2] para el modo de grabación, pero no puede seleccionar el tamaño de imagen. Las fotografías se graban en el tamaño ajustado para cada modo de grabación.

1 CALIDAD IMAGEN

Cambio de la calidad de la imagen

Calidad de imagen/

Tamaño de imagen

Compresión Aplicación

RAW*1 3072x2304 — • Datos sin comprimir (RAW). • Los datos están en formato ORF. SHQ 3072x2304 Compresión

reducida

• Útil para imprimir imágenes grandes en toda la extensión del papel. (Para [3072x2304]).

• Útil para encargar impresiones a un establecimiento fotográfico. (Para [3 : 2 3072x2048]).

• Útil para tareas de procesamiento en el ordenador, tales como el ajuste del contraste y la corrección del fenómeno de ojos rojos. 3 : 2 3072x2048 HQ 3072x2304 Compresión estándar 3 : 2 3072x2048 SQ1*2 2560x1920 Compresión reducida (Alta calidad) / Estándar (Compresión estándar)

• Útil para imprimir imágenes grandes en toda la extensión del papel. • Útil para tareas de edición en el

ordenador, tales como rotar o añadir textos a la imagen. 2304x1728 2048x1536 SQ2*2 1600x1200 Compresión reducida (Alta calidad) / Estándar (Compresión estándar)

• Útil para imprimir imágenes en papel en formato A5 o de menor tamaño. • Útil para ver fotografías en un ordenador. 1280x960

1024x768 • Útil para enviar fotografías adjuntas por correo electrónico.

640x480

16 : 9 1920x1080 Compresión estándar

• Esto es útil para expresar la amplitud de un asunto como paisajes y para ver fotografías en un televisor de pantalla ancha.

• En la pantalla [CALIDAD IMAGEN], seleccione [RAW] y presione 3.

• Seleccione un ajuste de duplicados JPEG entre [DESACTIV.], [SHQ], [HQ], [SQ1] y [SQ2], y presione o. (Seleccione [DESACTIV.] para guardar sólo los datos sin comprimir).

AJUSTE DUPLICADO JPEG

SHQ DESACTIV. HQ SQ1 [IN] OK MENU ACEPT. ATRÁS

(22)

Fun

c

io

nes de menú

Calidad de imagen de vídeo

Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados.

Funciones que se restauran a los valores de fábrica

Calidad de imagen/ Tamaño de imagen Número de cuadros

SHQ 640x480 30 cuadros/seg. HQ 640x480 15 cuadros/seg. SQ1 320x240 30 cuadros/seg. SQ2 320x240 15 cuadros/seg.

2 RESTAURAR

Restaure los valores predefinidos de fábrica

NO / SI

3

s (Escena)

Toma de fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación

RETRATO /PAISAJE/PAIS.+RETR./DEPORTE/

ESC.NOCT.*1/NOCHE+RETRATO*1/INTERIORES/VELAS/AUTO - RETRATO/ RETR. LUZ DISPONIBLE/PUESTA SOL/FUEG. ARTIF.*1/COCINA/VITRINA/ DOCUMENTOS/SUBASTA/FOT. & SELEC.1*2/FOT. & SELEC.2*3/ PLAYA/NIEVE/SUBACUÁTICO AMPLIO.1*4/SUBACUÁTICO AMPLIO.2*4*5/ SUBACUÁTICO MACRO*4 Función Ajuste predefinido de fábrica Pág. de ref.

Flash FLASH AUTO P. 17 & DES. P. 17 Y YDES. P. 18 F 0,0 P. 17 CALIDAD IMAGEN HQ P. 21 WB AUTO P. 23 ISO AUTO P. 24 DRIVE o P. 25 MEDICIÓN ESP P. 25 ZOOM PRECISO DESACTIV. P. 26 ZOOM DIG. DESACTIV. P. 26 MODO AF iESP P. 26 MODE ENFOQ. AF P. 27 AF CONT. DESACTIV. P. 27 AF PREDCTIV DESACTIV. P. 27 ILUMINADOR AF ACTIVADO P. 27

ESTABIL IMAG ACTIVADO P. 27

w ± 0.0 P. 28 #SINCRO #SYNC1 P. 28 QFLASH F.INC. P. 28 R (fotografías) DESACTIV. P. 28 > ± 0 P. 29 NITIDEZ ± 0 P. 30 CONTRASTE ± 0 P. 30 SATURACION ± 0 P. 30 REDUC. RUIDO ACTIVADO P. 30 INTERVALO DESACTIV. P. 31 1 (objetivo de

conversión)

DESACTIV. P. 31 R (vídeos) DESACTIV. P. 31 Monitor/Visor (u) Monitor P. 15 s RETRATO P. 22 Función Ajuste predefinido de fábrica Pág. de ref.

(23)

Func

ion

es de menú

La pantalla de selección de modo de escena presenta imágenes de muestra, así como una descripción de la situación para la que cada una de ellas está diseñada.

• Al cambiar de modo de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para cada modo de escena. *1 Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente la función de

reducción de ruido. Esto hace que el tiempo de toma sea de aproximadamente el doble. Durante este lapso de tiempo no se puede seguir tomando fotografías.

*2 El enfoque se bloquea en la primera imagen.

*3 Durante la toma secuencial, la cámara enfoca cada imagen. *4 Utilice un protector impermeable.

*5 La distancia de enfoque se fija en aproximadamente 5,0 m.

[eFOT. & SELEC.1] [fFOT. & SELEC.2]

• Para tomar fotografías secuenciales, presione el botón disparador. Después de tomar fotografías, seleccione las que desea borrar, póngales la marca de verificación R y presione el botón S para eliminarlas.

Fotografía seleccionada.

Para desplazarse por las imágenes, presione 4 3.

Se eliminan las fotografías con la marca de verificación R. Seleccione las fotografías que desea borrar.

4 MENÚ CÁMARA

WB ...

Ajuste del color de una fotografía

AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para lograr colores naturales, con independencia de la fuente de luz.

PREAJUST. Selecciona el balance de blancos según la fuente de luz. 5 Día soleado Para fotografiar bajo un cielo despejado.

3 Día nublado Para fotografiar bajo un cielo nublado. 1 Luz de tungsteno Para fotografiar bajo luz de tungsteno.

w Luz fluorescente 1 Para tomar fotografías de día bajo luz fluorescente. (Este tipo de luz se utiliza principalmente en las casas). x Luz fluorescente 2 Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca neutra.

(Este tipo de luz se utiliza principalmente en las lámparas de escritorio).

y Luz fluorescente 3 Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca. (Este tipo de luz se utiliza principalmente en los despachos). V Ajuste WB Para ajustar un balance de blancos más preciso que el

predeterminado.

Puede ajustar y guardar el balance de blancos óptimo para las condiciones de toma de fotografías.

B F D j G 1 RETRATO OK ACEPT. MENU ATRÁS

Pantalla de selección del modo de escena

Ajuste el modo de escena.

OK OK S

MENU

ATRÁS

e

(24)

Fun

c

io

nes de menú

Cuando se selecciona [PREAJUST.]

Cuando se selecciona [V]

• En la pantalla [WB CALIBRAR], enfoque una hoja de papel blanco. Sitúe el papel de forma que llene la pantalla, asegurándose de que no queden sombras.

• Presione o. El nuevo balance de blancos queda ajustado.

• Si está ajustado a más de [3200], [CALIDAD IMAGEN] se limita por debajo de [2048x1536]. • Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.], están ajustadas en [ACTIVADO], los ajustes

[3200] y [5000] no son posibles.

• Si la opción [DRIVE] está ajustada en [c] o en [d(15fps)], los ajustes [ISO ALT AU], [50], [100] y [200] no son posibles.

Presione 12 para seleccionar un ajuste de balance de blancos, y a continuación presione o.

ISO ...

Ajuste de la sensibilidad ISO

AUTO La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones del sujeto.

ISO ALT AU Esta función ofrece mayor sensibilidad que la función [AUTO] y estabiliza el efecto borroso causado por sujetos en movimiento o por el movimiento de la cámara durante la toma de fotografías. 50/100/200/400/

800/1600/3200/ 5000

Un valor bajo reduce la sensibilidad para la fotografía a la luz del día de imágenes claras y nítidas. Cuanto mayor es el valor, mejor es la sensibilidad de la cámara y su habilidad para fotografiar con una velocidad de obturación rápida en condiciones de escasa luminosidad. Sin embargo, una sensibilidad elevada pueden introducir ruido en la fotografía resultante y darle un aspecto granulado.

OK ACEPT. MENU ATRÁS 5 3 WB PREAJUSTADO 1 w o

(25)

Func

ion

es de menú

Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez manteniendo presionado el botón disparador. La cámara toma fotos de forma continua hasta que se suelta el botón disparador. • Sólo [o] está disponible cuando el modo de grabación está ajustado en [RAW]. • El flash no puede utilizarse cuando las funciones [c] o [d(15fps)] están activadas. • Cuando la opción [c] está ajustada, [CALIDAD IMAGEN] se limita a por debajo de

[2048x1536] y el número máximo de tomas que pueden hacerse en fotografía secuencial es de aproximadamente 15.

• Cuando la opción [d(15fps)] está ajustada, [CALIDAD IMAGEN] se limita a por debajo de [1280x960] y el número máximo de tomas que pueden hacerse en fotografía secuencial es de aproximadamente 20. (Este valor incluye las cinco tomas guardadas poco antes de hacer la fotografía si la opción [PRE-CAPTURE] está ajustada en [ACTIVADO]).

• Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.], están ajustadas en [ACTIVADO], los ajustes [c] y [d(15fps)] no son posibles.

Cuando se selecciona [d(15fps)]

• Con la opción [PRE-CAPTURE] está ajustada en [ACTIVADO], al presionar a medias el botón obturador, se guardan cinco cuadros de la toma hecha poco antes de tomar la fotografía.

Cuando se selecciona [BKT]

DRIVE ...

Toma de fotografías continua

o Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón disparador. j El enfoque y la exposición quedan bloqueados en la primera imagen.

La velocidad de la fotografía secuencial varía dependiendo del ajuste de calidad de imagen.

c Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la fotografía secuencial normal.

d(15fps) Fotografía secuencial a una velocidad de 15 cuadros/seg. e Ajusta el enfoque en pasos de 1 imagen. La velocidad de toma de

fotografías es menor que la fotografía secuencial normal.

BKT Toma fotografías de forma secuencial mientras cambia la exposición de cada imagen. El enfoque y el balance de blancos quedan bloqueados en la primera imagen.

PRE-CAPTURE DESACTIV. /ACTIVADO

Diferencial de exposición ± 0.3 / ± 0.7 / ± 1.0 Número de cuadros x3 / x5

• Mantenga presionado el botón disparador hasta el fondo para tomar el número predefinido de fotografías. Puede detener la toma en cualquier momento soltando el botón disparador.

MEDICIÓN ...

Ajuste del área de medición del brillo del sujeto

ESP Mide el brillo del centro del monitor y el área circundante por separado, para capturar una fotografía con brillo equilibrado. Al hacer fotografías con fuerte contraluz, el centro de la fotografía puede aparecer oscuro. n Sólo se mide el centro del monitor. Recomendado para fotografías con

luz de fondo muy intensa.

4 Mide el brillo sobre una amplia zona, poniendo énfasis en el centro de la pantalla. Este método se utiliza cuando no desea que la luz circundante afecte la fotografía.

BKT 0.7 1.0 0.3 ×3 ×5 OK MENU ACEPT. ATRÁS

(26)

Fun

c

io

nes de menú

Esta función le permite hacer zoom hasta 27x combinando el zoom óptico con el recorte de imagen. • [CALIDAD IMAGEN] no puede superar [2048x1536].

Se puede utilizar el zoom digital para tomar fotografías de cerca con una mayor ampliación que la del zoom óptico.

• Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.] están activadas [ACTIVADO], el ajuste [ÁREA] no es posible.

Cuando se selecciona [ÁREA]

• Para desplazar la marca de objetivo de enfoque automático (AF)

Presione las teclas de control (la marca de objetivo de enfoque automático (AF) se visualiza en verde).

Puede tomar fotografías mientras esté en este estado.

• Para establecer la posición de la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Mantenga presionado o.

Para cambiar la posición de la marca, mantenga presionado o de nuevo.

ZOOM PRECISO ...

Uso del zoom en un sujeto sin reducir la calidad de la imagen

DESACTIV. /ACTIVADO

ZOOM DIG. ...

Uso del zoom en un sujeto

DESACTIV. /ACTIVADO

MODO AF ...

Cambio del área de enfoque

iESP La cámara determina qué sujeto queda enfocado dentro de la pantalla. Se puede realizar el enfoque aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla.

PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).

ÁREA Desplace la marca de objetivo de enfoque automático (AF) para seleccionar la zona de enfoque y tomar una fotografía.

la

Barra del zoom

Zona blanca: Zona del zoom óptico Zona roja: Zona del zoom digital

Zoom óptico Zoom digital

Ampliación máxima: Modos de toma de fotografías

Zoom óptico × zoom digital: Aprox. 100x (max.) Modo de toma de un vídeo

(27)

Func

ion

es de menú

• Parpadea { y la predicción AF continúa funcionando mientras el botón disparador se mantenga presionado a medias.

• Según el sujeto, la fotografía puede quedar desenfocada incluso con [AF PREDCTIV] activado. • Durante los modos macro y supermacro, no está disponible la [AF PREDCTIV].

Esta función estabiliza el efecto borroso ocasionado por el movimiento de la cámara durante la toma de fotografías.

• Para tomar fotografías con un trípode, se recomienda desactivar el estabilizador de imagen. • A velocidades de obturación muy bajas (por ejemplo, al tomar fotografías nocturnas), es posible

que algunas imágenes no se beneficien del efecto de estabilización.

• Si la cámara se mueve en exceso, es posible que las imágenes digitales no se estabilicen correctamente.

MODE ENFOQ. ...

Cambio del método de enfoque

AF Presione a medias el botón disparador. La cámara enfoca automáticamente.

MF Ajusta manualmente el enfoque.

Con [MF]

• Presione 12 para ajustar el enfoque. Durante el proceso, se aumenta la zona de enfoque.

• Mantenga presionado o para fijar el enfoque. El enfoque queda bloqueado a la distancia establecida y se muestra MF en rojo en el monitor. Para ajustar el enfoque, mantenga presionado o de nuevo.

AF CONT. ...

Toma de fotografías mientras se enfoca al sujeto

DESACTIV. Presione a medias el botón disparador para enfocar.

ACTIVADO El AF continuo mantiene el sujeto enfocado en todo momento, sin tener que presionar el botón disparador a medias. El tiempo de enfoque se reduce, por lo que no dejará pasar oportunidades de tomar fotografías. Además, el sujeto se mantiene automáticamente enfocado durante la grabación de vídeos.

AF PREDCTIV ...

Toma de fotografías con sujetos en movimiento

DESACTIV. Se desactiva la predicción AF.

ACTIVADO Cuando esté activado, posicione la marca de objetivo de enfoque automático (AF) en el sujeto y pulse el botón obturador hasta la mitad para activar dicho enfoque. A continuación, pulse en su totalidad el botón de exposición para hacer una foto.

ILUMINADOR AF ...

Ajuste de la luz del iluminador en un lugar oscuro

DESACTIV. El iluminador de enfoque automático (AF) no se activa. ACTIVADO Presione a medias el botón disparador. El iluminador de enfoque

automático (AF) se activa automáticamente.

ESTABIL IMAG ....

Toma de fotografías cuando se utiliza la estabilización digital de imagen

DESACTIV. La función de estabilización digital de imagen está desactivada. ACTIVADO La función de estabilización digital de imagen se activa al presionar a

medias el botón obturador.

(28)

Fun

c

io

nes de menú

De acuerdo con las circunstancias, por ejemplo cuando se hacen tomas de sujetos pequeños o de fondos lejanos, es recomendable ajustar la cantidad de luz emitida por el flash. Además, esta función es útil cuando se desea aumentar el contraste.

Presione 12 para ajustar, y presione o.

Selección de un nivel de emisión

• Con el flash en [ESCLAVO], el modo de flash cambia automáticamente a [#] (Flash de relleno) para todos los modos de flash excepto [$] (Flash desactivado).

Comienza la grabación automáticamente durante unos 4 segundos después de la toma de fotografías.

Al grabar, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.

w ...

Ajuste de la cantidad de luz emitida por el flash

+2.0EV a 0,0 a -2.0EV

#SINCRO ...

Selección de la sincronización del flash

#SYNC1 El flash parpadea justo después de la abertura total del obturador (cortina frontal).

#SYNC2 Con la cortina trasera, el flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador (cortina trasera). Puede utilizar este ajuste para conseguir interesantes efectos en la fotografía, como expresar el movimiento de un coche mostrando las luces traseras desvanecerse hacia atrás. Cuanto menor es la velocidad de obturación, mejor salen los efectos. Si la velocidad de obturación es menor de 1/200, el flash se dispara automáticamente con la cortina frontal.

QFLASH ...

Ajuste para utilizar un flash externo

F.INC. Le permite tomar fotografías con el flash integrado.

ESCLAVO Con un flash esclavo, de venta en tiendas, sincronizado con el flash de la cámara, la cantidad de luz emitida por el flash se puede ajustar en 10 niveles.

Presione los botones 12 para seleccionar el nivel de emisión de [1] a [10], luego pulse o. Un número mayor indica mayor cantidad de luz emitida por el flash.

• El flash puede dispararse en modo de fotografía secuencial, pero el intervalo entre las tomas será mayor si se ajusta un nivel de emisión alto.

R (fotografías) ...

Grabación de sonido con fotografías

DESACTIV. /ACTIVADO Con la velocidad de obturación a 4 seg.

Cortina frontal 4 seg. 4 seg. Se dispara el flash de cortina trasera Cortina trasera Se dispara el flash de cortina frontal Se cierra el obturador 0

Botón disparador presionado a fondo

OK ACEPT. MENU ATRÁS 1 F L A S H E S C L AV O

(29)

Func

ion

es de menú

Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card.

Utilice las teclas de control para especificar el borde por el que desea conectar las fotografías, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de las fotografías se superpongan. La parte de la imagen que se fundirá con la otra no permanecerá en el cuadro. Tenga en cuenta el cuadro que aparece en la pantalla a modo de referencia, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de la imagen anterior y los de la imagen siguiente de superpongan.

• Presione o para salir de la fotografía panorámica.

• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías. La señal de advertencia g se muestra luego de hacerse 10 fotografías.

PANORAMA ...

Toma de fotografías panorámicas

> ...

Ajuste de la compensación del balance de blancos

• El balance de blancos se puede ajustar en 7 incrementos en las direcciones [AZUL] y [ROJO].

Presione el botón o una vez terminado el ajuste. 1 : El color se vuelve más azul.

2 : El color se vuelve más rojo.

Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha

Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba

3: La siguiente fotografía se enlaza por el borde derecho.

4: La siguiente fotografía se enlaza por el borde izquierdo.

1 : La siguiente fotografía se enlaza por arriba.

2: La siguiente fotografía se enlaza por abajo. OK ACEPT. MENU ATRÁS > ROJO ROJO AZUL AZUL

(30)

Fun

c

io

nes de menú

• Esta función podría no funcionar de forma efectiva con ciertas condiciones de toma de fotografías o sujetos.

NITIDEZ ...

Ajuste de la nitidez de la imagen

1 (Hacia +) : Se enfatizan los contornos de la imagen, haciéndola más nítida y vívida. Utilice este ajuste para la impresión de fotografías. Si ajusta la nitidez demasiado hacia +, el ruido podría ser evidente en la imagen.

2 (Hacia –) : Se suavizan los contornos de imagen. Utilice este ajuste para la edición de fotografías en un ordenador.

CONTRASTE ...

Ajuste del contraste de la imagen

1 (Hacia +) : Las zonas claras y oscuras se definen más claramente, haciendo la imagen más nítida.

2 (Hacia –) : Las zonas claras y oscuras se definen menos, dando a la imagen una impresión más suave. Utilice este ajuste para la edición de fotografías en un ordenador.

SATURACION ...

Ajuste de la saturación de la imagen

1 (Hacia +) : Colores más fuertes. 2 (Hacia –) : Colores más débiles.

REDUC. RUIDO ...

Reducción del ruido durante las exposiciones largas

DESACTIV. El ruido no se reduce. El ruido puede ser evidente a bajas velocidades de obturación.

ACTIVADO El ruido se reduce. El tiempo de toma de la fotografía es el doble de lo normal. No se pueden hacer fotografías durante la reducción de ruido. La reducción de ruidos sólo puede utilizarse con la velocidad de obturación inferior a 1/2 seg.

OK ACEPT. MENU ATRÁS 2 1 3 4 5 MEN MENÚ C CÁMARA MARA

R PANORAMA > NITIDEZ CONTRASTE 0 OK ACEPT. MENU ATRÁS 2 1 3 4 5 MEN MENÚ C CÁMARA MARA

R PANORAMA > NITIDEZ CONTRASTE 0 OK ACEPT. MENU ATRÁS 2 1 3 4 5 MEN MENÚ C CÁMARA MARA SATURACION

REDUC. RUIDO INTERVALO

0

(31)

Func

ion

es de menú

• Si va a tomar fotografías durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de utilizar pilas totalmente cargadas o el adaptador de CA.

• Si se da alguno de los siguientes casos durante el modo de reposo, la cámara cancela el modo de reposo y vuelve a la toma de fotografías normal.

Apertura de la tapa del compartimento de la batería, abertura de la tapa de la tarjeta, conexión de la cámara al ordenador, utilización del botón disparador, las teclas de control u otro botón cualquiera.

• Desde los 4 segundos anteriores a la toma de una fotografía hasta el momento en que se toma, todos los botones de función, el disco de modo y el mando de zoom no funcionan.

• Si la memoria interna/tarjeta se llena o la cámara se queda sin energía durante el modo de reposo, se muestra una advertencia, el intervalo se detiene y la cámara se apaga automáticamente.

Active esta función cuando haga tomas con la cámara con un objetivo de conversión (opcional) especificado por Olympus.

• Si se utiliza el flash incorporado con el objetivo de conversión asegurado puede producirse un efecto de viñetado. Utilice un flash externo de ser necesario.

• Cuando el objetivo de conversión está asegurado, es posible que el enfoque con la cámara se lleve un poco más de tiempo.

• Si la cámara está a una distancia superior a 1 metro de la fuente de sonido, puede que el sonido no se grabe con claridad.

• Cuando [R] (vídeos) se activa [ACTIVADO], la opción [ESTABIL IMAG] no está disponible • Si [AF CONT.] se activa [ACTIVADO] cuando [R] (vídeos) también se activa [ACTIVADO],

puede que se grabe el sonido de la lente en movimiento.

Esta función le permite desactivar los sonidos de funcionamiento durante la toma de fotografías y la reproducción, tales como los pitidos de advertencia, los sonidos del botón disparador, etc.

INTERVALO ...

Toma de fotografías automática según las condiciones fijadas

DESACTIV. Se desactiva el intervalo de toma de fotografías. ACTIVADO Se activa el intervalo de toma de fotografías.

Ajuste del intervalo de toma fotografías

• Presione 4 3 para seleccionar [IMÁGENES] e [INTERVALO]. • Presione 12 para ajustar el valor.

• Presione o para completar el ajuste.

• La primera fotografía se toma con el botón disparador presionado, y las fotografías siguientes se toman automáticamente.

• Durante el intervalo, la marca L se ilumina en la monitor. • Cuando se graba a la memoria interna o a una tarjeta, y una vez

tomada la primera fotografía, la cámara entra en el modo de reposo. La cámara se reactiva automáticamente del modo de reposo 4 segundos antes de tomar la siguiente fotografía. • Una vez tomado el número predefinido de fotografías, la cámara

se apaga automáticamente.

1 ...

Toma de fotografías con el objetivo de conversión

DESACTIV. /ACTIVADO

R (vídeos) ...

Grabación de sonidos con vídeo

DESACTIV. /ACTIVADO

5 MODO SILENC.

Ajuste para anular los sonidos de funcionamiento

DESACTIV. /ACTIVADO nes 02 IMÁGENES INTERVALO 01 MIN INTERVALO OK ACEPT. MENU ATRÁS Número de fotografías: 2 a 99 Intervalo entre fotografías: de 1 a 99 minutos en intervalos de 1 minuto

(32)

Fun

c

io

nes de menú

g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 39)

“MODO SILENC. Ajuste para anular los sonidos de funcionamiento” (P. 31) • Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( ).

• Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo.

• Tras ajustar la música [BGM] y [TIPO], pulse o para iniciar la presentación de diapositivas. • Presione o o m para cancelar la presentación de diapositivas.

Menú de modo de reproducción

Cuando se selecciona la fotografía

5EDICION 7MENÚ REPROD.

EDICION RAW Q P COR.O.ROJO B/N SEPIA CUADRO ETIQUETA CALENDARIO DISEÑO BRILLO SATURAC. INDICE EDITAR IND. PELÍCULA 0 y*2 REP. ÍNDICE R*2

*1 Se requiere una tarjeta. *2 Esto no aparece cuando se

selecciona una película. *3 No se selecciona al

seleccionar el vídeo. Cuando se selecciona el vídeo

1 DIAPOS.

Reproducción automática de fotografías

• Ajustar música [BGM] en posición de activado [ACTIVADO] o desactivado [DESACTIV.].

• Seleccione el efecto de transición entre las imágenes desde [TIPO].

BGM ACTIVADO /DESACTIV.

TIPO NORMAL /ENROLLADO/FUNDIDO/

DESPLAZAM./REDUC.ZOOM/AUMENTO ZOOM/ TAB. AJEDREZ/PERSIANAS/ROTACIÓN/ ALEATORIO

q

OK MENU ACEPT. SALIR P DIAPOS. DIAPOS. DIAPOS. CALEN-DARIO DARIO CALEN-DARIO INDICE INDICE

INDICE BORRARBORRARBORRAR

MODO MODO SILENC. SILENC. MODO SILENC. CONFI-GURAC. GURAC. CONFI-GURAC. ORDEN ORDEN IMPRES. IMPRES. ORDEN IMPRES. EDICION EDICION EDICION MEN MENÚ REPROD. REPROD. MENÚ REPROD.

1

3

4

5

8

6

7

*1*3 OK MENU ACEPT. SALIR P CONFI-GURAC. GURAC. CONFI-GURAC. ORDEN ORDEN IMPRES. IMPRES. ORDEN IMPRES. MODO MODO SILENC. SILENC. MODO SILENC. REP. REP. VIDEO VIDEO REP. VIDEO CALEN-DARIO DARIO CALEN-DARIO INDICE INDICE

INDICE BORRARBORRARBORRAR

EDICION EDICION EDICION MEN MENÚ REPROD. REPROD. MENÚ REPROD.

2

3

4

5

8 7

OK ACEPT. MENU ATRÁS D I A P O S . DESACTIV. ACTIVADO BGM TIPO [ I N ]

(33)

Func

ion

es de menú

Operaciones durante la reproducción de vídeos

• Presione o para interrumpir la reproducción.

Operaciones durante la pausa

• Para reanudar la reproducción del vídeo, presione o.

• Para cancelar la reproducción del vídeo en medio del proceso o durante la pausa, presione m.

Esta función permite reproducir las fotografías en formato de calendario, organizado en función de las fechas en las que se capturaron las imágenes.

Esta función le permite ver 9 cuadros al mismo tiempo.

g “Mando de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos” (P. 13)

2 REP. VIDEO

Reproducción de vídeo

Seleccione [REP. VIDEO] en el menú superior, y presione o para reproducir el vídeo.

• Otra posibilidad consiste en seleccionar una fotografía utilizando el icono de vídeo (A) el modo de reproducción, presionando luego o para reproducir el vídeo.

Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación 1 : Aumenta el volumen.

2 : Reduce el volumen.

3 : Cada vez que presiona el botón, la velocidad de reproducción cambia en el siguiente orden: 2×; 20×; y de nuevo a 1×.

4 : Reproduce el vídeo hacia atrás. Cada vez que presiona el botón, la velocidad de reproducción cambia en el siguiente orden: 1×; 2×; 20×; y de nuevo a 1×.

1 : Se muestra el primer cuadro. 2 : Se muestra el último cuadro. 3 : Se muestra el cuadro siguiente. 4 : Se muestra el cuadro anterior.

3 CALENDARIO

Reproducción de las fotografías en formato de calendario

4 INDICE

Visualización de fotografías en formato miniatura 12:30 12:30 '07.08.26 '07.08.26 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 [ININ] OK REP. VIDEO 4 dario

(34)

Fun

c

io

nes de menú

Esta función permite editar fotografías guardadas en una tarjeta y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas.

Ajusta las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir y las almacena como fotografías nuevas en formato JPEG.

Elementos a los que se puede aplicar [EDICION RAW].

* Sólo disponible con las fotografías tomadas con [WB] en [V].

Modifica el tamaño de la fotografía y la guarda como un archivo nuevo.

Designa y recorta parte de una fotografía y la guarda como un archivo nuevo.

Corrige el fenómeno de ojos rojos que se suele producir al fotografiar con flash y guarda la fotografía como un archivo nuevo.

Convierte la foto a blanco y negro y la guarda como archivo nuevo.

Convierte la fotografía a sepia y la guarda como un archivo nuevo.

5 EDICION

EDICION RAW ....

Edición de las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir

Opción Ajustes Pág. de ref.

CALIDAD IMAGEN SHQ/HQ/SQ1/SQ2/16 : 9 P. 21 WB AUTO/PREAJUST./V* P. 23 > ROJO7 - AZUL7 P. 29 NITIDEZ -5 - + 5 P. 30 CONTRASTE -5 - + 5 P. 30 SATURACION -5 - + 5 P. 30

Q ...

Modificación del tamaño de las fotografías

640x480 / 320x240

P ...

Recorte de una parte de las fotografías

• Presione 4 3 para seleccionar la imagen que quiere recortar, y presione o.

• Utilice la tecla de control y el mando de zoom para ajustar la posición de la imagen, y presione o.

COR.O.ROJO ...

Corrección del fenómeno de ojos rojos en las fotografías

B/N ...

Modificación de fotografías a blanco y negro

SEPIA ...

Conversión de fotografías a tono sepia

de OK ACEPT. W O T rafías

(35)

Func

ion

es de menú

Esta función permite seleccionar un cuadro, integrar el cuadro con la imagen, y guardarla como una nueva fotografía.

Esta función permite seleccionar una etiqueta, integrar la etiqueta con la imagen, y guardarlo como una nueva fotografía.

Esta función permite seleccionar un formato de calendario, integrar el calendario con la imagen, y guardarlo como un archivo nuevo.

CUADRO ...

Añada un cuadro a su foto

• Seleccione un cuadro con 4 3 y presione o.

• Seleccione la fotografía que quiera sintetizar con el cuadro con 4 3, y presione o.

(Presione 12 para rotar la fotografía 90 grados en la dirección de las agujas del reloj o 90 grados en dirección contraria). • Utilice la tecla de control y el mando de zoom para ajustar la

posición de la imagen, y presione o.

ETIQUETA ...

Añada una etiqueta a una fotografía

• Seleccione la fotografía con 4 3, y presione o.

• Seleccione la etiqueta con 4 3, y presione o. (Presione 12 para hacer girar la fotografía 90° en el sentido de las agujas de un reloj o en el sentido contrario a las agujas de un reloj).

• Utilice la tecla de control y el mando de zoom para ajustar la posición de la imagen, y presione o.

• Ajuste el color del título con, y presione o.

CALENDARIO ...

Cree un calendario impreso con su fotografía

• Seleccione la fotografía con 4 3, y presione o.

• Seleccione el calendario con 4 3, y presione o. (Presione 12 para hacer girar la fotografía 90° en el sentido de las agujas de un reloj o en el sentido contrario a las agujas de un reloj). • Ajuste la fecha del calendario y presione o.

DISEÑO ...

Creación de un diseño de índice para las fotografías

TODAS IMAG. Se añaden al diseño todas las fotografías almacenadas en la memoria interna.

CALENDARIO Aparece un calendario mensual y se seleccionan por fecha las fotografías a las que se quiere dar un diseño.

SEL. IMAGEN Se especifican una por una las fotografías a las que se quiere dar un diseño.

• Presione 4 3 para seleccionar un diseño, y a continuación o. • Seleccione el tipo de fotografía de distribución, y presione o. • Seleccione las fotografías y presione o. (Cuando [SEL. IMAGEN]

está seleccionada en la pantalla [DISEÑO], presione 12 para rotar la fotografía 90º en sentido horario o antihorario).

OK W O TZONE. ACEPT. C U A D R O OK ACEPT. E T I Q U E TA OK ACEPT. C A L E N D A R I O s OK ACEPT. MENU ATRÁS DISEÑO TODAS IMAG. CALENDARIO SEL. IMAGEN [xD]

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)