Parish Office: (323) 664-1305 • Fax: (323) 664-4975 Web Page: www.stfrancisla.org E-mail: parishoffice@stfrancisla.org
Office Hours: Tuesday - Friday, 9:00 am - 12:00 noon, 1:00 pm - 6:00 pm Saturday, 9:00 am - 1:00 pm, Closed Sunday and Monday
Priests are available during office hours or by appointment
Pastor: Fr. Rene Juarez, O.F.M.
Associate Pastor: Fr. Sebastian Sandoval, O.F.M., ext. 17 frsebastian.sfpla@gmail.com
Deacon: John Salazar Music Director: Christine De Leon Receptionist: Liza Alamillo, ext. 10
Director of Religious Education: Vilma Sierra, (323) 662-3345
St. Francis of Assisi Catholic School
Leslie De Leonardis, PrincipalWeb Page: www.stfrancisla.com Phone (323) 665-3601 • Fax (323) 665-4143 School E-mail: ldeleonardis@stfrancisla.com
Schedule/Horario
MASS: English: Sunday 8:00 am, 12:00 pm;
Weekdays: Monday - Saturday, 8:00 am Saturday Vigil, 5:00 pm
MISA: Español: Sábados, 7:00 pm Domingos, 10:00 am RECONCILIATION:
Saturdays/Sábados 4:00 - 4:45 pm, English/Español
BAPTISMS: Please check office for dates and times.
BAUTIZOS: Las fechas y horarios se encuentran en la oficina.
MARRIAGE: Please register in Office six months before intended date MATRIMONIO: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha deseada
DEVOTIONS: Taize Contemplative Prayer First Friday, 7:00 pm Rosary Monday - Saturday after 8:00 am Mass
Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesday 7:00 pm QUINCEAÑERAS: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha
deseada con Vilma Sierra (323) 662-3345
Fourth Sunday
of Lent
March 26, 2017
LITURGY COUNCIL
Liturgical Ministry followed by Ministry Coordinators:
HOSPITALITY: Ken Castillo
EUCHARISTIC MINISTRY: Isabel Campos LECTORS: Ben Mamaril, Sandra Platero MUSIC MINISTRY: Christine de Leon ALTAR SERVERS: Victor Veloz
SACRISTAN: Froi Yeneza, Lydia Emnace, Dumas Pineda CHURCH ENVIRONMENT: Dumas Pineda
CHURCH FLORIST: Greg Llamas and Ellie Miller
ACTIVITIES FILIPINO COMMUNITY: Butch Geraldez
GRUPO de ORACIÓN:Maria Luisa Garcia, Tuesday, 7pm GUADALUPANOS: Nelfa Salazar, 2do & 4to, Domingo, 12 Noon HOLY NAME SOCIETY: Dale Benson, 2nd Sun., 8:00 Mass JESUS is LORD Prayer Group: Lydia Emnace, Thursdays, 7pm KOREAN SECULAR FRANCISCANSAnges Ho, 1st Sunday SECULAR FRANCISCANS: Terri Foster, 2nd Sunday, 2pm SEMILLA DEL REINO: Vilma Sierra, Fri, 7pm (323) 662-3345 YOUTH GROUP: Victor Veloz, Fri, 6pm - 9pm
RELIGIOUS EDUCATION Vilma Sierra
C.C.D.SaturdaysR.C.I.A.:Colleen McClure-Morell, Tuesdays, 7pm R.I.C.A.: Vilma Sierra, Tuesdays, 7pm
YOUTH CONFIRMATION: Saturdays
OUTREACH
We welcome your ideas for serving those in need.
COMMUNION TO THE SICK: Jorge Guillen & Angelina Morales AIDS MINISTRY: Renee Stampolis
Weekly Reflection
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Esta semana recordamos el nacimiento de uno de nuestros propios héroes: César Estrada Chávez, quien nació en Arizona en 1927 y falleció en Los Ángeles, California en 1993. El racismo y la
injusticia de su tiempo, obligaron a él y su familia a salir de su natal Arizona, pues sus padres perdieron sus tierras a causa de unos malhechores. En 1938 el destino lo llevó a Los Ángeles, al barrio “Sal, si puedes”.
Con la ayuda de Dolores Huerta y otras
personas, en 1962 fundó el movimiento sindical de campesinos que daría a luz a United Farm Workers para protestar por las injusticias que nuestro pueblo sufría en los viñedos, situación que bien puede describirse como barbarie. Muchos se unieron a la “huelga” y al boicoteo de uvas bajo la bandera roja del águila azteca y el estandarte de Guadalupe. De esta manera, con símbolos de nuestro origen indígena y religioso, César nos enseñó que “Sí se puede” salir adelante.
En dos ocasiones, en 1972 y en 1988
respectivamente, debido a que algunos compañeros del movimiento querían incurrir en la violencia para salir adelante, César hizo un ayuno de 24 y 36 días respectivamente. De esta manera exhortó una vez más a todo el movimiento de que sólo mediante el trabajo, la fe y el sacrificio se pueden lograr las cosas. ¡Sí se puede!
—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM,
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
R e f l e x i ó n S e m a n a l
TREASURES FROM OUR TRADITIONThe church slowly developed customs of reserving some portion of the eucharistic sacrifice for the sake of the dying. Today’s custom of placing this portion in a tabernacle for prayer and adoration by the faithful cannot be traced back much beyond the year 1,000, much to almost everyone’s surprise. There is simply no historical evidence of the Blessed Sacrament being present in a church for the purpose of having the faithful visit it or pray before it earlier in the church’s history. People did visit, of course, but the center of their attention was the altar, symbol of Christ’s sacrifice and the touchpoint between heaven and earth. Shrines and devotional altars abounded in medieval churches, but anything we might describe as a Blessed Sacrament chapel would be hard to find.
Amazingly, the Eucharist was first kept in private houses for the purpose of Holy Communion at home. As for church, the custom gradually developed of suspending a vessel shaped like a dove somewhere in the church, often over the altar. In the hovering bird, a few hosts, enough to satisfy the pastoral needs of the dying, would be secreted. The priest would lower the dove on a pulley as needed, but it wasn’t a focus of devotion by visitors to the church. It was simply a way of reassuring bishops who were nervous about safeguarding the Eucharist. The dove solution caught on in England and France after Crusaders came in contact with the custom in their travels in the Orthodox East. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
R E A D I N G S a n d I N T E N T I O N S
Monday, 3/27 Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 8:00 AM - Pro Populo Tuesday, 3/28 Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-168:00 AM - Castor Comes (deceased)
Wednesday, 3/29
Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30
8:00 AM - Pro Populo
Thursday, 3/30
Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47
8:00 AM - Sofia Rene Garcia (B-day)
Friday, 3/31 Abstinence
Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30
8:00 AM - Julie Weldon (deceased)
Saturday, 4/1 First Saturday
Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53
8:00 AM - Pro Populo
5:00PM - Jim Foster +
7:00PM - Pro Populo
Sunday, 4/3 Fifth Sunday of Lent
Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45
8:00AM - Pro Populo
10:00AM - Maria Teresa Barragan (deceased)
12:00 PM - Ophelia Bazarian (deceased)
26 de Marzo de 2017 El Cuarto Domingo de Cuaresma Página 2
T O D A Y ' S R E A D I N G S First Reading — As the prophet Samuel anointed David with oil, the spirit of the Lord rushed upon David and remained with him from that day forward (1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a). Psalm — The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want (Psalm 23).
Second Reading — You who were once darkness are now light in the Lord. Live as children of light (Ephesians 5:8-14).
Gospel — The man who was blind from birth proclaimed: The one called Jesus made clay with his saliva, anointed my eyes with it, and told me to wash. When I washed, I was able to see! (John 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38])
L E C T U R A S D E H O Y
Primera lectura — Samuel ungió a David para ser rey (1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a).
Salmo — El Señor es mi pastor; nada me falta (Salmo 23 [22]).
Segunda lectura — Levántense de entre los muertos, hijos de la luz (Efesios 5:8-14).
Evangelio — De esto estoy seguro: Yo era ciego pero ahora puedo ver (Juan 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34- 38]).
S t . F r a n c i s F i n a n c i a l R e p o r t
Collection:
3/18-3/19 $3,097LIGHT AND SHADOW
In faith there is enough light for those who want to believe and enough shadows to blind those who don’t.
—Blaise Pascal
T O G E T H E R I N M I S S I O N 2 0 1 7
U N I D O S E N M I S I Ó N 2 0 1 7
St. Francis of Assisi Parish's goal:
$21,400
Monies received by Together in Mission: $10,317Total Pledged $14,849
Together in Mission supports 81 parishes and 63 schools in all regions of the Archdiocese
Breakfast This Sunday
The breakfast sale is sponsored by the Spanish Lectors.
Desayuno este
Domingo
El desayuno este fin de semana es patrocinado los ministros de
Lectores en Español.
March 26, 2017 The Fourth Sunday of Lent Page 3 Protecting Life and Human Dignity
Learn about the California Catholic Conference initiatives.
www.cacatholic.org
Defensa de la Vida y la Dignidad Humana Infórmate sobre las acciones de la Conferencia
Católica de California
DID YOU KNOW?
Keep kids aware of the dangers online
Just about everyone in your community has access to the internet, and it can be a valuable tool for learning, communicating and educating. In the classroom, kids can go online to do research and assignments. Adults should also be educating kids about the dangers that lurk online – predators and strangers who are trolling for information can pose as anyone, and it is important that kids use caution on any site, no matter what they are doing. For more information on internet safety, email jvienna@la-archdiocese.org or call (213) 637-7227to request a copy of the VIRTUS© article “Safety and Technology.”
¿SABÍA USTED?
Mantenga a los niños conscientes de los peligros en internet
Casi todos en su comunidad tiene acceso a internet, y puede ser una valiosa herramienta para el aprendizaje, la comunicación y la educación. En el aula, los niños pueden usar Internet para hacer investigaciones y tareas. Los adultos también deben estar educando a los niños sobre los peligros que se esconden en la Internet, los depredadores y extraños que buscan información puede hacerse pasar como cualquier persona, y es importante que los niños tengan cuidado en cualquier sitio, no importa lo que estén haciendo. Para obtener más información sobre seguridad en internet, envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.org o llame al (213) 637-7508 para solicitar una copia del artículo VIRTUS© “Safety and
Technology” (Seguridad y tecnología).
The office of Religious Education is
inviting volunteers who are interested in
teaching Catechism.
Please leave your name and
phone number in the parish office.
¿Cansado de los efectos secundarios de la anticoncepción?
Pruebe la Planificación Familiar Natural! ¿Sabía usted que el Método Síntotérmico de la
Planificación Natural de la Familia (PNF) es seguro, saludable y eficaz? Es tan eficaz como los métodos artificiales sin ninguno de los efectos
secundarios. La planificación familiar natural también es promovida por la Iglesia como una forma aceptable de planificar a su familia, porque
respeta la dignidad de ambos marido y mujer. Las parejas que usan el PNF informan que tiene
un impacto positivo en su matrimonio. La Liga Pareja a Pareja ofrecerá una serie de cursos en
español empezando el 8 de abril de 2017 en Nuestra Señora de la Gracia en Encino. Para obtener más información o para inscribirse en una clase, llame a Melisa al (818) 645-6054.
Tired of the side effects of contraception? Try Natural Family Planning!
Did you know that the Sympto-Thermal Method of Natural Family Planning is safe, healthy, and effective? It is as effective as artificial methods without any of the side effects. Natural Family Planning is also promoted by the Church as an acceptable way of planning your family, because it respects the dignity of both husband and wife. Couples who use NFP report that they find it has a positive impact on their marriage. The Couple to Couple League will be offering a course in Spanish beginning April 8, 2017 at Our Lady of Grace in Encino. To learn more or to register for a class call Melisa at (818) 645-6054.
V o c a t i o n s
If you feel that God is calling you to religious or priestly life, please don’t hesitate to talk to Fr. Oscar or
Br. Erick Pilarcik, OFM (408) 903-3422. Vocations@sbfranciscans.org
Vocaciones Si sientes que Dios te llama a la vida religiosa o sacerdotal, favor de hablar con
March 26, 2017 The Fourth Sunday of Lent Page 4
Stations of the Cross
Every Friday during Lent,
you are invited to
Stations of the Cross (Bilingual) at 7pm
Lenten Soup will be served after in the hall.
A donation for the poor will be accepted.
Via Crucis
Cada viernes durante la Cuaresma
están invitados al
Vía Crucis (Bilingüe) a las 7pm
Después están invitados al salón para sopa.
Se aceptará una donación para los pobres.
Our parish will be having a Lenten Penance Service on
April 4th at 7pm.
Nuestra parroquia tendrá un servicio penitencial de Cuaresma el 4 de Abril a las
7pm.
A special Lenten CD by the
youth is available after all
the Masses. Pray with the Youth.