• No se han encontrado resultados

Fourth Sunday of Lent

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Fourth Sunday of Lent"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Parish Office: (323) 664-1305 • Fax: (323) 664-4975 Web Page: www.stfrancisla.org E-mail: parishoffice@stfrancisla.org

Office Hours: Tuesday - Friday, 9:00 am - 12:00 noon, 1:00 pm - 6:00 pm Saturday, 9:00 am - 1:00 pm, Closed Sunday and Monday

Priests are available during office hours or by appointment

Pastor: Fr. Rene Juarez, O.F.M.

Associate Pastor: Fr. Sebastian Sandoval, O.F.M., ext. 17 frsebastian.sfpla@gmail.com

Deacon: John Salazar Music Director: Christine De Leon Receptionist: Liza Alamillo, ext. 10

Director of Religious Education: Vilma Sierra, (323) 662-3345

St. Francis of Assisi Catholic School

Leslie De Leonardis, Principal

Web Page: www.stfrancisla.com Phone (323) 665-3601 • Fax (323) 665-4143 School E-mail: ldeleonardis@stfrancisla.com

Schedule/Horario

MASS: English: Sunday 8:00 am, 12:00 pm;

Weekdays: Monday - Saturday, 8:00 am Saturday Vigil, 5:00 pm

 

MISA: Español: Sábados, 7:00 pm Domingos, 10:00 am RECONCILIATION:

Saturdays/Sábados 4:00 - 4:45 pm, English/Español  

BAPTISMS: Please check office for dates and times.

BAUTIZOS: Las fechas y horarios se encuentran en la oficina.  

MARRIAGE: Please register in Office six months before intended date MATRIMONIO: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha deseada  

DEVOTIONS: Taize Contemplative Prayer First Friday, 7:00 pm Rosary Monday - Saturday after 8:00 am Mass

Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesday 7:00 pm QUINCEAÑERAS: Favor de registrarse seis meses antes de la fecha

deseada con Vilma Sierra (323) 662-3345

Fourth Sunday

of Lent

March 26, 2017

(2)

LITURGY COUNCIL

Liturgical Ministry followed by Ministry Coordinators:

 

HOSPITALITY: Ken Castillo

EUCHARISTIC MINISTRY: Isabel Campos LECTORS: Ben Mamaril, Sandra Platero MUSIC MINISTRY: Christine de Leon ALTAR SERVERS: Victor Veloz

SACRISTAN: Froi Yeneza, Lydia Emnace, Dumas Pineda CHURCH ENVIRONMENT: Dumas Pineda

CHURCH FLORIST: Greg Llamas and Ellie Miller

ACTIVITIES FILIPINO COMMUNITY: Butch Geraldez

GRUPO de ORACIÓN:Maria Luisa Garcia, Tuesday, 7pm GUADALUPANOS: Nelfa Salazar, 2do & 4to, Domingo, 12 Noon HOLY NAME SOCIETY: Dale Benson, 2nd Sun., 8:00 Mass JESUS is LORD Prayer Group: Lydia Emnace, Thursdays, 7pm KOREAN SECULAR FRANCISCANSAnges Ho, 1st Sunday SECULAR FRANCISCANS: Terri Foster, 2nd Sunday, 2pm SEMILLA DEL REINO: Vilma Sierra, Fri, 7pm (323) 662-3345 YOUTH GROUP: Victor Veloz, Fri, 6pm - 9pm

RELIGIOUS EDUCATION Vilma Sierra

C.C.D.SaturdaysR.C.I.A.:Colleen McClure-Morell, Tuesdays, 7pm R.I.C.A.: Vilma Sierra, Tuesdays, 7pm

YOUTH CONFIRMATION: Saturdays

OUTREACH

We welcome your ideas for serving those in need.

 

COMMUNION TO THE SICK: Jorge Guillen & Angelina Morales AIDS MINISTRY: Renee Stampolis

Weekly Reflection

TRADICIONES DE NUESTRA FE

Esta semana recordamos el nacimiento de uno de nuestros propios héroes: César Estrada Chávez, quien nació en Arizona en 1927 y falleció en Los Ángeles, California en 1993. El racismo y la

injusticia de su tiempo, obligaron a él y su familia a salir de su natal Arizona, pues sus padres perdieron sus tierras a causa de unos malhechores. En 1938 el destino lo llevó a Los Ángeles, al barrio “Sal, si puedes”.

Con la ayuda de Dolores Huerta y otras

personas, en 1962 fundó el movimiento sindical de campesinos que daría a luz a United Farm Workers para protestar por las injusticias que nuestro pueblo sufría en los viñedos, situación que bien puede describirse como barbarie. Muchos se unieron a la “huelga” y al boicoteo de uvas bajo la bandera roja del águila azteca y el estandarte de Guadalupe. De esta manera, con símbolos de nuestro origen indígena y religioso, César nos enseñó que “Sí se puede” salir adelante.

En dos ocasiones, en 1972 y en 1988

respectivamente, debido a que algunos compañeros del movimiento querían incurrir en la violencia para salir adelante, César hizo un ayuno de 24 y 36 días respectivamente. De esta manera exhortó una vez más a todo el movimiento de que sólo mediante el trabajo, la fe y el sacrificio se pueden lograr las cosas. ¡Sí se puede!

—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM,

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

R e f l e x i ó n S e m a n a l

TREASURES FROM OUR TRADITION

The church slowly developed customs of reserving some portion of the eucharistic sacrifice for the sake of the dying. Today’s custom of placing this portion in a tabernacle for prayer and adoration by the faithful cannot be traced back much beyond the year 1,000, much to almost everyone’s surprise. There is simply no historical evidence of the Blessed Sacrament being present in a church for the purpose of having the faithful visit it or pray before it earlier in the church’s history. People did visit, of course, but the center of their attention was the altar, symbol of Christ’s sacrifice and the touchpoint between heaven and earth. Shrines and devotional altars abounded in medieval churches, but anything we might describe as a Blessed Sacrament chapel would be hard to find.

Amazingly, the Eucharist was first kept in private houses for the purpose of Holy Communion at home. As for church, the custom gradually developed of suspending a vessel shaped like a dove somewhere in the church, often over the altar. In the hovering bird, a few hosts, enough to satisfy the pastoral needs of the dying, would be secreted. The priest would lower the dove on a pulley as needed, but it wasn’t a focus of devotion by visitors to the church. It was simply a way of reassuring bishops who were nervous about safeguarding the Eucharist. The dove solution caught on in England and France after Crusaders came in contact with the custom in their travels in the Orthodox East. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

(3)

R E A D I N G S a n d I N T E N T I O N S

Monday, 3/27 Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 8:00 AM - Pro Populo Tuesday, 3/28 Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16

8:00 AM - Castor Comes (deceased)

Wednesday, 3/29

Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30

8:00 AM - Pro Populo

Thursday, 3/30

Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47

8:00 AM - Sofia Rene Garcia (B-day)

Friday, 3/31 Abstinence

Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30

8:00 AM - Julie Weldon (deceased)

Saturday, 4/1 First Saturday

Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53

8:00 AM - Pro Populo

5:00PM - Jim Foster +

7:00PM - Pro Populo

Sunday, 4/3 Fifth Sunday of Lent

Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45

8:00AM - Pro Populo

10:00AM - Maria Teresa Barragan (deceased)

12:00 PM - Ophelia Bazarian (deceased)

26 de Marzo de 2017 El Cuarto Domingo de Cuaresma Página 2

T O D A Y ' S R E A D I N G S First Reading — As the prophet Samuel anointed David with oil, the spirit of the Lord rushed upon David and remained with him from that day forward (1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a). Psalm — The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want (Psalm 23).

Second Reading — You who were once darkness are now light in the Lord. Live as children of light (Ephesians 5:8-14).

Gospel — The man who was blind from birth proclaimed: The one called Jesus made clay with his saliva, anointed my eyes with it, and told me to wash. When I washed, I was able to see! (John 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38])

L E C T U R A S D E H O Y

Primera lectura — Samuel ungió a David para ser rey (1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a).

Salmo — El Señor es mi pastor; nada me falta (Salmo 23 [22]).

Segunda lectura — Levántense de entre los muertos, hijos de la luz (Efesios 5:8-14).

Evangelio — De esto estoy seguro: Yo era ciego pero ahora puedo ver (Juan 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34- 38]).

S t . F r a n c i s F i n a n c i a l R e p o r t

Collection

:

3/18-3/19 $3,097

LIGHT AND SHADOW

In faith there is enough light for those who want to believe and enough shadows to blind those who don’t.

—Blaise Pascal

T O G E T H E R I N M I S S I O N 2 0 1 7

U N I D O S E N M I S I Ó N 2 0 1 7

St. Francis of Assisi Parish's goal:

$21,400

Monies received by Together in Mission: $10,317

Total Pledged $14,849

Together in Mission supports 81 parishes and 63 schools in all regions of the Archdiocese

Breakfast This Sunday

The breakfast sale is sponsored by the Spanish Lectors.

Desayuno este

Domingo

El desayuno este fin de semana es patrocinado los ministros de

Lectores en Español.

(4)

March 26, 2017 The Fourth Sunday of Lent Page 3 Protecting Life and Human Dignity

Learn about the California Catholic Conference initiatives.

www.cacatholic.org

Defensa de la Vida y la Dignidad Humana Infórmate sobre las acciones de la Conferencia

Católica de California

DID YOU KNOW?

Keep kids aware of the dangers online

Just about everyone in your community has access to the internet, and it can be a valuable tool for learning, communicating and educating. In the classroom, kids can go online to do research and assignments. Adults should also be educating kids about the dangers that lurk online – predators and strangers who are trolling for information can pose as anyone, and it is important that kids use caution on any site, no matter what they are doing. For more information on internet safety, email jvienna@la-archdiocese.org or call (213) 637-7227to request a copy of the VIRTUS© article “Safety and Technology.”

¿SABÍA USTED?

Mantenga a los niños conscientes de los peligros en internet

Casi todos en su comunidad tiene acceso a internet, y puede ser una valiosa herramienta para el aprendizaje, la comunicación y la educación. En el aula, los niños pueden usar Internet para hacer investigaciones y tareas. Los adultos también deben estar educando a los niños sobre los peligros que se esconden en la Internet, los depredadores y extraños que buscan información puede hacerse pasar como cualquier persona, y es importante que los niños tengan cuidado en cualquier sitio, no importa lo que estén haciendo. Para obtener más información sobre seguridad en internet, envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.org o llame al (213) 637-7508 para solicitar una copia del artículo VIRTUS© “Safety and

Technology” (Seguridad y tecnología).

The office of Religious Education is

inviting volunteers who are interested in

teaching Catechism.

Please leave your name and

phone number in the parish office.

¿Cansado de los efectos secundarios de la anticoncepción?

Pruebe la Planificación Familiar Natural! ¿Sabía usted que el Método Síntotérmico de la

Planificación Natural de la Familia (PNF) es seguro, saludable y eficaz? Es tan eficaz como los métodos artificiales sin ninguno de los efectos

secundarios. La planificación familiar natural también es promovida por la Iglesia como una forma aceptable de planificar a su familia, porque

respeta la dignidad de ambos marido y mujer. Las parejas que usan el PNF informan que tiene

un impacto positivo en su matrimonio. La Liga Pareja a Pareja ofrecerá una serie de cursos en

español empezando el 8 de abril de 2017 en Nuestra Señora de la Gracia en Encino. Para obtener más información o para inscribirse en una clase, llame a Melisa al (818) 645-6054.

Tired of the side effects of contraception? Try Natural Family Planning!

Did you know that the Sympto-Thermal Method of Natural Family Planning is safe, healthy, and effective? It is as effective as artificial methods without any of the side effects. Natural Family Planning is also promoted by the Church as an acceptable way of planning your family, because it respects the dignity of both husband and wife. Couples who use NFP report that they find it has a positive impact on their marriage. The Couple to Couple League will be offering a course in Spanish beginning April 8, 2017 at Our Lady of Grace in Encino. To learn more or to register for a class call Melisa at (818) 645-6054.

V o c a t i o n s

If you feel that God is calling you to religious or priestly life, please don’t hesitate to talk to Fr. Oscar or

Br. Erick Pilarcik, OFM (408) 903-3422. Vocations@sbfranciscans.org

Vocaciones Si sientes que Dios te llama a la vida religiosa o sacerdotal, favor de hablar con

(5)

March 26, 2017 The Fourth Sunday of Lent Page 4

Stations of the Cross

Every Friday during Lent,

you are invited to

Stations of the Cross (Bilingual) at 7pm

Lenten Soup will be served after in the hall.

A donation for the poor will be accepted.

Via Crucis

Cada viernes durante la Cuaresma

están invitados al

Vía Crucis (Bilingüe) a las 7pm

Después están invitados al salón para sopa.

Se aceptará una donación para los pobres.

Our parish will be having a Lenten Penance Service on

April 4th at 7pm.

Nuestra parroquia tendrá un servicio penitencial de Cuaresma el 4 de Abril a las

7pm.

A special Lenten CD by the

youth is available after all

the Masses. Pray with the Youth.

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

Gómez, Fallan Cuentas a Peña Nieto, periódico Mural, Guadalajara, Jalisco, sección nacional, 30 de abril del

La vida real, no obstante, proporciona la certidumbre de que, en multitud de ocasiones, el interés de cada uno se satisface con el concurso propio y de otro u otros portadores

Este libro intenta aportar al lector una mirada cuestiona- dora al ambiente que se desarrolló en las redes sociales digitales en un escenario de guerra mediática mantenido por

o esperar la resolución expresa" (artículo 94 de la Ley de procedimiento administrativo). Luego si opta por esperar la resolución expresa, todo queda supeditado a que se

También hemos visto como la principal característica de este proceso de racialización es que se hace presente en los libros de texto de una forma dialéctica, al pretender

El tercero tiene notas bajas pero la mayor es estadística, una de las temáticas trabajadas de forma más mecánica, asimismo el último arquetipo muestra que, aun con notas buenas,

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones