• No se han encontrado resultados

GiftShop: Second Sunday of every Month

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "GiftShop: Second Sunday of every Month"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

[email protected] www.stmargaretmary.com Rev. Luís Alberto Cáceres

Pastor Rev. Anthony Velpula

Parochial Vicar Deacon Brian Hill

[email protected] Deacon John McCardle [email protected]

Deacon Dave Montoya [email protected]

Deacon Phil Roberge [email protected]

Deacon Paul Rodriguez [email protected]

M AS S E S / M I S AS Saturday Vigil ...5:00 p.m.

Sunday ...8:30 a.m., 10:30 a.m.,

12:30 p.m. (Español) & 5:00 p.m.

D AI L Y M AS S E S Mon., Wed. & Fri. ...8:30 a.m.

Tues. & Thurs. ...6:30 p.m.

Wed...7:00 p.m. (Español) 1st Fri. of each month ...7:00 p.m.

(Bilingual) 1st Sat. of each month ...noon

S AC R AM E N T O F R E C O N C I L I AT I O N Tues & Thurs ...5:00-6:00 p.m.

Saturday ...3:30-4:30 p.m.

(and by appointment) AD O R AT I O N / AD O R AC I Ó N Wednesday ...9:00 a.m.-6:45 p.m.

After First Friday Mass ...7:30 pm -12:00 am After First Saturday Mass ……12:30 pm -3:30 pm

GiftShop:

Second Sunday of every Month

Offic e Hours :

Mon / Wed / Fri... 9:00am-4:00pm Tues / Thurs…... 9:00am-5:00pm Saturday / Sunday………....…Closed

(2)

SCRIPTURE READINGS FOR THE WEEK FEB 27—MAR 5 Sun Sirach 27:4-7; 1 Corinthians

15:54-58; Luke 6:39-45 Mon 1 Peter 1:3-9; Mark 10:17-

27

Tues 1 Peter 1:10-16; Mark 10:28 -31

Wed Joel 2:12-18; 2 Corinthians 5:20—6:2; Matthew 6:1-6, 16-18

Thur Deuteronomy 30:15-20;

Luke 9:22-25

Fri Isaiah 58:1-9a; Matthew 9:14-15

Sat Isaiah 58:9b-14; Luke 5:27- 32

FEB 26

5:00PM…………Ana Maria Firmani † FEB 27

8:30AM………...Cecilia Najera † 10:30AM………….Nestor Sandoval † 12:30PM………For our Parish Family 5:00PM………..Petra Escobedo † FEB 28

8:30AM...For all the Sick in our Parish MAR 1

6:30PM……In celebration of the Feast of the Holy Face MAR 2

6:30AM………..For our Parish Family 8:30AM………..For our Parish Family 12:15PM………For our Parish Family 5:00PM………..For our Parish Family 7:00PM………..For our Parish Family 8:30PM………..For our Parish Family MAR 3

6:30PM…………For a greater Respect for all Human Life MAR 4

7:00PM…………...For the Holy Souls in Purgatory

OUR MISSION STATEMENT

St. Margaret Mary Church is a warm and diverse family unified by our Roman Catholic faith through the celebration of the Holy Eucharist. Like the Apostles, we teach and proclaim the Good News of our Lord Jesus Christ and through our ministries we serve the needs of the community in Sacrament, Word, and Deed.

NUESTRA DECLARACIÓN DE MISIÓN

La Iglesia de St. Margaret Mary es una familia cálida y diversa unificada por nuestra fe Católica Romana a través de la celebración de la Sagrada Eucaristía. Al igual que los apóstoles, enseñamos y proclamamos la Buena Nueva de nuestro Señor Jesucristo y a través de nuestros ministerios atendemos las necesidades de la comunidad en Sacramento, Palabra y Acción.

ASH WEDNESDAY, MARCH 2 MIERCOLES DE CENIZA, 2 DE MARZO Mass with the blessing and imposition of ashes:

Santa Misa con bendición e imposición de la ceniza:

6:30 am English 8:30 am English 12:15 pm English 5:00 pm English 7:00 pm Español 8:30 pm Español

REPENT, AND BELIEVE IN THE GOSPEL ARREPIÉNTETE Y CREE EN EL EVANGELIO

STATIONS OF THE CROSS: We will meditate on the Stations of the Cross (English) in the church every Friday during Lent at 6PM. (Bilingual on Mar. 4 & April 1)

VÍA CRUCIS: Meditaremos el Vía Crucis (en español) en la iglesia todos los viernes de Cuaresma a las 7PM. (Excepto el 4 de marzo y 1˚ de abril será a las 6pm – Bilingüe)

(3)

COVID PROTOCOL REMINDER: Due to the current surge of Covid cases in our area, we highly recommend that parishioners once again wear a mask or face covering when inside any of our buildings. As a reminder, facemasks and social distancing continue to be optional in most of the church building. However, in the two sections of the church closest to the Blessed Sacrament Chapel, facemasks are required. Please do not sit in these two sections without a facemask. There is signage in place by way of reminder. In addition, we ask that in

Christian charity to your neighbor, if you are feeling ill, please stay home. As per Bishop Vasquez’s May 23, 2021 Letter to the Faithful: “Although the COVID-19 dispensation is no longer in effect, the general teaching of the Church remains; that is, a serious reason excuses one from the obligation to attend Sunday Mass, even without a dispensation (CCC 2181). Anyone for whom attending Sunday Mass would pose a serious health risk (including anyone who is positive for COVID-19 or needs to isolate because of COVID-19 symptoms) is excused from the obligation to attend Sunday Mass.” We thank you for your understanding and cooperation.

RECORDATORIO DEL PROTOCOLO COVID: Debido a la actual oleada de casos de Covid en nuestra zona, recomendamos encarecidamente que los feligreses vuelvan a llevar una mascarilla o un protector facial cuando estén dentro de cualquiera de nuestros edificios. Como recordatorio, las mascarillas y el distanciamiento social siguen siendo opcionales en la mayor parte del edificio de la iglesia. Sin embargo, en las dos secciones de la iglesia más cercanas a la Capilla del Santísimo Sacramento, las mascarillas son obligatorias. Por favor, no se siente en estas dos secciones sin una mascarilla. Hay una señalización a modo de recordatorio. Además, les pedimos que en caridad cristiana con su prójimo, si se sienten mal, por favor quédense en casa. Según la Carta a los Fieles del Obispo Vásquez del 23 de mayo de 2021: "Aunque la dispensa de la COVID-19 ya no está en vigor, la enseñanza general de la Iglesia permanece; es decir, una razón grave excusa a uno de la obligación de asistir a la misa dominical, incluso sin una dispensa (CCC 2181). Cualquier persona para la que la asistencia a la misa dominical suponga un grave riesgo para su salud (incluida cualquier persona que sea positiva al COVID-19 o que necesite aislarse a causa de los síntomas del COVID-19) está excusada de la obligación de asistir a la misa

dominical". Les agradecemos su comprensión y colaboración.

FAST AND ABSTINENCE

Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics.

Fridays during Lent are obligatory days of abstinence. The norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal. Two smaller meals may also be taken, but not to equal a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding from age 14 onwards. If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the “paschal fast“ to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily His Resurrection.

AYUNO Y ABSTINENCIA

Miércoles de Ceniza y Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y la abstinencia para los Católicos. Los viernes durante la Cuaresma son días obligatorios de abstinencia. Las normas sobre el ayuno son obligatorias desde los 18 hasta los 59 años. Cuando se ayuna, una persona puede comer una comida completa. Pueden también tomar dos comidas más pequeñas, pero no igual a una comida completa. Son vinculantes las normas relativas a la abstinencia de la carne desde los 14 años hacia adelante. Si es posible, se continúa el ayuno el Viernes Santo hasta la Vigilia Pascual (en la noche del Sábado Santo) como el "ayuno Pascual" para honrar el sufrimiento y la muerte del Señor Jesús y para prepararnos a compartir más plenamente y más fácil celebrar su resurrección.

FRIDAY FISH FRY

The Knights of Columbus will once again be serving fish and all the fixin’s each Friday during Lent, from 4:30-7:30 pm in the Benish Center. The price for dinner will be $12 for adults, $6 for youth, and children 2 years and younger eat free. The meal will include a serving of baked, grilled or fried fish, hushpuppies, coleslaw, fried okra, french fries, beans, dessert and a beverage. Little ones can also opt to have a slice of cheese pizza instead of fish.

Credit cards are accepted!

VIERNES DE PESCADO FRITO

Los Caballeros de Colón volverán a servir pescado y todas las guarniciones cada viernes durante la Cuaresma, de 4:30 a 7:30 pm en el Centro Benish. El precio de la cena será de $12 para los adultos, $6 para los jóvenes, y los niños de 2 años o menos comen gratis. La comida incluirá una porción de pescado al horno, a la parrilla o frito, hushpuppies, coleslaw, okra frita, papas fritas, frijoles, postre y una bebida. Los pequeños también pueden optar por un trozo de pizza de queso en lugar de pescado. Se aceptan tarjetas de crédito.

(4)

SAVE THE DATE - May 14 and 15!

Planning for SpringFest 2022 has begun! The committee is hard at work and looking forward to another great weekend, filled with good food and lots of fun for the whole family. Save the Date for Saturday, May 14th and Sunday, May 15th ...

“Renewed & Powered by The Holy Spirit!”

SpringFest is not only our parish’s biggest fellowship event, it is also one of our biggest fundraising events. Our yearly raffle is a big part of that fundraising effort. We have some amazing prizes once again this year, including a 65in Smart TV, a dual fuel power generator, and Apple AirPods, just to name a few! We are asking each family to help support our fundraising efforts by selling 1 book of raffle tickets. The Raffle tickets are available this weekend to pick up in the Narthex after Mass. The cost per ticket is $5, so please stop by the Narthex and pick up your family’s book on your way out after mass this weekend. Remember, many hands make light the work. The SpringFest Committee is also still accepting sponsorships, including a Signature Sponsor. For a list of sponsorship options and the benefits that come with them, please contact the SpringFest Committee at

[email protected].

Don’t forget...May 14th and 15th for SpringFest 2022! This will be a great opportunity for us to come together in fellowship with our friends, family, neighbors and fellow parishioners! With the power of the Holy Spirit and the grace of God, we can make this a successful event. Please keep our parish and the success of SpringFest 2022 in your prayers.

RESERVE LA FECHA - ¡14 Y 15 DE MAYO!

La planificación de SpringFest 2022 ha comenzado! El comité está trabajando duro y esperando otro gran fin de semana, lleno de buena comida y mucha diversión para toda la familia. Reserve la fecha para el sábado, 14 de mayo y el domingo, 15 de mayo... "¡Ronovados y Fortalecidos por el Espíritu Santo!"

El SpringFest no sólo es el mayor evento de confraternidad de nuestra parroquia, sino que también es uno de nuestros mayores eventos para recaudar fondos. Nuestra rifa anual es una gran parte de ese esfuerzo de

recaudación de fondos. ¡Tenemos algunos premios increíbles una vez más este año, incluyendo un Smart TV de 65 pulgadas, un generador de energía de doble combustible, y los AirPods de Apple, sólo para nombrar unos pocos! Estamos pidiendo a cada familia para ayudar a apoyar nuestros esfuerzos de recaudación de fondos mediante la venta de 1 libro de boletos de la rifa. Los boletos de la rifa están disponibles este fin de semana para recoger en el Narthex después de la misa. El costo por boleto es de $5, así que por favor pase por el Narthex y recoja el libro de su familia al salir después de la misa este fin de semana. Recuerde, muchas manos hacen el trabajo ligero. El Comité de la Fiesta de la Primavera sigue aceptando patrocinios, incluido el de la firma. Para obtener una lista de opciones de patrocinio y los beneficios que conllevan, póngase en contacto con el Comité del SpringFest en [email protected].

No lo olvides...¡14 y 15 de mayo para el SpringFest 2022! Esta será una gran oportunidad para reunirnos en comunión con nuestros amigos, familiares, vecinos y feligreses. Con el poder del Espíritu Santo y la gracia de Dios, podemos hacer que este evento sea un éxito. Por favor, mantengan a nuestra parroquia y el éxito de SpringFest 2022 en sus oraciones.

KC SCHOLARSHIP

Knights of Columbus, Council 7600, will be awarding educational scholarships this Spring 2022.

Students who will be 2022 high school graduates, or who are 21 years of age or younger and are attending post graduate education or training are eligible to compete for these scholarships. The

scholarships will be awarded directly to the recipients. All applications must be submitted by May 6, 2022 to be considered. Presentation of these educational awards will be announced at Mass later in May 2022 as determined by Father Luis. Please contact Timothy J. Dwyer of Council 7600 at [email protected] to receive the list of application requirements and a 2022 Spring Application. All questions may be directed to Mr. Dwyer as well.

Los Caballeros de Colón, Concilio 7600 de la Iglesia de St. Margaret Mary otorgarán becas educativas esta primavera de 2022. Los estudiantes que se gradúen de la escuela preparatoria en 2022, o que tengan 21 años de edad o menos y estén asistiendo a una educación o capacitación de postgrado son elegibles para competir por estas becas. Las becas se concederán directamente a los beneficiarios. Todas las solicitudes deben presentarse antes del 6 de mayo de 2022 para ser consideradas. La presentación de estos premios educativos se anunciará en la misa más tarde en mayo de 2022 según lo determinado por el Padre Luis. Por favor, póngase en contacto con Timothy J. Dwyer del Concilio 7600 en [email protected] para recibir la lista de requisitos de solicitud y una solicitud de primavera de 2022. Todas las preguntas pueden ser dirigidas al Sr. Dwyer también.

(5)

HAS YOUR ADDRESS OR PHONE NUMBER CHANGED?

Please let us know of any recent changes by calling 512-259-3126 or email your updates to [email protected].

¿HA CAMBIADO SU DIRECCIÓN O SU NÚMERO DE TELÉFONO?

Por favor avísenos sobre los cambios recientes llamando 512-259-3126 o más bien envié por correo electrónico su información al [email protected].

BULLETIN DEADLINE:

Please submit notices by noon on Friday at least two weeks prior to your desired publication date. Submit bulletin and pulpit requests to [email protected].

FECHA LIMITE PARA EL BOLETIN:

Por favor envíe los avisos antes del mediodía del viernes al menos dos semanas antes de la fecha de publicación deseada. Envíe las solicitudes de boletines y púlpitos a [email protected].

PROCESS CHANGE FOR 2021 CONTRIBUTION LETTERS

If you would like a written acknowledgement for contributions made during 2021, please send an email to [email protected]. Please include your name, phone number, address and delivery preference (email or postal mail) to ensure that you receive your letter in a timely manner. For questions, please contact our Parish Office at 512-259-3126.

CAMBIO DE PROCESO PARA LAS CARTAS DE CONTRIBUCIÓN DE 2021:

Si desea recibir la carta de recibo de las contribuciones realizadas durante 2021, envíe un correo electrónico a [email protected]. Le pedimos que incluya su nombre, número de teléfono, dirección y preferencia de entrega (correo electrónico o postal) para garantizar que reciba su carta a tiempo. Si tiene preguntas,

comuníquese con nuestra Oficina Parroquial a 512-259-3126.

PRAYER SHAWL MINISTRY

If you enjoy sewing, crochet, knitting or quilting and want to bring comfort to the sick, please con- sider taking part in this pro-life ministry. Please join us on Saturday, March 12th at 10AM in RE RM 105/107. For more information, contact Kathleen Yucikas at (512) 986-5988, kath- [email protected].

MINISTERIO DEL MANTO DE ORACIÓN

Si usted disfruta la costura, ganchillo, haciendo punto o acolchando y desea traer el consuelo a los enfermos, por favor considere la participación en este ministerio. Acompáñenos el sábado, 12 de marzo a las 10 de la mañana en el salón 105/107 o comuníquese con Kathleen Yucikas al (512) 986-5988 o envíe el correo electrónico a: kath- [email protected] para más información.

KID’S NIGHT OUT

Kathleen Yucikas and her special team of volunteers have a special evening planned for children, ages 3-11 at Kid’s Night Out on Sat., March 12th from 6-9pm. The kids will get to enjoy crafts, games and movies. Please bring a snack to share. Reserve a spot for your child(ren) by calling Kathleen at (512) 986-5988 no later than 5pm on Thurs., March 10th. Confirmations will be made on Friday by 7pm. Space is limited to 25 kids and parents must be registered members of the parish.

NOCHE DE NINOS

Kathleen Yucikas y su equipo han programado una noche especial para los niños con edades entre los 3 y 11 años en la Noche de Niños el sábado 12 de marzo de 6-9pm. Tendremos artesanías, juegos y películas. Traiga por fa- vor algún refrigerio para compartir. Reserve un lugar para sus niños llamando a Kathleen al (512) 986-5988 antes de las 5:00 de la tarde el jueves 10 de febrero. Las confirmaciones se harán el viernes a más tardar las 7pm. El cu- po es limitado a 25 niños y los padres deben ser miembros registrados de la parroquia.

(6)

DIRECTORY

Call 512-473-6596 to request Anointing of the Sick or Last Rites.

Llame al 512-473-6596 para pedir la unción de los enfermos o

extremaunción.

Office………(512) 259-3126 Alejandra Worthington

Receptionist………x100 Claudia Eshelman

Parish Business Administrator...x102 Lilly Montes

Secretary……….x108 Cynthia Villarreal

Quinceañeras & Weddings…….x107 Lourdes Renteria

Ministry Coordinator…………..x105 Chase Parker

Bookkeeper……….x111 Al Augillard

Facilities…..………...x112

NEWCOMERS

If you are new to the area and have not registered with a parish, please pick up a registration form at the information center in the church Narthex or call the church office.

Matrimony: Call the church office to speak to a priest at least 6 months before setting a wedding date.

Pastoral Council President:

Jose Arguelles, (C) 512-699-9073, [email protected] Gabriel Project:

(pregnancy counseling) 1-877-932-2732

Baptism, Mass Intentions &

Ministry to the sick: call 512-259-3126 The Society of St. Vincent de Paul:

For financial assistance call:

512-550-1581(Eng / Esp) Faith Formation:

Pk-5th Grade:

Eunice Tanco—Dir. of Religious Ed.

[email protected] (W) 512-259-3126 x114 Middle School & High School:

Sara Clark—RE Coordinator [email protected] (W) 512-259-3126 x115

ONLINE CONTRIBUTIONS: Our parish now accepts online donations through GiveCentral. You can make paperless donations to our church using a credit or debit card, or electronic checks, for either one-time or recurring donations. Please visit https://

www.givecentral.org/location/1297 and take a few

minutes to set up your donations. Thank you for your generosity and support.

Your contributions are greatly appreciated!

CONTRIBUCIONES EN LÍNEA: Nuestra parroquia ahora acepta donaciones en línea a través de GiveCentral. Puede hacer donaciones sin papel a nuestra iglesia usando una tarjeta de crédito o débito, o cheques electrónicos, ya sea para una sola vez o donaciones recurrentes. Por favor, visite https://

www.givecentral.org/location/1297 y tómese unos minutos para configurar sus donaciones. Gracias por su generosidad y apoyo. Sus contribuciones son muy apreciadas.

CATHOLIC CHARITIES OF CENTRAL TEXAS If you or someone you know is struggling with grief, depression, anxiety or coping with the challenges of life, Catholic Charities of Central Texas is the place to start. Our counselors promote the social, emotional, and spiritual wellbeing of our clients. Services are available in-person or through our virtual therapy

platform. For more information or to schedule an appointment, call 512-651- 6150 (Austin) or al 979-822-9340 (Brazos Valley).

CARIDADES CATÓLICAS DEL CENTRO DE TEXAS

Si usted o alguien que conoce está luchando con un duelo, depresión, ansiedad o adaptándose a los retos de la vida, Catholic Charities of Central Texas es el lugar para comenzar. Nuestros terapeutas promueven el bienestar social, emocional y espiritual de nuestros clientes. Los servicios están disponibles en persona o a través de nuestra plataforma de terapia virtual. Para mayor

información o para hacer una cita, llame al 512-651-6150 (Austin) o al 979-822 -9340 (Brazos Valley).

STEWARDSHIP OF TREASURE

Week of : February 13, 2022 YTD (July 2021 - June 2022)

Cash & Checks $16,269.00 $715,252.33

Credit Cards & EFT's $4,416.07 $357,574.06

Total Contributions Received: $20,685.07 $1,072,826.39

Weekly Offering GOAL: $30,211.54 $1,027,192.36

Over/Under: ($9,526.47) $45,634.03

SECOND COLLECTION

Catholic Higher Education $3,953.34

DEBT REDUCTION

(Reported monthly on the 2nd Sunday of the month)

For more information about making your offerings electronically, please contact the Bookkeeper at (512) 259-3126 ext. 111.

Para autorizar sus ofrendas mensuales con tarjeta de crédito o trasferencia bancaria, por favor co- municarse con el Contador a (512) 259-3126 ext. 111.

(7)

Our appreciation goes out to all our bulletin sponsors for their support. These sponsors help pay for our weekly bulletin through their advertising. Please support them whenever possible. If you would like to put an

announcement in the bulletin for your business or ‘In Loving Memory’ of a loved one, please contact Tina Watson at [email protected] or 512-431-9413.

Agradecemos a todos nuestros patrocinadores del boletín que nos apoyan. Estos patrocinadores ayudan a pagar nuestro boletín semanal por medio de su publicidad. Por favor patrocínelos siempre que sea posible. Si desea poner un anuncio en el boletín de su empresa o 'En la memoria cariñosa' de un ser querido, comuníquese con Tina Watson [email protected] o 512-431-9413.

Referencias

Documento similar