• No se han encontrado resultados

CORTADORA DE CÉSPED MCC135

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "CORTADORA DE CÉSPED MCC135"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

CORTADORA DE CÉSPED MCC135

w w w. m o t o m e l . c o m . a r

(2)

INTRODUCCIÓN

Bienvenido a la experiencia de trabajo con equipos Motomel. Este manual de usuario lo guiará en cuanto a la puesta en marcha y uso apropiado del equipo. Antes de utilizar por favor lea atentamente este manual, opere el equipo correctamente y de manera segura.

Debido a posibles cambios en las especificaciones, los detalles de su equipo pueden variar de los descriptos en este manual, por favor entiendase acordemente.

INDICE DE CONTENIDOS

Página 2 Página 3

1. Antes de comenzar 2. Arranque del motor

3. Uso de la cortadora de césped 4. Consejos de seguridad

5. Programa de mantenimiento 6. Mantenimiento básico 7. Especificaciones técnicas 8. Solución de problemas

página 3 página 3 página 4 página 5 página 6 página 6 página 7 página 8

1. Antes de comenzar

ADVERTENCIA

Los siguientes procedimientos deben ser realizados antes de poner en marcha la máquina.

Complete el depósito de aceite.

Llene el tanque de aceite

La máquina ya viene con aceite. Debe agregarle 600Ml antes de ponerla en marcha la primera vez.

1. Retire la faja de seguridad de la tapa de aceite y retírela con la varilla. Agregue 600Ml de aceite SAE 30 o 10W 30 para cortadoras de césped por la tapa (fig. 1) Y coloque la varilla nuevamente.

Su agente oficial MOTOMEL podrá suministrarle el aceite.

2. Antes de cada uso de la máquina revise el nivel de aceite (fig. 2) y si es necesario complete con aceite SAE 30. Para revisar el nivel de aceite des- enrosque la varilla amarilla, límpiela y coloque nue- vamente sin enroscar. Retírela nuevamente y con- trole el nivel de aceite.

3. El nivel debe estar entre las marcas de máximo y mínimo de la varilla (fig. 3). Coloque nuevamente la varilla en su lugar.

Complete el tanque con nafta sin plomo.

Complete el tanque con combustible sin plomo El combustible es extremadamente inflamable y debe ser manipulado con cuidado. Use siempre bidones aprobados para guardarlo. No conserve el combusti- ble por más de 4/6 semanas. No lo mezcle con aceite 4. Para cargar combustible, primero retire la faja de

seguridad. Use un embudo limpio y no lo rebal- se. (fig. 4) Deje unos 13 mm libres en la parte superior del cuello de llenado. Coloque la tapa de combustible.

2. Arranque del motor

ADVERTENCIA

Los siguientes pasos deben seguirse antes de poner en marcha la cortadora de césped.

Puesta en marcha del motor

1. Asegúrese que se encuentre en un lugar seguro y plano, un piso de material es lo ideal, donde no haya pasto húmedo. También alejado del combus- tible por precaución.

2. Mueva el aceleradora a la posición de “Arranque en frio” (Fig. 5).

3. Con una mano sostenga la palanca de freno y con la otra tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que ofrezca resistencia, Entonces tire fuer- temente (Fig. 6). Acompañe a la cuerda nueva- mente a su posición inicial.

(3)

1. Antes de poner en marcha revise cuidadosamente para verificar que no haya partes sueltas o flojas.

2. Pise seguro y camine, nunca corra cuando corta el pasto.

3. Mantenga los pies, manos y la ropa alejados de las piezas en movimiento. Use siempre calzado apro- piado, nunca sandalias o calzado abierto.

4. Nunca ponga sus manos o pies debajo de la má- quina mientras esté funcionando

5. Limpie el área a cortar de piedras, ramas, alam- bres, etc. antes de comenzar.

6. Apague el motor y quite la bujía antes de realizar limpieza o cualquier mantenimiento y nunca deje la máquina desatendida.

7. Nunca abra la tapa del tanque de combustible ni cargue con el motor caliente. Verifique que la tapa este bien ajustada luego de cargar combustible.

8. Corte a través de pendientes y nunca hacia arriba y abajo. Recomendamos evitar cortar con el pasto mojado o al anochecer o con poca luz.

9. Nunca tire de la máquina hacia Usted mientras corta pues correrá el riesgo de atrapar su pie.

Siempre empuje la máquina delante suyo.

10. No cargue combustible o llene el tanque en luga- res cerrados o mal ventilados. Los gases del esca- pe son extremadamente peligrosos.

11. No acelere demasiado el motor. El exceso de ve- locidad es peligroso y puede reducir la vida útil del motor.

12. No fume mientras llena el tanque, usa la máqui- na o cuando hay combustible cerca. No guarde el combustible en lugares cerca de llamas.

13. Siempre use combustible con no más de 4/6 se- manas de guardado. Llene el tanque usando un embudo. Limpie bien la zona de salpicaduras o de- rrames antes de poner en marcha nuevamente.

14. No transporte la máquina en un vehículo si tiene nafta en el tanque.

15. Tenga cuidado ya que durante el uso y hasta un rato después el escape y otras partes de la máqui- na estarán muy calientes.

16. Apague el motor antes de vaciar el recolector de pasto y antes de abrir la tapa trasera

17. Almacene la nafta y el aceite en lugares bien ven- tilados alejados de los rayos directos del sol o fuentes de calor.

18. Recomendamos usar casco, anteojos protecto- res, guantes, protectores auditivos y calzado ade- cuado para usar la máquina

19. Para revisar la parte inferior de la máquina siem- pre inclínela hacia el lado derecho o hacia atrás (siempre parado detrás de la máquina), esto es del lado del escape más cercano a la tierra. De otra manera el aceite podría volcarse. Nunca incli- ne la máquina con el motor en marcha o caliente.

20. Todas las reparaciones y servicios deben ser rea- lizados por su agente oficial MOTOMEL. De otra manera podría perder la garantía.

Limpieza de la máquina

ADVERTENCIA

Apague la máquina antes de limpiarla.

La limpieza de la máquina después de cada uso le ase- gurara una larga vida útil y evitara la corrosión. Cuan- do termine de cortar espere que el motor se enfríe, luego quite los restos de pasto con un cepillo. Limpie el recolector de pasto al menos una vez al año con agua a presión y deje secar. Limpie la parte de abajo periódicamente. Saque el capuchón de bujía e incline la máquina hacia atrás. Remueva los restos de pasto de las cuchillas con un cepillo.

No use agua caliente o a presión para limpiar la máqui- na. Deje secar la máquina dejando en marcha durante unos minutos antes de guardarla

Guardado de la máquina

Guarde la máquina en un lugar seco, bien ventilado y lejos de llamas, chispas o lugares calientes. Desco- necte el capuchón de bujía. Evite usar lonas plásticas o similares para evitar la condensación debajo que pro- vocara corrosión a la máquina

Guardado de invierno:

Limpie cuidadosamente la máquina. Ponga en marcha en un lugar abierto hasta consumir el combustible o use una bomba de vaciado para ayudar. Guarde el combustible con responsabilidad y seguridad.

Quite la bujía. Coloque una cucharada de aceite de mo- tor en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque varias veces para esparcir el aceite en el cilindro para pro- tegerlo de la corrosión. Coloque y ajuste nuevamente la bujía.

Transporte de la máquina

Controle que el tanque de combustible este vacío. Pon- ga en marcha hasta que el combustible se vacíe. Espe- re que el motor se enfríe.

Como obtener mejores resultados en el corte

Para obtener mejores resultados en el corte alterne las direcciones de corte y/o inclusive sobreponga al- gunos cortes. Vea el grafico.

4. Cuando el motor anduvo por aproximadamente 15 segundos (un poco más en días muy fríos) (Fig. 7) coloque el acelerador a la posición “RUN”

5. Para puesta en marcha con el motor caliente, co- loque el acelerador en la posición “RUN” y continúe con el punto 3

6. Para detener la máquina, active el freno de emer- gencia y se detendrá.

3. Uso de la cortadora de césped

Regulación de la altura de corte

PRECAUCIÓN

Apague la máquina antes de regular la altura de corte.

Para mejores resultados regule la altura de corte de acuerdo a la altura del pasto. No intente cortar pasto muy alto en un solo corte.

La regulación de altura se realiza de forma central.

Apague la máquina y levántela regulando la palanca que se encuentra en la rueda trasera derecha.

Mueva la palanca hacia fuera para destrabarla, luego hacia delante para para incrementar la altura y hacia atrás para bajarla. Coloque nuevamente en su posi- ción trabada en la posición seleccionada. (Fig. 8).

Cortando el pasto

Ponga en marcha (vea la sección correspondiente).

Sostenga el freno de emergencia. Para comenzar a cortar empuje hacia delante como muestra la figura 10.

La máquina podrá ser empujada mientras corta. Para vaciar el recolector de pasto siempre detenga el mo- tor.

4. Consejos de seguridad

(4)

Sistema de corte

Antes de cada corte revise la cuchilla que no esté da- ñada y que los bulones y el eje estén ajustados. Nunca trate de enderezar una cuchilla doblada. Reemplace la cuchilla dañada siempre con repuestos originales MOTOMEL.

Si la máquina vibra durante el corte es indicio que la cuchilla debe ser cambiada.

ADVERTENCIA

La vibración de una cuchilla dañada puede causar daños muy costososo inclusive provocar accidentes.

Cambio de cuchilla

Use guantes apropiados para manipular la cuchilla.

Desconecte la bujía e incline la máquina con el filtro y carburador hacia arriba,

Sostenga la cuchilla firmemente con una mano y afloje la tuerca con una herramienta con la otra mano Afilado de la cuchilla

Para óptimos resultados de corte afile y balancee la cuchilla al menos una vez al año. Su agente oficial MO- TOMEL podrá ayudarlo.

Colocación de la cuchilla

Use guantes para manipular la cuchilla, Desconecte la bujía e incline la máquina para que quede el filtro de aire y el carburador hacia arriba.

Revise que todos los componentes (cuchilla, tuercas, eje y arandelas estén en buen estado y limpios.

Coloque la cuchilla en su posición con las aletas de venteo hacia el motor.

Revise la correcta alineación de la cuchilla y que este colocada correctamente.

Ajuste los tornillos y todos sus componentes, revise que todo esté en buen estado y correctamente colo- cado antes de ajustar la cuchilla. Hágalo con guante y sosteniendo la cuchilla con una mano y ajuste fuerte- mente la tuerca con la otra.

Página 6

Bujía

Revise la bujía luego de las primeras 5 Hs de uso. La bujía debe luego revisarse cada 25 Hs de uso.

Quite el capuchón de bujía (Fig. 15) y luego quite la bujía con la herramienta provista (Fig. 16).

Limpie los depósitos de carbón con un cepillo y revise la luz del electrodo. Debería ser 0,7mm. Coloque nue- vamente la bujía y el capuchón.

Si la bujía está dañada reemplácela por una nueva con las mismas características. Si tiene alguna duda con- tacte su agente oficial MOTOMEL

6. Mantenimiento básico

ADVERTENCIA

No retuerza el filtro de esponja porque podría dañar- lo. Si la máquina no hace los servicios reducirá su vida útil y podría perder la garantía

Filtro de aire

El filtro de aire en malas condiciones reducirá la per- formance del motor y hará más difícil el arranque.

5. Programa de mantenimiento

FRECUENCIA

ANTES DE CADA CORTE CADA 5 HS CADA 25 HS O UNA VEZ AL AÑO ANTES DE CADA INVIERNO COMPONENTES

Sistema de corte Revise el estado Afile y balancee la cuchilla. Reem-

place si está dañada

Bujía Revise Limpie y revise la luz. Reemplace

si es necesario

Filtro de aire Revise Limpie el filtro, reemplace si es

necesario

Aceite Revise el nivel Drene y cambie Drene y cambie

El mantenimiento periódico es fundamental especial- mente en zonas muy polvorientas. Revise y limpie el filtro de aire cada 25 Hs o más seguido si la máquina se usa en zonas de mucha tierra.

Abra el filtro y con cuidado quite el elemento filtrante.

Límpielo en un balde con agua tibia y una solución de agua jabonosa hasta que quede limpio de tierra y res- tos de pasto o grasa. Enjuáguelo en agua limpia y deje

secar perfectamente antes de ser colocado.

Limpie la parte interna de la caja del filtro. Coloque una capa de aceite de motor limpio al elemento filtran- te. Coloque nuevamente el elemento filtrante dentro de la caja del filtro y revise que todas las piezas es- tén correctamente colocadas. Si el elemento filtrante estuviera dañado reemplácelo por una pieza original MOTOMEL

Ajuste el cable de transmisión

En la posición de la transmisión acoplada (Fig. 18), el freno de emergencia está totalmente presionado con- tra el manubrio. Un ajuste incorrecto del cable puede causar desgaste prematuro en la transmisión.

Si el cable está muy ajustado será difícil llevar la palan- ca hacia el manubrio. A la inversa si el cable está muy flojo la transmisión perderá potencia.

Para ajustar la tensión del cable de transmisión au- mente o reduzca el largo del regulador usando una llave (Fig. 19). Luego compruebe si quedo correcta- mente regulado.

Una vez que esté bien regulado ajuste la tuerca del regulador de tensión para que no se afloje.

Revisión del nivel de aceite

Coloque la máquina en una superficie plana. Desen- rosque la varilla del nivel de aceite (Fig. 20), límpiela e inserte nuevamente sin enroscarla. Retírela y revise el nivel colocando la varilla en posición horizontal

El nivel de aceite debe estar entre las marcas máxima y mínima de la varilla (Fig. 21). Agregue aceite si es necesario y repita la operación de medición. Hacer andar el motor sin aceite o con poco aceite puede dañarlo seriamente.

N O TA

Deseche el aceite usado responsablemente y de acuerdo con las disposiciones locales de protección al medio ambiente

Cambio de aceite

El primer cambio de aceite debe realizarse a las pri- mera 5 Hs de uso. Luego debe cambiarse cada 25 Hs

de uso o al menos una vez al año. Deje la máquina en marcha por algunos minutos en un ambiente abierto para que se caliente y el aceite sea más líquido.

ADVERTENCIA

Algunas piezas pueden estar muy clientes y causar serias quemaduras.

Quite la bujía y desenrosque la tapa con la varilla de aceite. Coloque una batea debajo del tubo de carga del aceite e incline la máquina de modo que el filtro de aire y carburador queden del lado de arriba. Drene todo el aceite y luego coloque la máquina nuevamente sobre sus cuatro ruedas y llene con aceite nuevo.

7. Especificaciones técnicas

MODELO MCC135

Motor SL1P68F-A

Cilindrada 163cc

Potencia máxima 2.8kW

Capacidad del tanque de combusti-

ble 1.1L

Capacidad del tanque de aceite 0.6L

RPM máxima 3600rpm

Ancho de corte 510mm

Niveles de corte 7

Alturas de corte 25-75mm

Capacidad de recolección de pasto 60L

Nivel sonoro 96dB

Chasis Acero reforzado

Dimensiones (ancho*alto*largo) 55*101*160cm

Página 7

(5)

8. Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

El motor no arranca

El acelerador no está regulado correctamente Coloque la leva en la posición para arranque en frio o un poco acelerado si está caliente

Problemas de combustible Llene el tanque con nafta sin plomo

Bujía defectuosa Reemplace con una nueva

Bujía sucia Límpiela o reemplace

Bujía desconectada Presione el capuchón de bujía

Motor ahogado Cierre la válvula de combustible, luego ponga en marcha y al arrancar abra la válvula de combustible

Combustible vencido Vacíe el tanque y complete con nafta nueva

Agua en el combustible Contacte a un servicio oficial MOTOMEL

El motor se detiene

Alimentación de combustible trabada Revise que las mangueras no estén ahorcadas

El venteo de la tapa está tapado Destapar el venteo de la tapa

Combustible incorrecto Vacíe el tanque y llene con combustible sin plomo

Pérdida de potencia

Filtro de aire sucio Limpie o reemplace el elemento filtrante

Regulación de altura incorrecta Eleve la altura de corte

Venteo de la tapa del tanque tapados Revise los 3 orificios y destápelos

La máquina vibra mucho

La cuchilla esta floja Revise y ajuste las tuercas

Las cuchillas están rotas o desafiladas Reemplace

Excesivo pasto y tierra en la cuchilla Limpie

Las cuchillas están gastadas Reemplácelas

Poca recolección de pasto

El recolector no está colocado correctamente Coloque nuevamente y revise por daños

Regulación de altura incorrecta Ajuste la altura

Las rejillas del recolector están tapadas Límpielas y revise por posibles daños

1. POLÍTICA DE GARANTIA

Motomel concede al Centro de Servicios la presente Ga- rantía, quien por su propia cuenta la propaga a Ud. Como dueño de un Producto.

Motomel contempla en garantía todo desperfecto, imper- fección o deficiencia en las piezas o en el ensamble de los productos que puedan causar daños en el equipo y en su funcionamiento.

El periodo total de garantía es de 6 meses contados a par- tir de la fecha de venta del Producto, indicado en la factura de compra del usuario. Esta garantía es la única y exclusiva Garantía dada por Motomel y será bajo condiciones de uso normal de los Productos.

Toda solicitud de Garantía solamente se aceptara imperati- vamente durante la vigencia de la misma.

Las piezas reemplazadas a título de Garantia se convierten, en propiedad de Motomel.

El uso indebido y las malas conexiones dejan señales de lectura en las partes eléctricas y mecánicas de los Produc- tos, estas serán motivo de pérdida de la cobertura de la garantía.

2. CADUCIDAD DE LA GARANTÍA

- La garantía caduca automáticamente si el Producto fue abierto, modificado o reparado por terceros. Solo los Cen- tros de Servicios oficiales pueden reparar o desarmar los Productos.

- Conserve la factura de compra para futuros reclamos.

Es condición excluyente la presentación de la misma para cualquier tipo de reclamo.

2.1 Motivos de caducidad de la Garantía - Uso inapropiado de los Productos.

- Las mezclas imprecisas aceite-nafta en los Motores 2 Tiempos.

- Carencia de lubricación en motores 4 Tiempos o aceite inadecuado.

- Averías ocasionadas por aguas sucias en hidrolavadoras.

- Deterioro por abrasión, aplastamiento o impacto en los Productos.

- Equipos instalados en circuitos eléctricos defectuosos.

- Conexiones en voltajes inapropiados en circuitos paralelos.

- Productos que presenten piezas quemadas por malas conexiones o sobre carga de consumo.

- Productos que presenten su circuito eléctrico alterado o modificado.

- Productos destinados a competencias deportivas - Productos utilizados para alquiler.

3. EXCLUSION DE LA GARANTIA

Todos los servicios descritos a continuación y las piezas consumibles que sufren un desgaste natural por el normal funcionamiento de las mismas, no están cubiertas por la garantía:

- Grasas, aceites lubricantes y combustibles.

- Filtros de aceite, filtros de combustible, filtros de aire ,bujías, cadenas de transmisión, cámaras de aire, neumáti- cos, catalizadores, rodamientos, discos de embrague, correas y baterías.

- Regulaciones, carburaciones, cargas de baterías, limp- ieza, lubricación y verificaciones en general.

4. LIMITACION DE LA GARANTIA

La garantía se limita al Producto , sus piezas y mano de obra en reparación. Quedan fuera de la cobertura:

- Gastos de transporte o envíos de cualquier índole.

- Gastos ocasionados por la indisponibilidad del Producto.

- Reparaciones y recambios de piezas como resultado de accidentes, mal uso o negligencia, por carencia de manten- imiento preventivo.

- Uso de piezas de reemplazo inapropiadas o instaladas defectuosamente.

5. OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO

Durante la etapa de garantía su Producto debe ser repa- rado en Centros de Servicios oficiales, autorizados por Motomel.

Primeramente antes de usar su Producto lea atentamente el Manual de Usuario correspondiente a su equipo.

Referencias

Documento similar

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa