Guía de Funcionamiento
Acerca de este manual
Los manuales y cómo usarlos
KROSS se suministra con los siguientes manuales.
• Guía de inicio rápido (impreso)
Los siguientes manuales se pueden descargar desde el sitio Web de Korg.
• Guía de Funcionamiento (PDF) (este documento)
• “Voice Name List” (PDF)
También puede ver video manuales en el sitio Web de Korg.
• Video manual
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ o http://www.korg.com/
Guía de Inicio Rápido
Proporciona una explicación sencilla de las funciones de KROSS. Para comenzar, por favor lea la Guía de inicio rápido.
Video Manual
Este video ilustra las principales funciones de KROSS.
Guía de Funcionamiento (este documento)
Por resumir, la Guía de Funcionamiento está diseñada para responder a la pregunta, “¿Cómo hago esto?”
Explica los nombres y funciones de cada parte de KROSS, funcionamiento básico, un resumen de cada modo, cómo editar los sonidos, grabar en el secuenciador, etc. Esta guía también explica los fundamentos de los efectos, el arpegiador, Pista de Batería y Kits de batería.
Por último, también contiene una guía de solución de problemas, así como información complementaria, como por ejemplo, una lista de especificaciones.
“Voice Name List”
Voice Name List enumera todos los sonidos y las configuraciones que están en KROSS cuando se envía de fábrica, incluyendo programas, combinaciones, Multimuestras, Muestras de batería, Kits de Batería, patrones de arpegio, patrones de Pista de Batería, canciones Demo y plantillas de canciones.
Versiones en PDF
Los manuales de KROSS en PDF están diseñados para facilitar la navegación y búsqueda. Incluyen amplia información de contenido PDF, que generalmente aparece en el lateral de la ventana en su lector de PDF y le permite saltar rápidamente a una sección específica. Todas las referencias cruzadas son hiperenlaces, al hacer clic en ellos automáticamente le lleva al epígrafe de la referencia.
Convenciones usadas en este manual Referencias a KROSS
KROSS está disponible en modelos de 88-teclas y 61- teclas.
Los manuales se refieren a todos los modelos sin distinción como “KROSS”.
Símbolos , , Nota, Sugerencias
Estos símbolos indican respectivamente una advertencia, una explicación relacionada con MIDI, una nota complementaria o una sugerencia.
Pantallas de Ejemplo
Los valores de parámetros mostrados en las pantallas de ejemplo de este manual son sólo para fines explicativos y pueden que no coincidan con los valores que aparecen en la pantalla LCD de su instrumento.
Explicaciones relacionadas con MIDI
CC# es una abreviatura de Número de Cambio de Control.
En las explicaciones de Mensajes MIDI, los números en paréntesis cuadrados [ ] siempre indican números hexadecimales.
¿Qué es REMs *?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) es una tecnología de modelado exclusiva de KORG, que reproduce digitalmente los numerosos factores que producen e influencian un sonido, y que van desde los mecanismos de producción de sonido de instrumentos acústicos e instrumentos musicales eléctricos y electrónicos, a las resonancias del cuerpo de un instrumento o altavoz, el campo sonoro en el que se escucha el instrumento, las características de propagación del sonido, la respuesta eléctrica y acústica de micrófonos y altavoces, y los cambios producidos por válvulas y transistores.
* Todos los nombres de productos y nombres de empresas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Índice
Acerca de este manual . . . ii
Introducción a KROSS . . . .1
Paneles Frontal y posterior . . . 1
Panel Frontal. . . 1
Panel posterior . . . 6
Elementos en la pantalla . . . 7
Información básica . . . 9
Acerca de los modos de KROSS . . . 9
Funciones básicas . . . 11
Configuración . . . 15
Encendido y apagado . . . 15
Conexión del adaptador AC . . . 15
Encendido . . . 15
Apagado . . . 16
Usando baterías . . . 17
Conexiones . . . 18
Conexiones de Audio . . . 18
Conexión de controladores de pedal . . . 20
Uso de una Tarjeta SD . . . 21
Conexión de KROSS a un ordenador. . . 22
Conexión de dispositivos MIDI . . . 22
Interpretar y editar Programas . . . 23
Interpretar Programas . . . 23
Seleccionar Programas. . . 23
Categorías y números de Programa . . . 23
Uso de Controladores . . . 24
Interpretar con el Arpegiador, Pista de Batería o Secuenciador por pasos . . . 24
Función de Capa/División rápida . . . 25
Capa Rápida. . . 25
División Rápida . . . 26
Ajustes de Combinación realizados por Capa/División rápida . . . 26
Edición fácil de Programa. . . 27
Uso de las funciones Tone Adjust y EG Adjust . . . 27
Ajuste del balance de volumen. . . 28
Comparar el sonido no editado. . . 28
Guardar la Edición. . . 28
Edición detallada de Programas . . . 29
Antes de empezar a editar . . . .29
Un vistazo a las páginas de edición . . . .30
Ajustes básicos de oscilador . . . .31
Creación de cambios a lo largo del tiempo (LFO y EG) . . . .33
Diversos ajustes de Modulación (AMS y Mezclador AMS) . . . .34
Controlar el Tono . . . .35
Uso de Filtros . . . .36
Uso de la sección de amplificador: Amp . . . .38
Realizar asignación de controladores . . . .39
Ajustes de Arpegiador. . . .39
Ajustes de Pista de Batería . . . .39
Uso del Secuenciador por pasos. . . .39
Efectos. . . .39
Importar automáticamente un Programa en el Modo de Secuenciador . . . .39
Tocar y editar Combinaciones . . . 41
Tocar Combinaciones . . . 41
Seleccionar Combinaciones . . . .41
Categorías y números de Combinación. . . .42
Uso de controladores para modificar el sonido . . . .42
Interpretar con el arpegiador, pista de batería o secuenciador por pasos . . . .42
Edición de Combinación. . . 43
Sumario de las páginas de edición . . . .43
Una sugerencia de edición . . . .44
Restaurar los ajustes editados . . . .44
Cambiar el programa de cada timbre . . . .44
Ajustar la mezcla . . . .44
Uso de las funciones Tone Adjust y EG Adjust . . . .45
Guardar una Combinación que ha editado. . . .45
Capas, Divisiones y conmutación por velocidad . . . .45
Ajustes de Estado. . . .47
Ajustes MIDI . . . .47
Cambiar los ajustes del Programa para que se adapten a la Combinación . . . .47
Ajustes de Arpegiador. . . .48
Ajustes de Pista de Batería . . . .48
Uso del Secuenciador por pasos. . . .48
Efectos. . . .48
Importar automáticamente una Combinación en el modo de Secuenciador . . . .48
Función de Favoritos . . . 49
¿Qué es la función de Favoritos? . . . 49
Uso de la función Favoritos . . . 49
Recuperar un sonido favorito. . . .49
Registrar un sonido en Favoritos . . . .49
Varias formas de usar favoritos . . . 50
Especificar una canción de audio y un cambio de programa . . . .50
Guardar sus Favoritos . . . 50
Secuenciador . . . 51
Generalidades . . . 51
Acerca del Secuenciador de KROSS . . . .51
Estructura del modo de Secuenciador . . . .51
Reproducción . . . 52
Métodos de reproducción. . . .52
Grabación . . . 54
Preparación para la Grabación. . . .54
Grabación de MIDI en tiempo real. . . .56
Interpretación con el arpegiador, pista de batería o secuenciador por pasos. . . .57
Grabación de eventos de Sistema Exclusivo. . . .58
Edición de canción . . . 59
Canción . . . .59
Pistas. . . .59
Guardar su canción MIDI . . . 60
Uso de Efectos. . . 61
Un vistazo a los Efectos de KROSS . . . 61
Entrada/Salida de Efectos. . . .61
Efectos en cada Modo . . . .61
Rutas y Ajustes de Efectos . . . 62
Ajustes de Efectos para un Programa . . . .62
Ajustes de Efectos para una Combinación o canción . . . .64
Ajustes de Efectos para la entrada de audio . . . .65
Modulación Dinámica (Dmod) . . . 66
Función de Arpegiador . . . 67
Uso del Arpegiador mientras toca . . . 67
Uso del Arpegiador en Modo de Programa . . . 67
Selección de Patrón de Arpegio y ajustes de funcionamiento . . . 68
Uso del Arpegiador en modo de Combinación . . . 69
Ajustes de Arpegiador en modos de Combinación y Secuenciador . . . 70
Vincular el Arpegiador a Programas o Combinaciones . . . 71
Creación de un Patrón de Arpegio de usuario . . . 72
Acerca de los patrones de arpegio de usuario. . . 72
Edición de un Patrón de arpegio de usuario . . . 72
Sincronización del Arpegiador . . . 75
Parámetro “Key Sync.” . . . 75
Pista de Batería: Drum Track. . . 77
Interpretación con la Pista de Batería. . . 77
Uso de la Pista de Batería en Modo de Programa. . . 77
Uso de la Pista de Batería en Modo de Combinación . . . 78
Ajustes de la función de Pista de Batería . . . 78
Ajustes de la Pista de Batería en Modo de Programa . . . 78
Ajustes de Pista de Batería en Modo de Combinación. . . 79
Drum Track function settings in Sequencer mode . . . 79
Sincronizar la función de Pista de Batería . . . 80
Parámetro “Trigger Sync” . . . 80
Sincronización con la parada de canción . . . 80
Funcionamiento como unidad esclava . . . 80
Funcionamiento como unidad master. . . 80
Secuenciador por pasos . . . 81
Interpretación con el secuenciador por pasos . . . 81
Reproducción y ajustes en modo de Programa . . . 81
Ajustes del Secuenciador por pasos en Modo de Combinación . . . 83
Ajustes del Secuenciador por pasos en Modo de Secuenciador . . . 83
Uso del Secuenciador por pasos con Favoritos . . . 84
Sincronización del Secuenciador por pasos. . . 84
Índice
Grabador de Audio . . . 85
Un vistazo al grabador de audio . . . 85
Acerca del grabador de audio . . . 85
Funcionamiento básico . . . 86
Ventana de configuración de Audio . . . 86
Grabación y Reproducción de audio . . . 87
Preparación . . . 87
Grabar la interpretación en KROSS . . . 87
Reproducción de una canción de audio . . . 87
Grabación de una entrada de audio externa. . . 88
Grabación Multi-pista . . . 88
Preparación de una nueva canción de audio. . . 88
Funciones adicionales de Reproducción y Grabación . . . 89
Volver al estado anterior o posterior a la Grabación (Undo/Redo). . . . 89
Especificar cómo comenzará la Grabación. . . 89
Reproducción en bucle. . . 89
Importar o exportar Archivos WAVE. . . 90
Ajustar el volumen . . . 91
Mensajes relacionados con la Tarjeta SD . . . 92
Uso de Kits de batería. . . 93
Un vistazo a los Kits de batería . . . 93
Antes de empezar a editar…. . . 93
Edición de un Kit de Batería . . . 94
Ajustes generales de KROSS, y guardar/cargar datos . . . 97
Cómo está organizado el modo GLOBAL/MEDIA . . . 97
Ajustes Globales. . . 97
Ajustes básicos para KROSS . . . 97
Ajustes MIDI . . . 99
Ajustes de Pedal y otros controladores . . . 99
Crear y Seleccionar Escalas . . . 99
Datos usados por KROSS . . . 100
Guardar Datos . . . 102
Guardar datos en . . . 102
Guardar en memoria interna. . . 103
Editar nombres . . . 105
Guardar en tarjeta SD. . . 106
Cargar datos . . . 107
Datos que pueden ser cargados . . . 107
Cargar desde tarjeta SD . . . 107
Utilidades de Tarjeta. . . 108
Formatear Tarjeta SD . . . 108
Ajustar el tiempo actual. . . 108
Apéndices . . . 109
Restaurar los Ajustes de fábrica . . . 109
Cargar los datos precargados . . . .109
Inicializar el banco de usuario . . . .109
Inicializar el sistema . . . .110
Actualizar el sistema . . . 110
Solución de problemas. . . 110
Alimentación . . . .110
Problemas al iniciar. . . .110
Funcionamiento básico (pantalla y funciones) . . . .110
Salida de Audio . . . .111
Entrada de Audio . . . .112
Programas y Combinaciones . . . .112
Secuenciador . . . .112
Arpegiador . . . .113
Función Drum Track. . . .113
Kits de batería . . . .113
Efectos. . . .113
Secuenciador por pasos . . . .113
Grabador de Audio. . . .113
MIDI. . . .114
Pedal Damper. . . .114
Media . . . .114
Conexiones con un ordenador . . . .114
Mensajes de Error . . . 115
Mensajes de error y confirmación . . . .115
Especificaciones . . . 119
Requisitos de funcionamiento . . . .121
Tabla de Especificaciones MIDI . . . 122
Introducción a KROSS
Paneles Frontal y posterior
Panel Frontal
1. Teclado
KROSS-61 tiene un teclado de 61-notas (sensible a la velo- cidad, no admite aftertouch).
El KROSS-88 tiene un teclado de 88-notas de acción natural contrapesada (NH) (sensible a la velocidad, no admite after- touch).
Al interpretar en el teclado, su fuerza de toque (velocidad) puede afectar a varios aspectos del sonido como el volumen y la velocidad EG, permitiendo variar el carácter del ataque.
(Vea las páginas 27 y 38)
También puede configurar el seguimiento de Teclado para que el sonido cambie según el rango del teclado, por ejemplo hacerse cada vez más brillante a medida que toque notas más agudas. (Vea la página 37)
2. SW1, 2, Rueda de desplazamiento de tono, Rueda de modulación
Botones SW1, SW2
Puede asignar funciones a los botones SW1 y SW2 para cada Programa, Combinación o Canción. Puede utilizar estos botones para controlar los parámetros del Programa vía AMS (modulación alternativa), o parámetros de efecto vía Dmod (modulación dinámica).
También pueden transponer el teclado por octavas, activar/
desactivar el portamento o bloquear la posición de desplaza- miento de tono (Pitch Bend).
Cada botón puede funcionar como botón de cambio (Toggle) o momentáneo (Momentary). En el modo de cambio Tog- gle, la función asignada se conmuta entre activada y desacti- vada cada vez que se presiona el botón. En el modo momentáneo Momentary, la función asignada es activada únicamente mientras esté pulsado el botón.
En modo de Programa, puede consultar las asignaciones de SW1 y SW2 en la Página PROG> MAIN.
Para más información, consulte “SW (Switch assignment) information” en la página 24.
Cuando guarde un Programa o una Combinación, se guarda el estado de encendido/apagado de los botones SW1 y SW2.
Rueda de desplazamiento de tono
Mueva la rueda hacia adelante o hacia atrás para controlar el tono.
El centro es la posición normal, donde no hay ningún cambio de tono. Cuando retire su mano de la rueda de tono, regresa- rá a la posición central.
La cantidad de cambio de tono puede especificarse indivi- dualmente para el oscilador de cada Programa, timbre de Combinación, y pista de canción.
También puede asignar la función de bloqueo tono a cual- quiera de los botones SW1 y SW2 y usarlo para bloquear el tono en la posición actual de la rueda, para que el tono se quede donde está después de soltar la rueda.
KROSS–61
3 4
2
11
18 1 7 8 19
5 9 10
6
12 13 14 15 16 17
KROSS–88 3
19 4
2 18 1 78 11
5 9 10
6
12 13 14 15 16 17
Rueda de Modulación
Mueva esta rueda hacia adelante para controlar varios parámetros del Programa o parámetros de efectos. Si la rueda se mueve al estado inicial, el efecto será cero. La rueda de modulación se quedará en su posición cuando la suelte, y continuará activo el efecto.
La función que está controlada por la rueda es asignada por los parámetros del Programa o los parámetros de efectos.
Aunque diversos efectos se asignan para diferentes Programas y Combinaciones, normalmente se asigna a la rueda de modu- lación un efecto de vibrato que varía cíclicamente el tono.
3. Volumen
Mando VOLUME
Este mando ajusta el volumen de la salida AUDIO OUTPUT L/MONO, así como el volumen de los auriculares. (Vea la página 15)
4. Selector de Sonidos
Dial CATEGORY
Utilice este control para seleccionar la categoría de sonido del Programa o la Combinación.
Dial SELECT
Utilice este dial para seleccionar un sonido de variación den- tro de la categoría que está seleccionada actualmente. Apare- cerá una lista de selección de sonido. También utilizará este control al seleccionar un Programa para cada uno de los tim- bres (1–16) de una Combinación, o cuando se selecciona un Programa para cada pista (1–16) de una canción.
Al utilizar estos dos diales, una lista de selección de sonido aparecerá en la pantalla.
La pantalla mostrará (icono de selección de categoría) si los diales están disponibles para su uso.
5. Modos
Pulse uno de estos botones para entrar en el modo correspon- diente. KROSS tiene cuatro modos de funcionamiento. El botón de modo actualmente seleccionado se iluminará.
(Consulte “Selección de modos” en la página 11)
Botón PROG
Este botón selecciona el modo de Programa. Los programas son los sonidos básicos; en modo de Programa puede tocar y editar programas.
Botón COMBI
Este botón selecciona el modo de Combinación. Las Combi- naciones son conjuntos de programas con configuración de división o de capas; puede utilizar una Combinación para crear sonidos que son más complejos que un Programa. En el modo de Combinación puede interpretar y editar Combinaciones.
Botón SEQ
Este botón selecciona el modo de Secuenciador. En este modo puede grabar, reproducir y editar canciones MIDI.
Botón GLOBAL/MEDIA
Este botón selecciona el modo GLOBAL/MEDIA. En este modo puede ajustar la configuración general para KROSS, editar kits de batería y patrones de arpegio y guardar o cargar datos usando una tarjeta SD. Si mantiene pulsada la tecla EXIT y presiona el botón GLOBAL / MEDIA, aparecerá la página Media.
6. División y capa rápida (Layer/Split)
Aquí puede crear fácilmente capas o divisiones de teclado utilizando dos programas.
Seleccione el primer sonido en modo de Programa; luego pulse este botón. En el cuadro de diálogo que aparece, selec- cione el segundo sonido y especifique su volumen; y con- firme la configuración.
Elija LAYER si quiere que los dos sonidos para suenen jun- tos a través de todo el teclado; Elija SPLIT si quiere que los dos sonidos suenen por separado en distintas regiones del teclado.
Nota: Puede guardarse como una Combinación la capa o división que cree.
Sugerencia: Si desea realizar ajustes más sofisticados para obtener sonidos más complejos, use el modo de Combina- ción.
Botón LAYER
Cuando pulse el botón LAYER, aparecerá el cuadro de diál- ogo QUICK LAYER.
De forma predeterminada, el Programa actualmente selec- cionado será un Programa en la categoría de cuerda.
Seleccione un Programa para la capa y ajuste el volumen y la octava. Pulsando el botón WRITE (MENU) puede guardar la configuración en un banco de Combinación de usuario. (Vea la página 25)
Botón SPLIT
Cuando pulse el botón SPLIT, aparecerá el cuadro de diál- ogo QUICK SPLIT.
De forma predeterminada, el Programa actualmente selec- cionado será asignado al rango superior y un Programa de la categoría de bajos será asignado al rango inferior.
Seleccione el Programa, cambie los programas superior e inferior, si lo desea, y ajuste parámetros como el punto de división, volumen y octava. Pulsando el botón WRITE (MENU) puede guardar la configuración en un banco de Combinación de usuario. (Vea la página 26)
7. Efectos Master
Botón MASTER FX
Este botón activa o desactiva el efecto Master. Se activará, cuando el botón está encendido (LED encendido), la confi- guración de efectos Master 1 y 2 del Programa, Combinación o canción. Cuando el botón está desactivado (LED apagado), el efecto Master correspondiente 1 y 2 estará desactivado.
El estado de encendido/apagado de estos botones es recor- dado aún cuando cambie de programas, Combinaciones o canciones.
Para la mayoría de los sonidos incorporados en KROSS, un efecto de modulación, tal como Chorus se asigna a MFX1 y un efecto de reverberación a MFX2. Este botón le permite cancelar temporalmente estos efectos rápidamente.
Nota: Estará activado (iluminado) cuando se enciende el ins- trumento.
8. Entrada de Audio
Botón AUDIO IN
Este botón selecciona si se activará la entrada de una fuente de audio externa conectada al conector MIC IN o LINE IN.
Con la configuración predeterminada de fábrica, al activar (iluminado) el botón AUDIO IN permite usar la entrada de audio externo de la toma MIC IN.
Paneles Frontal y posterior Panel Frontal
Si mantiene pulsado el botón EXIT y presiona este botón, aparecerá la página de configuración de entrada de audio; en ésta se puede ajustar la entrada de ganancia y nivel, y especi- ficar cómo se enviará el sonido a los efectos.
Nota: Estará desactivado (apagado) cuando se enciende el instrumento.
Si no está usando la entrada de las tomas MIC IN o LINE IN, déjelo desactivado (apagado).
9. Grabador de Audio
Aquí puede controlar el grabador de audio, que permite gra- bar y reproducir su interpretación en KROSS o la señal de una entrada de audio externa. Puede ejecutar funciones como reproducir, parar y grabar, y varios ajustes del grabador.
Podrá controlar el grabador mediante los siguientes dos botones junto con los cuatro botones que se encuentran por debajo de la ventana de configuración del grabador de audio, que aparece cuando se pulsa el botón SETUP.
Para poder utilizar el grabador de audio, necesitará una tarjeta SD (se vende por separado).
Botón SETUP
Este botón abre la ventana de configuración de audio, donde puede seleccionar una canción para el grabador de audio y ejecutar funciones como espera de grabación, avance rápido y rebobinado.
Nota: Use el botón AUDIO IN para ajustar las configuracio- nes para la entrada de audio externa.
Nota: Si pulsa este botón de nuevo, regresará a la página que había sido seleccionada previamente.
Botón Reproducción/Pausa ( )
Este es un botón dedicado que ejecuta la reproducción del grabador (o la grabación) y las funciones de pausa. En cual- quier modo, este botón le permite reproducir inmediata- mente (o grabar), o hacer una pausa. El estado de la iluminación y el color del botón indican el estado de funcio- namiento del grabador.
10. Pantalla
Pantalla
Muestra los parámetros y los ajustes de KROSS, así como otras informaciones.
Páginas: Cada pantalla de parámetros o información se llama una “Página”. Para editar o ajustar los parámetros de KROSS, acceda a la página que contiene el parámetro deseado y luego cambie su valor.
Cuadro de diálogo: la pantalla que aparece cuando tiene que realizar un comando, confirmar un resultado o recuperar una función temporal se llama un “cuadro de diálogo”.
Para más información acerca de varios objetos que verá en páginas y cuadros de diálogo, por favor vea la página 7.
Ajuste de contraste de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla, mantenga pulsado el botón EXIT y gire el dial de valor. También puede ajustar el
contraste de la pantalla en el modo Global, página PREF.
(Vea la página 98)
11. Function, Page +/–, Menu
Usará estos botones para acceder a páginas en la pantalla y seleccionar o ejecutar funciones que proporcionan comandos adecuados en cada página. Las funciones de los cuatro boto- nes cambiarán según la página o cuadro de diálogo que se muestra.
Botón FUNCTION
Este botón muestra una lista de funciones que contiene comandos adecuados en cada página.
Botón PAGE–
Botón PAGE+
Use estos dos botones para desplazarse entre páginas y seleccionar la página que desea ver. El nombre de la página o pestaña que aparece en la parte superior de la página indica la página que se muestra actualmente.
Botón MENU
Este botón muestra el menú de página para cada modo, el cual le permite seleccionar una página.
Operaciones mientras se muestra un cuadro de diálogo
Mientras se muestra un cuadro de diálogo, la función de estos cuatro botones cambiará para que se puedan realizar tareas que son apropiadas para ese cuadro de diálogo. Las funciones asignadas a los botones se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Por ejemplo, supongamos que está en modo de Programa y presiona el botón FUNCTION para acceder a la lista de fun- ciones.
Las funciones que se asignan a los cuatro botones se mues- tran en la parte inferior del cuadro de diálogo.
Si pulsa CLOSE (en realidad FUNCTION), se cerrará el cuadro de diálogo y regresará a la página anterior.
Pulse el botón ▲ (en realidad PAGE–) o el botón ▼ (en rea- lidad PAGE+) para seleccionar una función.
Pulse el botón OK (en realidad MENU) para abrir o ejecutar la función seleccionada.
Por ejemplo, si selecciona Write Program y pulsa el botón OK (MENU), aparece el cuadro de diálogo WRITE PRO- GRAM.
Aquí, se asignan a los dos botones las funciones CANCEL (FUNCTION) y OK (MENU).
12. Controles de Valor
Utilice estos controles para editar valores en la pantalla.
Los utilizará para mover el cursor y seleccionar parámetros, para editar los valores y también para ejecutar o cancelar funciones.
Botón ENTER
Utilice este botón para realizar una función, seleccionar un botón de opción, o para activar o desactivar una casilla de verificación.
Apagado: Parado
Iluminado en verde: Reproduciendo
Parpadeando en verde: la reproducción está en pausa Iluminado en rojo: Grabación
Parpadeando en rojo: grabación en pausa Parpadeando en naranja: grabación en pausa
(esperando a la entrada de Audio)
Cuando seleccione un parámetro y presiona el botón ENTER, podrá utilizar los botones del cursor ▲▼ para edi- tar el valor. Después de que haya editado el valor, pulse el botón ENTER para confirmar el cambio.
Cuando pulse el botón ENTER en la Página principal MAIN de modo de Programa o Combinación, aparecerá una lista de selección de sonido.
Botón EXIT
Utilice este botón para cancelar la ejecución de una función o el cambio en el valor de un parámetro, o para cerrar un cuadro de diálogo.
También lo utilizará para pasar a la primera página (por ejemplo, la página principal) dentro del modo.
Usando el botón EXIT junto con otro botón, puede realizar las siguientes funciones.
• Botón EXIT + botón LOCATE: guardar una posición en modo de secuenciador.
• Botón EXIT + botón FAVORITES: usar la función aña- dir a favoritos.
• Botón EXIT + AUDIO IN: acceder a configuración rápi- da de AUDIO IN.
• Botón EXIT + dial de Valor: ajustar el contraste (Vea a continuación).
Dial de Valor
Edite el valor del parámetro (campo de edición) donde se encuentra el cursor.
Sugerencia: Puede ajustar el contraste de la pantalla mante- niendo pulsado el botón EXIT y girando el dial de valor.
Botones del cursor ◄►▲▼
Use estos botones para mover el cursor en la pantalla. Mueva el cursor hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para seleccio- nar el parámetro que desea editar.
Nota: Si la página contiene más parámetros de los que pue- den mostrarse en una sola pantalla, un símbolo ▲▼ se muestra a la izquierda de la pantalla, y podrá desplazarse a la página arriba/abajo. (Vea “j: Navegación” en la página 8) También puede utilizar los botones ▲▼ para incrementar o disminuir el valor en pasos de 1. (Vea “Botón ENTER y botones del cursor ▲▼” en la página 12)
13. Secuenciador por pasos / Favoritos
Aquí puede controlar el secuenciador por pasos y la función de favoritos.
El secuenciador por pasos le permite crear fácilmente patrones en bucle mediante los botones 1–16 para activar o desactivar las notas que son interpretadas por los sonidos de bombo, caja, platillos, etc.
La función favoritos permite que utilizar los botones 1–16 para recuperar al instante los programas utilizados frecuente- mente, Combinaciones o canciones del grabador de audio.
Puede utilizar esta función para registrar sonidos favoritos o para organizar los sonidos que usará durante una actuación en directo en el orden en que las necesitará.
Botón STEP SEQ
Este botón indica y cambia el estado de encendido/apagado del secuenciador por pasos. Si se ilumina o parpadea, puede utilizar los botones 1–16 para controlar el secuenciador por pasos.
En modo de Programa, siempre estará activado. En modo de Combinación o secuenciador, puede desactivarlo.
Si la función Favoritos está activada, al activar este botón hará que parpadee, y podrá utilizar temporalmente los boto- nes 1–16 para controlar el secuenciador por pasos.
Botón FAVORITES
Utilice este botón para activar/desactivar la función Favori- tos, y cuando registre sonidos. (Consulte la página 49) Para registrar un sonido, seleccione ese Programa o Combi- nación; luego mantenga pulsado el botón EXIT y pulse el botón FAVORITES y finalmente utilice el botón BANK y los botones 1–16.
Para recuperar un sonido ya registrado, active este botón y luego use el botón BANK y los botones 1–16.
Botones 1...16
Estos botones se usan con la función de secuenciador por pasos y con la función de favoritos. Al utilizar el secuencia- dor por pasos, estos botones activan o desactivan los pasos individuales del patrón en bucle de batería. Si un paso es activado, el botón se encenderá y se escuchará el sonido de batería.
De forma predeterminada, la secuencia sonará como un bucle de 16-pasos. Con la configuración adecuada, puede crear un patrón de bucle de batería de hasta 64 pasos. Por ejemplo, si el patrón es 64 pasos, los LED A, B, C, y D se encenderán consecutivamente, indicando qué pasos están sonando actualmente.
También usará estos botones para seleccionar instrumentos como bombo o caja e introducir acentos.
La función Favoritos le permite utilizar los botones 1–16 y el botón BANK para asignar hasta 64 de sus programas favori- tos y Combinaciones a los botones. El LED del banco selec- cionado y el botón se encienden.
Botón SETUP
Utilizará este botón para acceder a la página de configura- ción para el secuenciador por pasos, o en conjunción con los botones 1–16 y el teclado para seleccionar sonidos o tonos.
Al activar este botón, aparece la página de configuración SETUP para el modo de Programa, Combinación o secuen- ciador, permitiéndole activar o desactivar pasos y especificar la resolución del patrón, longitud y el sonido utilizado para cada tono.
Nota: La página de configuración SETUP no aparece si está activada la función Favoritos. Sólo las teclas de atajo estarán disponibles.
Mantenga pulsado el botón SETUP y pulse los botones 1–13; puede seleccionar el tono (por ejemplo, bombo, caja, acento) que será controlado por los botones 1–16. (Vea
“Tono” en la página 81)
Manteniendo pulsado el botón SETUP y pulsando una tecla, se puede seleccionar el sonido (instrumento) que es interpre- tado por cada tono. (Vea la página 82)
Botón RUN
Cuando pulse el botón RUN (se iluminará el botón), el secuenciador por pasos comenzará la Reproducción. Escu- chará el patrón en bucle de batería especificado por los boto- nes 1–16.
Cuando pulse el botón RUN una vez más (el botón estará apagado), el secuenciador por pasos se parará.
Botón BANK
Utilice este botón para seleccionar la zona visualizada del secuenciador por pasos, o para cambiar los bancos favoritos.
Si el secuenciador por pasos está encendido (con el botón STEP SEQ iluminado constante o intermitente), los botones 1–16 mostrarán el estado de activado/desactivado de cada
Paneles Frontal y posterior Panel Frontal
paso. Puede utilizar los botones 1–16 para convertir cada paso de activado a desactivado.
A: paso 1–16, B: paso 17–32, C: paso 33–48, D: paso 49–64 Si la función Favoritos está activada (botón FAVORITES iluminado), este botón selecciona el Banco de favoritos.
Utilice los botones 1–16 para seleccionar los siguientes favoritos.
Banco A 1–16, Banco B 1–16, banco C 1–16, Banco D 1–16
14. DRUM TRACK
Botón DRUM TRACK
Este botón activa/desactiva la función de Pista de Batería:
Drum Track. Este botón también indica el estado operativo de la pista de batería.
Apagado: desactivado, parpadeando: espera de disparo, Ilu- minado: activado (Vea la página 77)
15. Arpegiador
Botón ARP
Este botón activa/desactiva el arpegiador. El botón se encen- derá si el arpegiador está activado. (Vea la página 67)
16. Sequencer
Utilizará estos botones en modo de secuenciador para grabar y reproducir MIDI.
Botón Pausa ( )
Durante la grabación o reproducción de la canción, pulse este botón para pausar (el botón se ilumina). Presione el botón otra vez para desactivar la pausa (el botón se apagará) y reanudar la grabación o reproducción de la canción.
Botón de Rebobinado ( )
Cuando la canción está en Reproducción o en pausa, este botón rebobinará la canción. Cuando pulse y mantenga pul- sado este botón, el LED se encenderá y la reproducción se rebobinará. (El Rebobinado se desactiva durante la graba- ción, y mientras la canción está parada).
Botón de Avance Rápido ( )
Cuando la canción está en Reproducción o en pausa, este botón hará avanzar la canción. Cuando pulse y mantenga pulsado este botón, el botón se encenderá y la reproducción avanzará rápidamente. (El Avance rápido está desactivado durante la grabación, y mientras la canción está parada).
Botón Localizar ( )
Este botón mueve instantáneamente el punto de reproduc- ción de la canción a la ubicación especificada. De forma pre- determinada, este será el primer tiempo del primer compás.
Seleccione la ubicación deseada; luego mantenga pulsado el botón EXIT y pulse el botón localizar. También puede espe- cificar la ubicación mediante un comando de función.
Botón de Grabación: REC ( )
Al presionar este botón entrará en modo de listo para Graba- ción. Cuando está en modo de listo para grabación (mostrado por la luz del botón), puede comenzar la grabación pulsando el botón START/STOP ( ) del secuenciador. Para más información, consulte “Grabación de MIDI en tiempo real”
en la página 56.
Pulsando este botón REC en modo programa o combinación, puede acceder instantáneamente a la función de configura-
ción Automática de canción que le permite iniciar la graba- ción inmediatamente. (Vea la página 55)
Botón de Inicio/Parada: START/STOP ( )
Este botón se inicia o detiene la grabación y reproducción.
17. Tempo
Sirve para ajustar el tempo para todo el KROSS. El ajuste del tempo controlará lo siguiente.
• Arpegiador
• Drum Track
• Secuenciador por pasos
• Canciones en modo de secuenciador
• Sincronización de Tempo para LFO
• Sincronización de Tempo (BPM) para Efectos de retardo La velocidad de la grabadora de audio no se puede con- trolar.
TEMPO LED
Este LED parpadea a intervalos de nota negra con el tempo actual.
Mando TEMPO
Este mando ajusta el tempo. Es una manera cómoda de hacer ajustes continuos.
Nota: El mando TEMPO y botón TAP no funcionarán si el parámetro de GLOBAL/MEDIA, página G-MIDI Basic, MIDI Clock se establece en Ext-MIDI o Ext-USB, o si este parámetro está establecido en Auto y los mensajes de reloj MIDI Clock están siendo recibidos.
Botón TAP
Puede utilizar este botón para ajustar el tempo. Para especifi- car el tempo, utilice un dedo para golpear ligeramente el botón TAP. El tempo se especificará cuando toque dos veces, pero debe tocar varias veces para mayor precisión.
Si toca ligeramente el botón TAP varias veces en el tempo deseado durante la reproducción, cambiará el tempo en tiempo real. Esto es una manera cómoda para ajustar el tempo de reproducción a una velocidad diferente en tiempo real.
El control de tap tempo está disponible cada vez que pueda utilizarse el mando de TEMPO.
Por ejemplo no puede ser controlado durante la repro- ducción de la canción si en el Modo de secuenciador el Parámetro Tempo Mode se ajusta a Auto.
Nota: Puede utilizar la función de control de tap tempo pul- sando el botón TAP y también pulsando un interruptor de pie conectado a la toma ASSIGNABLE SWITCH. (Vea la pág- ina 20)
18. Auriculares
Toma de auriculares
Conecte sus auriculares aquí.
Este jack dará salida a la misma señal que la salidas AUDIO L/MONO y R.
El volumen de los auriculares es controlado por el mando VOLUME.
19. Compartimiento de Baterías
KROSS puede ser alimentado por baterías que se instalan aquí. (Vea la página 17)
Panel posterior
1. Alimentación eléctrica
Asegúrese de ver la sección “Encendido y apagado” en la página 15 y siga el procedimiento descrito en la misma.
Nota: KROSS tiene una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento cuando los botones del panel frontal o el teclado no han sido utilizados durante un cierto período de tiempo. Con los ajustes de fábrica, esto se encuentra Ajustado a 4 horas. (Vea “Función de Auto Apagado” en la página 16)
Botón de encendido ( )
Para encender o apagar, mantenga pulsado el botón de encendido. (Vea la página 15)
Conector para adaptador AC
Aquí se conecta el adaptador AC incluido. (Vea la página 15) Las conexiones deben hacerse con el instrumento apa- gado. Por favor, tenga en cuenta que una operación inadecuada puede dañar su sistema de altavoces o cau- sar desperfectos.
Pinza para cable
Usar esta pinza para fijar el cable del adaptador de AC incluido. Después de conectar el adaptador de AC, enrolle el cable alrededor del gancho que se encuentra en el panel pos- terior de KROSS para que el cable no se desconecte acciden- talmente. Deje suficiente holgura en el extremo del enchufe para que lo pueda desconectar fácilmente. (Vea la página 15) Tenga cuidado de no doblar la base del enchufe más de lo necesario.
2. Salida de audio: Audio Output
Tomas OUTPUT L/MONO, R
Son salidas de audio estéreo. Para conexiones estéreo, utilice las salidas R y L/MONO. Para conexiones monoaurales, uti- lice la toma L/MONO. Utilice el mando de volumen para ajustar el volumen. (Vea “Conexión de dispositivos de salida” en la página 18)
3. Entradas de Audio
Este conector permite que la entrada audio desde una fuente externa pueda ser grabada en el grabador de audio o enviada a través de los efectos internos y salga mediante los conecto- res de salida. Para hacer ajustes tales como entrada de ganan- cia (Gain), mantenga pulsado el botón EXIT y pulse el botón AUDIO IN para acceder al cuadro de diálogo AUDIO IN - QUICK SETTING. (También puede ajustar estos parámetros en la página de entrada de audio AUDIO IN de cada modo).
La ganancia de entrada (Gain) puede guardarse como una configuración global (G-SET). (Ver “Ajustes de entrada de audio Global (G-SET) y ajustes individua- les” en la página 19)
No puede utilizar simultáneamente las señales de entrada de MIC IN y LINE IN. En la pantalla de ajuste mencionada anteriormente, debe elegir la entrada que desea utilizar.
Para más información sobre conexiones y ajustes, por favor consulte “Conectar sus dispositivos de entrada” en la pág- ina 18.
Entrada MIC IN (1/4" tipo fono)
Este es un conector de 1/4" tipo fono. Puede conectar un micrófono dinámico, una guitarra de tipo activa o una unidad de efectos de guitarra.
Nota: Este conector no admite micrófonos de condensador u otros micrófonos que requieren alimentación phantom o ali- mentación a través de cable. Tales tipos de micrófono deben estar conectados mediante un preamplificador de micrófono o dispositivo apropiado.
Entrada LINE IN (estéreo mini)
Esta es una toma mini estéreo de 1/8”. Conéctela a la toma de salida de su dispositivo de audio o fuente de audio externa.
4. USB
Conector USB (para conectar a un ordenador)
Puede conectar su ordenador a este conector. Mediante un único cable USB, su KROSS puede enviar y recibir datos MIDI directamente hacia y desde un ordenador, sin necesi- dad de una interfaz MIDI. (Vea la página 22)
Nota: El conector USB de KROSS sólo es capaz de transmi- tir y recibir datos MIDI.
5. Tarjeta SD
Ranura para Tarjeta SD
Puede insertar una tarjeta SD. Una tarjeta SD puede utili- zarse para almacenar sonidos de KROSS y datos de canción.
(Vea la página 21)
Puesto que se accede directamente a la tarjeta SD cuando use el grabador de audio para reproducción o grabación, es necesaria una tarjeta SD para poder utili- zar esta funcionalidad.
1 2 3 6
7 5 4
1 2 3 6 7 4
5
Paneles Frontal y posterior Elementos en la pantalla
6. MIDI
Conector MIDI IN Conector MIDI OUT
MIDI le permite conectar KROSS a un ordenador u otros dispositivos MIDI, para enviar y recibir datos de nota, movi- mientos de controlador, ajustes de sonido, etc. (Vea la pág- ina 22)
7. Pedales
Toma ASSIGNABLE PEDAL
Un EXP-2 (pedal) o XVP-10 (pedal de expresión), opciona- les, puede conectarse a esta toma. Puede utilizar un pedal para aplicar la modulación a sonidos o efectos, o para ajustar el volumen general.
La función de pedal asignable se especifica en modo GLO- BAL/MEDIA en la página G-INPUT/CTRL> FOOT. (Con- sulte “Conexión de un pedal” en la página 21)
Toma ASSIGNABLE SWITCH
Un interruptor de pie tal como la PS-1 o PS-2 (conmutador de pedal), opcionales, puede conectarse a esta toma. Puede utilizar un interruptor de pie para aplicar la modulación a sonidos o efectos, para establecer el tap tempo, o para ini- ciar/detener el secuenciador o el inicio fin del pinchazo.
La función del interruptor asignable es especificada en GLOBAL/MEDIA en la página G-INPUT/CTRL> FOOT, igual que parar los pedales asignables. (Consulte “Conexión de un interruptor de pedal” en la página 20)
DAMPER jack
Un DS - 1H (pedal damper) opcional puede conectarse a esta toma. Si está conectado el opcional DS - 1H, éste funcionará como un pedal amortiguador de medio pedal. Si se conecta otro pedal tipo interruptor, éste funcionará como un interrup- tor del amortiguador.
El DS - 1H amortiguador de medio pedal permite un mejor grado de control en comparación con un pedal tipo interrup- tor. Establezca la polaridad del pedal para que el pedal fun- cione correctamente. (Consulte “Conexión de un pedal damper” en la página 20)
Elementos en la pantalla
a: Página actual
Indica la página actual en el modo seleccionado. Desde la izquierda, muestra la letra inicial del nombre del modo y el nombre de la página.
b: Pestañas
La mayoría de las páginas están divididas en varias pestañas.
Utilice los botones PAGE+/– para seleccionar la pestaña que desea ver.
c: Parámetros
En la pantalla se muestran los parámetros para varios ajustes.
Utilice los botones del cursor ◄►▲▼ para seleccionar un parámetro.
d: Campos de Edición
Algunos de los parámetros o valores de los parámetros se resaltarán cuando use los botones del cursor ◄►▲▼. Esto se llama campo de Edición, y estará disponible para editar el elemento resaltado.
También pueden utilizar otros métodos para ajustar los parámetros que se indican mediante los siguientes iconos.
e: Botón desplegable
Si un parámetro indicado por este botón está seleccionado (por ejemplo, cuando es el campo de edición), puede pulsar el botón ENTER para ver un menú contextual que muestra los valores disponibles del Parámetro.
Para introducir un valor para el parámetro, utilice los boto- nes del cursor ▲▼.
f: Botones de opción
Si se selecciona un parámetro con este tipo de botón (es decir, cuando es la célula de edición), puede pulsar el botón ENTER para elegir una de varias opciones.
g: Conmutador
Si se selecciona un parámetro con este símbolo (por ejemplo, cuando es el campo de edición), pulsando el botón ENTER cambiará la función a activado/desactivado cada vez que pulse el botón ENTER.
h: Casilla de verificación
Seleccionando una casilla de verificación de un parámetro y pulsando el botón ENTER o girando el dial de valor, puede seleccionar o desactivar la casilla de verificación.
Puede activar o desactivar una función o parámetro mar- cando o desmarcando la casilla de verificación. El parámetro o la función se activa si la casilla de verificación está selec- cionada y desactivada si no tiene marca de verificación.
b: Pestañas a: Página actual
d: Campos de Edición g: Conmutador
h: Casilla de verificación
c: Parámetros e: Botón desplegable f: Botones de opción
h: Casilla de verificación
i: Icono de selección de categoría
Para los parámetros indicados por este icono, puede utilizar el selector de categoría CATEGORY o el dial SELECT para seleccionar la categoría o número.
j: Navegación
Use este control para ver los valores de los parámetros que no se pueden mostrar en una sola pantalla. En la dirección del indicador negro existen parámetros adicionales.
k: Lista de funciones
La lista de funciones aparecerá cuando pulse el botón de fun- ción FUNCTION. Las funciones que se muestran dependen de la página seleccionada.
Las funciones mostradas en la parte inferior del cuadro de diálogo se asignan a los cuatro botones. (Vea la página 3)
l: Cuadro de diálogo de función
Cuando se selecciona una función, verá un cuadro de diálogo donde puede ajustar los valores que se necesitan para ejecu- tar el comando. El cuadro de diálogo que aparece dependerá del comando seleccionado. Algunos comandos, por ejemplo el Ajuste Solo, no muestran un cuadro de diálogo.
* Edición de Texto
Cuando seleccione un parámetro indicado por este icono y pulse el botón ENTER, aparecerá una ventana de edición de texto. En esta pantalla puede renombrar el texto (como el nombre de un programa, combinación o canción). (Consulte
“Editar nombres” en la página 105)
* Botón OK (MENU), botón CANCEL (FUNCTION)
Para ejecutar una función, pulse el botón OK. Para cancelar sin ejecutar, pulse el botón CANCEL.
* Botón Done, botón Copy, botón Insert
También hay botones tales como Done, Copy, e Insert que realizan una acción cuando se pulsan, como se ha explicado en el botón OK y el botón CANCEL en “* cuadro de diálogo de función.”
j: Navegación
k: Lista de funciones
l: Cuadro de diálogo de función Icono de edición de Texto
Botón CANCEL (FUNCTION) Botón OK (MENU)
Información básica Acerca de los modos de KROSS
Información básica
Acerca de los modos de KROSS
KROSS tiene numerosas funciones que le permiten interpre- tar y editar programas o combinaciones, grabar y reproducir datos de secuencia y administrar datos. Estas funciones se agrupan en “modos”. KROSS tiene cuatro modos.
También hay una función de grabación de audio que te per- mite grabar una señal de audio de un micrófono externo o entrada de línea o el audio de la reproducción del programa, combinación o secuenciador.
Puede utilizar la función favoritos para seleccionar y tocar un programa, combinación o canción del grabador de audio independientemente del modo en que esté.
Modo de Programa
Los programas son los sonidos básicos de KROSS.
En modo de programa, puede:
• Seleccionar y tocar programas.
• Usar un arpegiador en su interpretación.
• Reproducir patrones Drum Track mientras interpreta uti- lizando un programa.
• Puede utilizar el secuenciador por pasos para crear fácil- mente patrones de batería en bucle. Puede tocar un programa mientras reproduce un patrón de batería. Tam- bién puede interpretar simultáneamente con el arpegiador y la pista de batería.
• Editar programas.
Puede utilizar la función Tone Adjust para editar fácilm- ente el programa.
Puede utilizar la función división/capa rápida para super- poner dos programas o crear fácilmente sonidos dividi- dos.
Puede ajustar los parámetros y los Parámetros de los osci- ladores, filtros, amplificadores, EGs, LFOs, efectos, arpe- giador, pista de batería, etc.
Puede utilizar hasta cinco Efectos de inserción y dos Master.
Además, puede crear programas de batería usando kits de batería (tal como se crearon en modo Global).
Modo de Combinación
Las combinaciones son conjuntos de hasta 16 programas que se pueden interpretar simultáneamente, permitiéndole crear sonidos que son más complejos que un solo programa. En el modo de combinación, puede:
• Seleccionar y tocar las combinaciones.
• Utilizar múltiples timbres para la reproducción de patro- nes de arpegio generados por dos arpegiadores.
• Usar un timbre para el patrón de la pista de batería y reproducir un patrón de batería mientras interpreta.
• Puede utilizar el secuenciador por pasos para crear fác- ilmente patrones de batería en bucle. Puede tocar una combinación mientras reproduce un patrón de batería.
También puede interpretar simultáneamente con la pista de arpegiador y batería.
• Utilizar KROSS como un generador de sonido multi-tím- brico de 16 pistas.
• Editar combinaciones.
Puede utilizar la función Tone Adjust para editar fácilm- ente el programa de cada timbre.
Puede asignar los programas a cada uno de los 16 Tim- bres, cada uno con volumen independiente, pan y zonas teclado y velocidad; ajustes de efectos, arpegiador, pista de batería, y secuenciador por pasos.
Además, puede utilizar hasta cinco Efectos de inserción y dos Master.
Modo de Secuenciador
El modo de secuenciador permite grabar, reproducir y editar pistas MIDI. Puede:
• Usar el secuenciador MIDI de 16 pistas para grabar y reproducir canciones.
• Grabar una sola pista MIDI, por separado, o grabar simultáneamente dieciséis pistas. También puede grabar mensajes de sistema exclusivo.
• Usar varias pistas para grabar y reproducir interpretacio- nes generadas por dos arpegiadores.
• Utilizar una pista para el patrón de la pista de batería y reproducir o grabar un patrón de batería.
• Utilizar el secuenciador por pasos para crear fácilmente patrones de batería.
• Editar canciones
• Utilizar KROSS como un módulo de sonido multi-tímb- rico de 16-partes.
• Reproducir archivos GM/GM2.
• Utilizar la función Tone Adjust para editar fácilmente el programa de cada pista.
• Puede utilizar hasta cinco Efectos de inserción y dos Master.
Modo GLOBAL/MEDIA
Aquí puede guardar/cargar datos en una tarjeta SD. También puede ajustar la configuración general para todo el KROSS y editar los kits de batería y los patrones de arpegio.
• Realizar Ajustes que afectan a todo el KROSS, como afi- nación principal y canal MIDI global.
• Crear escalas de usuario
• Crear kits de batería utilizando muestras de batería.
• Crear patrones de arpegio de usuario.
• Ajustar la función de los pedales asignables y botones asignables.
• Transmitir volcados de datos de sistema exclusivo MIDI.
• Guardar y cargar programas, combinaciones, canciones MIDI y datos de configuración Global.
• Formatear la tarjeta SD.
• Exportar e importar secuencias SMF (archivos MIDI estándar).
Grabador de Audio
• Existe un grabador de audio independiente. Puede gra- bar audio desde un micrófono externo o entrada de línea, o el audio de una interpretación de programa, combina- ción o secuenciador. El secuenciador y grabador de audio no se pueden sincronizar. (Vea la página 85)
Función Favoritos
• Esto le permite registrar programas, combinaciones y canciones de audio utilizando los botones 1–16 para su selección instantánea.
Diagrama de flujo de los Modos de KROSS
IFX 1
IFX 5
MFX 1 MFX 2 Insert / Master Effect
TRACK 1
TRACK 8 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 PROGRAM
PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM TRACK 9
TRACK 16 TRACK 10 TRACK 11 TRACK 12 TRACK 13 TRACK 14 TRACK 15 PROGRAM
PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM
B A IFX 1
IFX 5
MFX 1 MFX 2 Insert / Master Effect TIMBRE 1
TIMBRE 8 TIMBRE 2 TIMBRE 3 TIMBRE 4 TIMBRE 5 TIMBRE 6 TIMBRE 7 PROGRAM
PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM TIMBRE 9
TIMBRE 16 TIMBRE 10 TIMBRE 11 TIMBRE 12 TIMBRE 13 TIMBRE 14 TIMBRE 15 PROGRAM
PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM
IFX 1
IFX 5
MFX 1 MFX 2 Insert / Master Effect MIDI TRACK 1...16
PCG / SNG WAV
PCG
Drum Track DRUMS PROGRAM
Step Sequencer STEP SEQ PROGRAM
ARPEGGIO PA TTERN
Preset Pattern: P0 - 4
Preload/User Pattern
OSC 1
PITCH1 FILTER1 AMP1 OSC 2
Multisample 1 Drum Kit Multisample 2 Multisample 3
Multisample 4
PITCH2 FILTER2 AMP2 Multisample 1
Multisample 2 Multisample 3 Multisample 4
Key Assign DRUM KIT
GLOBAL MODE
PROGRAM
COMBINATION
SEQUENCER
DRUM TRACK PATTERN MEDIA MODE
MEDIA MODE ARPEGGIO PATTERN
Arpeggiator
Arpeggiator Arpeggiator
Drum Track
Step Sequencer
B Arpeggiator A
Preset Drum Track Pattern
Arpeggiator
Drum Track
Step Sequencer Favorites
Audio Recorder
Drumsample 1
Drumsample 2
Drumsample 3 Drumsample 4
Información básica Funciones básicas
Funciones básicas
Después de haber encendido KROSS, aquí explicamos cómo realizar operaciones básicas, tal como seleccionar los modos y las páginas.
Selección de modos
Para poder utilizar una función determinada en el KROSS, primero debe seleccionar el modo apropiado.
• Pulse uno de los botones de modo del panel frontal para entrar en el modo correspondiente.
Para un Resumen de cada modo, por favor consulte la sec- ción “Acerca de los modos de KROSS” en la página 9.
Nota: Se muestra el modo actualmente seleccionado mediante el botón de modo que se enciende.
Nota: Si pulsa el botón GLOBAL/MEDIA dos veces, se seleccionará el modo de Programa, Combinación o secuen- ciador previamente seleccionados. Si mantiene pulsado el botón EXIT y pulsa el botón GLOBAL/MEDIA, el modo de Media se seleccionará inmediatamente.
Seleccionar páginas y pestañas
Una pantalla de información se llama una “Página”. Para acceder a la página que quiera, puede utilizar los botones PAGE– y PAGE + o puede pulsar el botón MENU y selec- cionar el menú de página.
• Asegúrese de que está seleccionado el modo deseado.
Para esta explicación utilizaremos el modo de Combina- ción como ejemplo.
Uso de los botones PAGE+/– para moverse entre páginas
• Puede moverse entre páginas pulsando el botón PAGE+
o PAGE–.
Uso del menú de página para acceder a páginas diferentes
El menú de página muestra una lista de las páginas y las pes- tañas dentro de cada modo. Seleccione la página deseada y pestaña de esta lista.
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú de página.
La página donde estaba inmediatamente antes de pulsar el botón PAGE se indica mediante un símbolo en forma de rombo a la izquierda.
2. Pulse el botón PAGE+ o el botón PAGE- para seleccio- nar una página.
Como ejemplo aquí, seleccione C-ZONE/DELAY.
3. Presione el botón TABS (FUNCTION).
La página de “pestañas” (TABS OF) aparecerá.
4. Pulse el botón PAGE + o el botón PAGE– para selec- cionar una pestaña.
Como ejemplo aquí, seleccione KEY ZONE.
5. Pulse el botón OK (MENU).
La página C-ZONE/DELAY> KEY ZONE aparecerá.
Nota: Si selecciona una página en el menú página (en lugar del menú “tabs of”), aparecerá la página de la pestaña ante- riormente seleccionada.
Uso del botón MENU + botones PAGE± para moverse entre páginas
• Mantenga pulsado el botón MENU y pulse el botón PAGE + (PAGE–).
En el modo de Combinación, esto le permite desplazarse en unidades de páginas; por ejemplo, COMBI ↔ C- INPUT/CTRL ↔ C-Tone ADJ ↔ C-TIMBRE ↔ ... etc.
Cada vez, se seleccionará la página de la pestaña selec- cionada más recientemente.
Uso del botón EXIT para moverse entre páginas
• Al presionar este botón le llevará a la Página principal del modo actual. Cada vez que pulse el botón, se moverá entre las páginas de la siguiente manera.
La (pestaña) página seleccionada en último lugar → la última página (pestaña) seleccionada de las páginas PROG, COMBI, SEQ o GLOBAL → MAIN (página BASIC sólo para el modo Global)
• Cuando se abre un cuadro de diálogo, este botón cancela los ajustes que se hicieron en el cuadro de diálogo y cie- rra el cuadro de diálogo, igual que pulsar el botón Cancel.
• Si un menú emergente está abierto, pulsando EXIT se cierra el menú.
Seleccionar un parámetro y editar el valor
1. Utilice los botones del cursor ◄►▲▼ para seleccio- nar el parámetro que desea editar.
2. Si se selecciona un campo de edición, la pantalla se resaltará. Edite el valor.
La forma en que se cambiará el valor depende del tipo de parámetro u objeto. (Ver “Elementos en la pantalla” en la página 7)
• El valor del campo de edición puede editarse mediante el dial de valor, el botón ENTER y los botones del cursor
▲▼.
Dial de VALOR
Utilice este control para editar el valor del parámetro selec- cionado. Este control es cómodo cuando se desea despla- zarse por una larga lista de selecciones.
Botón COMBI: Modo de Combinación Botón PROG: Modo de Programa Botón SEQ: Modo de secuenciador Botón GLOBAL/MEDIA: modo GLOBAL/MEDIA
Botón ENTER y botones del cursor ▲▼
Cuando seleccione un parámetro y pulse el botón ENTER, aparecerá un símbolo ▲▼ junto el valor ( → ), y puede utilizar los botones del cursor ▲▼ para incrementar o disminuir el valor en pasos de unidad. Cuando se ha especifi- cado el valor, pulse el botón ENTER nuevamente para con- firmar. Este método es cómodo cuando quiera hacer pequeños cambios.
Nota: Si no desea cambiar el valor, pulse el botón EXIT.
Uso del teclado para introducir un número de nota o valor de velocidad
Para los parámetros que especifican un número de nota (como G4 o C# 2) o un valor de velocidad, al pulsar el botón ENTER hará aparecer un símbolo ▲▼ al lado del valor (Vea más arriba).
Puedes tocar una tecla para seleccionar directamente un número de nota o la velocidad. Cuando se ha especificado el valor, pulse el botón ENTER nuevamente para confirmar.
Botón ENTER
Si el parámetro es de tipo conmutador, un botón de opción o casilla de verificación, pulse el botón ENTER para cambiar el ajuste.
Otros
Dial CATEGORY, dial SELECT
Los parámetros indicados por (icono de selección de categoría) pueden editarse usando el dial de categoría CATEGORY y el dial SELECT para cambiar el número de categoría y número de Combinación/Programa. El LED del dial se iluminará para indicar la categoría actual.
En modo de Programa se pueden seleccionar la categoría de Programa y el número.
En el modo de Combinación estos diales tienen las dos siguientes funciones.
• Seleccionar la categoría de Combinación y número.
• Cuando el campo de edición es un programa de timbre (resaltado), los diales seleccionan la categoría de Pro- grama y número.
En modo de secuenciador cuando el campo de edición es un Programa de pista (resaltado), los diales seleccionan la cate- goría de Programa y el número.
Ajuste del Tempo Mando TEMPO, botón TAP
Puede establecer el tempo girando el mando TEMPO o pre- sionando repetidamente el botón TAP.
Función Comparar/Deshacer
Modos de Programa y Combinación
Use este comando cuando desee comparar las ediciones rea- lizadas en un Programa o el sonido de la Combinación con el original sin editar (es decir, el sonido que está guardado en la memoria).
Mientras se edita un Programa o una Combinación, puede activar la función de comparación Compare (seleccione la marca de verificación) para recuperar la configuración que está guardada en ese Programa o Combinación. Cuando des- active la función de comparación Compare (quite la marca de verificación), volverá a los valores que previamente habían sido modificados.
1. Durante la edición, active la función de comparación Compare (seleccione la marca de verificación).
Para activarlo, pulse el botón FUNCTION para acceder a la lista de funciones, y utilice el botón ▼ (PAGE+) o
▲ (PAGE–) para seleccionar Compare y pulse el botón OK (MENU).
Se recuperará el sonido que había sido guardado antes de que comenzara a editar.
2. Cuando se desactiva la función de comparación Com- pare (quite la marca de verificación), volverá al sonido que previamente había sido modificado.
Para desactivarlo, seleccione la función Compare nueva- mente y pulse el botón OK (MENU).
Nota: Si se edita la configuración recuperada mediante la función de comparación (es decir, la configuración guar- dada), se borrará la marca de verificación, y se perderá la configuración anteriormente editada. Incluso si vuelve a activar Compare (seleccionando la marca de verificación), no volverá a la configuración anterior.
Modo de Secuenciador
En modo de secuenciador, puede utilizar la función Deshacer Undo para hacer comparaciones “antes y después” inmedia- tamente después de usar la grabación en tiempo real o graba- ción por pasos para grabar una canción, o después de realizar una edición en una pista.
Por ejemplo, esto puede utilizarse cuando realice Grabación en tiempo real MIDI en una pista de una canción.
1. Grabación de una Pista MIDI en tiempo real. (Toma 1) 2. De nuevo, realice la Grabación en tiempo real en la
misma pista. (Toma 2)
3. Si activa la función de deshacer Undo (seleccione la marca de verificación), se recupera la toma 1.
4. Si se desactiva la función de deshacer Undo (borrar la marca de verificación), se recupera la toma 2.
5. Si en el paso 3 nuevamente realiza la Grabación en tiempo real en la misma pista (toma 3), la función Compare ahora hará referencia a la toma 1.
6. Si en el paso 4 nuevamente realiza la Grabación en tiempo real en la misma pista (toma 3), la función Compare ahora hará referencia a la toma 2.
De esta manera, la función Deshacer Undo le permite recuperar la grabación anterior o el estado previo de la edición del evento.
Nota: Si edita mientras Undo está activo (marca de verifica- ción seleccionada), se borrará la marca de verificación. Esos datos musicales se convierten ahora en los datos musicales que serán seleccionados cuando Undo está desactivado.
Modo Global
La función Compare no está disponible en modo Global.
Grabador de Audio
Al utilizar el grabador de audio, puede utilizar deshacer Undo para volver a un estado previamente grabado. Puede ir hacia atrás a través de tomas múltiples. También puede reha- cer. En el cuadro de diálogo AUDIO RECORDER SETUP, pulse el botón UNDO (PAGE–).