• No se han encontrado resultados

Brazo para montaje en pared fijo. Guía de instalación

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Brazo para montaje en pared fijo. Guía de instalación"

Copied!
27
0
0

Texto completo

(1)

Brazo para montaje en pared fijo

Guía de instalación

Número de pieza 2002003-017 Revisión E ©2012 PolyVision Corporation

(2)

Índice de contenido

Instrucciones importantes de seguridad ... 3 

Descripción general ... 5 

Consideraciones importantes ... 5 

Herramientas y elementos proporcionados ... 6 

Contenido de la caja ... 6 

Elementos necesarios ... 7 

Piezas metálicas recomendadas para el soporte de pared ... 8 

Instalación de brazo para montaje en pared fijo ... 9 

Paso 0: Instalación de la pizarra ... 9 

Paso 1: Posición del brazo para montaje en pared fijo ... 9 

Paso 2: Determinación y marcado de las ubicaciones de los sujetadores en la pared ... 10 

Pizarras interactivas ēno classic ... 10 

Pizarras interactivas ēno click ... 11 

Paso 3: Sujeción del soporte de pared a la pared ... 12 

Instalación en montantes de madera ... 13 

Instalación en pared de ladrillos/hormigón huecos ... 14 

Instalación en pared de ladrillos/hormigón macizos ... 15 

Paso 4: Montaje del brazo de soporte, la tapa y la placa desmontable ... 15 

Paso 5: Sujeción de la placa desmontable al brazo de soporte ... 16 

Paso 6: Sujeción del brazo de soporte/unidad desmontable al soporte de pared ... 17 

Paso 7: Preparación de la placa adaptadora del proyector ... 17 

Paso 8: Sujeción del soporte del proyector al brazo de soporte ... 18 

Paso 9: Sujeción de la placa adaptadora del proyector al proyector ... 19 

Paso 10: Sujeción del proyector al brazo de soporte ... 20 

Paso 11: Conexión de los cables del proyector e incorporación de la barra magnética de iconos en la pizarra ... 21 

Aliviador de tensiones de cables ... 21 

Paso 12: Encendido del proyector ... 22 

Ajuste del proyector e instalación del conductor ... 23 

Paso 13: Solución de problemas para el enfoque y la alineación del proyector ... 23 

Enfoque ... 23 

Tamaño de imagen ... 23 

Ubicación de la imagen (de izquierda a derecha) ... 24 

Inclinación de la imagen ... 24 

Ubicación de la imagen (arriba y abajo) ... 25 

Ubicación de la imagen (arriba y abajo) ... 25 

Revisión final ... 26 

Paso 14: Instalación del conductor de PolyVision ... 26 

(3)

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las instrucciones antes de utilizar el "brazo para montaje en pared fijo ēno one".

PELIGRO: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre siga esta indicación: 1. Siempre desconecte este sistema de montaje de la fuente de energía eléctrica antes de

limpiarlo.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, siempre siga esta indicación:

1. Desconecte de la fuente de energía eléctrica antes de colocar, o retirar, piezas.

2. Utilice este sistema de montaje solamente para el fin estipulado según se describe en estas instrucciones. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.

3. Nunca haga funcionar este sistema de montajes si presenta un cable o enchufe dañados. En caso de que no funcione apropiadamente, lleve el sistema de montaje a un centro de servicio técnico para que lo examinen o reparen.

4. Mantenga el cable alejado de todas las superficies calientes.

5. Nunca haga funcionar el sistema de montaje con las aberturas de ventilación bloqueadas. Mantenga siempre las aberturas de ventilación libres de pelusas, cabellos y suciedad semejante.

6. Nunca deje caer, ni inserte, objetos en ninguna de las aberturas. 7. No utilice al aire libre.

8. Ubique los cables como se muestra en las instrucciones de instalación.

9. Para desconectar, lleve todos los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe del tomacorriente.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica: únicamente conecte este sistema de montaje a un tomacorriente con puesta a tierra apropiada. Consulte las instrucciones para realizar la conexión a tierra o a un ingeniero civil para asegurarse de contar con las condiciones de puesta a tierra y de conexión eléctrica correctas para el producto.

(4)

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales: no coloque equipo de video, como televisores o monitores de computadoras, en el brazo para montaje de pared ēno one. Este producto está diseñado para ser utilizado únicamente con el proyector proporcionado.

NOTA: Guarde estas instrucciones para utilizar en el

futuro.

(5)

Descripción general

Felicitaciones por comprar la solución ēno™ one de PolyVision®. En este manual se le explicará cómo debe instalar el brazo para montaje en pared fijo ēno one de PolyVision para el proyector PolyVision PJ905.

El brazo para montaje en pared fijo ha sido diseñado para servir de soporte del proyector PolyVision PJ-905 solamente.

**NO COLOQUE MÁS DE 15 LIBRAS (7 kg) SOBRE EL BRAZO DE SOPORTE PARA EVITAR QUE SUFRA DAÑOS**

Consideraciones importantes

• Mida el espacio libre entre la parte superior de la pizarra interactiva ēno y el techo. El espacio libre mínimo necesario para la instalación es de 24 pulgadas (61 cm).

• El sistema completo sin el proyector pesa unas 21 libras (9 kg).

• Se recomienda que haya dos personas para determinadas partes de esta instalación.

• El proyector puede pesar 15 libras (7 kg) como máximo.

• No se deben realizar modificaciones ni incorporaciones no autorizadas en el sistema.

• No se cuelgue del brazo de soporte ni del soporte de pared ni se suba a ellos.

• Ajuste firmemente todos los tornillos.

PRECAUCIÓN

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAR LUGAR A DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.

Antes de comenzar la instalación o el montaje, lea todas las indicaciones pertinentes. Los edificios se construyen de un modo muy diverso y PolyVision no controla esto. El ingeniero a cargo del edificio es el responsable de diseñar los montantes, las piezas de soporte, las piezas de refuerzo, las partes de apoyo, etc. que se utilizan para la sujeción de las unidades y debe verificar que las piezas metálicas de montaje sean adecuadas. Las instrucciones incluidas en este documento y las piezas metálicas proporcionadas por PolyVision no responden a las exigencias del código local; solo se ofrecen por cuestiones de comodidad.

El propietario del edificio o el representante designado es el encargado de verificar que la instalación cumpla con todos los códigos y reglamentos locales.

(6)

Herramientas y elementos proporcionados

Contenido de la caja

1. Soporte de pared 2. Placa desmontable 3. Tapa 4. Brazo de soporte 5. Proyector PJ905

6. Soporte del proyector y placa adaptadora del proyector 7. Soporte de pared

8. Guía de inicio rápido 9. CD

10. Cable USB

11. Cable de alimentación del proyector 12. Cable de VGA

13. Set de piezas metálicas: llave Allen, lazos de cable, 2 pernos de 5/16”-18, 2 arandelas y tuercas de seguridad de nailon de ¼”-20, 3 tornillos mariposa

14. Barra magnética de iconos de control del proyector

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

(7)

Elementos necesarios

Busque y tenga listos para usar:

• Taladro eléctrico o martillo perforador

• Detector de montantes (pared de montantes)

• Llave de 7/16” (11 mm)

• Destornillador Phillips n.° 2

• Cinta métrica

• Nivel de burbuja

• Escalera

• Piezas metálicas para montaje en pared que sean adecuadas para el tipo de pared en la que realizará la instalación y que respondan al código local

• Cinta (para pegar la plantilla en la pared temporalmente)

7/16” #2

(8)

Piezas metálicas recomendadas para el soporte de pared

Nota:

Estas instrucciones lo guían a través de la instalación del soporte de pared en una pared de yeso, ladrillos u hormigón. Use estas instrucciones como guía, pero instale las sujeciones adecuadas para asegurar la unidad de montaje en pared de acuerdo con los protocolos y los códigos locales. Para sujetar el soporte de pared a la pared, utilice las piezas metálicas que se mencionan a

continuación o piezas equivalentes. Cumpla con los requisitos del fabricante a la hora de instalar las piezas metálicas.

A. Si realizará el montaje en una pared de montantes de madera: (montantes de madera 2”x4”, espacio entre centros de montantes de 16" [40 cm], paneles de yeso máx. de 5/8")

• Tres tornillos de fijación de ¼” con cabeza hexagonal de 7/16” y una longitud de 2,5” (64 mm) (para realizar el montaje en montantes de madera)

• Dos pernos de palanca de ¼-20 con una longitud de 2,5” (64 mm) (para montar los lados de la placa de pared en yeso) Índice de carga de tensión 265 libras (120 kilos) con un panel de yeso de 5/8" por perno acodado.

• Cinco arandelas de defensa de ¼” (7 mm) de diámetro interior y ½” (13 mm) de diámetro exterior. Instaladas entre la cabeza del perno y el soporte de pared.

B. En caso de que el montaje se realice en una pared de bloques de concreto huecos: (bloques de 8” x 8” x 16”, aprobados ASTM C90).

• Cuatro pernos de palanca hexagonales de ¼-20 con una longitud de 2,5” (64 mm) (para montar los lados de la placa de pared en yeso). Índice de carga de tensión de 1080 libras (490 kilos) en bloque de concreto por perno acodado.

• Cuatro arandelas de defensa de ¼” (7 mm) de diámetro interior y ½” (13 mm) de diámetro exterior. Instaladas entre la cabeza del perno y el soporte de pared.

C. En caso de que el montaje se realice en una pared de concreto sólido: (2500 psi de mín. según ASTM C39, grosor mín. de 3,5" [9 cm])

• Cuatro pernos de anclaje con tarugo de ¼", 1-3/4" de largo con cabeza hexagonal. Índice de carga de tensión de 1500 libras (680 kilos) en concreto.

• Cuatro arandelas de defensa de ¼” (7 mm) de diámetro interior y ½” (13 mm) de diámetro exterior. Instaladas entre la cabeza del perno y el soporte de pared.

(9)

Instalación de brazo para montaje en pared fijo

Paso 0: Instalación de la pizarra

• Siga las instrucciones incluidas con la pizarra interactiva ēno classic o la pizarra interactiva ēno click para la instalación.

• Asegúrese de que haya un tomacorriente disponible para el proyector.

• Pizarra interactiva ēno classic: Asegúrese de que haya, al menos, 24 pulgadas (61 cm) de espacio libre entre la pizarra interactiva ēno y el techo.

• Pizarra interactiva ēno click: Asegúrese de que haya, al menos, 24 pulgadas (61 cm) de espacio libre entre el pizarrón o la pizarra de borrado en seco existente.

Paso 1: Posición del brazo para montaje en pared fijo

Determine la posición correcta del brazo para montaje en pared fijo, para ello: 1. Determine el centro de la pizarra interactiva y márquelo con una cinta métrica.

2. Si realizará el montaje en una pared de yeso, utilice un detector de montantes para buscar y marcar la posición del montante de la pared más cercano a la marca hecha con cinta.

(10)

Paso 2: Determinación y marcado de las ubicaciones de los sujetadores en la pared

Pizarras interactivas ēno classic

Nota: Utilice la plantilla para pared incluida para asegurarse de realizar el montaje en pared en la ubicación correcta. Si no lo hace, surgirán complicaciones a la hora de enfocar o alinear la imagen proyectada.

Para determinar y marcar las ubicaciones de los sujetadores en la pared:

1. Coloque la parte inferior de la plantilla para pared en el borde horizontal de la pizarra ēno classic.

2. Alinee la plantilla lo más posible con el centro de la pizarra interactiva ēno. Además: Si se trata de una pared de montantes de madera, asegúrese de que el centro de un montante esté alineado con, al menos, una columna de orificios para pernos de la plantilla. Ajuste la plantilla hacia la izquierda o hacia la derecha para que entre en contacto con un montante.

En una pared con ladrillos/bloques de mortero, asegúrese de que las filas de orificios para pernos superior e inferior no estén alineadas con una línea de mortero.

3. Pegue en la pared con cinta la plantilla incluida. 4. Marque las ubicaciones de los orificios para pernos.

5. Consulte las páginas 11-14 para obtener instrucciones acerca de cómo ajustar el soporte de pared para cada tipo de pared.

Plantilla para pared para uso con la pizarra ēno classic solamente

(11)

Pizarras interactivas ēno click

Nota: A fin de asegurarse de que instalará correctamente el soporte de pared, use dicho soporte como plantilla para medir la ubicación de los orificios para pernos y salidas de cable. Si no lo hace, surgirán complicaciones a la hora de enfocar o alinear la imagen proyectada.

Para determinar y marcar las ubicaciones de los sujetadores en la pared:

1. Coloque cuidadosamente la parte inferior del soporte de pared de modo que se encuentre a 6 pulgadas (15 cm) por arriba de la pizarra interactiva ēno click.

2. Alinee el soporte de pared lo más posible con el centro de la pizarra interactiva ēno click. Además:

Si se trata de una pared de montantes de madera o de metal, asegúrese de que el centro de un montante esté alineado con, al menos, una columna de orificios para pernos del soporte de pared. Ajuste el soporte de pared hacia la izquierda o hacia la derecha para que entre en contacto con un montante.

Si se trata de una pared de ladrillos huecos o de hormigón hueco, asegúrese de que las filas de orificios para pernos superior e inferior del soporte de pared no se apoyen sobre las juntas de mortero.

3. Marque las ubicaciones de los orificios para pernos.

4. Consulte las páginas 11-14 para obtener instrucciones acerca de cómo ajustar el soporte de pared para cada tipo de pared.

(12)

Paso 3: Sujeción del soporte de pared a la pared

Para sujetar el soporte de pared a la pared:

1. Coloque el soporte de pared en la pared y haga coincidir las marcas en la pared con los orificios para pernos del soporte.

2. Asegúrese de que el soporte de pared esté en nivel y orientado hacia arriba, según lo indica la flecha hacia arriba, como se muestra a continuación.

3. Siga las instrucciones de las páginas 12-14 que correspondan al tipo de pared en que sujetará el soporte de pared. Asegúrese de que el soporte de pared pueda soportar cargas, como se muestra a continuación.

300 lbs 136 kg 300 lbs 136 kg 130 lbs 59kg

(13)

Instalación en montantes de madera

1. Sujete el soporte de pared al montante con tres tornillos de fijación y arandelas de defensa (o piezas equivalentes), según se señala en la página 7Error! No bookmark name given..

Nota: Asegúrese de que al menos una columna de orificios para pernos del soporte de pared esté en contacto con un montante y de que el brazo para montaje en pared fijo esté lo más cerca posible del centro de la pizarra.

2. Sujete los dos orificios para pernos superiores restantes o las dos ubicaciones de las

esquinas opuestas del soporte de pared a la pared de yeso con dos de los pernos de palanca y arandelas de defensa (o piezas equivalentes), como se señala en la página 7Error! No bookmark name given..

3. Haga perforaciones piloto de 3/16" e instale las piezas metálicas seleccionadas según las instrucciones de instalación del fabricante de las piezas metálicas para una pared de montantes de madera.

ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones del fabricante para realizar una

instalación correcta podría dar como resultado un daño a la propiedad o lesiones personales.

(14)

Instalación en pared de ladrillos/hormigón huecos

1. Sujete el soporte de pared a la pared de las cuatro esquinas para pernos con cuatro de los pernos de palanca y las arandelas de defensa (o piezas equivalentes), como se señala en la página 7Error! No bookmark name given..

Nota: Asegúrese de que las filas de orificios para pernos superior e inferior de la unidad del soporte de pared no se apoyen sobre juntas de mortero. Ajuste el soporte hacia la izquierda o derecha para asegurarse de que los pernos de palanca no entran en las juntas de mortero y de que el brazo para montaje en pared esté lo más cerca posible del centro de la pizarra.

2. Haga perforaciones piloto e instale las piezas metálicas seleccionadas según las instrucciones de instalación del fabricante de las piezas metálicas para una pared de ladrillos/hormigón huecos.

ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones del fabricante para realizar una

(15)

Instalación en pared de ladrillos/hormigón macizos

1. Sujete el soporte de pared a la pared de las 4 esquinas para pernos con cuatro de las sujeciones para pared de hormigón y las arandelas de defensa (o piezas equivalentes), como se señala en la página 7Error! No bookmark name given..

2. Haga perforaciones piloto e instale las piezas metálicas seleccionadas según las instrucciones de instalación del fabricante de las piezas metálicas para una pared de ladrillos/hormigón macizos.

ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones del fabricante para realizar una instalación correcta podría dar como resultado un daño a la propiedad o lesiones personales.

Paso 4: Montaje del brazo de soporte, la tapa y la placa desmontable

Para montar el brazo de soporte, la tapa y la placa desmontable:

1. Deslice la tapa por el brazo de soporte. Asegúrese de que el frente de la tapa (que tiene el logotipo de PolyVision) mire hacia la base delantera del soporte, como se muestra a continuación.

(16)

2. Deslice la placa desmontable por el extremo del brazo de soporte y pase los cables USB, de alimentación y de VGA del proyector (incluidos con el proyector) por el brazo de soporte y la placa desmontable, como se muestra a continuación.

Paso 5: Sujeción de la placa desmontable al brazo de soporte

Precaución: La placa desmontable se puede sujetar al brazo de soporte en dos ubicaciones alternativas. Asegúrese de que el brazo de soporte se encuentre en la posición correcta en función de si realiza la instalación con la pizarra interactiva ēno classic o con la pizarra interactiva ēno click. Si no lo hace, surgirán complicaciones a la hora de enfocar o alinear la imagen proyectada.

Para sujetar la placa desmontable al brazo de soporte:

1. Pizarra interactiva ēno classic: Alinee el orificio para tornillo del brazo de soporte con el orificio para tornillo frontal de la placa desmontable.

Pizarra interactiva ēno click: Alinee el orificio para tornillo del brazo de soporte con el orificio para tornillo posterior de la placa desmontable.

(17)

Paso 6: Sujeción del brazo de soporte/unidad desmontable al soporte de pared

Para sujetar el brazo de soporte/la unidad desmontable al soporte de pared:

1. Deslice la sección inferior enchavetada de la placa hasta que encaje en la pared rectangular con rebordes del soporte de pared.

2. Sujete la placa desmontable al soporte de pared con dos tuercas de seguridad de nailon de ¼” – 20 y dos arandelas incluidas en el set de piezas metálicas.

Paso 7: Preparación de la placa adaptadora del proyector

Para desarmar la placa adaptadora del soporte del proyector, retire los dos tornillos mariposa, como se muestra a continuación.

(18)

Paso 8: Sujeción del soporte del proyector al brazo de soporte

Para sujetar el soporte del proyector al brazo de soporte: 1. Deslice el soporte del proyector por el brazo de soporte.

2. Alinee el soporte del proyector de modo que cada perno quede en el centro de cada ranura de ajuste, como se muestra a continuación

3. Sujete el soporte del proyector al brazo de soporte con el perno de 5/6”-18 incluido en el set de piezas metálicas.

(19)

Paso 9: Sujeción de la placa adaptadora del proyector al proyector

Para sujetar la placa adaptadora del proyector al proyector:

1. Alinee los tres orificios para tornillo de la placa adaptadora del proyector con los orificios del proyector, como se muestra a continuación.

2. Sujete la placa al proyector con tres tornillos mariposa incluidos en el set de piezas metálicas. Dos de los orificios para tornillo de la placa adaptadora del proyector son ranuras alargadas. Los tornillos deben estar en el centro de dichas ranuras.

(20)

Paso 10: Sujeción del proyector al brazo de soporte

Para sujetar el proyector al brazo de soporte:

1. Alinee el borde delantero plegado de la placa adaptadora del proyector con la sección delantera enchavetada del soporte del proyector y suspenda el proyector del brazo de soporte.

2. Gire el proyector hacia arriba y colóquelo en la posición correcta.

3. Alinee los orificios para tornillo de la placa del proyector con los de la unidad de montaje. 4. Sujete el proyector en su lugar con los dos tornillos mariposa que retiró en el paso 7.

(21)

Paso 11: Conexión de los cables del proyector e incorporación de la barra magnética de

iconos en la pizarra

1. Conecte los cables de alimentación, USB y VGA a la parte posterior del proyector, como se muestra a continuación.

2. Coloque la barra magnética de iconos en la pizarra para controlar el proyector.

3. Retira la tapa de la lente del proyector.

Aliviador de tensiones de cables

Para liberar tensiones cuando los cables no se dirijan en la pared, se incluyen ubicaciones para lazos de cable en las partes centrales superior e inferior del soporte de pared.

Para incorporar lazos de cable:

1. Busque un lazo de cable incluido en el set de piezas metálicas.

2. Pase el lazo de cable por su ubicación en el soporte de pared haciendo un bucle. 3. Asegúrese de dejar un bucle de exceso de cable de 1” (25 mm) para espacio libre.

(22)

4. Sujete los cables al soporte de pared.

5. Deslice la tapa por el brazo de soporte hasta que encaje en el soporte de pared. Asegúrese de que el logotipo de PolyVision esté bien ubicado, como se muestra a continuación.

Paso 12: Encendido del proyector

Conecte el cable de alimentación del proyector a un tomacorriente de CA y presione el botón de encendido del proyector.

(23)

Ajuste del proyector e instalación del conductor

Paso 13: Solución de problemas para el enfoque y la alineación del proyector

Una vez encendido el proyector, aparece automáticamente una pantalla de inicio de PolyVision en la pizarra interactiva ēno. Los siguientes pasos lo ayudarán a ajustar el enfoque y la posición de la pantalla de inicio si es necesario.

Enfoque

Para ajustar el enfoque de la pantalla de inicio:

1. Utilice el ajuste de enfoque manual que se encuentra en el frente del proyector.

Tamaño de imagen

Para ajustar el tamaño de la pantalla de inicio:

1. Afloje el perno de 5/6”-18 del soporte del proyector (consulte el paso 7).

2. Deslice la parte delantera o posterior del proyector para aumentar o disminuir el tamaño de la pantalla de inicio.

3. Ajuste el perno de 5/6”-18.

(24)

Ubicación de la imagen (de izquierda a derecha)

Para ajustar la ubicación de la pantalla de inicio de izquierda a derecha:

1. Afloje los dos tornillos mariposa expuestos de la placa adaptadora del proyector (consulte el paso 9).

2. Gire el proyector para mover la imagen de la pantalla de inicio. 3. Ajuste los tornillos mariposa.

Inclinación de la imagen

Para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de inicio:

1. Ajuste los tornillos niveladores en la parte superior del soporte del proyector. Ajuste o afloje un tornillo nivelador por vez para obtener los mejores resultados.

(25)

Ubicación de la imagen (arriba y abajo)

Para ajustar la ubicación de la pantalla de inicio hacia arriba y hacia abajo:

1. Ajuste los tornillos niveladores en la parte superior del soporte del proyector al mismo tiempo y en la misma dirección.

Ubicación de la imagen (arriba y abajo)

Utilice la llave de 7/16” (11 mm) para ajustar las tuercas de nailon utilizadas para montar la placa desmontable (consulte el paso 6), como se describe a continuación:

Para mover la pantalla de inicio hacia abajo:

1. Afloje las tuercas de nailon delanteras (gire tanto la tuerca izquierda como la derecha en sentido contrario a las agujas del reloj).

2. Baje el brazo de soporte del proyector. Asegúrese de que ambas tuercas se hayan ajustado exactamente igual y de que el brazo de soporte esté perpendicular a la pared.

3. Ajuste las tuercas de nailon posteriores (en sentido contrario a las agujas del reloj) para que entren en contacto con la ubicación de la placa desmontable.

Para mover la pantalla de inicio hacia arriba:

1. Afloje las tuercas de nailon posteriores (gire tanto la tuerca izquierda como la derecha en el sentido de las agujas del reloj).

2. Suba el brazo de soporte del proyector.

3. Asegúrese de que ambas tuercas se hayan ajustado exactamente igual y de que el brazo de soporte esté perpendicular a la pared.

(26)

4. Ajuste las tuercas de nailon delanteras (en el sentido de las agujas del reloj) para que entren en contacto con la ubicación de la placa desmontable.

Revisión final

Una vez hechos todos los ajustes de la ubicación de la pantalla de inicio, revise la unidad y asegúrese de que todas las piezas metálicas se hayan ajustado por completo.

Paso 14: Instalación del conductor de PolyVision

A fin de comenzar a usar el brazo para montaje en pared fijo ēno one de PolyVision ēno para el proyector PolyVision PJ905:

1. Instale el conductor de PolyVision 2.2 (o una versión más nueva) en la computadora del docente.

2. Marque la casilla Projector Control Application (Aplicación de control del proyector) durante la instalación del conductor de PolyVision para controlar la barra magnética de iconos con el proyector.

(27)

Índice

Ajuste del proyector, 23

Aliviador de tensiones de cables, 21 Barra de iconos, 6, 21

habilitar, 26

Botón de encendido, 22 Brazo de soporte, 6, 15, 16

Brazo de soporte/unidad desmontable, 17 Cable strain relief, 21

conductor de PolyVision 2.2, 26 Conecte los cables, 21

Connect cables, 21 Contenido de la caja, 6 Elementos necesarios, 7 Enfoque, 23 ēno classic, 9 ēno click, 9, 11 Espacio libre, 5, 9 Final check, 26 Focus, 23

Hollow concrete/brick wall installation, 14 Image location (left to right), 24

Image location (up and down), 25 Image size, 23

Image tilt, 24

Inclinación de la imagen, 24

Instalación en montantes de madera, 13 Instalación en montantes de metal, 13

Instalación en pared de ladrillos/hormigón huecos, 14

Instalación en pared de ladrillos/hormigón macizos, 15

Lazo de cable, 21

Pared de montantes de madera, 8 peso del proyector permitido máximo, 5 Piezas metálicas recomendadas, 8

Placa adaptadora del proyector, 6, 17, 19, 20 Placa desmontable, 6, 15, 16

Plantilla para pared, 10 Posición correcta, 9 Projector adjustment, 23 Proyector PJ-905, 6 Proyector PJ-905, 5 Required items, 7 Revisión final, 26

Solid concrete/brick wall installation, 15 Solución de problemas, 23

Soporte de pared, 6, 12

Soporte del proyector, 6, 17, 18 Suggested hardware, 8

Tamaño de imagen, 23 Tapa, 6, 15, 22

Troubleshooting, 23

Ubicación de la imagen (arriba y abajo), 25 Ubicación de la imagen (de izquierda a derecha),

24

Ubicaciones de los sujetadores, 10 What comes in the box, 6

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

La determinación molecular es esencial para continuar optimizando el abordaje del cáncer de pulmón, por lo que es necesaria su inclusión en la cartera de servicios del Sistema

1) La Dedicatoria a la dama culta, doña Escolástica Polyanthea de Calepino, señora de Trilingüe y Babilonia. 2) El Prólogo al lector de lenguaje culto: apenado por el avan- ce de

6 José Carlos Rovira, en su estudio Léxico y creación poética en Miguel Hernández, expone lo que para él simboliza la figura del rayo: “El poeta es rayo que no cesa,

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,