• No se han encontrado resultados

Installation Guide. Urinal Flush Valve

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Installation Guide. Urinal Flush Valve"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

Installation Guide

Urinal Flush Valve

Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de

Mcorresponden a México (Ej. K-12345M)

Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”

K-13686

(2)

Thank You For Choosing Kohler Company

We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.

Tools and Materials

Before You Begin

Observe all local plumbing and building codes.

Refer to local codes and manufacturer’s instructions for flush valve requirements.

Shut off the main water supply.

No additional plumbing or electrical connections are required to install the valve.

Plus:

• (4) C-Size Alkaline Batteries • Wire Cutter Assorted Screwdrivers Strap Wrench 113351-2-BC 2 Kohler Co.

(3)

1. Replace the Valve

Remove the cover from the water supply valve. Using a screwdriver, turn the screw clockwise to close the valve. Activate the flush lever to drain any water from the flush valve assembly.

Loosen the inlet and outlet nuts with a wrench and remove the old flush valve assembly.

Clean the threads on the water supply valve and vacuum breaker. Install the battery-operated flush valve by inserting its inlet fitting into the water supply valve, and then lining up its outlet fitting with the vacuum breaker unit.

NOTE: Make sure the O-ring is on the inlet fitting.

Tighten the inlet and outlet connections securely with a wrench.

Flush Lever Flush Valve Vacuum Breaker Loosen Nuts to Remove Existing Valve. Turn Clockwise to Close Valve. Water Supply Valve Cover Outlet Inlet O-Ring Water Supply Valve Kohler Co. 3 113351-2-BC

(4)

2. Install Battery Holder and Lens Cover

Install four ″C″ size alkaline batteries in the battery holder assembly.

Align and connect the battery holder lead to the circuit board. Align the assembly into the chassis.

Install the lens cover.

Connect Lead to Circuit Board. Chassis Battery Holder Assembly KOHLER TOUCHLESS Front Cover (Rear View) Label Lens Cover 113351-2-BC 4 Kohler Co.

(5)

3. Complete the Installation

Using a screwdriver, turn the screw on the water supply valve counterclockwise to open the valve.

Test the assembly by covering the lens for at least 30 seconds. Uncover the lens. The valve should flush after a few seconds. Inspect for leakage.

Place the front cover on the unit, aligning the lens cover into the rectangular lens housing on the flush valve.

Install four socket head screws. Do not overtighten screws. Replace water supply valve cover.

Turn

counterclockwise

to open valve. KOHLER

TOUCHLESS

Front Cover Screws

(6)

4. Troubleshooting

To view the indicator, you must remove the faceplate and move the circuit board in the back until you can see the LED lights.

Global Urinal With Courtesy Flush

Cut the courtesy flush jumper wire (JP1) on the circuit board. After the unit has powered up for 10 minutes, check the following:

The green LED indicator is on constantly when the urinal sensor detects an object.

A flush occurs 3 seconds after the urinal sensor detects an object. If the urinal sensor detects an object for more than one minute, the green LED flashes until the object is removed. The urinal flushes once after the object has been removed.

Domestic Urinal Without Courtesy Flush

After the unit has powered up for 10 minutes, check the following:

Turn counterclockwise to open valve. Green LED Red LED 113351-2-BC 6 Kohler Co.

(7)

Troubleshooting (cont.)

The green LED indicator is on constantly when the urinal sensor detects an object.

If the urinal sensor detects an object for more than one minute, the green LED flashes until the object is removed. The urinal flushes once after the object has been removed.

Both Types of Urinals

The urinal flush valve features a red LED low battery indicator. This indicator flashes when batteries need to be replaced. Replace with C-cell alkaline batteries only.

If the valve fails to operate, first check the red LED low battery indicator. If the indicator is not flashing, check that the water supply is on. If the valve still fails to operate, replace the C-cell alkaline batteries.

(8)

Guide d’installation

Valve de chasse d’urinoir

Outils et matériels

Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler

Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.

Avant de commencer

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Se reporter aux codes locaux en vigueur et aux directives du fabricant pour les exigences de la valve de chasse.

Couper l’alimentation d’eau principale.

Pas de plomberie ou de connexions électriques requises pour installer la valve.

Plus:

• (4) Piles alcalines de taille C • Coupe-câble

Tournevis assortis Clé à

sangle

(9)

1. Remplacer la valve

Retirer le couvercle de la valve d’alimentation d’eau. Avec un tournevis, tourner la vis vers la droite pour fermer la valve. Activer le levier de chasse pour purger l’eau de l’ensemble de valve de chasse.

Desserrer les écrous d’entrée et de sortie avec une clé et retirer l’ancien ensemble de valve de chasse.

Nettoyer les filetages sur la valve d’alimentation d’eau et le brise-vide.

Installer la valve de chasse à piles en insérant ses entrées dans la valve d’alimentation d’eau, et en alignant les sorties avec le brise-vide.

REMARQUE : S’assurer qu’un joint torique soit sur l’entrée. Bien serrer les connexions d’entrée et de sortie avec une clé.

Levier de chasse Valve de chasse Desserrer les écrous pour retirer la valve existante. Tourner vers la droite pour fermer la valve. Valve alimentation d'eau Couvercle Reniflard Sortie Arrivée Joint torique Valve alimentation d'eau

(10)

2. Installer le support de pile et la couverture de la lentille

Installer quatre piles alcalines de taille″C″ dans le support de piles.

Aligner et connecter la borne compartiment à piles au panneau du circuit imprimé. Aligner l’ensemble dans le châssis.

Installer la couverture de la lentille.

Connecter la borne au circuit imprimé. Chassis Ensemble support de pile KOHLER TOUCHLESS Couverture frontale (Vue postérieure) Etiquette Couverture de la lentille

(11)

3. Compléter l’installation

En utilisant un tournevis, tourner la vis de la valve d’alimentation d’eau vers la gauche pour l’ouvrir.

Pour faire un essai de fonctionnement, couvrir la lentille pendant au moins 30 secondes. Découvrir la lentille. La valve de chasse devrait s’activer après quelques secondes.

Vérifier s’il y a des fuites.

Placer le couvercle frontal sur l’unité, en alignant le couvercle de lentille dans le logement rectangulaire sur la valve de chasse. Installer quatre vis à pans creux. Ne pas trop serrer les vis. Replacer le couvercle de la valve d’alimentation d’eau.

Tourner vers la gauche pour ouvrir la valve. KOHLER TOUCHLESS Vis Couvercle frontal

(12)

4. Dépannage

Pour voir l’indicateur, il faut retirer la plaque et déplacer le circuit imprimé à l’arrière jusqu’à voir les LED.

Urinoir global avec chasse de courtoisie

Arrêter le câble cavalier de la chasse de courtoisie (JP1) sur le circuit imprimé.

Après que l’unité ait été mise sous tension pendant 10 minutes, s’assurer que:

La LED indicatrice verte soit constamment allumée quand le capteur de l’urinoir détecte un objet.

Une chasse a lieu 3 secondes après que le capteur de l’urinoir détecte un objet.

Si le capteur de l’urinoir détecte un objet à plus d’une minute, la LED verte clignote jusqu’à ce que l’objet soit retiré. L’urinoir purge une fois après que l’objet ait été retiré.

Tourner vers la gauche pour ouvrir la valve.

LED verte LED rouge

(13)

Dépannage (cont.)

Urinoir domestique sans chasse de courtoisie

Après que l’unité ait été mise sous tension pendant 10 minutes, s’assurer que:

La LED indicatrice verte soit constamment allumée quand le capteur de l’urinoir détecte un objet.

Si le capteur de l’urinoir détecte un objet à plus d’une minute, la LED verte clignote jusqu’à ce que l’objet soit retiré. L’urinoir purge une fois après que l’objet ait été retiré.

Les deux types d’urinoirs

La valve de chasse de l’urinoir comprend une LED rouge indicatrice de décharge de piles. L’indicateur clignote quand les piles doivent être remplacées. Remplacer uniquement avec des piles alcalines C-cell.

Si la valve ne fonctionne pas, d’abord vérifier la LED rouge indicatrice de décharge de piles. Si l’indicateur ne clignote pas, vérifier que l’alimentation d’eau soit ouverte. Si la valve ne fonctionne toujours pas, remplacer les piles alcalines C-cell.

(14)

Guía de instalación

Válvula de descarga de urinario

Herramientas y materiales

Gracias por elegir los productos de Kohler

Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en la última página. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.

Antes de comenzar

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de construcción.

Consulte los códigos locales y las instrucciones del fabricante para obtener los requisitos de la válvula de descarga.

Cierre el suministro principal de agua.

No es necesario realizar conexiones de plomería o eléctricas adicionales para instalar la válvula.

Más:

• (4) Pilas alcalinas de tamaño "C" • Tenazas para cortar alambres Juego de

destornilladores Llave de

correa

(15)

1. Reemplace la válvula

Retire la tapa de la válvula de suministro del agua. Con un destornillador, gire el tornillo hacia la derecha para cerrar la válvula.

Active la palanca de descarga para vaciar el agua del montaje de la válvula de descarga.

Afloje las tuercas de entrada y salida con una llave, y saque el montaje de la válvula de descarga vieja.

Limpie las roscas de la válvula de suministro del agua y de la válvula rompevacío.

Para instalar la válvula de descarga alimentada por pilas, inserte la conexión de entrada en la válvula de suministro y luego alinee la conexión de salida con la válvula rompevacío.

NOTA: Verifique que el arosello (O-ring) se encuentre en la conexión de entrada.

Apriete bien las conexiones de entrada y salida con una llave.

Palanca de descarga Válvula de descarga Válvula rompevacío

Afloje las tuercas para desmontar la válvula existente. Gire a la derecha para cerrar la válvula. Válvula de suministro Tapa Salida Entrada Válvula de suministro Arosello

(16)

2. Instale el soporte de pilas y la cubierta del lente

Instale cuatro pilas alcalinas de tamaño″C″ en el soporte de pilas. Alinee y conecte el cable del soporte de pilas a la placa de

circuitos. Alinee el montaje en el alojamiento. Instale la cubierta del lente.

Conecte el conector a la placa de circuitos. Alojamiento Montaje del soporte de las pilas KOHLER TOUCHLESS Cubierta frontal (vista posterior) Etiqueta Cubierta del lente

(17)

3. Termine la instalación

Con un destornillador, gire el tornillo de la válvula de suministro del agua hacia la izquierda para abrirla.

Pruebe el montaje cubriendo el lente durante 30 segundos como mínimo. Destape el lente. Después de unos segundos la válvula debe descargar agua.

Verifique que no haya fugas.

Coloque la placa frontal sobre la unidad, alineando la cubierta del lente dentro del alojamiento rectangular del lente en la válvula de descarga.

Instale cuatro tornillos de cabeza hueca. No apriete demasiado los tornillos.

Vuelva a colocar la tapa de la válvula del suministro.

Gire hacia la izquierda para

abrir la válvula. KOHLER

TOUCHLESS

Placa frontal Tornillos

(18)

4. Guía para resolver problemas

Para ver el indicador, debe retirar la placa frontal y mover la placa de circuitos en la parte posterior hasta ver el diodo emisor de luz.

Urinario global con descarga sin contacto

Corte el cable (JP1) del sistema de descarga sin contacto en la placa de circuitos.

Una vez que la unidad esté encendida durante 10 minutos, revise lo siguiente:

El diodo emisor verde se ilumina de manera constante cuando el sensor del urinario detecta un objeto.

Se producirá una descarga 3 segundos después de que el sensor detecte un objeto.

Si el sensor del urinario detecta un objeto durante más de un minuto, el diodo emisor verde parpadeará hasta que se retire el objeto. El urinario descargará una vez tras retirarse el objeto.

Gire hacia la izquierda para abrir la válvula.

Diodo emisor de luz roja Diodo emisor

de luz verde

(19)

Guía para resolver problemas (cont.)

Urinario doméstico sin descarga sin contacto

Una vez que la unidad esté encendida durante 10 minutos, revise lo siguiente:

El diodo emisor verde se ilumina de manera constante cuando el sensor del urinario detecta un objeto.

Si el sensor del urinario detecta un objeto durante más de un minuto, el diodo emisor verde parpadeará hasta que se retire el objeto. El urinario descargará una vez tras retirarse el objeto.

Ambos tipos de urinarios

La válvula de descarga del urinario tiene un indicador emisor

rojo de batería baja. Este indicador parpadea cuando se deben cambiar las pilas. Utilice pilas alcalinas de tamaño″C″

únicamente.

Si la válvula no funciona, revise primero el indicador emisor rojo de batería baja. Si el indicador no parpadea, revise que el

suministro de agua esté abierto. Si la válvula aún no funciona, reemplace las pilas alcalinas tamaño″C″.

(20)

USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co. 113351-2-BC

Referencias

Documento similar

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

[r]

6 Para la pervivencia de la tradición clásica y la mitología en la poesía machadiana, véase: Lasso de la Vega, José, “El mito clásico en la literatura española

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)