• No se han encontrado resultados

MASS SCHEDULE. 8:30 am (English) SUNDAY MASSES. 11:00 am (Spanish) 12:30 pm (English) SACRAMENTS CONFESSIONS Saturdays 5:00pm

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MASS SCHEDULE. 8:30 am (English) SUNDAY MASSES. 11:00 am (Spanish) 12:30 pm (English) SACRAMENTS CONFESSIONS Saturdays 5:00pm"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Rev. Nelson A. Belizario, O.Carm., Pastor

Rev. Christopher J. Iannizzotto, O.Carm., Parochial Vicar Rev. Roberto Perez, O. Carm., In Residence

Rev. Mark Zittle, O. Carm., In Residence Bro. Robert Chiulli, O.Carm., In Residence Sr. Adelaida Ospina, Pastoral Assistant

Ms. Minerva Rivera, Parish Secretary/Bookkeeper Ms. Letty Jacome, Secretary Assistant

SCHOOL

Mrs. Angela Ceparano, Principal Mrs. Gisela Pina, Secretary

Tel (718) 367-0453 Fax (718) 733-1441 Website: www.stsimonstockschool.org

RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM

Director of Religious Education: Sr. Lourdes Victoria Assistant: Mrs. Susan Watts

Catechetical Team

Office hours: Every Tuesday 9am to 1pm / 4pm to 8pm Every Wednesday 9am to 1pm

St. Simon Stock Church

2191 Valentine Ave., Bronx, NY 10457

Served by the Carmelite Friars Parish (718) 367-1251 ♦ Fax (718) 933-8822 ♦ www.saintsimonstockchurch.org SACRAMENTS CONFESSIONS Saturdays 5:00pm BAPTISMS

Spanish: Every month English: Every other month Registration two months in advance MATRIMONY:

Arrangements six months in advance. ANOINTING OF THE SICK:

Contact the Priory any time MASS SCHEDULE Mon.—Fri.: 8:30 am (Spanish) 9:30 am (English) Fri. Eve: 7:30 pm (Spanish) Saturday: 9:00 am (Bi-lingual) SUNDAY MASSES Saturday: 6:00 pm (Spanish Sunday: 8:30 am (English) 11:00 am (Spanish) 12:30 pm (English)

(2)

READINGS / LECTURAS 1st Reading: Acts of Apostles 2:1—11

2nd Reading: 1 Corinthians 12:3b—7, 12—13 or Galatians 5:16—25 Gospel: John 20:19—23 WEEKLY READINGS LECTURAS DE LA SEMANA Monday Sir 17:20—24 Mk 10:17—27 Tuesday Sir 35:1—12 Mk 10: 28—31

Wednesday Sir 36:1, 4—5a, 10—17 Mk 10:32—45 Thursday Sir 42:15—25 Mk 10:46—52 Friday Sir 44: 1, 9—13 Mk 11: 11—26 Saturday Sir 51: 12cd—20 Mk 11:27—33 ————————————————————————

Please pray

for the sick of the parish; let’s not forget to pray for our family members and friends.

Por favor oremos

por los enfermos de nuestra parroquia y no olvidemos de orar por los miembros de

nuestra familia y amigos.

María Mercedes Regalado Ramonita Ayala Reynaldo Bartolomei Carmen Vásquez

Ricardo Santos Dolores Field

Benny Vega Arcelia Ríos

Margarita Hernández Yanette Rodríguez

Teresa Paulino Marisol Báez

Rosa Hernández Regina Isabel Gómez Antonio Jerez Elizabeth Reinoso

Jenesis Reinoso Milady Luna

Eligia Antonia Fernández Leoncio Reinoso Ana Mercedes Bautista Bertalilia Arce Genoveva Metz Martínez Carmen Rosa Metz

Jose Nieves Isabel Rentas

————————————————————————————— NOTICE: Please call the parish office if someone on

this list has returned to better health and can be removed from this list. At times, names are taken off

because we do not have recent information about the person listed.

NOTA: Por favor de llamar a la oficina parroquial si alguien en la lista se encuentra mejor de salud para poder mover su nombre de la lista. Después de un tiempo prudente los nombres serán removidos puesto

que no tenemos información alguna de la persona que se encuentra en la lista.

Regular collection: $3,342.00

Gracias por su generosidad

Thank you for your generosity

—————————————————————————-

ELIJAH CUP

La Copa de Elias

We invite all families who would like to pray for more reli-gious vocations to take the Elijah Cup home. You can stop by the parish office to register for next month. It is a wonderful experience that you and your family won’t want to miss.

Deseamos invitar a todas las familias que dese-en orar por mas vocaciones religiosas y que se lleve a su casa la Copa de Elías. Por favor pase por la oficina parroquial y regístrese para el próximo mes. Es una hermosa experiencia que usted y su familia no pueden perdérsela.

————————————————————————–- Si usted esta necesitando a alguien para cuidar a su hijo/ hija, usted puede comunicarse con Dilcia a los números que aparecen a continuación: (718)933.7760 o (929)332.3053. Tengo experiencia y cartas de recomendación. Si no puedo contestarle, por favor de dejarme un mensaje. Ella regresa-ra tu llamada lo mas pronto posible. Ella es bilingüe . If you are looking for a babysitter, you can get in contact with Dilcia to the following number : (718)933.7760 o (929)332.3053.

She has experience and Letter of recommendations upon to request. If she cannot answer the phone, please leave a de-tail message. She will get back to you as soon as possible. She is bilingual.

—————————————————————————-

CLASE DE CPR

Reanimación cardiopulmonar

COMPLETAMENTE GRATIS

Lugar: Gimnasio de la escuela St. Simon Stock

Día: Martes, Mayo 26, 2015

Hora: 7:30 pm a 8:30 pm

El curso tendrá la duración de una hora e incluirá la

enseñanza de la reanimación cardiopulmonar (RCP)

(3)

Monday, May 25th

“Memorial Day”

Please be united with us in prayer in memory of all the many men and women who have died to make us free.

The mass will be celebrated at 9am (bilingual) PARISH OFFICE WILL BE CLOSED

FROM 9AM TO 4PM

————————————————————————

Confirmation PROGRAM

second year

Reminder

for Parents, Sponsors and Candidates in the 2nd Year Confirmation Program:

Sacrament of Reconciliation— Wednesday, May 27th at 7pm in the Church

Rehearsal— Tuesday, June 2nd at 7pm in the Church SACRAMENT OF CONFIRMATION

WEDNESDAY JUNE 3RD

On Wednesday, June 3rd, Most Rev. John Jenick, D.D. will be here to confer the sacrament of Confirmation to our

candidates. The celebration will be at 7:00 pm in the church.

ALL ARE WELCOME TO ATTEND All candidates, sponsors and family must be in the

church an hour early.!!!

——————————————————————–—- IMPORTANT NOTES

PARISHIONERS…

MASS INTENTIONS—All mass intention requests must

be submitted within two weeks of the requested date of the mass. Masses cannot be requested from one day to

an-other.

PARISH REGISTRATION—It is important that all who

regularly attend mass at St. Simon Stock be properly istered and use the donation envelopes. If you are not reg-istered, please stop by the parish office and register today.

PLEASE—We ask that you please bring the correct

amount of change when paying for Mass Intentions, Raf-fles, Sacramental Registration, etc. WE DO NOT HAVE

CHANGE IN THE OFFICE!

———————————————————————

SCHOOL NEWS

St Simon Stock School continues with registration. If you know of anyone interested in registering in St. Simon Stock, please have them call or come to the office for an appointment and guided tour. There are scholarships avail-able especially for kindergarten and all NEW students com-ing into our school. You can also obtain information on our website www.stsimonstockschool.org.

Lunes, 25 de Mayo Día “Memorial”

Por favor unámonos en oración y recordemos aquellos hombres y mujeres quienes dieron sus vidas en la guerra para que seamos libre.

La celebración de la misa será a las 9am (bilingüe) solamente! OFICINA PARROQUIAL ESTARA CERRADA

DE 9AM–4PM

—————————————————————————

PROGRAMA DE confirmación

segundo Año

Recordatorio para los padres, padrinos y estudiantes del programa de Confirmación (2do Año):

Sacramento de Reconciliación — miércoles, Mayo 27 a las 7pm en la Iglesia.

Ensayo — martes, Junio 2 a las 7pm en la Iglesia SACRAMENTO DE CONFIRMACION

MIERCOLES 3 DE JUNIO

El miércoles, 3 de Junio el Obispo John Jenick, D.D. se encontrara con nosotros para otorgarles el sacramento de

la Confirmación a nuestros candidatos. La celebración se llevara acabo a las 7:00 pm en la iglesia.

Todo la comunidad de San Simón Stock están cordialmente invitados!

Todos los candidatos, padrinos y familiares deben estar en la iglesia media hora antes.!!!

————————————————————————- NOTAS DE IMPORTANCIA

PARROQUIANOS….

MISA DE INTENCION—Todos las misas de intención deben ser anotadas con dos (2) semanas de anticipación a la fecha que usted desea. No puede registrarlo de un día para el otro.

REGISTRACION PARROQUIAL—Es importante que todos los parroquianos que asisten a nuestra iglesia estén debidamente registrados. Si usted no se ha registra-do, por favor de pasar por la oficina parroquial y regis-trase hoy.

POR FAVOR de traer la cantidad correcta cuando us-ted venga a pagar por misas, boletos, Registración de los Sacramentos, etc. ¡NOSOTROS NO TENEMOS CAMBIO EN LA OFICINA!

————————————————————————

NOTICIAS DE LA ESCUELA

La escuela de San Simón Stock continúa con sus registracio-nes. Si usted sabe de alguien que esté interesado, por favor de comunicarle que puede llamar o pasar por la oficina de la escuela para hacer una cita y darle un tour por la escuela. Todavía tenemos algunas becas disponibles para Kinder, y los nuevos estudiantes que se registren en nuestra escuela. Usted también puede obtener más información en nuestra página de internet www.stsimonstockschool.org.

(4)

REGISTRATION FOR RELIGIOUS EDUCATION PROGRAMS,

CONFIRMATION & RCIA/RICA

2015—2016

Registration begins on Monday, April 20th until Thursday, August 27th

Registration dates: Monday thru Thursday During the day only—11am - 3pm

*If you can not come in during the scheduled time, you MUST schedule an appointment with

Minerva or Letty at the parish office.

DOCUMENTS required at time of registration:

In order to avoid delays at registration,

we ask that you please bring all the required documents!!

You must register as a parishioner in St. Simon Stock, if you do not live within our parish boundaries!

REGISTRATION FEE

PLEASE NOTE: PERSONAL CHECKS NOT ACCEPTED!

May 21st June 22nd June 23rd August 27th Siblings Only!! April 20th May 20th $60.00 $70.00 One (1) child $50.00 $80.00 $90.00 Two (2) children $60.00

$100.00 $110.00 Three (3) children or more $80.00

Sacrament of Confirmation  Candidates Birth Certificate  Baptism Certificate

 Communion Certificate  Most recent Proof of Address:

We only accept the following:  Con Ed

 Phone Bill  Cable Bill

 Chosen Sponsor’s Confirmation Certificate

Sacrament of Communion  Child’s Birth Certificate  Baptism Certificate

 Most recent Proof of Address:

We will only accept the following:  Con Ed

 Phone Bill  Cable Bill Sacrament of Baptism

 Child’s Birth Certificate  Most recent Proof of Address:

We will only accept the follow-ing:

 Con Ed  Phone Bill  Cable Bill

 Baptism Certificate: for one of the parents and chosen godparents.

 Baptism Registration—$30.00

RCIA/RICA Program  College Level (Adults)

 1 yr—Baptism, Communion or Confirmation.

 Marriage (you must talk with one of the Priests)

Confirmation Program  High School Level (9th to 12th

grade)

 1 yr—Baptism (if not baptized)  2 yrs—Communion &

Confirmation R.E. Program

 School Level (K to 8th grade)  1 yr—Baptism (if not baptized)  2 yrs—Communion

(5)

Sacramento de la Comunión  Certificado de nacimiento  Certificado de Bautizo  Prueba de Dirección: Con el

nombre de uno de los padres y

el mas reciente. Aceptamos solamente:

 Recibo de la Luz  Recibo de Teléfono  Recibo del Cable

Sacramento de Confirmación  Certificado de nacimiento  Certificado de Bautizo

 Certificado de Primera Comunión  Prueba de Dirección: Con el nombre

de uno de los padres y el mas reciente. Aceptamos solamente:

 Recibo de la Luz  Recibo de Teléfono  Recibo del Cable

 Certificado de Confirmación del Padrino elegido

Sacramento del Bautizo  Certificado de nacimiento  Prueba de Dirección: Con el

nombre de uno de los padres y el mas reciente. Aceptamos so-lamente:

 Recibo de la Luz  Recibo de Teléfono  Recibo del Cable  Certificado de Bautizo de uno

de los Padres y Padrinos elegidos

 Registración para Bautismo: $30.00

Programa de Confirmación  Para nivel de Secundaria (9no a

12vo grado)

 1 año—Baptismo (si no esta bautizado)

 2 años—Comunión y Confirmación

Programa de RICA/RCIA  Para nivel de Universidad (Adultos)  1 año—Baptismo, Comunión &

Confirmación

 Matrimonio (debe hablar con uno de los sacerdotes)

INSCRIPCIONES PARA LOS PROGRAMAS DE EDUCACION RELIGIOSA

CONFIRMACION Y RICA/RCIA

2015-2016

Las inscripciones comienza el Lunes, 20 de Abril hasta el Jueves, 27 de Agosto

Días de registración: Lunes a Jueves

Durante el día solamente—11am - 3pm

*Si no puede venir durante este horario, DEBE hacer una cita con Minerva o Letty en la oficina parroquial.

DOCUMENTOS que debe traer a la hora de la inscripción:

Le pedimos por favor de traer todos los documentos necesarios para la inscripción!

Usted deberá registrarse como miembro de nuestra parroquia, si no vive dentro de nuestros limites!

CUOTA DE INSCRIPCION

NOTA: NO ACEPTAMOS CHEQUES PERSONALES

Mayo 21 Junio 22

Junio 23 Agosto 27

Deben ser Hermanos! Abril 20

Mayo 20

$60.00 $70.00 Un (1) niño (a)

$50.00

$80.00 $90.00 Dos (2) niños (as)

$60.00

$100.00 $110.00 Tres (3) niños (as) o mas $80.00

Programa de Ed. Religiosa  Para nivel de Escuela (kínder a

8vo grado)

 1 año—Baptismo (si no esta bautizado)

(6)

TUESDAY, MAY 26, 2015

8:30 a.m.

En memoria de Stacie Kridos Santiago Camejo Clementina Bueno 9:30 a.m. In memory of ————————————————————————-- WEDNESDAY, MAY 27, 2015 8:30 a.m.

En memoria de Victor Manuel Mendez Perry Romero Milagros Acevedo 9:30 a.m. In memory of ————————————————————————-- THURSDAY, MAY 28, 2015 8:30 a.m. En memoria de 9:30 a.m. In memory of ————————————————————————-- FRIDAY, MAY 29, 2015 8:30 a.m. In memory of 9:30 a.m. In memory of 7:30 p.m.

En memoria de Luis Ceballos Amparo Marin Maximo Jose Ureña Clementina Bueno ————————————————————————-- SATURDAY, MAY 30, 2015 9:00 a.m. In memory of SATURDAY, MAY 23, 2015 6:00 p.m.

En memoria de Hadelyn Gonzalez Antonio David Peña Rosa y Delfilia Romero Angel & Ernesto Lluisupa Kadil Guerrero

Ernesto Santiago Animas del Purgatorio Intención especial a La Familia Bernardo—Villa En acción de gracias a Dios

San Miguel

————————————————————————- SUNDAY, MAY 24, 2015

8:30 a.m.

In memory of Juan Ramos, Sr. Santiago Camejo 11:00 a.m.

En memoria de Francisco De Jesús Aurelia Marín Rafaela Figueroa Ana Casilda Ortiz Ivette Santiago Maximo José Ureña Villalina Mercedes Rosario Ajiataz José González Héctor E. Torres

En acción de gracias a Jesus de la Divina Misericordia La Virgen Santísima

Dios 12:30 p.m.

In memory of Deceased Members of Dillon & Burke Families

Elliott Peréz

————————————————————————- MONDAY, MAY 25, 2015 “Memorial Day”

9:00 a.m.

En memoria de Angelo & Ann Passalacqua Santiago Camejo

(7)

El Movimiento de Schoenstatt y la Iglesia San Simón Stock

Invitan a una Peregrinacion a la Luz de la Espiritualidad

de Santa Teresita del Niño Jesús

Donde: Santuario Santa Teresita de Niño Jesús, 35 Dion Dr, Harrisville, RI 02830

Dia: 13 de Junio, 2015

Precio: $60.00 por persona

Hora: 6:30 a. m. (frente a la rectoría)

“QUIERO PASAR MI CIELO HACIENDO EL BIEN SOBRE LA TIERRA”

St. Teresita del Niño Jesús

Para

mas información, por favor llame e inscríbase en la rectoría 718-367-1251

Haremos una parada en los Outlet

s

RAFFLE WINNERS!

We thank all the parishioners, school parents, and

alumni who participated in the mass and dinner reception afterwards. Also to all the alumni who

partici-pated in this year’s raffle. Here is the list of the winners. Congratulations to the 2015 St Simon Stock

Raffle Winners

1st Prize $3,000…..05303—Ms. Patricia Schierenbeck 2nd Prize $1,000….16330—Paulina Adames

3rd Prize $300…...98216—Rosemary Omelite 4th Prize $200…..15291—Ivelisse Ramos 5th Prize $200…..08503—Thomas Murray 6th Prize $100…..10928—Anthony Scotto 7th Prize $100…..19924—Yenny Martinez 8th Prize $100…..02872—Mary Denardo

We thank all those who participated in making this raffle a great success. This raffle is the biggest

fundraiser for the school and the parish and we appreciate your support. Once again we would like to congratulate

this year’s winners.

_____________________________________________ Rest In Eternal Peace

“Elliott Perez”

(Husband of Nellie Escobar and father of Lucy Perez, ex-alumnus

of St Simon Stock School)

GANADORES DE LA RIFA!

Deseamos agradecer a todos lo parroquianos, padres de familia de la escuela y los ex-alumnos por participar en la misa y la recepción. De igual manera agradecer a los ex-alumnos que participaron en la rifa de este año. A continuación se encuentra la lista de los ganadores

Felicitaciones a los ganadores de la Rifa de San Simón Stock 2015

1ro premio $3,000…05303—Ms. Patricia Schierenbeck 2do premio $1,000….16330—Paulina Adames

3er premio $300…...98216—Rosemary Omelite 4to premio $200…..15291—Ivelisse Ramos 5to premio $200…..08503—Thomas Murray 6to premio $100…..10928—Anthony Scotto 7mo premio $100…..19924—Yenny Martinez 8vo premio $100…..02872—Mary Denardo

Agradecemos a todos aquellos participantes por hacer que esta Rifa fuese todo un éxito. Esta rifa es la recaudación de fondo mas grande que la escuela y la

parroquia tienen. Agradecemos su apoyo.

Una vez mas muchas felicidades a los ganadores de este año.

____________________________________________ Eterno Descanso

“Elliott Peréz”

(Esposo de Nellie Escobar y padre de Lucy Peréz, ex alumna de la

(8)

You can download our weekend bulletin from our website

Usted puede encontrar nuestro boletín de los fines de semana en nuestra pagina de internet

www.saintsimonstockchurch.org

or you can see our bulletin on our / o en nuestra pagina de

Facebook page

GRUPOS PARROQUIALES / PARISH GROUPS

GRUPOS PATRONALES / PATRONAL GROUPS Altar Servers

Fr. Christopher

Ushers Eucharistic / Lector Minister Sr. Adelaida Circulo de Oracion Coordinators:

Juana Martinez

Rafaela Diaz Meets every Friday after 7:30pm mass in the Chapel Cursillo Coordinators:

Melvyn Medina

Vicente Santiago Meets every Sunday at 12:30pm in the meet-ing room.

Libertad Coordinator:

Rafaela Caraballo Meets every Monday at 8:00pm in the meeting room. Daughters of Mary Coordinators:

Nereida Diaz

Esmeralda Ramos Meets every Satur-day at 1:00pm in the meeting room. St. Vincent de Paul Ivy Campbell Ruth Gourdine Lillian Gutierrez

Our Hearts with Christ Youth Group

Coordinators:

Fr. Christopher

Maria Asenjo Meets every Friday at 6:00pm in the school Health Program Coordinators:

Letty Jacome

Paulina Adames Exercises classes during Summer Tuesdays and Thursdays at 6 pm O.L. of Altagracia January Rafaela Caraballo O.L. of Suyapa February O.L. of Mt. Carmel July Carmen Perales Divino Niño September Ana Morales O.L. of Schoenstatt October Sofia Ceballos O.L. of Providencia November Carmen Perales O.L. of Guadalupe December Maria Saldaña Divine Mercy Coordinator:

Mildred Iciano Meets every Wednesday at 7:00 pm in the chapel.

Referencias

Documento similar

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

A) Cuestiones preliminares, a) Definición de daños de guerra, b) La Comisión especial para daños de guerra, c) Provisiones generales de la ley. D) La compensación por daños de guerra

«Según el artículo 21 de la vigente Ley de Expropiación de 16 de diciembre de 1954, el acuerdo de necesidad de ocupación inicia el ex- pediente expropiatorio, y a tenor del artículo

La Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones de la Universidad de Santiago de Compostela, aprobada por el Pleno or-

CLUB OSOS FOMEQUE MUNICIPIO DE COPACABANA AM 12:30 p.m CLUB SALTAMONTES B/MANGA MUNICIPIO DE CAUCASIA..

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

La torre de refrigeración para el agua de condensación de esta enfriadora, del tipo abierto, está situada en sala técnica abierta de planta tercera, junto con una segunda torre de