POSICIONADOR Serie NE Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación

20 

Texto completo

(1)

POSICIONADOR

Serie NE

Instrucciones de instalación,

mantenimiento y operación

7 NE 72 es 7 /20 15

(2)

¡LEA ESTAS INSTRUCCIONES PRIMERO!

Las instrucciones contienen datos necesarios para su seguridad en la manipulación y el uso del posicionador. Si desea mayor información, tome contacto con el fabricante o con su representante.

Los datos están en la contratapa.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Todas las marcas están registradas por sus propietarios respectivos. Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Índice

1 INTRODUCCIÓN ...3

1.1 Descripción general ...3

1.2 Principio de operación ...3

1.3 Identificación del posicionador...3

1.4 Especificaciones técnicas... 4

1.5 Reciclado y eliminación de un posicionador rechazado... 4

1.6 Medidas de precaución ...4

2 MONTAJE SOBRE UN ACTUADOR METSO AUTOMATION ...5

2.1 Consideraciones generales ...5

2.2 Instalación del posicionador NE700/S1 en actuadores Metso Automation con cara de montaje VDI/VDE 3845 ...5

2.3 Instalación del posicionador NE700/S2 en actuadores Metso Automation Serie B (Obsolete since 2013) ...5

2.4 Tubería del aire de alimentación ...5

2.5 Aire instrumental ...8

2.6 Conexiones eléctricas ...8

3 SEÑAL DE ENTRADA Y DIRECCIONES DE OPERACIÓN ...8

3.1 Dispositivo inversor ...8

3.2 Leva ...8

4 MEDIDAS PREVIAS AL AJUSTE ...9

4.1 Posición del dispositivo inversor ...9

4.2 Válvula piloto ...9

4.3 Posicionamiento del muelle interno de reali-mentación ...9

4.4 Posición de la leva ...9

5 AJUSTE BÁSICO ...10

6 AJUSTE α0 ...10

7 AJUSTES DE RANGO PARTIDO ...11

8 MANTENIMIENTO ...11

8.1 Filtro del aire de admisión ... 11

8.2 Válvula piloto ... 11

8.3 Reemplazo de los diafragmas ... 12

8.4 Instalación del juego bobina-tobera ... 12

8.5 Reemplazo de la restricción ... 12

9 PROBLEMAS Y SUS POSIBLES CAUSAS ... 12

9.1 Averías eléctricas ...12

9.2 Averías mecánicas ...13

10 OPCIONES ... 13

10.1 Construcciones NE720/X_GF y -/X_GN para gas natural ...13

10.2 Construcción NE700/R resistente al polvo (IP65) ...13

10.3 Construcción NE700/A con manómetros ...13

11 HERRAMIENTAS NECESARIAS ... 13

12 PEDIDOS DE REPUESTOS ... 13

13 PLANOS Y LISTAS DE PARTES ... 14

13.1 Figura expuesta y lista de partes ...14

13.2 Piezas de conexión para actuadores B1C6-502 y B1J8-322 (S1) ...16

13.3 Piezas de conexión para actuadores Quadra-Powr (S1) ...17

13.4 Piezas de conexión para actuadores B1C6-20 y B1J8-20 (S2) ...18

13.5 Piezas de conexión para actuadores B1C25-502 y B1J25-322 (S2) ...19

(3)

1

INTRODUCCIÓN

1.1

Descripción general

El posicionador electroneumático NE700 se usa para posi-cionar un actuador de cilindro de doble acción o un actua-dor con muelle de retorno.

1.2

Principio de operación

La operación se basa en el principio del balance de momen-tos. La bobina (152) situada en el campo magnético de un imán permanente (168) produce en el brazo de palanca (164) un momento proporcional a la señal de mando. El actuador, mediante el eje del actuador, el acoplamiento (52), el eje del posicionador (26), la leva (29), la palanca (33), y el muelle de retorno (41), produce un momento opuesto sobre el brazo de palanca (164), proporcional a la posición del actuador.

La tobera (166) reconoce la situación de equilibrio del brazo de palanca (164). Cuando aumenta la señal de entrada, el brazo de palanca (164) se acerca a la tobera (166) y la pre-sión de la tobera crece, debido a lo cual el pistón del dia-fragma (8), el brazo de equilibrio (5) y el husillo de la válvula piloto (44.2) se mueven hacia abajo. La válvula piloto (44) dirige entonces la presión de alimentación (S) a través del canal C2 hacia arriba del pistón del actuador. El aire que se descarga de abajo del pistón del actuador escapa por el canal C1 a través de la válvula piloto (44) al exterior. El pis-tón del actuador se mueve hasta que la palanca de la leva está en equilibrio, momento en que el actuador está exac-tamente en la posición ordenada por la señal.

El muelle (40) produce una realimentación negativa entre la primera etapa de amplificación (tobera 166 y restricción 24) y la segunda (válvula piloto 44). Cambiando el punto de fija-ción inferior del muelle (40) sobre el brazo de palanca (164) se puede adaptar la dinámica del posicionador al tamaño del actuador en uso.

El ajuste a cero (61) es mecánico y el ajuste del rango (35.6) es eléctrico.

Los diafragmas diferenciales compensan eficientemente el efecto de las fluctuaciones en la presión de alimentación.

Lista de partes de la Figura 1: Parte Nro. Denominación 5 Brazo de equilibrio 8 Pistón del diafragma 24 Restricción

26 Eje 29 Leva 33 Palanca

35.6 Ajuste de rango

40 Muelle interno de retorno 41 Muelle de retorno

44.1 Cuerpo de la válvula piloto 44.2 Válvula piloto 46 Dispositivo inversor 52 Acoplamiento 61 Ajuste a cero 152 Bobina 164 Brazo de palanca 166 Tobera 168 Imán permanente

1.3

Identificación del posicionador

El posicionador está provisto de una etiqueta de identifica-ción, ver Figura 2.

Los datos especificados en la etiqueta son los siguientes:  Tipo del posicionador

 Señal de mando

 Resistencia de la conexión  Presión máxima de alimentación  Clase de carcasa

 Rango de temperatura de operación  Número de serie

Indications alternatives sur la plaque additionnelle (Fig. 3):  Regulador de filtro (-K)

 Rango de temperatura

 Conducto de entrada (-L, -I, -NJ)

Figura 1. Diagrama de operación del posicionador

Figura 2. Etiqueta de identificación

(4)

1.4

Especificaciones técnicas

Señal de mando (corriente continua) 4...20 mA, 0...20 mA Rangos fraccionados de señal

de entrada 4...12 mA

12...20 mA Resistencia de conexión máx. 190 Ω Ángulo de giro del eje de

realimentación máx. 90°

Relación entre ángulo de giro

y señal (modelo standard) lineal

Presión de alimentación ps 0,14...0,8 MPa Efecto de la presión de alimentación < 0,2 % / 10 kPa Temperatura ambiente -25...+85°C Efecto de la temperatura < 0,05 % / °C Prestaciones, medidas usando un actuador de cilindro de doble acción con una fricción de rozamiento del 12%

- banda muerta < 0,3 %

- histéresis + banda muerta < 0,7 %

- linealidad < 2 %

Efecto de vibración (1,5 g, 5...100 Hz) < 1 %

Clase de carcasa IP 54

Peso aprox. 2,2 kg

Materiales

- Carcasa Metal liviano

anodizado

- Tapa Policarbonato

- Partes internas Acero inoxidable, metal liviano y acero inoxidable para muelle

- Diafragmas y sellos Caucho nitrilo (modelo standard)

Tabla 1 Alternativas de válvulas piloto

*) presión de alimentación = 4 bar

1.5

Reciclado y eliminación de un

posicionador rechazado

La mayoría de las piezas del posicionador pueden ser reci-cladas si se clasifican según material. La mayoría de las pie-zas cuentan con una marca de material. Se proporciona una lista de material con el posicionador. Además, están a su disposición instrucciones de reciclado y eliminación del fabricante por separado. También puede devolverse el posi-cionador al fabricante para el reciclado y su eliminación bajo pago.

1.6

Medidas de precaución

Modelo de posicionador Volumen de embolada del actuador dm3 (litros) Consumo de aire m3n/h*) Flujo máximo m3n/h*) NE724 1.0-8.0 0.9 12 NE726 8.0-30.0 1.2 18 NE727 > 30 2.1 32 PRECAUCIÓN:

¡No supere los valores autorizados!

La superación de los límites indicados en el posicionador puede ocasionar daños en el posicionador, el actuador y la válvula. Pueden ocasionarse daños en los equipos y en las personas.

PRECAUCIÓN:

¡No desmonte un posicionador presurizado!

El desmonte o desarmado de un posicionador presurizado produce una descarga de presión descontrolada. Cierre la línea de alimentación de aire y descargue siempre la pre-sión del posicionador, del actuador y de sus tuberías antes de desarmar.

Pueden ocasionarse daños en los equipos y en las personas.

PRECAUCIÓN:

¡Cuídese de las partes bajo tensión del posicionador!

Al posicionador se suministra una corriente que normal-mente no es mortal. No toque sin embargo las partes bajo tensión, ni los cables, ni provoque cortocircuitos entre ellas y la carcasa.

PRECAUCIÓN:

¡Durante la operación, preste atención a las partes móviles del posicionador!

(5)

2

MONTAJE SOBRE UN ACTUADOR

METSO AUTOMATION

2.1

Consideraciones generales

Cuando el posicionador es suministrado en conjunto con la válvula y el actuador, los tubos están montados y el posicio-nador ajustado de acuerdo con las especificaciones propor-cionadas por el cliente.

Cuando el posicionador se ordena por separado, deben encargarse al mismo tiempo las partes necesarias para el montaje del conjunto.

Ejemplo de orden: Posicionador solo (BC12)-Z-NE724. El posicionador esta equipado con montaje tipo VDI/VDE 3845 (S1). Este montaje precisa de un eje con el acopla-miento H.

El antiguo sistema de montaje de Metso Automation, S2, ya no está disponible

Por las piezas de montaje para los actuadores Metso Auto-mation, ver las Secciones 13.2 a 13.5.

2.2

Instalación del posicionador NE700/S1

en actuadores Metso Automation con

cara de montaje VDI/VDE 3845

1. El pistón del actuador debe estar en la posición superior (en actuadores con retorno a muelle en la posición deter-minada por éste).

2. Instale el indicador (sólo B_U) paralelo al elemento de cierre de la válvula y ajuste la pieza de tiro (2) con un tor-nillo (29) a la tapa del indicador (B_U) o al acoplamiento (QP) como se muestra en la Figura 5. Asegure el tornillo de fijación de la pieza de tiro con un sellador (p.e. Loc-tite) por ejemplo, y ajústelo bien.

3. Conecte el soporte de montaje (1) al posicionador. 4. Conecte el soporte de montaje (1) al actuador.

2.3

Instalación del posicionador NE700/S2

en actuadores Metso Automation Serie

B (Obsolete since 2013)

La base del final de carrera funciona también como tapa del posicionador. Si se debe realizar un ajuste en el posiciona-dor, debe extraerse el final de carrera.

1. Aflojar primeros los tornillos de la tapa. Al extraer el final de carrera, observar la posición del eje respecto al eje del posicionador.

2. Cuando el posicionador está ajustado, operar el accio-nador de modo que la válvula quede en posición cerrada o abierta.

3. Al instalar el final de carrera sobre el posicionador, observar la posición del actuador y de la válvula. Asegu-rarse de que el eje del final de carrera quede en la misma posición en la que estaba antes de extraerlo. 4. Instalar el final de carrera sobre el posicionador de

modo que la saliente del eje entre en la ranura existente en el eje del posicionador en la posición correcta. 5. Ajustar los tornillos de la tapa.

6. Controlar el ajuste del final de carrera. Observar el ajuste del final de carrera en las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento del final de carrera correspon-diente.

2.4

Tubería del aire de alimentación

Seleccione el tamaño de tubería de aire de alimentación mediante la Tabla 2, según la válvula piloto y el tamaño del actuador. La Tabla indica valores mínimos de diámetro. El aire de alimentación se conecta a la conexión S (1/4 NPT). Los tubos que van al actuador se conectan a las conexiones C1 y C2 (1/4 NPT), según la función deseada siguiendo la Figura 6.

Ver también la sección 3.

Il est recommandé d’utiliser un produit d’étanchéité, par exemple du Loctite, sur les filetages des raccords!

Figura 4. Instalación en un actuador Metso Automation (S1)

ADVERTENCIA:

Un posicionador montado en un actuador a muelle sólo puede acoplarse como de simple acción.

Debe taparse la conexión C1 o la C2. Ver Figura 4.

ADVERTENCIA:

Un exceso de sellador puede introducirse en el posiciona-dor y provocar disturbios de funcionamiento. Por el mismo motivo no se recomienda usar cinta selladora de juntas.

(6)

Tabla 2. Tuberías y tiempos de carrera ACTUADOR NPT TUBERÍA TIEMPO DE CARRERA (s) Válvula piloto Plástico/Cu/Acero inoxidable (") Plástico/Cu/Acero inoxidable (mm) B1C Cyl. vol. dm3 6/4 10/8 12/10 1/4 3/8 1/2 ø4LC ø4 ø6 ø6 HC 6 0.3 1/4 x x 1 1 9 0.6 1/4 x x 1.5 1.5 11 1.1 3/8 x x 2 2 13 2.3 3/8 x x 4 17 20 4.3 5.4 1/2 x x x x 7 8.5 (6) (5.5) 25 32 10.5 21 1/2 3/4 x x (x) (x) x x (x) (x) 10 17 (8.5) (16) 40 50 43 84 3/4 1 x x (x) (x) x x (33) (60) 31 57 502 195 1 x x B1J B1JA Cyl. vol. dm3 NPT 6/4 10/8 12/10 1/4 3/8 1/2 ø4LC ø4 ø6 ø6 HC 6 0.47 1/4 x x 1 1 8 10 0.9/55 1.8 3/8 x x x x 1.5/3 1.5/3 2.5/5.5 12 16 3.6/225 6.7 1/2 x x x x 4.5/11 8/18 (3.5/6) (4.5/11) 20 25 13/795 27 3/4 x x (x) (x) x x (x) (x) 8.5/21 17/38 (7.5/19) (15/33) 32 322 53 / 3231 106 1 x x (x) x x (33/74) 30/64 60/130 QP Cyl. vol. dm3 NPT 6/4 10/8 12/10 1/4 3/8 1/2 ø4LC ø4 ø6 ø6 HC 1C 0.62 3/8 x x 1.5/2 1.5/2 - -2C 1.08 3/8 x x 2/3.5 2/3.5 - -3C 2.18 3/8 x x - 3/5 2/3 -4C 4.34 3/8 x x - 6/10 4/6 -5C 8.7 3/8 x x - - 7/10 6C 17.5 3/4 x x - 12/18 10/15

Los tiempos entre paréntesis se logran cambiando la válvula piloto sola o la válvula piloto y el tamaño de la tubería..

Tiempos de carrera B1J, B1JA, QP: contra/en dirección del resorte Actuador sin válvula

ps= 400...500 kPa

Intervalo de señal de mando: pi= 0...100 % y 100...0 %

(7)

Figura 5. Direcciones de acción

ATENCIÓN: En el posicionador NE727 el dispositivo inversor sólo puede usarse en la posición R. ACTUADOR DE DOBLE ACCIÓN

1. Un aumento en la señal de mando abre la válvula.

Segmentos ascendentes de la leva: B/0-100, A/0-50, A/50-100

2. Un aumento en la señal de mando cierra la válvula.

Segmentos ascendentes de la leva: A/0-100, B/0-50, B/50-100

NOTA: Invierta la posición de tubería para

actuadores ST

ACTUADOR DE SIMPLE ACCIÓN CON RETORNO A MUELLE (MUELLE QUE CIERRA)

3. Un aumento en la señal de mando abre la válvula. El muelle cierra la válvula.

Segmentos ascendentes de la leva: B/0-100, A/0-50, A/50-100

4. Un aumento en la señal de mando cierra la válvula. El muelle abre la válvula.

Segmentos ascendentes de la leva: B/0-100, A/0-50, A/50-100

ADVERTENCIA: La válvula se cierra

excepcio-nalmente en dirección contraria al movimiento del reloj. No adecuado para válvulas de las series Q, R, T5, F y L.

NOTA: Invierta la posición de tubería para

actuadores ST. Muelle y pistón en la posición

ACTUADOR DE SIMPLE ACCIÓN CON RETORNO A MUELLE (MUELLE QUE ABRE)

5. Un aumento en la señal de mando cierra la válvula. El muelle abre la válvula.

Segmentos ascendentes de la leva: A/0-100, B/0-50, B/50-100

NOTA: Invierta la posición de tubería para

actuadores ST. Muelle y pistón en la posición opuesta a la mostrada

(8)

2.5

Aire instrumental

El aire de alimentación debe ser aire instrumental limpio, seco y libre de aceite, por ejemplo acorde al standard ISA S7.3-81. La presión de alimentación es de 0,14...0,8 MPa.

2.6

Conexiones eléctricas

El cable para la señal de mando se introduce en la carcasa a través de una boquilla sellada ubicada en la conexión PK11 de la caja. Los conductores se conectan en los polos posi-tivo (+) y negaposi-tivo (-) de la platina del tablero de bornes, ver Figura 7 El diagrama de circuito del equipo se presenta en la Figura 8.

3

SEÑAL DE ENTRADA Y DIRECCIONES

DE OPERACIÓN

Mediante la Figura 4 se selecciona el segmento ascendente correcto de la leva (29) y la posición del dispositivo inversor (46).

3.1

Dispositivo inversor

El funcionamiento de las conexiones C1 y C2 puede alte-rarse mediante el dispositivo inversor (46). El acoplamiento D (o R) en la cubierta protectora (48) funciona cuando la letra D (o R) está visible en el ángulo inferior izquierdo del dispositivo inversor (46).

No se necesitan cambios en las tuberías externas. El posicio-nador NE727 es una excepción (válvula piloto H6HC). Por lo tanto el dispositivo inversor debe estar siempre en la posi-ción R y las tuberías externas montadas de acuerdo con la Figura 6.

3.2 Leva

Las cifras marcadas sobre la leva (29) son los rangos de señal expresados en porcentajes, por ejemplo 0...100 corresponde a 4...20 mA, o 50...100 a 12...20 mA, ver Figura 6.

Las flechas sobre la leva muestran la dirección en que ésta debe girar cuando la señal de mando aumente en el corres-pondiente segmento creciente de la leva.

Entre los segmentos crecientes hay segmentos no crecien-tes de aproximadamente 15° - 20°.

ADVERTENCIA:

¡No puede excederse la presión de alimentación admitida por el actuador!

NOTA:

Los cables no deben pasar a través del área operacional de la palanca de realimentación (33) y del muelle de reali-mentación (41).

Figura 6. Carte de connexion

muelle de realimen-tación (41) palanca de realimenta-ción (33) tornillo de conexión a tierra ajuste de rango tablero de bornes puente

Figura 7. Diagrama de circuito

ADVERTENCIA:

¡No desmonte un posicionador presurizado! I U 1000 W CCW CW 220 W 47 mF Rk=220 W puente

Fig. 8 Input signal ranges

50 - 100 0 - 100 0 - 50 B ~ 15° ~ 15° ~ 15° ~ 15° ~ 15° ~ 15° señal creciente de segmento C segmento E segment D segmento C segmento E 4...12 mA/0...10 mA/10...30 mA abre 4...20 mA/0...20 mA/10...50 mA

abre 4...20 mA/0...20 mA/10...50 mAcierra

12...20 mA/10...20 mA/30...50 mA cierra 12...20 mA/10...20 mA/30...50 mA abre 4...12 mA/0...10 mA1...30 mA cierra señal creciente de

señal creciente de señal creciente de

señal creciente de

(9)

4

MEDIDAS PREVIAS AL AJUSTE

Verifique siempre antes del ajuste los límites "abierto" y "cerrado" de la válvula. Ajústelos en caso necesario con el tornillo de tope del actuador. Vea las instrucciones de la válvula y del actuador. Asimismo el dispositivo inversor (46), la leva (29) y el muelle de retorno (40) deben estar en posi-ción correcta.

Verifique también, con la Tabla 2, si el posicionador es com-patible con el actuador. Siempre debe verificarse el ajuste después de alterar la presión de alimentación. Advierta asi-mismo que el ajuste implica la operación de la válvula entre sus dos posiciones extremas.

4.1

Posición del dispositivo inversor

Seleccione la posición D o R, correspondiente a la función deseada, ver Figura 6. En caso necesario invierta el disposi-tivo inversor.

Extraiga las tuercas (49) y retire la placa protectora (48). Retire tirando hacia afuera el dispositivo inversor (46). Revise las juntas tóricas (47) y en caso necesario lubríquelas ligeramente con vaselina siliconizada. Reinstale el disposi-tivo inversor con su placa protectora (48) en la carcasa. Ajuste las tuercas (49) parejamente una después de otra.

4.2

Válvula piloto

Para cambiar la posición del dispositivo inversor no es nece-sario extraer la válvula piloto. Si la extrae, hágalo siguiendo las instrucciones de la sección 8.2.

4.3

Posicionamiento del muelle interno de

realimentación

’El punto de fijación del extremo inferior del muelle (40) se selecciona según el tamaño del actuador, de acuerdo con la Tabla 3. El montaje afecta el ajuste a cero del posicionador, por lo que debe efectuarse antes del ajuste.

La amplificación del posicionador aumenta al trasladarse la fijación del muelle (40) de la posición a) en dirección de la posición e).

Los valores de la Tabla 3 son recomendados. Si se advierte que la válvula se sobrepasa después de los cambios de paso, debe reducirse la amplificación, o sea trasladar la

fija-ción del muelle (40) en direcfija-ción a la posifija-ción a). Si la válv-ula se posiciona demasiado despacio, debe aumentarse la amplificación, o sea trasladar la fijación del muelle (40) en dirección de la posición e).

En la etiqueta exixtente en el interior de la tapa (2.1) tam-bién está indicado el punto de fijación del extremo inferior del muelle (40), según el tamaño del accionador.

Tabla 3. Fijación del muelle interno de realimentación (40)

4.4

Posición de la leva

Seleccione según la función deseada el lado A o B de la leva y el segmento de aumento, de acuerdo con la Figura 6. En caso necesario invierta la leva.

El pistón del actuador debe estar en la posición correspon-diente al valor inferior de señal. Cierre la presión de alimen-tación o desvíe levemente el husillo de la válvula piloto (164) sin mover el brazo de palanca (164), de modo tal que el pistón permanezca dentro de los límites deseados. La señal de mando está en cero o en un límite menor..

Afloje el tornillo de retención (57), extraiga el indicador (32), afloje el tornillo (31) y extraiga la tuerca de fijación (30). Haga girar la leva (29) a la posición deseada.

Si realiza el ajuste α0, pase a los puntos 6.1 y 6.2.

Instale la leva en el cilindro viendo que el punto de con-tacto del cilindro esté aproximadamente a 1 mm. del comienzo del segmento creciente. Luego ajuste la tuerca de fijación (30) y el tornillo (31).

ADVERTENCIA:

¡No desmonte un posicionador presurizado!

ADVERTENCIA:

Verifique que el dispositivo inversor esté montado en la carcasa en posición correcta. Las letras D o R deben estar en el ángulo inferior izquierdo.

Figura 9. Montaje del dispositivo inversor

47 49 48

46 45 44

43

Figura 10. Fijación del muelle interno de realimentación (40)

Punto de fijación del muelle (40) Tamaño del actuador Capacidad del cilindro dm3 (litros) a B1C 6, 8, B1J 6 QP 1 <0,5 b B1C 9, 11, 12; B1J 8 QP 2 (QP 1 *) 0,5...1 c B1C 13, 16; B1J 10, 12 QP 3 (QP 2 *) 1...4 d B1C 17, 20, 25; B1J 16 QP 4, QP 5 (BJ 8 *) 4...11 e B1C 32, 40; B1J 20, 25 B1C 50, 502; B1J 32, 322 11...50

*) Posicionador NE729S, (Obsoleto desde 2013).

ADVERTENCIA:

El husillo de la válvula piloto no se puede desviar mediante el brazo de equilibrio (5).

Debido al doble diafragma, el brazo de equilibrio perma-nece firmemente en su lugar.

(10)

5

AJUSTE BÁSICO

Este ajuste se emplea con válvulas rotativas de control y de mariposa.

Antes del ajuste deben realizarse las medidas especificadas en la sección 4.

1. Encienda la presión de alimentación (S) y la señal de mando (+/-). Preste atención a la polaridad correcta. 2. Instale la señal en el límite "cerrado" de la válvula un

2 % (o sea 0,3 mA) mayor o menor que el valor límite (por ejemplo 4 + 0,3 mA = 4,3 mA o 20 - 0,3 mA = 19,7 mA). Haga girar con un destornillador o con el dedo la tuerca de ajuste a cero (61) de manera que el actuador se acerque lentamente al límite "cerrado". La válvula debe moverse levemente hacia la posición abierto mediante una alteración de la señal del 4 %, o sea 0,6 mA (por ejemplo 4 + 0,6 mA = 4,6 mA o 20 - 0,6 mA = 19,4 mA). Ver Figuras 10 y 11.

3. Instale la señal de entrada en el otro valor límite. La válv-ula debe estar completamente abierta al 100 %, o sea 20 mA o al 0 %, o sea 4 mA. La válvula debe comenzar a operar hacia la dirección cerrada al 98%, o sea 19,7 mA o 4,3 mA. El rango, o sea el ángulo de volteo, aumenta girando el potenciómetro (35.6) de ajuste de rango a contrarreloj y disminuye haciéndolo girar como el reloj. 4. Los ajustes de cero (etapa 2) y de segmento (etapa 3) se

afectan mutuamente, por lo que deberán repetirse varias veces por turno.

5. Haga girar el indicador (32) hasta su lugar de modo que la línea amarilla quede en dirección al elemento de cierre de la válvula.

Ajuste el tornillo de retención (57).

6

AJUSTE

α0

Este ajuste se emplea en las válvulas de segmento y de bola. El ajuste considera el "ángulo muerto" α0 de la válvula. Todo el rango de señal se aprovecha para un efectivo áng-ulo de apertura de la válvula 90°-α0, ver Figura 14.

El mismo método de ajuste puede aplicarse a las válvulas de mariposa empleadas en las papeleras para control del flujo de pasta, para evitar la deshidratación de la misma en las cercanías de la posición cerrada del disco.

La Tabla 4 muestra el desplazamiento (mm) en la circunfe-rencia de la leva, correspondiente al ángulo muerto de la válvula, Figura 13, en distintos segmentos ascendentes (C, E, D) de leva (lados A o B).

Antes del ajuste deben realizarse los pasos especificados en la sección 4.

1. Marque en el canto de la leva el desplazamiento produ-cido por el ángulo muerto, ver Figura 16 y Tabla 4. Si se puede verificar fehacientemente el ángulo muerto por la posición del elemento de cierre, no se necesitan medir las dimensiones.

2. Afloje la fijación de la leva (29) y colóquela en una posi-ción en la que el cilindro toque el canto de la misma sobre la marca anterior. Ajuste la tuerca de fijación (30) y el tornillo (31).

3. Encienda la presión de alimentación (S) y la señal de mando (+/-). Preste atención a la polaridad correcta.

Figura 11. Principe des réglages de base et de α0

Figura 12. Ajustes a cero y de rango POSICIÓN %

Aumento en la señal de mando Aumento en la señal de mando max 2 %

SEÑAL DE MANDO % Rango de seguridad 2 %

Ajuste básico Ajuste a0

cierra la válvula abre la válvulao

U I SP AN D ajuste a cero (61) muelle interno de muelle de tornillo de ajuste de realimentación (40) tablero de bornes (35) realimentación (41) rango (35.6)

Figura 13. Ajuste de Cero y Span

Figura 14. Desplazamiento del ángulo muerto sobre la circun-ferencia de la leva α0 = ángulo muerto segmento D segmento C segmento E desplazamiento Punto de contacto

del cilindro cuando la válvula está completamente cerrada

(11)

Tabla 4 Ángulo muerto (°)

Tabla 5 Desplazamiento causado por el ángulo muerto

(mm)

4. Instale la señal en el límite "cerrado" de la válvula un 2 % (o sea 0,3 mA) mayor o menor que el valor límite (por ejemplo 4 + 0,3 mA = 4,3 mA o 20 - 0,3 mA = 19,7 mA). Haga girar con un destornillador o con el dedo la tuerca de ajuste a cero (61) de manera que el actuador se acer-que lentamente al límite "cerrado". La válvula debe moverse levemente hacia la posición abierto mediante una alteración de la señal del 4 %, o sea 0,6 mA (por ejemplo 4 + 0,6 mA = 4,6 mA o 20 - 0,6 mA = 19,4 mA). Ver Figura 13.

5. Instale la señal de entrada en el otro valor límite. La válv-ula debe estar completamente abierta al 100%, o sea 20 mA o al 0 %, o sea 4 mA. La válvula debe comenzar a operar hacia la dirección cerrada al 98 %, o sea 19,7 mA o 4,3 mA.

El rango (ángulo de volteo) aumenta girando el poten-ciómetro (35.6) de ajuste de rango a contrarreloj y dis minuye haciéndolo girar como el reloj.

6. Los ajustes de cero (etapa 4) y de segmento (etapa 5) se afectan mutuamente, por lo que deberán repetirse varias veces por turno.

7. Haga girar el indicador (32) hasta su lugar de modo que la línea amarilla quede en dirección al elemento de cie-rre de la válvula.

Ajuste el tornillo de retención (57).

7

AJUSTES DE RANGO PARTIDO

En principio, los ajustes del rango fraccionado se hacen de la misma manera que los ajustes básico y de α0 para un rango de señal normal.

Se elige de la leva el rango fraccionado de señal 4...12 mA o 12...20 mA, ver Figura 9.

8

MANTENIMIENTO

El equipo no requiere un mantenimiento regular.

En la práctica, las necesidades de mantenimiento depen-den de la calidad del aire instrumental, ver sección 2.5. Si se manifiesta la necesidad de mantenimiento, actúe según las siguientes instrucciones:

8.1

Filtro del aire de admisión

El filtro del aire de admisión (50), que se encuentra en la conexión de aire de admisión (S), puede extraerse y lim-piarse por ejemplo con aire comprimido.

8.2

Válvula piloto

Extraiga la válvula piloto (44) aflojando primero las tuercas (49) y luego levantando la cubierta protectora (48), el dispo-sitivo inversor (46) y la junta (45).

El husillo de la válvula piloto (44.2) debe deslizarse fácilm-ente en el cuerpo de la válvula piloto (44.1).

Si el husillo se atasca, lave los componentes de la válvula piloto con solvente.

Ver el plano de montaje para verificar la correcta posición del cuerpo y el husillo de la válvula piloto. El código de tamaño de la válvula piloto, por ejemplo DIA 4.0, debe que-dar a la vista en el lado derecho.

Al reinstalar verifique el estado de las juntas tóricas (43 y 47) y de la junta (45). El extremo del resorte de láminas en el brazo de equilibrio debe quedar en la parte superior del Tamaños Valvulas MBV QMBV 1) MBV QMBV 2) D 3) T5, QT5 QXT5 T25, QT25 QXT25 R, QR mm mm Ángulo muerto (°) 25 1 12,5 - - 23,0 17,5 - - 14 40 1 1/2 11,0 - - 22,0 11,0 - - 11 50 2 9,0 8,0 12,0 22,0 11,0 16,0 7,0 15 65 2 1/2 8,0 - - - 11 80 3 9,0 7,0 11,0 16,0 7,0 15,0 8,0 8 100 4 9,0 7,0 11,0 15,0 7,5 14,5 8,0 7 125 5 11,0 - - - - 11,0 6,0 7 150 6 9,0 7,0 10,5 14,5 8,0 12,0 7 200 8 8,0 6,5 7,5 11,0 6,0 8,5 6 250 10 8,0 6,5 7,0 12,0 8,5 6 300 12 7,0 5,5 5,5 8,5 7,0 5 350 14 5,4 5,5 - 4 400 16 4,5 5,0 (14")8,S5 4 450 18 5,0 (16")7,0 500 20 5,5 600 24 5,0 650 26 6,0 700 28 6,0 750 30 5,5 800 32 -900 36 4,5

1) Bola flotante 2) Bola guiada 3) Asiento S/G

α0 Segmento C Segmento E Segmento D

20° *) 6,1 8,1 19° *) 5,8 7,7 18° *) 5,5 7,3 17° *) 5,2 6,9 16° *) 4,9 6,5 15° 3,1 4,6 6,1 14° 2,9 4,3 5,7 13° 2,7 4,0 5,3 12° 2,5 3,7 4,9 11° 2,3 3,4 4,5 10° 2,1 3,1 4,1 9° 1,9 2,8 3,7 8° 1,7 2,5 3,3 7° 1,5 2,2 2,9 6° 1,3 1,9 2,5 5° 1,1 1,6 2,1 4° 0,9 1,3 1,7 *) Segmento C: α0 max. 15° ADVERTENCIA:

¡No desmonte un posicionador presurizado!

ADVERTENCIA:

Verifique siempre la limpieza de la tubería neumática.

ADVERTENCIA:

El cuerpo y el husillo de la válvula piloto constituyen un par, y no deben reemplazarse por separado.

(12)

husillo de la válvula piloto, ver Figura 14. Asegúrese de que el extremo del brazo de equilibrio (5) entre en la ranura del husillo sin flexiones laterales.

Después de ajustar las tuercas (49), controle el brazo de equilibrio una vez más, a mano, para verificar que el husillo se mueva libremente.

8.3

Reemplazo de los diafragmas

Retire el muelle (40) y abra los tornillos (23). Extraiga la tuerca de ajuste a cero (61), el tornillo del pistón del dia-fragma (15) y la tuerca (16).

Reemplace los diafragmas (13 y 14). Observe la correcta posición de instalación de los pliegues de los diafragmas. Ver Figura 16.

Al armar verificar que las juntas tóricas grandes (11, 12) y pequeñas (18, 19, 20, 21) estén en su posición. Verifique el estado de la junta (55), y asegure la tuerca (16) con Loctite® 242 por ejemplo. Ajuste la tuerca de ajuste a cero (61) en su sitio. Ajuste de forma pareja los tornillos (23) de la cubierta (22). Después de reemplazar los diafragmas debe contro-larse el ajuste del posicionador.

Nota: Las juntas tóricas (11, 12) y la junta (55) sólo se usan

con los diafragmas del modelo viejo, fabricados antes de diciembre de 1994.

8.4

Instalación del juego bobina-tobera

La reparación del juego bobina-tobera (37) requiere conoci-miento del equipo, experiencia profesional y herramientas especiales.

En caso de avería se recomienda reemplazar todo el juego bobinatobera.

Si el juego bobina-tobera se manipula y extrae para limpiar el entrehierro, debe hacerse en un ambiente lo más limpio y libre de polvo posible.

8.4.1

Extracción del juego bobina-tobera de

la carcasa

1. Desconecte del tablero de bornes los cables externos de la señal.

2. Extraiga los muelles (40, 41) y los tornillos (36). Separe el tablero de bornes (35).

3. Sostenga el juego bobina-tobera y abra los tornillos (38) de la pared trasera de la carcasa. Extraiga el juego de la carcasa levantándolo.

8.4.2

Limpieza del entrehierro del imán

1. Extraiga el tornillo de fijación (169) del imán permanente (168), y levante éste cuidadosamente del cuerpo. El entre-hierro magnético podrá ahora limpiarse, por ejemplo con una cinta.

2. Instale nuevamente en el cuerpo el imán permanente con gran precaución. Observe que la bobina móvil no se atasque en el entrehierro. Ajuste bien el tornillo (169).

8.4.3

Montaje en la carcasa

Verifique el estado de la junta tórica (39) y su ubicación en el cuerpo, y la ubicación del conductor en la ranura del cuerpo. Ajuste firmemente los tornillos (38). Instale la pla-tina del tablero de bornes y los muelles en su sitio. Observe la correcta posición del muelle (40), ver sección 4.3. Des-pués del montaje del juego bobina-tobera debe contro-larse el ajuste.

8.5

Reemplazo de la restricción

Retire la restricción (24) extrayendo los tornillos (25). En caso necesario puede extraerse y limpiarse la restricción sucia y/o el filtro. En caso de avería, sin embargo, se reco-mienda cambiar toda la restricción (24). Ver Figura 18.

9

PROBLEMAS Y SUS POSIBLES

CAUSAS

9.1

Averías eléctricas

1. El estado eléctrico del posicionador se puede verificar en línea sin necesidad de desconectar el equipo. Las conexiones para medir intensidad (U) y tensión (I) se encuentran en la platina del tablero de bornes, Figuras 7 y 8. El puente se retira durante las mediciones. Preste aten-ción a la polaridad correcta.

2. Mediante las mediciones de intensidad y tensión puede verificarse el estado eléctrico de la línea de señal y los componentes eléctricos del posicionador.

Tabla 6. Búsqueda de averías eléctricas Figura 15. Reemplazo de los diafragmas

ATENCIÓN: Pequeño intervalo Figura 16. Restricción (24) Medición Posibles averías U (V) I (A)

0 (—) Cable de señal conectado al revés

NO NO

Cable de señal defectuoso Cable desconectado de la platina del

tablero

>4 si I=20 mA

Cable de conexión de bobina o conductor defectuoso Resistencia en paralelo rota

0 SÍ Bobina o resistencia en paralelo en cortocircuito

filtro

(13)

9.2

Averías mecánicas

1. Una alteración en la señal no afecta la posición del actua-dor

 presión de alimentación demasiado baja  diafragmas dañados

 válvula piloto atascada

 pérdidas en los sellos del dispositivo inversor  posición incorrecta de las instalaciones de tubos

entre el posicionador y el actuador, del dispositivo inversor o de la leva, ver Figura 7

 actuador y/o válvula acuñados  restricción atascada (ver Figura 17)

2. El actuador va hasta su otra posición extrema con una pequeña alteración en la señal

 posición incorrecta de las instalaciones de tubos entre el posicionador y el actuador, del dispositivo inversor o de la leva

3. Posicionamiento impreciso  válvula piloto sucia  restricción sucia

 el brazo de equilibrio (5) empuja al husillo de la válvula piloto hacia un costado

 diafragmas dañados

 impurezas en el entrehierro del imán  torsión del actuador demasiado baja  presión de alimentación demasiado baja  debe incrementarse el momento de la válvula 4. El posicionador se sobrepasa o oscila

 incorrecta instalación del muelle interno de reali-mentación (40)

 válvula piloto sucia o de tamaño inapropiado, ver Tabla 2

 tubo de aire de alimentación demasiado pequeño o filtro del aire de alimentación sucio

 válvula atascada 5. El punto cero está inestable  restricción sucia

 imprecisa instalación del ángulo muerto α0

10

OPCIONES

10.1

Construcciones NE720/X_GF y

-/X_GN para gas natural

Utiliza gas natural limpio, "dulce", en vez de aire compri-mido. El posicionador standard está equipado con una lum-brera de escape, cuya rosca 3/4 NPT es para el tubo de escape.

Recuerde que la lumbrera de escape (4) no puede extraerse.

10.2

Construcción NE700/R resistente al

polvo (IP65)

Para ambientes extremadamente polvorientos. Al posicio-nador standard se le ha instalado una lumbrera de escape, provista de un filtro 3/4 NPT.

Recuerde que la lumbrera de escape (4) no puede extraerse.

10.3

Construcción NE700/A

con manómetros

Los posicionadores standard (fabricados después de sep-tiembre de 1992) pueden equiparse con un bloque de manómetros.

El bloque de instrumentos (70) se fija al posicionador con tres tornillos (72). Antes de instalar debe verificarse que las juntas tóricas (71) estén en su lugar en el bloque de instru-mentos. Después de la instalación debe verificarse la estan-queidad.

Todas las restantes opciones se presentan en la codificación de tipos, sección 14.

11

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Además de las herramientas normales, se necesita:  un calibrador para el ajuste

 un multímetro

12

PEDIDOS DE REPUESTOS

Al ordenar repuestos, en el pedido deben consignarse los siguientes datos:

 Código, número de pedido, número de serie

 Número de listado de piezas, número de pieza, nom-bre de la pieza y cantidad requerida

Esta información se puede encontrar en la placa identifica-tiva o los documentos

(14)

13

PLANOS Y LISTAS DE PARTES

13.1

Figura expuesta y lista de partes

65 26 26 4 68, 99 64, 101 3, 69, 98 4 3 4 3 NE700/J_ NE700/S1 NE700/R NE700/_GN 86 88 87 25 24 23 22 15 76 77 78 79 70 72 73 71 74 54 NE700-K NE700A 55 10 14 9 17 13 8 20 18 19 21 38 27 28 7 50 62 1 100 43 44 45 47 46 48 49 109 110 2 29 30 31 32 57 58 5 6 59 168 37 169 164 41 35 36 33 34 42 16 61 39 40 105

(15)

*) Sólo en posicionadores fabricados antes de diciembre de 1994

Categioria del repuesto 1; piezas para mantenimiento básico. Suministrada como conjunto Categoria de repuesto 2; Piezas para cambiar la válvula piloto y la cubierta

Categoria de repuesto 3; Piezas para cambiar el eje y la bobina

Parte Cant. Denominación Repuesto

recomendable 1 1 carcasa 2 1 cubierta 3 1 cubierta protectora 4 1 tornillo 5 1 brazo de equilibrio 6 1 placa 7 2 tornillo

8 1 placa del diafragma inferior 9 1 placa del diafragma

intermedio

10 1 placa del diafragma superior

13 1 diafragma X

14 1 diafragma X

15 1 tornillo

16 1 tuerca hexagonal 17 1 carcasa del diafragma

18 1 junta tórica X

19 1 junta tórica X

20 1 junta tórica X

21 1 junta tórica X

22 1 tapa del diafragma 23 1 tornillo 24 1 restricción X 25 1 tornillo 26 1 eje 27 1 arandela de seguridad 28 1 junta tórica 29 1 leva 30 1 tuerca de fijación 31 1 tornillo 32 1 Indicador 33 1 brazo de palanca 34 1 aro de retención X 35 1 tablero de bornes 36 2 tornillo 37 1 juego bobina-tobera 38 2 tornillo 39 1 junta tórica X 40 1 muelle X

Parte Cant. Denominación Repuesto

recomendable 41 1 muelle X 42 1 muelle 43 1 junta tórica X 44 1 válvula piloto X 45 1 junta X 46 1 dispositivo inversor 47 2 junta tórica X 48 1 placa protectora 49 2 tuerca hexagonal 50 1 filtro del aire instrumental 51 1 tapón protector 53 3 adaptador 54 1 adaptador a rosca 55 *) 1 junta X 57 1 tornillo 58 1 placa superior 59 2 tuerca 60 1 filtro 61 1 tuerca de ajuste a 0 62 1 tapón de cabeza hexagonal 65 1 aro de fijación 70 1 bloque de instrumentos 71 3 junta tórica X 72 3 tornillo 73 1 manómetro 74 2 (1) manómetro 76 1 tobera doble 77 1 regulador del filtro

78 1 adaptador

79 1 manómetro

98 2 tornillo

99 2 placa del muelle 100 1 etiqueta adicional 101 2 junta tórica

105 1 placa de identificación

109 1 junta X

(16)

13.2

Piezas de conexión para actuadores

B1C6-502 y B1J8-322 (S1)

Parte Cant. Denominación

1 1 soporte de montaje 2 1 pieza de tiro 3 4 arandela 4 4 tornillo 28 1 tornillo 29 1 tornillo 36 1 camisa de acoplamiento Modelo obsoleto

(17)

13.3

Piezas de conexión para actuadores

Quadra-Powr (S1)

USO: EJE

USO: ACOPLAMIENTO HEMBRA RANURADO

Modelo obsoleto

Parte Cant. Denominación

1 1 soporte de montaje 2 2 mitad de acoplamiento 3 1 adaptador 4 4 tornillo 5 4 tuerca hexagonal 6 1 tornillo 7 4 tornillo 8 4 arandela 9 4 tornillo 10 4 arandela

Parte Cant. Denominación

1 1 soporte de montaje 2 1 pieza de tiro 4 4 tornillo 28 4 tornillo 29 1 tornillo 30 4 tornillo 35 1 ficha adaptadora 36 1 camisa de acoplamiento

(18)

13.4

Piezas de conexión para actuadores

B1C6-20 y B1J8-20 (S2)

Parte Cant. Denominación

1 1 oporte 2 1 pieza de tiro 3 2 arandela 4 2 tornillo 5 4 soporte 6 4 arandela 7 2 tornillo 8 1 arandela 10 1 varilla 11 2 casquillo 12 1 tornillo 13 1 espárrago (sólo en B1C6)

14 1 tuerca hexagonal (sólo en B1C6)

26 2 tuerca de seguridad

27 4 arandela

28 4 tornillo

Modelo obsoleto

(19)

13.5

Piezas de conexión para actuadores

B1C25-502 y B1J25-322 (S2)

Parte Cant. Denominación

1 1 soporte 2 1 pieza de tiro 3 2 (4) arandela 4 2 (4) tornillo 8 1 arandela 9 2 tornillo 10 1 varilla 11 2 casquillo 12 1 tornillo 26 2 tuerca de seguridad 27 4 arandela 28 4 tornillo Modelo obsoleto Modelo obsoleto

(20)

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748

Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.

Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metso.com/valves

14

CODIFICACIÓN DE TIPOS

POSICIONAR ELECTRONEUMÁTICO NE 700

1. 2. 3. 4. 5. 6. NE 7 2 6 / S1 K 1. GRUPO DE PRODUCTO NE Posicionador electroneumático 2. CÓDIGO DE SERIE

3. RANGE DE SEÑAL DE MANDO

2 4-20 mA; 0-20 mA 4. VÁLVULA PILOTO CONEXIONES S, C1, C2 4 Ø4 mm 1/4 NPT 6 Ø 6 mm 1/4 NPT 7 Ø 6 mm HC 3/8 NPT 5. ACCIÓN

Apropiado para Simple y Doble efecto, sin signo

A

Simple efecto, lineal. Aplicable SOLO para actuadores lineales con muelle de la serie D/R, carrera max. De 57 mm (2-1/4 in)

6. OPTIONS

Si se precisan varias de las opciones para el mismo posicionador, los códigos se deben marcar en el orden indicado desde arriba.

El rango de temperatura para varias opciones se debe considerar con cuidado

Construcción standard, carcasa IP 54, acoplamienot eléctrico rosca PG11, sin señal.

Rango de temperatura: -25 °C...+85 °C.

R Carcasa a prueba de agua y polvo, IP65/NEMA 4 y 4X.

No disponible con opciones XGN, XUGN, ZUGN.

W

Mejor resistencia a las vibraciones. Pivote de flexión especial y piloto con revestimiento adiamantado. No disponible con opciones X, U, XU, ZU

H

Construcción para alta temperatura. Diafragma y juntas de Viton. Rango de temperatura: -10 °C...+120 °C. No disponible con opciones X, U, XU, ZU, A, P y K.

6. OPTIONS

S1

Posicionador con cara de sujeción de acuerdo con standard VDI/VDE 3845, equipado con broche H. Cuando los equipos son entregas separadas, se suministra la oreja VDI/VDE. No aplicable a actuadores de válvula de globo (5° signo A).

J30 Eje de sección cuadrada, y piezas de montaje

especiales

A

Manómetros, escala bar/psi/kPa, material básico latón, chapeado en níquel, carcasa de acero inoxidable, relleno de glicerina. Siempre debe definirse el 5° signo. Rango de temperatura: -25 °C...+70 °C

Y Construcción especial.

-

PIÈCES DE RACCORDEMENT

K

Regulador de filtro para aire de alimentación tipo BELLOFRAM 51 FR. Manómetro, escala bar/psi/kPa, material básico latón, chapeado en níquel, carcasa de acero inoxidable, relleno de glicerina.

Rango de temperatura: -18 °C...+52 °C Tamaño de filtro 5 μm. No disponible con válvula piloto HC (4° signo 7). Especificado en la etiqueta de opción.

En conexión con válvula piloto Ø6 HC (4° signo 7) debe usarse regulador de filtro de alta

capacidad (no K) para actuadores mayores que B1C 40 y B1J 32.

Instalación con soporte de montaje

L Acoplamiento eléctrico a rosca PG11 / 1/2 NPT.

Se especifica en una placa adicional.

I Acoplamiento eléctrico a rosca PG11 / M20x1,5.

Se especifica en una placa adicional.

NJ Acoplamiento eléctrico a rosca PG11 / R1/2 (PF1/2).

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :