• No se han encontrado resultados

Compact performance. Manual Programación y diagnosis. CP nodo de Bus de campo 8. Conexión de bus de campo: Red RIO de Allen-Bradley Tipo CP-FB08-03

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact performance. Manual Programación y diagnosis. CP nodo de Bus de campo 8. Conexión de bus de campo: Red RIO de Allen-Bradley Tipo CP-FB08-03"

Copied!
58
0
0

Texto completo

(1)

Manual Programación y diagnosis CP nodo de Bus de campo 8 Conexión de bus de campo: Red RIO de Allen-Bradley Tipo CP-FB08-03

(2)
(3)

Autor . . . H.-J. Drung, E. Klotz Editores . . . H.-J. Drung, M.Holder Original . . . de Traducción . . . transline Deutschland GmbH

Layout . . . Festo AG & Co., Abtl. KG-GD Composición . . . .DUCOM Edición . . . .es 0102b Título . . . .MANUAL-ES Denominación . . . .P.BE-CP-FB08-03-ES Nº de artículo . . . 165 238

E (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, República Federal de Alemania 2000)

Internet: http://www.festo.com

(4)
(5)

Contenido

Uso al que se destina . . . V A quién va destinado . . . VI Servicio . . . VI Notas sobre la utilización de este manual . . . VI Instrucciones importantes para el usuario . . . VII 1. Instalación . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales . . . 1-3 1.2 Elementos de conexión e indicación en el nodo del bus de campo . . . 1-4 1.3 Ajuste de la dirección en el terminal de válvulas y de la velocidad

de transmisión . . . 1-6 1.3.1 Establecimiento de direcciones en el terminal de válvulas . . . 1-6 1.3.2 Ajuste de la velocidad de transmisión RIO. . . 1-8 1.4 Interface del bus de campo . . . 1-9 1.4.1 Conexión del interface RIO . . . 1-11 1.4.2 Instalación de la resistencia de terminación. . . 1-12 1.4.3 Parámetros del sistema A-B . . . 1-13 1.5 Conexión de módulos CP . . . 1-14 1.6 Conexión de la tensión de funcionamiento. . . 1-15 2. Puesta a punto. . . 2-1 2.1 Preparación del sistema CP para funcionamiento en la red RIO . . . 2-3 2.1.1 Tensión de funcionamiento . . . 2-3 2.1.2 Guardar la asignación de la línea . . . 2-3 2.2 Preparación de la red RIO . . . 2-4 2.2.1 Compilación de la lista de configuración . . . 2-4

(6)

3. Diagnosis . . . 3-1 3.1 Indicadores LED en el nodo del bus . . . 3-3 3.1.1 Estado de funcionamiento normal . . . 3-4 3.1.2 Diagnosis de los LEDs específicos del nodo . . . 3-5 3.2 Verificación de las válvulas . . . 3-6 3.3 Reacción a fallos en el sistema de control . . . 3-8 A. Apéndice técnico . . . A-1 A.1 Especificaciones técnicas del nodo CP de bus de campo CP FB08-03 . . . A-3 B. Indice . . . B-1

(7)

Uso al que se destina

El nodo de bus de campo CP tipo CP-FB08-03 descrito en este manual ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red RIO de Allen-Bradley. Los módulos CP de Festo pueden conectarse al nodo de bus de campo CP-FB08-03. El nodo CP sólo puede ser utilizado como sigue.

– de acuerdo con el uso al que se destina – en su estado original

– sin modificaciones por parte del usuario – en condiciones técnicas sin fallos.

Si se utilizan componentes de mercado tales como sensores o actuadores, no deben sobrepasarse los límites indicados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Por favor, observar los estándares especificados en los co-rrespondientes capítulos y cumplir con las normas locales y nacionales imperantes.

Advertencia

Si se utiliza en un entorno protegido ante explosiones,no desconectar el equipo bajo tensión.

(8)

A quién va destinado

Este manual está destinado exclusivamente a técnicos con formación en las tecnologías de control y automatización, que posean experiencia en la instalación, puesta a punto, progra-mación y diagnosis de slaves de la red RIO.

Servicio

Si surgen dificultades técnicas, por favor, consulte con el ser-vicio técnico local de Festo.

Notas sobre la utilización de este manual

Este manual contiene información específica sobre la instala-ción, puesta a punto, programación y diagnosis del nodo de bus de campo CP CP-FB08-03 para para la red RIO.

Puede hallarse información sobre otros módulos CP en los correspondientes manuales. En la Fig. 0/1 se ofrece un resu-men.

(9)

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías del riesgo

Este manual contiene instrucciones sobre los daños que pue-den producirse si el sistema CP no se utiliza correctamente. Estas instrucciones están marcadas (Atención, Precaución, etc.), impresas sobre fondo oscuro y marcadas adicional-mente con un pictograma. Debe distinguirse entre los si-guientes peligros y advertencias:

Advertencia

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir graves lesiones a las personas o daños a la propiedad.

Precaución

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir lesiones a las personas o daños a la pro-piedad.

Por favor, observar

... Esto significa que la no observación de esta advertencia puede producir daños a la propiedad.

Los siguientes pictogramas indican lugares en el texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las corrientes electrostáticas.

(10)

Marcado de información especial

Las siguientes marcas con pictogramas en el texto contienen información especial.

Pictogramas

Información:

Recomendaciones. sugerencias y referencias a otras fuentes de información.

Accesorios:

Información sobre accesorios necesarios o recomendados para los productos Festo.

Entorno:

Información sobre aspectos ecológicos del uso de productos Festo.

Marcas del texto

S Esta marca indica actividades que pueden realizarse en cualquier orden.

1. Las cifras indican actividades que deben realizarse en el orden numérico especificado.

(11)

Manuales para el sistema CP Periferia

Manual “Sistema CP, Instalación y puesta a punto” tipo: P.BE-CPSYS-...

Conte-nido

Información general básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de sistemas CP

Manual “Nodo de bus de campo CP, programa-ción y diagnosis” tipo: P.BE-CP-FB... o P.BE-VIFB...-10... “Terminal de válvulas CPA, neumática” o “Terminal de válvulas CPV, neumática” tipo: P.BE-CPV-... o P.BE-CPA-... “Módulos CP, electrónica” tipo: P.BE-CPEA-... Conte-nido Información especial sobre la puesta a punto, programación y diagnosis relacionada con el nodo utilizado

Información sobre el montaje, instalación y puesta a punto de terminales de válvulas CPA o CPV Información sobre el montaje, instalación y puesta a punto de módulos E/S CP

(12)

En este manual se utilizan los siguientes términos y abrevia-ciones específicas del producto .

Término/abreviación Significado

A Salida digital

Asignación de ramal Número total detodos los módulos de I/O conectados a través de ramales a un nodo de bus de campo CP (0...3)

Bit Busy (ocupado) Bit de habilitación, para analizar el intercambio de datos con el sistema CP

Cable CP Cable especial para acoplar varios módulos CP

Conexión CP Clavija o zócalo en los módulos CP que permite que puedan conectarse con el cable CP.

E Entrada digital

I/Os (También E/Ss) Entradas y salidas digitales

Módulos CP Término común para varios módulos que pueden incorporarse a un sistema CP

Módulos de I/O (También E/S)

Módulo E/S, (también Módulo I/O). Término común para los módulos CP que poseen entradas y salidas digitales (módulos de entradas CP y módulos de salidas CP)

Nodo Nodo de bus de campo CP con/sin conexión a bus de campo al cual se conectan los módulos I/O

Octeto Número de bytes de dirección asignados al sistema CP PLC/IPC Control Lógico Programable/PC Industrial

Pulsador SAVE Guardar la asignación actual del ramal (I/Os conectadas). Cuando el sistema CP se pone en marcha de nuevo, la última asignación guardada se comparará con la asignación actual. Las diferencias se indican por el parpadeo de los LEDs.

Ramal Número total de módulos de I/O conectados auna conexión CP en el nodo de bus de campo.

Sistema CP Sistema completo consistente en el nodo de bus de campo CP y módulos CP

(13)
(14)

Contenido

1. Instalación . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales . . . 1-3 1.2 Elementos de conexión e indicación en el nodo del bus de campo . . . 1-4 1.3 Ajuste de la dirección en el terminal de válvulas y de la velocidad

de transmisión . . . 1-6 1.3.1 Establecimiento de direcciones en el terminal de válvulas . . . 1-6 1.3.2 Ajuste de la velocidad de transmisión RIO. . . 1-8 1.4 Interface del bus de campo . . . 1-9 1.4.1 Conexión del interface RIO . . . 1-11 1.4.2 Instalación de la resistencia de terminación. . . 1-12 1.4.3 Parámetros del sistema A-B . . . 1-13 1.5 Conexión de módulos CP . . . 1-14 1.6 Conexión de la tensión de funcionamiento. . . 1-15

(15)

1.1

Instrucciones generales

Atención

Antes de realizar la instalación o trabajos de manteni-miento, desconectar lo siguiente:

S la alimentación de aire comprimido.

S la tensión de alimentación del nodo del bus de campo (pines 1 y 2).

S la tensión de alimentación de los módulos CP de salidas.

Con ello se evitan:

– Movimientos incontrolados de tubos sueltos.

– Movimientos inesperados de los actuadores conectados. – Estados indefinidos de los componentes electrónicos.

Precaución

El nodo del sistema CP contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.

S Por ello no deben tocarse los componentes.

S Observar las normas para el manejo de componentes sensibles a las descargas electrostáticas.

Con ello pueden evitarse daños a los componentes electróni-cos del nodo.

Puede hallarse información general sobre la instalación de componentes CP en el manual “Sistema CP”.

(16)

1.2

Elementos de conexión e indicación en el nodo del bus de campo

Por favor, observar

Las siguientes funciones específicas de A-B no han sido implementadas:

– last chassis – hold last state

– processor restart lockout.

Precaución

Si se quieren realizar aplicaciones relacionadas con las opciones “hold last state” (mantener el último estado) o “Processor restart lockout” (bloqueo del arranque del pro-cesador) con los terminales de válvulas Festo CP, conside-rar la utilización de válvulas de doble bobina.

(17)

En la cubierta del nodo pueden hallarse los siguientes ele-mentos de conexión e indicación.

1

LED rojo: Estado operativo

2

LED verde: Fallo en el bus

3

Clavija para el ca-ble RIO

4

Fusible para la tensión de las en-tradas

5

Conexión de la tensión de ali-mentación

6

LED del ramal

7

Conexión CP

8

Pulsador SAVE POWER 24 V DC FUSE 0 1 2 3 BUS SAVE BUS

1

2

3

4

5

6

7

8

Fig. 1/1: Elementos de conexión e indicación

Por favor, observar

La cubierta del nodo se halla conectada a las tarjetas inter-nas por medio de cables para la tensión de funciona-miento. Por ello no puede retirarse completamente.

(18)

1.3

Ajuste de la dirección en el terminal de válvulas y de la velocidad de

transmisión

1.3.1 Establecimiento de direcciones en el terminal de válvulas

La dirección del terminal de válvulas se utiliza para determi-nar la dirección RIO (dirección del rack y módulo de E/S). La dirección RIO determinada depende de la dimensión del res-pectivo terminal de válvulas, es decir, de un cuarto o de me-dio rack. En el capítulo 2 ”Puesta a punto” puede hallar ta-blas para establecer las direcciones del terminal de válvulas en comparación con la dirección RIO.

Estos interruptores se hallan numerados del 0...9. La flecha en los interruptores del selector indica la cifra de las unida-des o decenas de la dirección RIO establecida.

1

Ajuste de la velocidad de transmisión

2

Ajuste de la dirección 0 1 2 3 SAVE

1

2

Fig. 1/2: Ajuste de la velocidad de transmisión y de la direc-ción

Por favor, observar

Las direcciones RIO solamente pueden asignarse una vez por módulo Scanner. Solamente una clara asignación de las direcciones RIO garantizarán una comparación NOMI-NAL/ACTUAL sin fallos durante la ejecución de la configu-ración.

(19)

Recomendamos que las direcciones RIO se asignen en orden ascendente. También debería adaptarse la asignación de las direcciones RIO, si es necesario, a la estructura de la má-quina en el sistema.

1. Quitar la tensión de alimentación.

2. Asignar una dirección RIO no utilizada al sistema CP (cap. 2)

3. Usar un destornillador para situar la flecha del selector correspondiente en la cifra de unidades y decenas de la dirección RIO deseada.

Ejemplos

1

Ejemplo 1: Ajustar la direc-ción del terminal de válvulas: 05

2

Ejemplo 2: Ajustar la direc-ción del terminal de válvulas: 38 6 5 2 7 8 0 1 3 4 9 6 5 2 7 8 0 1 3 4 9 6 5 2 7 8 0 1 3 4 9 6 5 2 7 8 0 1 3 4 9

1

2

(20)

1.3.2 Ajuste de la velocidad de transmisión RIO

Por favor, observar

Ajustar la velocidad de transmisión RIO del terminal de válvulas de forma que se corresponda con la del master del sistema de control. Las siguientes funciones específi-cas de A-B no están implementadas:

– last chassis – hold last state

– processor restart lockout

Velocidad de transmisión 57,6 kBd 115,2 kBd 230,4 kBd 230,4 kBd 1 2 1 2 1 2 1 2 ON¬ ON¬ ON¬ ON¬

(21)

1.4

Interface del bus de campo

Hay dos conexiones en el nodo para conectar el sistema CP a la red RIO. Una de estas conexiones es para la línea de en-trada y la otra para la continuidad de la línea. Los cables de señal de ambas clavijas están conectados entre sí interna-mente.

Variantes de conexión – Cerrando en bucle el cable RIO de nodo a nodo. Con ello se necesitan ambos conectores.

– Conexión del cable RIO por medio de un adaptador en “T”. Aquí se necesita solamente una clavija.

Precaución

Las derivaciones (p.ej. los adaptadores en “T”), pueden causar reflexiones de señales bajo ciertas circun-stancias, si se utilizan con velocidades de transmisión elevadas. Esto puede producir “falsos telegramas” con “fallos” de válvulas durante breves períodos.

(22)

POWER 24V DC FUSE 0 1 2 3 BUS SAVE BUS POWER 24V DC FUSE 0 1 2 3 BUS SAVE BUS

1

2

3

1

2

4

5

1

Entrada RIO

2

Continuidad RIO

3

Línea de derivación, máx. 15 cm

4

IP65: Tornillo en la caperuza de protec-ción

5

Adaptador en “T” p.ej. Festo FB-TA) Fig. 1/5: Variantes de conexión del interface RIO

Recomendación S Observar la distancia máxima permitida de 15 cm entre el adaptador en “T” y la clavija del bus, a fin de evitar reflexiones de las señales.

(23)

1.4.1 Conexión del interface RIO

Precaución

S Observar la correcta polaridad cuando se conecte el interface RIO

S Conectar la malla/apantallamiento.

Conexión del bus de campo S Conectar los cables del bus de campo a los contactos en el zócalo del cable del bus.

S Observar también las instrucciones en esquemas poste-riores así como las instrucciones en el manual del PLC utilizado.

1

Asignación de pines 1: S-2: no conectadas 3: S+ 4: Apantalla-miento

2

Cuerpo del nodo

3

Red RC interna

4

Apantallamiento

1M9

220nF

1

4

2

3

1

4

2

3

1

3

4

(24)

1.4.2 Instalación de la resistencia de terminación

Instalar una resistencia de terminación adecuada en el zócalo del cable de entrada RIO si el sistema CP a conectar se halla en el final de una línea RIO (véase el esquema). Tapar la cla-vija no utilizada con una caperuza de protección.

Con ello se cumple con la clase de protección IP65.

Proceder como sigue 1. Unir los hilos de la resistencia con los del cable RIO de entrada entre los hilos S+ (pin 1) y S- (pin 3) del zócalo del cable RIO. Para garantizar un buen contacto, reco-mendamos que los hilos de la resistencia y los del cable de entrada RIO se prensen juntos en un borne común o se suelden.

1

Asignación de pines 1: S-2: no conecta-das 3: S+ 4: Apantalla-miento

2

Resistencia de terminación 1509 1 4 2 3

1

2

Fig. 1/7: Instalación de la resistencia de terminación 2. Montar el zócalo del cable RIO en una de las clavijas. 3. Tapar la clavija no utilizada con una caperuza de

(25)

1.4.3 Parámetros del sistema A-B

Por favor, observar

En algunos controles no es posible conectar el número máximo de terminales especificado o no están soportadas todas las velocidades de transmisión indicadas. En este caso, consultar la documentación A-B.

Familia de PLC Scanner Nº máx. de Resistencia terminación Velocidad seleccionada Long. máx de la de PLC

quarter racks half racks terminaciónen Ohm seleccionadaen kBaud máx. de lared en km

PLC-2 todos 16 8 150 57,6 3,3 28 14 82 57,6 3,3 28 14 82 115,2 1,6 PLC-3 1775-S4A 1775 S5 16 8 150 57,6 3,3 1775-S5 32 16 82 57,6 3,3 32 16 82 115,2 1,6 PLC-5 montado PLC 5/250 16 8 150 57,6 3,3 PLC-5/250 5150-RS 32 16 82 57,6 3,3 32 16 82 115,2 1,6 32 16 82 230,4 0,8 SLC-5/02 1747-SN 16 8 82 57,6 3,3 115,2 1,6 240,4 0,8

(26)

1.5

Conexión de módulos CP

Atención

S Utilice el cable CP KVI-CP-1-... para conectar el módulo de entrada al nodo.

S Observe que la longitud máxima del cable en un ramal no debe sobrepasar los 10 m.

Con ello se evitan:

– errores en el intercambio de datos entre el nodo y los módulos de entrada CP conectados.

En el manual “Sistema CP, instalación y puesta a punto”, puede hallar información sobre el procedimiento.

(27)

1.6

Conexión de la tensión de funcionamiento

Atención

Utilizar sólo fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento fiable de las tensiones de alimentación según IEC 742/EN 60742/VDE 0551 de por lo menos 4 kV de resistencia de aislamiento. Pueden utilizarse fuentes de alimentación conmutadas, siempre que garanticen un ais-lamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.

Comentario:

Al utilizar fuentes PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según EN 60204-1/IEC 204 en los terminales de válvulas Festo. Debe utilizarse transformadores de seguridad con la designación adyacente para la alimentación de redes PELV. Los terminales de válvulas deben ponerse a tierra para asegurar su función (EMC).

La información sobre este procedimiento, así como los cables de conexión y el consumo de corriente pueden hallarse en el manual “Sistema CP, instalación y puesta a punto.”

(28)
(29)
(30)

Contenido

2. Puesta a punto. . . 2-1 2.1 Preparación del sistema CP para funcionamiento en la red RIO. . . 2-3 2.1.1 Tensión de funcionamiento . . . 2-3 2.1.2 Guardar la asignación de la línea . . . 2-3 2.2 Preparación de la red RIO . . . 2-4 2.2.1 Compilación de la lista de configuración . . . 2-4 2.2.2 Conexión de la alimentación . . . 2-4 2.2.3 Asignación de direcciones del sistema CP . . . 2-5 2.2.4 Direccionamiento . . . 2-6 2.2.5 Asignación de direcciones E/S del sistema CP a direcciones de E/S A-B. . . 2-7 2.2.6 Posibilidades de direccionamiento de la familia de PLC . . . 2-8 2.2.7 Asignación de direcciones del SLC-5/02. . . 2-11

(31)

2.1

Preparación del sistema CP para funcionamiento en la red RIO

2.1.1 Tensión de funcionamiento

Por favor, observar

S El nodo CP del bus de campo debe tener una alimenta-ción de tensión independiente.

2.1.2 Guardar la asignación de la línea

Por favor, observar

Antes de poner en marcha el sistema CP, debe prepararse para su puesta a punto (véase el manual “Sistema CP”).

Antes de la puesta a punto del sistema CP en la red RIO, pro-ceder como sigue:

1. Conectar la tensión de funcionamiento del nodo (véase el manual “Sistema CP”).

2. Conectar los módulos CP.

3. Aplicar la tensión de funcionamiento.

4. Guardar la asignación de la línea presionando el pulsador SAVE.

(32)

2.2

Preparación de la red RIO

2.2.1 Compilación de la lista de configuración

Lista de configuración La configuración del sistema CP exige un procedimiento cui-dadoso, ya que debido a su estructura modular a veces son necesarias diferentes especificaciones de configuración. Por ello, antes de la puesta a punto o de la programación, debe-ría realizarse una lista de configuración de todos los slaves conectados al bus de campo. Algunos controles A-B realizan una comparación automática entre las configuraciones NOMI-NAL y ACTUAL cuando se ponen en marcha. Para la configura-ción, es importante que:

S las especificaciones sobre la configuración sean lo más correctas y completas posible,

S la tensión de alimentación al PLC y a los slaves RIO se aplique al mismo tiempo o en la secuencia especificada en el Capítulo 2.3.

2.2.2 Conexión de la alimentación

Alimentación común:

Conectar la tensión de alimentación de funcionamiento co-mún para el sistema de control y todos los slaves por medio de una fuente de alimentación centralizada o un único inter-ruptor.

Alimentaciones separadas:

Si el sistema de control y los slaves tienen alimentaciones de tensión separadas, conectar las tensiones en la siguiente secuencia:

1. primero la tensión de funcionamiento para todos los slaves. 2. a continuación la tensión de funcionamiento para el

(33)

2.2.3 Asignación de direcciones del sistema CP

Observar lo siguiente cuando se utilice el sistema CP en la red RIO de Allen-Bradley:

Configuración El sistema CP reacciona en la red RIO como un bloque remoto de I/O de Allen-Bradley. Observar la diferente configuración del sistema CP en la red RIO:

Sistema CP último ramal utilizado

Configuración A-B Rango de direcciones asignado

0

1 Quarter rack 32 entradas/salidas 2

3 Half rack 64 entradas/salidas

Por favor, observar

Con ciertos controles A-B es necesario incluir los slaves RIO en una lista de “Scan”.

(34)

2.2.4 Direccionamiento

Por favor, observar

En el manual del PLC de A-B pueden hallarse más especifi-caciones sobre el direccionamiento y programación.

Las entradas/salidas del sistema CP están direccionadas como quarter o como half rack como un bloque remoto de E/S de A-B. El direccionamiento se compone como sigue:

Direccionamiento en el sistema A-B

Explicación

O: xxy/zz Esquema de direccionado

O Salida

xx Rack no.

y Grupo E/S (0...7)

zz Bit

(35)

2.2.5 Asignación de direcciones E/S del sistema CP a direcciones de E/S A-B

En el siguiente ejemplo el sistema CP tiene la dirección 4 en el bus de campo.

Dirección E ó S

Direcciones de entrada y salida de un sistema CP Designación A-B p.ej. dirección 4 0 ... 7 010/00 ... 010/07 8 ... 15 010/10 ... 010/17 16 ... 23 011/00 ... 011/07 24 ... 31 011/10 ... 011/17 32 ... 39 012/00 ... 012/07 40 ... 47 012/10 ... 012/17 48 ... 55 013/00 ... 013/07 56 ... 63 013/10 ... 013/17

(36)

2.2.6 Posibilidades de direccionamiento de la familia de PLC

Por favor, observar

S Con una velocidad de transmisión de 115,2 kBaud todos los chasis sin utilizar deben estar en OFF por medio de SD2. El indicador LED para “Chassis” luce en rojo (= inactivo) en el adaptador SD o SD2.

La transmisión de datos funciona correctamente. S Con controles PLC se pueden conectar físicamente un

máximo de 32 módulos a través de un canal en la red RIO.

S Un sistema CP configurado como half rack, debe coinci-dir siempre dentro de un rack lógico.

Rack de E/S nº Dependiendo del control utilizado, son posibles los siguien-tes números de rack de E/S. Ajustar esta dirección en el nodo del bus de campo.

Familia de PLC A-B Nº de rack de E/S posible

PLC-2 2; ...; 7 PLC-3 1; ...; 30 PLC-5/250 1; ...; 17 PLC-5/15 01; ...; 03 PLC-5/25/-5/30 01; ...; 07 PLC-5/40 01; ...; 17 PLC-5/60 01; ...; 27 SLC-5/02 con 1747-SN 0; ...; 3

(37)

PLC-2

PLC-2

Sistema CP nº (dirección RIO) Rack nº Grupo de E/S Quarter rack Half rack

4 5 6 7 4 6 2 2 2 2 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 8 9 10 11 8 10 3 3 3 3 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 12 13 14 15 12 14 4 4 4 4 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 16 17 18 19 16 18 5 5 5 5 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 20 21 22 23 20 22 6 6 6 6 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 24 25 26 27 24 26 7 7 7 7 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7

(38)

PLC-5/x y PLC-3

Tippo de control: Posibilidades de direcciona-miento máximas

Asignación de direcciones posi-bles del sistema CP a direcciona-miento A-B con la familia de PLCs

Sistema CP nº (Dirección RIO) Rack nº Grupo de E/S Quarter rack Half rack PLC-5/ 15 PLC-5/ 25; PLC-5/ 30 PLC-5/ 40 PLC-5/ 60 PLC-5/ 250 PLC-3 4 5 6 7 4 6 1 1 1 1 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 8 ... 14 15 8 ... 14 2 ... 3 3 0, 1 ... 4, 5 6, 7 16 ... 30 31 16 ... 30 4 ... 7 7 0, 1 ... 4, 5 6, 7 32 33 ... 62 63 32 ... 62 10 10 ... 17 17 0, 1 2, 3 ... 4, 5 6, 7 64 65 ... 94 95 64 ... 94 20 20 ... 27 27 0, 1 2, 3 ... 4, 5 6, 7 96 97 98 99 (Test) 96 98 99 (Test) 30 30 30 (Test) 0, 1 2, 3 4, 5 (Test)

(39)

2.2.7 Asignación de direcciones del SLC-5/02

SLC-5/02

Dirección del terminal de válvulas

Rack nº Grupo de I/O

Quarter rack Half rack

0 1 2 3 0 2 0 0 0 0 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 4 5 6 7 4 6 1 1 1 1 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 8 9 10 11 8 10 2 2 2 2 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7 12 13 14 15 12 14 3 3 3 3 0, 1 2, 3 4, 5 6, 7

Ejemplo

El siguiente ejemplo muestra el direccionamiento de un sis-tema CP en un sissis-tema de control A-B:

– Configuración como half rack (64 entradas y salidas) – Dirección del terminal de válvulas: 4

(40)

POWER 24 V DC FUSE 0 1 2 3 BUS SAVE BUS

1

O010/01 ... O010/15 I010/01 ... O010/15 O012/01 ... O012/15 I012/01 ... O012/15 O013/01 ... O013/15 I013/01 ... O013/15

1

Ramal 1: no utilizado; reservado

Direcciones ocupadas: O011/01 ... O011/15 I011/01 ... I011/15

(41)
(42)

Contenido

3. Diagnosis . . . 3-1 3.1 Indicadores LED en el nodo del bus . . . 3-3 3.1.1 Estado de funcionamiento normal . . . 3-4 3.1.2 Diagnosis de los LEDs específicos del nodo . . . 3-5 3.2 Verificación de las válvulas . . . 3-6 3.3 Reacción a fallos en el sistema de control . . . 3-8

(43)

3.1

Indicadores LED en el nodo del bus

Los LEDs en el nodo permiten realizar la diagnosis a pie de instalación.

1

LED rojo: tensión de funcio-namiento

2

LED verde: fallo en el bus

3

LEDs de ramal POWER 24 V DC FUSE 0 1 2 3 BUS SAVE BUS

1

2

3

(44)

LEDs Denominación del LED Significado

Rojo Estado operativo Luce si el estado operativo es nor-mal

Verde LED de fallo Luce si la transferencia de datos en el bus es correcta

Rojo 0..3 LED ramal CP – Durante la fase de arranque: parpadea, si la asignación del ramal ha cambiado desde la úl-tima vez

– Durante el funcionamiento: luce si se ha interrumpido una conexión CP

3.1.1 Estado de funcionamiento normal

En estado de funcionamiento normal lucen los siguientes LEDs en el sistema CP (nodo 8 CP/conexión CP):

( encendido; ; parpadea; apagado)

LEDs Color Estado operativo Tratamiento del error

Rojo

Verde

Ramal x

(45)

3.1.2 Diagnosis de los LEDs específicos del nodo

La tabla que sigue contiene las posibles indicaciones LED específicas del nodo sobre el estado del nodo CP. Indicación de error del estado (rojo), fallo (verde);

( encendido; ; parpadea; apagado)

LEDs Color Estado operativo Tratamiento del error

Rojo

Verde Ramal x

Normal, pero la válvula no con-muta

Comprobar la ...

S Baja tensión de alimentación de las válvulas (margen de toleran-cia 20,4 V...26,4 V

S alimentación del aire Rojo

Verde

Tensión de alimentación no apli-cada

Comprobar la ...

S tensión de alimentación (pin 1 en el nodo)

Rojo Verde Ramal x

No hay comunicación con la red RIO

Comprobar la ...

S configuración de los slaves RIO, o modificar: S la dirección S la velocidad de transmisión S el cable RIO Rojo Verde (rápido)

– El control ha emitido una orden RESET o

– el control no se halla en RUN, o – ajuste de direcciones

inco-rrecto, o

– configuración del PLC, o – asignación de ramal diferente

S Comprobar el programa S Poner en modo RUN S Modificar la dirección S Comprobar la configuración del

PLC o la asignación de la línea; S Tensión de alimentación al

(46)

3.2

Verificación de las válvulas

Atención

Antes de empezar la verificación, quitar el aire comprimido de las válvulas.

Con ello se evitan movimientos inesperados o peligrosos de los actuadores.

Precaución

S Esta función de verificación se pone en marcha automá-ticamente en los terminales CP. Todas las válvulas se activan y desactivan cíclicamente.

S Ninguno de los enclavamientos del programa o condicio-nes de bloqueo será tenida en cuenta.

Rutina de verificación Durante la rutina de verificación del terminal CP, todas las válvulas se activarán y desactivarán en intervalos de 1 se-gundo.

(47)

Inicio de la rutina de verificación

Por favor, observar

Si se produce un fallo cuando se ha iniciado la rutina de verificación, el LED verde en el nodo parpadeará rápida-mente.

Entonces debe repetirse el procedimiento.

1. Quitar las tensiones de funcionamiento (pines 1 y 2) del nodo.

2. Quitar la tensión de funcionamiento de los módulos de salidas.

3. Abrir el nodo.

4. Anotar la posición de interruptor selector de direcciones y de los elementos del interruptor DIL.

5. Ajustar: – dirección: 99

– elementos 1 y 2 del interruptor DIL en OFF. 6. Aplicar las tensiones de funcionamiento (pines 1 y 2). 7. Marcha:

Situar los elementos del interruptor DIL 1 y 2 en ON. Aplicar la tensión de funcionamiento a los módulos de sali-das.

(48)

3.3

Reacción a fallos en el sistema de control

Las salidas se desactivarán en los siguientes casos: – cuando se produzcan fallos de transmisión en la red RIO – cuando el control pase de “modo run” a “modo

pro-grama”

– interrupción en el cable del bus de campo.

Precaución

La reacción aReacción a la desconexión la desconexión difiere dependiendo de la versión de software del nodo/ terminal de válvulas FB8.

Hasta la versión V1.42 (estado de software 30.9.96), las sali-das se desactivan con un retardo de tiempo quedepende de la velocidad del bus establecida.

Salidas desconectadas con un tiempo de retardo cuando se produce un fallo

hasta la versión V1.42 a partir de la versión V1.5

Velocidad de transmi-sión

Tiempo de retardo a la desconexión de las salidas

En caso de error, la desconexión se realiza inde-pendientemente de la velocidad de transmisión establecida.

57,6 kBaud 2000 ms – Tras 100 ms, si el terminal de válvulas no reco-i ú l l d RIO

115,2 kBaud 1000 ms

,

noce ningún telegrama en la red RIO. – Si ninguno de las 255 telegramas reconocidos 230,4 kBaud 500 ms

Si ninguno de las 255 telegramas reconocidos estaba direccionado al terminal de válvulas

Fig. 3/2: Tiempo de retardo a la desconexión de las salidas, según la versión de soft-ware.

(49)
(50)

Contenido

A. Apéndice técnico . . . A-1 A.1 Especificaciones técnicas del nodo CP de bus de campo CP FB08-03 . . . A-3

(51)

A.1

Especificaciones técnicas del nodo CP de bus de campo CP FB08-03

General Margen de temperaturas: – funcionamiento – almacenaje/transporte -5 °C ... +50 °C -20 °C ... +70 °C Humedad relativa 95 %, sin

condensacio-nes Clase de protección según EN 60529 Con la clavija conectada o con una ca-peruza de protección

IP 65

Compatibilidad electromagnética – Emisión de interferencias verificada

según EN 55011

– Inmunidad a interferencias verificada según EN 50082-2

Valores límite clase B

Protectión contra explosiones (según directiva EU 94/9/EG, EN 50021 y EN 50281-1-1) i no desconectar bajo tensión!

II 3 G/D EEx nA II T5 -5 °C ≤ Ta ≤ +50 °C T 80 °C (año de fabri-cación, véase marca Ex en el producto) Protección contra descargas eléctricas

(protección contra contacto directo e indirecto según EN 60204-1/IEC 204)

Fuente de alimentación PELV

(tensión extra baja prote-gida)

(52)

Tensión de funcionamiento Componentes electrónicos

Pin 1

Conexión de la tensión de ali-mentación – valor nominal – tolerancia DC 24 V DC 18 .. 30 V Consumo de corriente – Pin 1 nodo FB8

– Electrónica completa del sis-tema CP

200 mA

véase el manual del “Sistema CP”, Cap. 3.1.2, tabla de consumos Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia) Tiempo de puenteo ante un fallo

de tensió

20 ms (min.)

Baja tensión

Solenoides de las válvulas del terminal CP

Pin 2

Conexión de la baja tensión – valor nominal

– tolerancia DC 24 V 20,4 .. 26,4 V Consumo de corriente

– Pin 2 nodo CP FB-08-03

Suma de todos los solenoides de las válvulas conectadas; véase el manual “neumática CP” Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia Tiempo de puenteo ante un

fa-llo de tensión

(53)
(54)

Contenido

(55)

A

A quién va destinado . . . VI Abreviaciones, específicas del producto . . . .II Ajuste

direcciones . . . 1-7 velocidad de transmisión RIO . . . 1-8 Allen-Bradley funciones no implementadas . . . 1-4 resistencia terminal . . . 1-13 Apantallamiento/malla . . . 1-11 Asignación de direcciones PLC-2 . . . 2-9 PLC-5 y PLC-3 . . . 2-10 quarter/half rack . . . 2-5 SLC5/02 . . . 2-11 Asignación de E/S, ejemplo . . . 2-7 Asignación de línea, guardar (save) . . . 2-3

B

Bloque Remoto I/O . . . 2-5

C

Conexión, interface RIO. . . 1-11

(56)

E

Ejemplo, direccionamiento . . . 2-11 Elementos de conexión . . . 1-4 Elementos de indicación . . . 1-4 Especificaciones técnicas . . . .A-3 Estado de conmutación, válvulas . . . 3-6 Estado de funcionamiento. . . 3-4

F

Fallos, bus de campo. . . 3-8

I

Instalación, resistencia de terminación . . . 1-12 Instrucciones importantes para el usuario. . . VII Interface del bus de campo. . . 1-9 variantes de conexión . . . 1-9 Interface RIO, conexión . . . 1-11 Interruptor de selección de dirección. . . 1-6

L

Last chassis . . . 1-4, 1-8 LEDs . . . 3-3 diagnosis. . . 3-5 LEDs del nodo, diagnosis. . . 3-5 Lista de configuración . . . 2-4 compilación . . . 2-4 Lista de scan. . . 2-5

(57)

M

Malla/apantallamiento . . . 1-11

N

Notas sobre la utilización de este manual . . . VI

P

Parámetros del sistema A-B . . . 1-13 PLC-2, asignación de direcciones . . . 2-9 PLC-5 y PLC-3, asignación de direcciones. . . 2-10 Posibilidades de direccionamiento del PLC . . . 2-8 Processor restart lock . . . 1-4, 1-8

R

Reacción a la desconexión . . . 3-8 Red RIO, preparación del módulo. . . 2-4 Resistencia de terminación, instalación . . . 1-12 Retain last status . . . 1-4 RIO, velocidad de transmisión . . . 1-8 Rutina de verificación de las válvulas. . . 3-6

(58)

T

Tensión de funcionamiento

común . . . 2-4 separada . . . 2-4 sistema CP . . . 2-3 Transmisión de datos, interface . . . 1-11

U

Uso al que se destina. . . .V

V

Referencias

Documento similar

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

14-45 CP OS 307.- Bloque caído (IL calizas nodulnsas jurásicas del Subbitíco Interno, sobre flysch del Campo

En nuestra opinión, las cuentas anuales de la Entidad Pública Empresarial Red.es correspondientes al ejercicio 2010 representan en todos los aspectos significativos la imagen fiel

En nuestra opinión, las cuentas anuales de la Entidad Pública Empresarial Red.es correspondientes al ejercicio 2012 representan en todos los aspectos

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo 168

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de