DIGITAL-WASSERKOCHER DIGITAL KETTLE BOUILLOIRE ÉLECTRONIQUE SWKD 2400 B2

116 

Texto completo

(1)

IAN 292034

DIGITAL-WASSERKOCHER

DIGITAL KETTLE

BOUILLOIRE ÉLECTRONIQUE SWKD 2400 B2

BOUILLOIRE ÉLECTRONIQUE

Mode d’emploi

DIGITAL-WASSERKOCHER

Bedienungsanleitung

DIGITAL KETTLE

Operating instructions

HERVIDOR DIGITAL DE AGUA

Instrucciones de uso

FERVEDOR DE ÁGUA DIGITAL

Manual de instruções

DIGITALE WATERKOKER

Gebruiksaanwijzing

DIGITÁLNÍ RYCHLOVARNÁ KONVICE

(2)

DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1

GB/IE Operating instructions Page 17

FR / BE Mode d’emploi Page 33

NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49

CZ Návod k obsluze Strana 65

ES Instrucciones de uso Página 81

PT Manual de instruções Página 97

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

(3)
(4)

Inhaltsverzeichnis

Einführung . . . 2

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 2

Urheberrecht . . . 2

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 2

Sicherheitshinweise . . . 3

Teilebeschreibung . . . 5

Inbetriebnahme . . . 6

Lieferumfang und Transportinspektion . . . 6

Verpackung entsorgen . . . 6

Kabelaufwicklung . . . 7

Bedienfeld . . . 8

Stromversorgung herstellen . . . 8

Vor dem ersten Gebrauch . . . 8

Bedienung und Betrieb . . . 9

Vorbemerkungen beachten . . . 9

Gerät ein-/ausschalten . . . 9

Wasser aufkochen . . . .10

Wasser auf Zieltemperatur aufheizen . . . .10

Warmhaltefunktion . . . .11

Überhitzungsschutz . . . .11

Reinigung . . . 12

Gerät reinigen . . . .12

Gerät entkalken . . . .12

Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen . . . .13

Aufbewahrung . . . 13

Entsorgung. . . 14

Anhang . . . 14

Technische Daten . . . .14

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . .15

Service . . . .16

(5)

Einführung

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Urheberrecht

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät dient ausschließlich der Erhitzung von Wasser. Das Gerät ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder Lebensmitteln. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

(6)

Sicherheitshinweise

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen

Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen

Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich

feucht geworden ist.

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.

Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals

nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht

einge-klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.

Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort

von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice

austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Netz-stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher

sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin -

derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in

Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere

sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder

heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten

Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch

unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den

Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung

überlaufen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere

Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen

(7)

WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!

Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,

andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht.

Kochen-des Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.

Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist

zu-dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,

bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein

unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.

Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.

Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber

be-nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich

des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden

und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht

durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8

Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und

seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre

fernzuhalten.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Befüllen Sie das Gerät maximal bis zur Markierung MAX!

Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!

(8)

WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!

Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements

noch über Restwärme.

Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.

Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates

Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.

Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals

unbeaufsichtigt.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der

Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder

offenen Flammen, in Berührung kommen.

Teilebeschreibung

Deckel Entriegelungstaste Deckel Bedienfeld Sockel Kabelaufwicklung Skala Kanne Kalkfiltereinsatz

(9)

Inbetriebnahme

Lieferumfang und Transportinspektion

Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:

▯ Digital-Wasserkocher

▯ Kalkfiltereinsatz

▯ Sockel

▯ Bedienungsanleitung HINWEIS

► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.

► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).

♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.

♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. LEBENSGEFAHR!

► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

HINWEIS

► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.

(10)

Kabelaufwicklung

An der Unterseite des Sockels befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen.

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene Aussparung am hinteren Teil des Sockels geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.

HINWEIS

► Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick-lung . Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels führen (siehe Abb.1).

(11)

Bedienfeld

Das Bedienfeld besteht aus den folgenden Komponenten: Display: Temperaturanzeige

Pfeiltasten ▼ ▲ : Zieltemperatur verringern/erhöhen

-Taste: Gerät ein-/ausschalten, Heizvorgang starten/abbrechen -Taste: Warmhaltefunktion ein-/ausschalten

Abb. 2

Stromversorgung herstellen

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.

♦ Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung ab.

♦ Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung am hinteren Teil des Sockels .

♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Wenn sich die Kanne auf dem Sockel befi ndet, beginnt die -Taste zu leuchten und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des ggf. enthaltenen Wassers angezeigt. Das Gerät befi ndet sich nun für ca. 30 Sekunden im Standby-Modus.

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel sich in einem einwandfreien Zustand befi nden und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.

Bevor Sie das erste Mal Wasser zum Verzehr zubereiten, müssen Sie die Kanne zunächst reinigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

(12)

Befüllen Sie die Kanne mit Wasser bis zur Markierung MAX. Halten Sie

beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Skala richtig ablesen.

Schließen Sie den Deckel , indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet

und lassen Sie das Wasser aufkochen (siehe Kapitel Wasser aufkochen).

♦ Gießen Sie das Wasser nach dem Aufkochen weg.

♦ Wiederholen Sie den Vorgang ein weiteres Mal.

Das Gerät kann nun zur Zubereitung von Trinkwasser verwendet werden.

Bedienung und Betrieb

Vorbemerkungen beachten

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser!

WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!

► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine Stunde im Gerät gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Geben Sie keinen Zucker oder andere Lebensmittel in das Gerät hinein. Erhitzen Sie keine Milch, Alkohol oder andere Flüssigkeiten im Gerät. Irreparable Schäden am Gerät sind die Folgen.

HINWEIS

► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.

Gerät ein-/ausschalten

Das Gerät befindet sich für ca. 30 Sekunden im Standby-Modus, wenn der Netzstecker in eine Netzsteckdose gesteckt wird. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch aus.

♦ Drücken Sie zweimal die -Taste , um das Gerät auszuschalten. Alle Tasten erlöschen.

(13)

Wasser aufkochen

Nehmen Sie die Kanne zum Befüllen mit Wasser vom Sockel ab.Öffnen Sie den Deckel , indem Sie die Entriegelungstaste drücken.Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX, damit kein

kochendes Wasser herausschwappt. Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Skala richtig ablesen.

Schließen Sie den Deckel , indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet.Stellen Sie die mit Wasser befüllte Kanne auf den Sockel .

♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die -Taste be-ginnt zu leuchten und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des enthaltenen Wassers angezeigt.

♦ Drücken Sie die -Taste , um den Heizvorgang zu starten. Die Display-Anzeige blinkt, es werden standardmäßig  (°C) angezeigt. Die

-Taste leuchtet während des Heizvorgangs.

♦ Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.

WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!

► Öffnen Sie nicht den Deckel , wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.

HINWEIS

► Sie können den Heizvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die -Taste drücken oder die Kanne vom Sockel nehmen. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen.

Wenn Sie die Kanne wieder auf den Sockel stellen, wird der

Heiz-vorgang nicht fortgesetzt und muss durch Drücken der -Taste erneut gestartet werden.

Wasser auf Zieltemperatur aufheizen

Das Gerät verfügt über die Möglichkeit eine Zieltemperatur einzustellen. Die Ziel-temperatur können Sie zwischen 40°C und 100°C in 5°C-Schritten einstellen.

♦ Wenn das Gerät deaktiviert ist, drücken Sie die -Taste . Auf dem Dis-play wird die aktuelle Temperatur des enthaltenen Wassers angezeigt.

♦ Drücken Sie eine der Pfeiltasten , um die gewünschte Zieltemperatur aus-zuwählen. Der Heizvorgang startet automatisch. Sie können die Temperatur auch während des Heizvorgangs ändern.

♦ Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.

(14)

Warmhaltefunktion

Die Warmhaltefunktion ermöglicht es Ihnen, erhitztes Wasser über längere Zeit auf einer bestimmten Temperatur zu halten. Sobald die Wassertemperatur in der Kanne von der eingestellten Zieltemperatur abweicht, heizt das Gerät auto-matisch wieder auf die eingestellte Zieltemperatur auf.

Die Warmhaltefunktion kann für Temperaturen zwischen 40°C und 90°C in 5°C-Schritten eingestellt werden:

♦ Drücken Sie bei aktiviertem Gerät die -Taste und stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Temperatur ein. Die Display-Anzeige blinkt während des Heizvorgangs, die -Taste und -Taste leuchten.

♦ Ist die eingestellte Zieltemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und die Anzeige hört auf zu blinken. Die Temperatur wird gehalten.

HINWEIS

► Ist das Wasser bereits so warm oder wärmer als die gewählte Temperatur auf dem Display , ertönt der Signalton sofort. Die eingestellte Temperatur wird gehalten.

► Die Warmhaltefunktion ist für 2 Stunden aktiv. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Wenn Sie die Kanne bei aktivierter Warmhaltefunktion vom Sockel

nehmen, wird die Warmhaltefunktion abgebrochen. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen.

♦ Um die Warmhaltefunktion manuell abzuschalten, drücken Sie die -Taste oder die -Taste .

Überhitzungsschutz

Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend Wasser in der Kanne befi ndet und das Gerät trotzdem eingeschaltet wird. Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verwenden.

(15)

Reinigung

Gerät reinigen

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.

► Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.

WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!

► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.

♦ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

Reinigen Sie das Innere der Kanne mit Spülmittel und spülen Sie die

Kanne mit klarem Wasser aus.

Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem

feuchten Tuch ab oder benutzen eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.

Gerät entkalken

Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.

■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.

(16)

Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen

An der Ausgießöffnung des Wasserkochers befindet sich ein Kalkfiltereinsatz , der sich im Laufe der Zeit mit Partikeln oder Kalk zusetzen kann. Die Entnahme des Kalkfiltereinsatzes ermöglicht eine einfache Reinigung.

♦ Öffnen Sie den Deckel .

♦ Greifen Sie den Kalkfiltereinsatz an der Lasche, und ziehen Sie ihn nach schräg hinten und oben heraus.

♦ Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz mit einem leicht angefeuchteten Spül-tuch und unter fließendem Wasser.

♦ Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz wieder in die vorge-sehenen Führungsschienen der Kalkfilterhalterung ein und drücken Sie ihn vorsichtig hinunter, bis er spürbar einrastet.

HINWEIS

► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz festgesetzt haben, legen Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab.

► Sie können auch die Kalkfilterhalterung entnehmen, indem Sie in der Aus-gießöffnung von vorne auf die obere Haltenase drücken und die Kalkfilter-halterung nach hinten herausnehmen. Um die KalkfilterKalkfilter-halterung wieder einzusetzen, stecken Sie die untere Haltenase auf die Kante, drücken die obere Haltenase leicht herunter und lassen diese am Gehäuse einrasten.

Aufbewahrung

■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.

Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel .

HINWEIS

► Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick-lung . Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels führen.

(17)

Entsorgung

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.

Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.

Anhang

Technische Daten

Eingangsspannung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 2000 - 2400 W Fassungsvermögen max. 1,7 Liter

Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.

(18)

Garantie der Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-liche Rechte zu. Diese gesetzgesetz-lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,

(19)

Gewaltanwen-Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 292034

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com

(20)

Contents

Introduction . . . 18

Information about these operating instructions . . . .18

Copyright . . . .18

Intended use . . . .18

Safety information . . . 19

Description of components . . . 21

Use . . . 22

Package contents and transport inspection . . . .22

Disposal of packaging . . . .22

Cable retainer . . . .23

Control panel . . . .24

Connecting the power supply . . . .24

Before first use . . . .24

Handling and use . . . 25

Important preliminary remarks . . . .25

Switching the appliance on/off . . . .25

Boiling water . . . .26

Heating the water to a specific temperature . . . .26

Keep-warm function . . . .27

Overheating protection . . . .27

Cleaning . . . 28

Cleaning the appliance . . . .28

Descaling the appliance . . . .28

Inserting/removing the scale filter insert . . . .29

Storage . . . 29

Disposal . . . 30

Appendix . . . 30

Technical data . . . .30

Kompernass Handels GmbH warranty . . . .31

Service . . . .32

(21)

Introduction

Information about these operating instructions

Congratulations on the purchase of your new appliance.

You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.

Copyright

This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, in-cluding in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.

Intended use

This appliance is intended exclusively for heating water. It is not intended for use with any other liquids or food products. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user.

(22)

Safety information

DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Ensure that the base containing the electrical connections

never comes into contact with water! Allow the base to dry

completely if it accidentally becomes wet.

Use the appliance only with the supplied base.

Ensure that the power cable never becomes wet or damp

when the appliance is in use. Route the cable so that it

can-not be trapped or damaged in any way.

Arrange for defective power plugs and/or cables to be

replaced as soon as possible by a qualified technician or by

our Customer Service Department to avoid the risk of injury.

To disconnect the appliance completely from the mains power,

the power plug must be removed from the mains socket. The

appliance should be set up in such a way that you have

un-restricted access to the mains socket at all times, and can pull

out the plug immediately in an emergency.

Check the appliance for visible external damage before use.

Do not operate an appliance that has been damaged or

dropped.

All repairs on the appliance must be carried out by

autho-rised specialist companies or Customer Service. Improper

repairs may put the user at risk. It will also invalidate any

warranty claims.

Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug

connections.

Never immerse the appliance under water or any other

liquids! There is a risk of fatal electric shock if residual

liquids come into contact with live components during

operation.

(23)

WARNING – RISK OF INJURY!

Keep lid closed when boiling water, otherwise the automatic

switch-off cannot work. Boiling water could then splash out

over the rim.

Bursts of hot steam may be released. The jug also becomes

extremely hot during use. It is therefore always best to wear

oven mitts when handling the jug.

Ensure that the appliance is stable and vertical before

switching it on. Boiling water can cause the appliance to

fall over if it is not set up stably.

Do not open the lid while the water is boiling.

Appliances may be used by persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or a lack of experience and/

or knowledge only if they are supervised or have been

instructed how to use the appliance safely and have

under-stood the potential risks.

This appliance may be used by children aged 8 years or

over, if they are supervised or have been told how to use

the appliance safely and are aware of the potential risks.

Cleaning and user maintenance tasks must not be carried

out by children unless they are aged 8 years or over and are

supervised. The appliance and its connecting cable must be

kept away from children younger than 8 years old.

Children must not play with the appliance.

Fill the appliance only up to the MAX mark. Otherwise,

boiling water may spill out!

(24)

WARNING – RISK OF INJURY!

After use, the surfaces of the heating elements will still have

some residual heat.

Risk of injury if appliance is misused! Use the appliance only

as described in the instructions!

CAUTION – PROPERTY DAMAGE!

Do not use an external timer switch or a separate remote

control system to operate the appliance.

Never leave the appliance unattended during operation.

Ensure that the appliance, the power cable and the plug do

not come into contact with heat sources such as hotplates or

naked flames.

Description of components

Lid

Lid release button Control panel Base Cable retainer Scale Jug

(25)

Use

Package contents and transport inspection

The appliance is supplied with the following components as standard:

▯ Digital Kettle

▯ Scale filter insert

▯ Base

▯ Operating instructions NOTE

► Check the package for completeness and signs of visible damage.

► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, please contact the Service Hotline (see section Service).

♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.

♦ Remove all packaging materials from the appliance. DANGER TO LIFE!

► Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.

Disposal of packaging

The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack-aging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.

Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.

NOTE

► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.

(26)

Cable retainer

A cable retainer is located on the base of the appliance. This cable retain-er allows you to adjust the length of the cable to your local requirements.

CAUTION – PROPERTY DAMAGE!

► Ensure that you always guide the cable through the corresponding gap in the rear of the base for the sake of stability.

NOTE

► Always wrap the power cable around the cable retainer in a clockwise direction. This reduces the length of the cable to a minimum, allowing you to guide the cable through the gap in the base (see fig. 1).

(27)

Control panel

The control panel is made up of the following components: Display: temperature display

Arrow buttons ▼ ▲: increase/decrease target temperature

button: switch appliance on/off , start/cancel heating process button: switch keep-warm functionon/off

Fig. 2

Connecting the power supply

CAUTION – PROPERTY DAMAGE!

► Before connecting the appliance, compare the connection data of the appliance (voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must correspond in order to prevent damage to the appliance.

♦ Unwind the power cable from the cable retainer .

♦ Guide the power cable through the gap in the back of the base .

♦ Insert the plug into a mains power socket. Insert the plug into a mains power socket. If the jug is placed on the base , the button lights up and the current temperature of any water contained in the jug is then shown on the display . The appliance is now in standby mode for around 30 seconds.

Before fi rst use

Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are removed from the appliance.

Before preparing water for consumption for the fi rst time, you need to clean the jug . Proceed as follows:

(28)

Fill the jug up to the MAX mark. When filling, hold the jug upright.

This allows you to read the scale correctly.

♦ Close the lid by pushing it down until it clicks into place and allow the water to boil (see section Boiling water).

♦ Once the water has boiled, pour it away.

♦ Repeat the process.

The appliance may only be used for preparing drinking water.

Handling and use

Important preliminary remarks

DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!

► Never bring the electrical base close to water! WARNING – RISK OF INJURY!

► Always use fresh drinking water. Do not consume water that has been in the appliance for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Germs may have built up!

CAUTION – PROPERTY DAMAGE!

► Do not put sugar or other food products into the appliance. Do not heat milk, alcohol or other liquids in the appliance. This will cause irreparable damage to the appliance.

NOTE

► This appliance is fitted with overheating protection. If the appliance is unintentionally switched on without any water in the jug , the appliance switches itself off automatically.

Switching the appliance on/off

The appliance will remain in standby mode for about 30 seconds if the mains plug is plugged into a power socket. The appliance will then switch off automat-ically.

♦ Press the button twice to switch off the appliance. All buttons go out.

(29)

Boiling water

♦ Lift the jug off the base to fill it with water.

♦ Open the lid by pressing the release button .

♦ Fill the kettle no further than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out. When filling, hold the jug upright. This allows you to read the scale correctly.

♦ Close the lid by pushing it down until it clicks into place.

♦ Place the filled jug onto the base .

♦ Insert the plug into a mains power socket. The button lights up and the current temperature of the water contained in the jug is then shown on the display .

♦ Press the button to start the heating process. The display indicator flashes,  (°C) is displayed by default. The button will light up during the heating process.

♦ As soon as the water reaches the set temperature, you will hear a beep and the heating process will stops. The display indicator and all buttons go out after about 30 seconds.

WARNING – RISK OF INJURY!

► Do not open the lid while the water is boiling or extremely hot. There is a risk of scalding.

NOTE

► You can stop the heating process at any time by pressing the button or removing the jug from the base . The display indicator and all buttons go out.

► When you replace the jug on the base , the heating process will not be resumed until you press the button again.

Heating the water to a specific temperature

The appliance has a setting allowing you to specify your desired water temper-ature. You can set the target temperature between 40°C and 100°C in 5°C stages.

♦ If the appliance is deactivated, press the button . The current tempera-ture of the water contained in the jug is then shown in the display .

♦ Press one of the arrow keys to choose the desired target temperature. The heating process starts automatically. You can also change the tempera-ture during the heating process.

♦ As soon as the water reaches the set temperature, you will hear a beep and the heating process will stops. The display indicator and all buttons go out after about 30 seconds.

(30)

Keep-warm function

The keep-warm function allows you to keep heated water at a specifi c tempera-ture for an extended period of time. As soon as the water temperatempera-ture in the jug sinks below the set temperature, the appliance will automatically heat it to that temperature again.

You can set the keep-warm function for temperatures between 40°C and 90°C in 5°C stages:

♦ When the appliance is activated, press the button and use the arrow keys to set the required temperature. The display indicator fl ashes during the heating process, the button and button light up.

♦ Once the set target temperature has been reached, you will hear a beep and the display will stop fl ashing. The temperature is thus maintained at the desired level.

NOTE

► If the water is already as hot or hotter than the selected temperature on the display , the signal will sound immediately. The set temperature will be maintained.

► The keep-warm function remains active for 2 hours. The appliance will then switch off automatically.

► If you remove the jug from the base while the keep-warm function is activated, the keep-warm function will be cancelled. The display indicator and all buttons go out.

♦ To switch the keep-warm function off manually, press the button or the button .

Overheating protection

If the appliance overheats, the overheat protection automatically switches off the heating element inside the appliance. The overheating protection is activated if the appliance is switched on while the jug contains no or not enough water. If the heating element has been switched off by the overheating protection, allow the appliance to cool down before using it.

(31)

Cleaning

Cleaning the appliance

DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!

► Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.

► Never submerge the appliance under water or other liquids! There is a risk of electric shock! The appliance may be irreparably damaged. WARNING – RISK OF BURNS!

► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. CAUTION – PROPERTY DAMAGE!

► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the sur-face and damage the appliance beyond repair.

♦ Clean all exterior surfaces and the power cable with a slightly dampened cloth. Always dry the appliance properly before using it again. For stubborn soiling, use a mild detergent on the cloth. Ensure that there is no detergent residue on or in the appliance before using it again.

Clean the inside of the jug with washing-up liquid, then rinse the jug

with clear water.

♦ If there are any deposits in the jug , wipe the interior surface with a dampened cloth or a washing-up/bottle brush. Then rinse the jug with clean water again.

Descaling the appliance

Scale deposits in the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance. Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.

■ Use a descaling agent that is suitable for food containers from a household goods shop (e.g. coffee machines). Proceed as described in the usage instructions for the descaling agent.

(32)

Inserting/removing the scale filter insert

The spout of the kettle is fitted with a scale filter insert which can become clogged with particles or scale over time. To clean the scale filter insert , simply remove it from the appliance.

♦ Open the lid .

♦ Grip the scale filter insert by the tab and pull it out diagonally upwards toward the rear.

♦ Clean the scale filter insert with a slightly moistened dishcloth under running water.

♦ After cleaning, replace the scale filter insert in the appliance by inserting it into the guide rails for the scale filter insert and gently pushing it down until it clicks into place.

NOTE

► If scale deposits have solidified in the scale filter insert , place the filter in a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for a few hours. The scale de-posits will dissolve. Rinse the scale filter insert with plenty of fresh water.

► Alternatively, you can remove the scale filter holder by pushing down the upper retaining collar in the pouring opening from the front and pulling the scale filter holder to the rear. To reinsert the scale filter holder, push the lower retaining collar onto the edge, press the top retaining holder lightly downwards and allow it to click into the housing.

Storage

■ Allow the appliance cool down completely before putting it into storage.

Wind the power cable around the cable retainer underneath the base .

NOTE

► Always wrap the power cable around the cable retainer in a clockwise direction. This reduces the length of the cable to a minimum, allowing you to guide the cable through the gap in the base .

(33)

Disposal

The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.

This directive states that this appliance may not be disposed of in normal house-hold waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.

This disposal is free of charge for the user. Protect the environ-ment and dispose of this appliance properly.

You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.

Appendix

Technical data

Input voltage 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Power consumption 2000 - 2400 W

Capacity max. 1.7 litres

(34)

Kompernass Handels GmbH warranty

Dear Customer,

This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.

Warranty conditions

The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.

If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.

If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin-ning of a new warranty period.

Warranty period and statutory claims for defects

The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.

Scope of the warranty

This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.

The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.

The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.

This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.

(35)

Warranty claim procedure

To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:

■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.

■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.

■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.

■ You can return a defective product to us free of charge to the service ad-dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.

You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.

Service

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland

Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie

IAN 292034

Importer

Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM GERMANY

(36)

Table des matières

Introduction . . . 34 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . .34 Droits d'auteur . . . .34 Utilisation conforme . . . .34 Consignes de sécurité . . . 35 Description des pièces . . . 37 Mise en service . . . 38 Matériel livré et inspection après transport . . . .38 Éliminer l'emballage . . . .38 Enroulement du cordon . . . .39 Bandeau de commande . . . .40 Raccordement à l'alimentation électrique . . . .40 Avant la première utilisation . . . .40 Utilisation et fonctionnement . . . 41 Tenir compte des observations préliminaires . . . .41 Mise en marche/arrêt de l’appareil . . . .41 Faire bouillir de l’eau . . . .42 Porter l’eau à la température souhaitée . . . .42 Fonction de maintien au chaud . . . .43 Protection anti-surchauffe . . . .43 Nettoyage . . . 44 Nettoyage de l'appareil . . . .44 Détartrage de l'appareil . . . .44 Retirer / mettre en place le filtre antitartre . . . .45 Stockage . . . 45 Mise au rebut . . . 46 Annexe . . . 46 Caractéristiques techniques . . . .46 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . .47 Service après-vente . . . .48 Importateur . . . .48

(37)

Introduction

Informations relatives à ce mode d'emploi

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.

Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Droits d'auteur

Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.

Utilisation conforme

Ce appareil sert uniquement à faire chauffer de l'eau. Il n'est pas prévu pour l'usage en combinaison avec d'autres liquides ou des aliments. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Aucune récla-mation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.

(38)

Consignes de sécurité

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !

Assurez-vous que le socle avec ses raccords électriques

n'entre jamais en contact avec l'eau ! Laissez entièrement

sécher le socle s'il a été mouillé par inadvertance.

Utilisez l'appareil uniquement avec le socle fourni.

Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais

mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon

de manière à éviter qu'il soit coincé ou endommagé d'une

autre manière.

Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon

d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés

agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.

Pour couper complètement l'alimentation électrique de

l'appareil, Il faut retirer la fiche secteur de la prise secteur.

L'appareil devrait toujours être disposé de manière à

per-mettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de

pouvoir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas

de danger.

Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente

aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un

appareil endommagé ou qui a chuté.

Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des

entreprises agréées ou au service après-vente. Toute

répa-ration non conforme peut entraîner des risques pour

l'utilisa-teur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.

Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil.

N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans

d'autres liquides ! Il y a danger de mort par

électrocu-tion si des restes de liquide entrent en contact avec des

(39)

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !

Chauffez l'eau uniquement lorsque le couvercle est fermé,

sinon le dispositif automatique de coupure ne fonctionnera

pas. De l'eau bouillante risque alors de déborder de la

bouilloire.

Des vapeurs brûlantes peuvent se dégager. De plus, la

verseuse est brûlante pendant le fonctionnement. Portez par

conséquent des gants de cuisine.

Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale avant

de le mettre en marche. Lorsque l'eau commence à bouillir,

elle peut entraîner la chute de l'appareil s'il n'est pas installé

bien d'aplomb une surface plane.

N'ouvrez pas le couvercle pendant que l'eau bout.

Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de

connaissances pourront utiliser les appareils à condition

qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions

concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et

qu'elles comprennent les dangers encourus.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de

8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision

ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en

toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés

à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils

effectuent ces opérations sous surveillance. Éloignez

l'appa-reil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins

de 8 ans.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Remplissez l'appareil au maximum jusqu'au repère MAX !

(40)

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !

Faites toujours fonctionner l’appareil avec le filtre antitartre

en position.

Après l’utilisation, la surface de l’élément chauffant présente

encore une chaleur résiduelle.

En cas d’usage abusif, il existe un risque de blessures. Utilisez

l’appareil toujours de manière conforme à sa destination !

ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de

com-mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.

Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous

l'utilisez.

Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la

fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de

chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes

nues.

Description des pièces

Couvercle

Touche de déverrouillage du couvercle Bandeau de commande Socle Enroulement du cordon Échelle graduée Bouilloire Filtre antitartre

(41)

Mise en service

Matériel livré et inspection après transport

L'appareil est livré équipé de série des composants suivants :

▯ Bouilloire électronique

▯ Filtre antitartre

▯ Socle

▯ Mode d'emploi REMARQUE

► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.

► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).

♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.

♦ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. DANGER DE MORT !

► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants. Il y a un risque d'étouffement.

Éliminer l'emballage

L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.

REMARQUE

► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie.

(42)

Enroulement du cordon

Sous le socle se trouve un enroulement du cordon . L'enroulement du cordon d'alimentation vous permet d'adapter la longueur de ce dernier aux conditions sur place.

ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

► Tenez compte du fait que le cordon d'alimentation doit toujours passer par l'encoche située à cet effet sur la partie arrière du socle pour garantir une position stable.

REMARQUE

► Enroulez toujours le cordon d'alimentation dans le sens horaire autour de l'enroulement du cordon . C'est la seule manière de réduire la longueur du cordon à un minimum et de faire passer le cordon d'alimentation par l'encoche que comporte le socle (voir fig. 1).

(43)

Bandeau de commande

Le bandeau de commande présente les composants suivants : Écran : Indicateur de température

Touches fl échées ▲ ▼ : Augmenter/réduire la température cible Touche : Allumer/éteindre l’appareil, démarrer/terminer

l’opération de chauff e

Touche : Allumer/éteindre la fonction de maintien au chaud

Fig. 2

Raccordement à l'alimentation électrique

ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

► Avant de raccorder l'appareil, veuillez vérifi er que les données de raccor-dement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afi n de ne pas endommager l'appareil.

♦ Déroulez le cordon d'alimentation de l'enroulement du cordon .

♦ Passez le cordon d'alimentation par l'évidement situé à l'arrière du socle .

♦ Branchez la fi che secteur dans une prise secteur. Branchez la fi che secteur dans une prise secteur. Lorsque la bouilloire se trouve sur le socle , la touche s’allume et la température actuelle de l’eau qu’elle contient s’affi che . L’appareil se trouve maintenant en mode veille pour 30 secondes environ.

Avant la première utilisation

Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que l'appareil, la fi che secteur et le cordon d'alimentation se trouvent dans un état de fonctionnement impec-cable et que tous les matériaux d'emballage sont éliminés.

Avant de préparer de l'eau pour la première fois pour la consommer, vous devez commencer par nettoyer la bouilloire . Procédez pour cela comme suit :

(44)

Remplissez la bouilloire au maximum jusqu'au repère MAX. Tenez la

bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez. Ce n'est qu'ainsi que l'échelle graduée est bien lisible.

♦ Refermez le couvercle en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il encrante puis faites bouillir l'eau (voir le chapitre Faire bouillir de l'eau).

♦ Jetez l'eau que vous venez de faire bouillir.

♦ Répétez cette opération une seconde fois.

Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil pour préparer de l'eau potable.

Utilisation et fonctionnement

Tenir compte des observations préliminaires

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !

Ne placez jamais le socle électrique à proximité d'eau !

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !

► Utilisez toujours de l'eau potable fraîche. Ne consommez pas une eau qui a séjourné plus d'une heure dans l'appareil. Ne faites pas bouillir à nouveau de l'eau refroidie. Jetez toujours une eau qui n'est pas fraîche. Des germes risquent de se former !

ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

► Ne mettez pas de sucre ou d'autre denrée alimentaire dans l'appareil. Ne chauffez pas de lait, d'alcool ou d'autres liquides dans l'appareil. Cela inflige des dégâts irréparables à l'appareil.

REMARQUE

► Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe. Si l'appareil est mis en marche de manière inopinée sans qu'il y ait de l'eau dans la bouil-loire , il s'éteint automatiquement.

Mise en marche/arrêt de l’appareil

L’appareil se trouve 30 secondes environ en mode veille à condition que la fiche secteur se trouve dans une prise secteur. Ensuite, l’appareil s’éteint automatique-ment.

♦ Appuyez deux fois sur la touche pour éteindre l’appareil. Toutes les touches s’éteignent.

(45)

Faire bouillir de l’eau

Retirez la bouilloire du socle pour la remplir d’eau.

♦ Ouvrez le couvercle en appuyant sur la touche de déverrouillage .

Remplissez la bouilloire au maximum jusqu’au repère MAX afin d’éviter

tout débordement d’eau bouillante. Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez. Ce n’est qu’ainsi que l’échelle graduée est bien lisible.

♦ Refermez le couvercle en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il encrante.

♦ Placez la bouilloire remplie d’eau sur le socle .

♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. La touche s’allume et l’écran affiche la température actuelle de l’eau contenue.

♦ Appuyez sur la touche pour démarrer l’opération de chauffe. L’affi-chage écran clignote,  (°C) s’affichent par défaut. La touche s’allume pendant l’opération de chauffe.

♦ Dès que l’eau a atteint la température souhaitée réglée, un signal sonore retentit et l’opération de chauffe est interrompue. L’affichage écran et toutes les touches s’éteignent au bout de 30 secondes environ.

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !

► N'ouvrez pas le couvercle lorsque l'eau bout ou est bouillante. Il y a alors risque d'ébouillantage.

REMARQUE

► Vous pouvez interrompre l'opération de chauffe à tout moment en appuyant sur la touche ou en retirant la bouilloire du socle .

L'affichage écran et toutes les touches s'éteignent.

► Si vous remettez la bouilloire sur le socle , l'opération de chauffe ne se poursuit pas et vous devez appuyer à nouveau sur la touche .

Porter l’eau à la température souhaitée

L’appareil offre la possibilité de le régler sur une température cible. Vous pouvez régler la température cible entre 40°C et 100°C par pas de 5°C.

♦ Une fois l’appareil désactivé, appuyez sur la touche . L’écran affiche la température actuelle de l’eau contenue.

♦ Appuyez sur l’une des touches fléchées pour sélectionner la température cible souhaitée. L’opération de chauffe démarre automatiquement. Vous pouvez également modifier la température pendant l’opération de chauffe.

♦ Dès que l’eau a atteint la température souhaitée réglée, un signal sonore retentit et l’opération de chauffe est interrompue. L’affichage écran et toutes les touches s’éteignent au bout de 30 secondes environ.

(46)

Fonction de maintien au chaud

La fonction de maintien au chaud vous permet de maintenir à une certaine tem-pérature, pendant une période prolongée, l’eau que vous avez faite chauff er. Dès que la température de l’eau dans la bouilloire diff ère de la température cible réglée, l’appareil se remet automatiquement à chauff er pour rétablir la température cible réglée.

La fonction de maintien au chaud peut être réglée pour des températures comprises entre 40°C et 90°C par pas de 5°C :

Lorsque l’appareil est activé, appuyez sur la touche et réglez la

température souhaitée avec les touches fl échées . L’affi chage écran clignote durant l’opération de chauff e, la touche et la touche s’allument.

♦ Une fois la température cible réglée atteinte, un signal sonore retentit et l’affi chage s’arrête de clignoter. La température est maintenue. REMARQUE

► Si la température de l'eau est égale ou supérieure à la température sélec-tionnée à l'écran , le signal sonore retentit immédiatement. La tempéra-ture réglée est maintenue.

► La fonction de maintien au chaud reste activée pendant 2 heures. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement.

► Si vous retirez la bouilloire du socle alors que la fonction de maintien au chaud est activée, la fonction de maintien au chaud est désactivée. L'affi chage écran et toutes les touches s'éteignent.

♦ Appuyez sur la touche ou la touche pour éteindre manuelle-ment la fonction de maintien au chaud.

Protection anti-surchauff e

En cas de surchauff e, la protection anti-surchauff e éteint l'élément chauff ant à l'intérieur de l'appareil. La protection anti-surchauff e est activée lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la bouilloire , ou insuffi samment, et que l'appareil est malgré tout mis en service. Lorsque la protection anti-surchauff e a éteint l'élément chauff ant, laissez l'appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.

(47)

Nettoyage

Nettoyage de l'appareil

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !

► Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage.

► Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans d'autres liquides ! Risque d'électrocution ! L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable.

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BRÛLURE !

► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.

♦ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Veillez à ce qu'il n'y ait pas résidus de liquide vaisselle sur et dans l'appareil avant de le remettre en service.

♦ Nettoyez l'intérieur de la bouilloire avec du liquide vaisselle et rincez la bouilloire à l'eau claire.

♦ En cas de dépôts dans la bouilloire , essuyez les surfaces intérieures à l'aide d'un chiffon humide ou utilisez une brosse à vaisselle ou un écouvillon. Ensuite, rincez de nouveau la bouilloire à l'eau claire.

Détartrage de l'appareil

Les dépôts de calcaire (tartre) dans l'appareil entraînent des pertes énergétiques et raccourcissent la durée de vie de l'appareil. Détartrez l'appareil dès qu'appa-raissent des dépôts de calcaires.

■ Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de produits alimentaires et disponible en magasins d'équipements ménagers (par ex. détartrant pour machines à café). Respectez les consignes d'utilisation du détartrant.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :