30 March 2016 Page: 1/9
Committee on Regional Trade Agreements Original: English/anglais/inglés Spanish/espagnol/ español
UNOFFICIAL ROOM DOCUMENT1 CRTA
5-6 APRIL 2016
FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE EFTA STATES AND COLOMBIA (GOODS AND SERVICES)
QUESTIONS AND REPLIES Comité des accords commerciaux régionaux
DOCUMENT DE SÉANCE NON OFFICIEL1 CRTA
5-6 APRIL 2016
FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE EFTA STATES AND COLOMBIA (GOODS AND SERVICES)
QUESTIONS AND REPLIES Comité de Acuerdos Comerciales Regionales
DOCUMENTO DE SALA NO OFICIAL1 CRTA
5-6 APRIL 2016
FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE EFTA STATES AND COLOMBIA (GOODS AND SERVICES)
QUESTIONS AND REPLIES
_______________
* In Original language only/En langue originale seulement/En el idioma original solamente.
1 Documents issued in the RD series are not official WTO documents. They usually appear in their language of submission and will not be translated systematically into the working languages of the WTO. They are intended for use in WTO meeting rooms and are attributed an unofficial symbol for archiving purposes only.
Les documents de la série RD ne sont pas des documents officiels de l'OMC. Ils ne paraissent généralement que dans la langue dans laquelle ils ont été communiqués et ne seront pas systématiquement traduits dans les langues de travail de l'OMC. Ils sont destinés aux salles de réunion de l'OMC et une cote non officielle leur est attribuée à des fins d'archivage.
Los documentos de la serie RD no son documentos oficiales de la OMC. Por lo general se distribuyen en el idioma en que han sido presentados y no se traducen sistemáticamente a los idiomas de trabajo de la Organización. Se distribuyen para su uso en las salas de reunión de la OMC y se les asigna una signatura no oficial a efectos de archivo únicamente.
FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE EFTA STATES AND COLOMBIA (GOODS AND SERVICES)
QUESTIONS AND REPLIES
The following communication, dated 24 March 2016, is being circulated at the request of the delegations of the EFTA States and Colombia.
_______________
This document reproduces the questions addressed to the Parties and the responses submitted.
Questions from the delegation of Argentina
1.1. ¿Cuál es el impacto positivo que Colombia estima traerá aparejado el Acuerdo de Libre Comercio firmado con AELC en relación al comercio de sus mercancías y servicios?
Response from the delegation of Colombia Mercancías
En materia de acceso a mercados de mercancías industriales se logró acceso total de la oferta colombiana al ser eliminados los aranceles para todo el universo arancelario. Bajo este compromiso, la oferta real y potencial de Colombia obtuvo acceso libre al mercado de los países EFTA a partir de la vigencia del Acuerdo. Del mismo modo se eliminarán las barreras no arancelarias injustificadas que afecten el comercio bilateral de bienes industriales a los países EFTA, pues quedó establecido en el Acuerdo que a partir de su vigencia se eliminarán las barreras a la importación y a la exportación, tales como licencias y cargas administrativas y los reglamentos MSF y OTC que puedan afectar el comercio.
Con el fin de apoyar el aparato productivo en Colombia, se permitió la importación de un ámbito reducido de bienes remanufacturados provenientes de los países EFTA y se abrió la posibilidad de importar sin el pago de arancel bienes de capital y productos del sector metalmecánico. Colombia mantuvo el uso de regímenes especiales de importación y exportación y Zonas Francas para obtener los beneficios del Acuerdo y se permite el mantenimiento de la política nacional para el ingreso de bienes usados, y vehículos fríos.
Servicios
La estrategia de internacionalización de Colombia tiene como uno de sus pilares claves la suscripción y aprovechamiento de Acuerdos Comerciales Internacionales. Este es un aspecto particularmente beneficioso para el sector servicios, toda vez que las empresas colombianas tiene un gran potencial exportador bajo el Modo 1.
1.2. ¿Cuáles son los sectores que Colombia proyecta serán más beneficiados con la implementación de este Acuerdo?
Response from the delegation of Colombia Mercancías
Con la entrada en vigor del Acuerdo entre Colombia y los países EFTA, las simulaciones realizadas por el Departamento Nacional de Planeación (DNP) indican que los sectores exportadores más beneficiados serán: otros equipos de transporte, vehículos de motor y sus partes, otros productos alimenticios, derivados del petróleo, carbón, bebidas y productos de tabaco, aceites y grasas vegetales, textiles, y vestidos y confecciones.
Los mayores crecimientos en las importaciones se registrarán en sectores como: productos metálicos, productos plásticos, químicos y de caucho, maquinaria y equipo, madera y sus productos, papel y sus productos y otros minerales.
En la producción, se beneficiarán: otros equipos de transporte (partes), productos alimenticios, carbón, derivados de petróleo, metales ferrosos, vestidos y confecciones. Los menores crecimientos se registrarán en: productos plásticos, químicos y de caucho, maquinaria y equipo, productos metálicos, otros productos cárnicos, entre los más importantes.
Es así como Colombia ofreció plazos de desgravación para las importaciones de los países EFTA que no sobrepasan los 10 años y que le permiten al aparato productivo adecuarse a las nuevas condiciones de competencia. En general se ofreció acceso inmediato para los sectores de metalmecánica, algunas autopartes, químicos, algunos medicamentos, ciertos fungicidas, insecticidas y herbicidas, cauchos, maderas y máquinas y aparatos.
En 5 años tendrán acceso al mercado colombiano las importaciones de productos de los sectores químico, farmacéutico, colorantes y pinturas, productos de caucho, cueros y sus manufacturas, maderas, bienes terminados de papel, algunos textiles y confecciones con materiales de plástico, sombreros y cascos, cemento, productos cerámicos, vidrios y sus manufacturas, hierro, acero y sus manufacturas de fundición, herramientas, manufacturas diversas de material común, máquinas y aparatos, vehículos, aparatos de medición, algunos muebles y manufacturas diversas, barcos e instrumentos medico quirúrgicos, aceites y combustibles, entre otros.
En 10 años quedarán libre de arancel las importaciones de productos de los sectores de industria liviana: plástico, manufacturas de papel, textil confección y calzado con componentes plásticos, manufacturas de cuero, parte de metalmecánica y vehículos.
Finalmente, los resultados del modelo desarrollado por el DNP mostraron que niveles más bajos de arancel aplicados por estos países a Colombia, aumentan la probabilidad de diversificar las exportaciones al grupo de los países EFTA.
Servicios
Los principales sectores son aquellos que se suministran a través del Modo 1, como Software (incluyendo videojuegos), todos los relacionados con Tecnologías de la Información, y la tercerización de servicios empresariales (BPO, KPO, y ITO).
1.3. ¿Cuál es el alcance que tiene el Acuerdo respecto al tratamiento de los productos agrícolas?
Response from the EFTA States
The Agreement covers the main trade interests of the Parties in the area of agricultural products.
Questions from the delegation of Chile
Disposiciones sobre el Comercio de Servicios y la Inversión Denegación de beneficios
1.4. El párrafo 4.21 señala que los compromisos relativos a sectores específicos contraídos por Islandia en el marco del Acuerdo reflejan en gran medida sus compromisos en el marco del AGCS; se mejoran los compromisos sobre los servicios de turismo y servicios relacionados con los viajes, y los servicios de transporte.
Chile agradecería señalar cómo se mejoraron esos compromisos.
Response from the delegation of Iceland
In addition to comprehensive commitments for maritime transport services, Iceland has also included commitments for cargo-handling services under services auxiliary to all modes of transport.
1.5. El párrafo 4.22 señala que Islandia no ha contraído ningún compromiso con respecto a otros servicios de transporte, sector en el que sí tiene compromisos en el marco del AGCS.
Chile agradecería indicar los motivos por no haber contraído compromisos en el Acuerdo, en circunstancias que sí se encuentran en el AGCS.
Response from the delegation of Iceland
This is in line with Iceland's mandate in FTA negotiations.
Disposiciones generales sobre el comercio de servicios
1.6. El párrafo 4.34 señala en relación con las limitaciones horizontales de Suiza en el marco del AGCS que "Además, se han flexibilizado algunas condiciones relativas a la adquisición de bienes raíces."
Chile agradecería que Suiza explique en qué consiste la flexibilización de las condiciones para la adquisición de bienes raíces.
Response from the delegation of Switzerland
According to the GATS Schedule redaction, the text says that for the purpose of a) personal housing needs (main residences) or b) professional use and business activities (premises), the authorization is granted once the claim by the acquirer is verified, i.e. the purpose has been verified. In the Schedule of the present FTA, the text says that once the purpose has been verified, there is no need to receive an authorization to acquire a) main residences or b) premises for professional use and business activities.
Disposiciones reglamentarias
1.7. En el párrafo 4.55, se refiere a las disposiciones relativas al personal clave.
Chile agradecería que Colombia explique en qué consiste el personal clave.
Response from the delegation of Colombia
El término "personal clave" que se encuentra en el Artículo 5.5., define a las personas naturales que resultan importantes para el establecimiento, administración y desarrollo de una inversión; esto que puede comprender inversionistas, administradores, y especialistas, entre otros.
Adicionalmente, el "personal clave" puede o no ser nacional de una de las Partes del Acuerdo, siempre y cuando sea empleada por una persona natural o jurídica de un país Parte del Acuerdo.
Questions from the delegation of the European Union2 Provisions on trade in services and investment Commercial presence
1.8. How do the non-discrimination provisions of the FTA applicable to commercial presence (which spans both the pre and post-establishment phases of an investment) interact with the protections afforded under the bilateral investment treaties in the post-establishment phase?
2 Questions were submitted to the Parties on 25 February 2016 (five weeks, five days before the meeting).
No response provided by the Parties.
Article 7.19 "Small and medium sized enterprises participation"
1.9. Could the Parties explain in detail about the provisions and foreseen actions how SMEs benefit from the provision of Article 7.19 "… facilitating SMEs access to government procurement procedures, methods and contracting requirements, focused on SMEs special needs"? Could the Parties give some concrete examples of actions carried out focused on SMEs special needs?
No response provided by the Parties.
Questions from the delegation of Mexico Obstáculos Técnicos al Comercio
1.10. Párrafo 3.2: Cuándo hacen referencia a realizar consultas para considerar la aceleración de la eliminación de derechos aduaneros, conforme al Art. 2.6 del Tratado,
¿no deberían proveer mayor información sobre el tipo de consultas, los actores involucrados o los tiempos de respuesta dispuestos por las partes, para evitar ambigüedades entre el texto del Acuerdo y la implementación de sus compromisos?
Response from the EFTA States
Consultations would be held under the Joint Committee. No specific procedural requirements are foreseen for such consultations.
1.11. Párrafo 3.40: ¿Cuál es el grado de participación de las partes en los organismos internacionales mencionados, ISO e IEC? es decir, ¿cuál es el número de comités técnicos (TCs) en los que participan como Miembros P o Miembros O, o el grado de armonización de sus reglamentos técnicos con normas internacionales de dichos organismos?
Response from the EFTA States
In accordance with Article 2.4 of the WTO TBT Agreement, EFTA-members use relevant international standards issued by ISO and IEC as a basis for its technical regulations. Switzerland's participation is as follows:
Switzerland ISO: n° of Technical Committees (TC)
ISO: n° of Subcommittees (SC)
ISO: Total (TC plus SC)
P-member 129 257 386
O-member 63 123 186
Switzerland IEC: n° of Technical
Committees (TC) IEC: n° of
Subcommittees (SC) IEC: Total (TC plus SC)
P-member 71 57 128
O-member 11 12 23
Norway ISO: n° of Technical
Committees (TC) ISO: n° of
Subcommittees (SC) ISO: Total (TC plus SC)
P-member 86 155 241
O-member 40 55 95
Norway IEC: n° of Technical Committees (TC)
IEC: n° of Subcommittees (SC)
IEC: Total (TC plus SC)
P-member 51 36 87
O-member 44 34 78
Liechtenstein is not a Member of the ISO and the IEC.
Response from the delegation of Colombia
Colombia ISO IEC
Miembro O 93 Comités 7 Comités
Miembro P 67 Comités 2 Comités
El país no cuenta con ningún Reglamento Técnico armonizado con las normas ISO e IEC. Del total de Reglamentos Técnicos que se han notificado a través de la OMC, el 20 % hace referencia a requisitos técnicos contemplados en normas ISO e IEC.
1.12. Párrafo 5.1: ¿en dónde se publican los reglamentos de las partes, o en qué sitio se ponen a disposición del público para efectos de cumplir con los principios de transparencia?
Response from the EFTA States
The Parties publish their laws, regulations, administrative rulings of general application and their respective international agreements in the relevant official gazettes/journals. Relevant information is published on official websites. For instance, in Norway, Laws and Regulations are published on https://lovdata.no/ while International agreements are published on http://emeritus.lovdata.no/traktater/. In Iceland, all laws and regulations are published in the official journal on the website https://www.stjornartidindi.is/.
Response from the delegation of Colombia
Los Reglamentos Técnicos que han surtido el trámite de Notificación ante la Organización Mundial del Comercio, se encuentran publicados en la Web del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, la dirección electrónica es: http://www.mincit.gov.co/publicaciones.php?id=33051.
Mecanismos de salvaguardia Salvaguardias globales
1.13. Párrafo 3.41: Los derechos y obligaciones de las Partes relativos a las salvaguardias globales se rigen por el artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC (artículo 2.17). En la aplicación de una medida de salvaguardia global, una Parte excluirá las importaciones de un producto originario de una o varias Partes, si tales importaciones por sí solas no constituyen causa o amenaza de daño grave. La Parte que realice tal exclusión lo hará de conformidad con la jurisprudencia de la OMC. Ninguna Parte podrá aplicar, respecto a la misma mercancía al mismo tiempo, una medida de salvaguardia bilateral y una medida de salvaguardia global en virtud de las disposiciones pertinentes de la OMC.
En relación con el párrafo 3.41, ¿podrían las Partes aclarar si la exclusión a que se refieren opera cuando las importaciones no constituyan UNA causa del daño (o amenaza), o bien opera cuando las importaciones no constituyan LA causa del daño (o amenaza)?
Response from the EFTA States
According to Article 2.17 of the Agreement, imports of a Party to the Agreement must be excluded from the application of a global safeguard measure when such imports do not contribute to the injury (or threat thereof).
Sección de Servicios
Disposiciones sobre el Comercio de Servicios Denegación de beneficios
1.14. México solicita conocer la razón por la que no existen disposiciones específicas en el Acuerdo sobre la denegación de beneficios, subsidios y salvaguardas, y si esto es una práctica común de los acuerdos negociados por ambos países o por alguno de ellos. Se agradecerá conocer los antecedentes del enfoque.
Response from the EFTA States
Clear and precise rules of origin for trade in services are included in the Agreement through the definitions of "Natural Person of another Party" and "Juridical Person of another Party". As a consequence, it is clear who is entitled to benefit from the Agreement. We do not see the need for an article on Denial of Benefits.
Concerning subsidies, the Parties to the Agreement have formulated reservations in their schedules of specific commitments. This is the usual EFTA approach in its FTAs.
EFTA rejects the inclusion of provisions regarding emergency safeguard measures in its free trade agreements.
Response from the delegation of Colombia
Colombia no incluye ninguna disposición sobre este asunto en ninguno de sus Acuerdos Comerciales, y prefiere adelantar cualquier discusión del tema en la OMC.
1.15. Compromisos relativos a sectores específicos de Islandia (Tabla 4.3: comparación entre los compromisos del AGCS y sus compromisos específicos en el Acuerdo en materia de comercio de servicios). México solicita a Islandia indicar cómo opera su lista de compromisos del AGCS en comparación con la lista indicada en el TLC, particularmente en los sectores donde no hizo compromisos, ej. Servicios de educación, E. Otros 11. Servicios de Transporte.
Response from the EFTA States
Iceland's GATS schedule of commitments continues to apply to any sector which might not be included in Iceland's sector-specific commitments under the Agreement. However, it should be stressed that commitments for educational services are included in neither.
Questions from the delegation of Thailand Denial of Benefits
1.16. Since there is no specific provision on the denial of benefits, would a Party deny the benefits to a service supplier of the other Party if the service supplier is an enterprise owned or controlled by persons of a non-Party?
Response from the EFTA States
Clear and precise rules of origin for trade in services are included in the Agreement through the definitions of "Natural Person of another Party" and "Juridical Person of another Party". A Party could deny the benefits of the Agreement to a service supplier who is not a juridical person of another Party in accordance with Article 4.2 of the Agreement.
Response from the delegation of Colombia
El Acuerdo tiene reglas claras con respecto a la aplicación de los beneficios para los servicios y los proveedores de servicios de otra Parte. Las condiciones que son necesarias cumplir para que se entienda como un proveedor de servicios cubierto por el Acuerdo son, primero, que este establecido o controlado por una persona natural o jurídica de una Parte, y segundo, que tenga operaciones comerciales sustantivas (Art. 4.2.). Una empresa que es de propiedad o controlada por personas de un país que no sea Parte aún se puede beneficiar del Acuerdo, si está establecida en un país Parte y tiene operaciones comerciales sustantivas, de lo contrario es susceptible a que cualquier beneficio que pueda derivar del Acuerdo sea denegado.
Other
Competition
1.17. Under the Agreement, it states that "the parties shall cooperate in their dealings on anticompetitive practice with the aim of ending such practices; 1) all agreement between undertaking and 2) abuse by one or more undertaking of a dominant position."
Hence, could you please clarify the reason why this agreement does not cover other anticompetitive practices such as mergers & acquisition and unfair trade practices?
Could you please elaborate on the procedure for consultations which may be requested by a Party within the Joint committee?
Response from the EFTA States
The aim of the competition chapter is to prevent that the benefits of the Agreement are undermined by anti-competitive practices. However, the Parties to the Agreement maintain their own specific competition rules in their separate jurisdictions. The competition chapter focuses on the common denominators of the Parties' competition legislations. Anti-competitive behaviours, which are deemed incompatible with the proper functioning of the Agreement insofar as they may affect trade, are outlined in Article 8.2 of the Agreement. Mergers and acquisitions are not considered per se as anti-competitive practices by the Parties.
The procedure for consultations under the Joint Committee is outlined in Article 8.4 of the Agreement, which reads as follows:
"[…] a Party may request consultations within the Joint Committee. This request shall indicate the reasons for the consultations. Consultations shall be held promptly with a view to reaching a conclusion consistent with the objectives set forth in this Chapter. The Parties concerned shall give to the Joint Committee all the support and information needed, subject to the criteria and standards set out in paragraph 5 of Article 8.3."
Because of the plurilateral nature of the EFTA-Colombia FTA, a Joint Committee is established as the main forum for the Parties to discuss any issue arising under the Agreement, including competition matters. It consists of representatives of the Parties. The rules of procedure of the Joint Committee are established pursuant to Article 11.1 of the Agreement. These rules are also applicable to consultations regarding competition matters. Consultations in the Joint Committee are not open to the public.
Response from the delegation of Colombia
Los compromisos del Acuerdo en materia de competencia se encuentran en armonía con la legislación colombiana vigente sobre protección de la competencia. Las prácticas anticompetitivas y el régimen de protección de la competencia en general han tenido importantes avances en Colombia a partir de la suscripción del acuerdo de Colombia con los países EFTA.
Al momento de suscribirse el acuerdo (25 de noviembre de 2008) no se había expedido la Ley 1340 de 2009, que amplió el alcance y cobertura al definir lo que en Colombia se debe entender como "disposiciones sobre protección de la competencia" y como "prácticas comerciales restrictivas": "Las disposiciones sobre protección de la competencia abarcan lo relativo a prácticas comerciales restrictivas, esto es acuerdos, actos y abusos de posición de dominio, y el régimen de integraciones empresariales.
Investment
1.18. In case an investor of a Party suffers from losses in the territory of another party owning to armed conflict or civil strife, including nationalization, what treatment would the latter Party provide with respect to the compensation resulting from those losses to the affected investors of the Party?
Response from the EFTA States
The Agreement's investment chapter covers commercial presence in all sectors with the exception of the services sectors (Article 5.1). Investment protection matters are not covered under the Agreement.
Response from the delegation of Colombia
El Acuerdo no contiene disposiciones sobre la protección de las inversiones relacionadas con temas como la compensación por perdidas debido a conflicto armado o contienda civil, ni expropiación, nacionalización, o medias similares. La compensación que un inversionista de una Parte recibiría por una de estas situaciones se derivaría de las reglas pactadas en cualquier Acuerdo Bilateral de Inversiones (BIT) existente, o en su ausencia, en las reglas de compensación que cada país disponga en su normatividad interna.
__________