• No se han encontrado resultados

MILLEMODI. DOORS. PRATICO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MILLEMODI. DOORS. PRATICO"

Copied!
30
0
0

Texto completo

(1)

MILLEMODI . DOORS . PRA TICO

Zanette S.p.A.

Via Trieste, 4 - 33070 Maron di Brugnera / PN - Italy - Tel. +39 0434.607411 - Fax +39 0434.624298 - website: www.zanette.it - e-mail: [email protected]

MILLEMODI . DOORS . PRATICO

Cabina armadio / Walk-in wardrobes / Cabina armario

(2)

senza limiti dimensionali e progettuali. Con l’ausilio di un semplice aggancio brevettato puoi posizionare all’interno delle fessure delle doghe ogni tipo di attrezzatura, a partire dalla mensola in legno o vetro, passando dai tubi appendiabiti ed elementi porta pantaloni, arrivando ai cassetti contenitori, con la praticità di un semplice gesto.

“Millemodi” is a wooden staves system made to cover your wardrobe’s walls with no size or design limits.

With the aid of a simple hook you can easily place any kind of fitting between the staves, from wooden and glass trays to hat stands and trousers pipes and even torage drawers.

“Millemodi” es un sistema de làminas de madera para revestir las paredes de tu vestidor sin lìmites dimensionales y proyectuales. Con la ayuda de un simple herraje patentado se pueden posicionar en medio de las hendiduras de las làminas cada tipo de equipamiento, a partir del estante de madera o cristal, pasando por los tubos colgantes y elementos pantaloneros, llegando a cajones contenedores, con la sencillez de un gesto.

Pagina 2 _ 29

nicchie e cabine armadio. La semplicità delle ante data dal perfetto abbinamento alluminio e vetro rende il sistema “Doors” ideale per un perfetto accostamento con la cabina armadio

“Millemodi”, permettendo una chiusura fisica dello spazio ma mantenendo, allo stesso tempo, la continuità visiva.

“Doors” is a sliding doors system designed to divide the house room into cubbies and walk-in wardrobes.The simplicity of the doors, given by the perfect aluminium/glass combination, makes the “Doors” system the best choice for a perferct match with the “Millemodi” walk-in wardrobe, allowing the phisical closing of the room while keeping the visual continuum.

“Doors” es un sitema de puertas correderas proyectados para subdividir, en el ambiente de la casa, nichos y vestidores.

La semplicidad de las puertas debido a la perfecta combinaciòn aluminio-cristal rinden el sistema “Doors” ideal para un perfecto arrimo con el vestidor “Millemodi”, permitiendo un cierre fìsico del espacio pero manteniendo al mismo tiempo la continuidad visiva.

Pagina 30 _ 37

della stanza, alla boiserie attrezzata che organizza lo spazio domestico.

Mensole e cassettiere sospese arredano la tua cabina armadio.

Spazi liberi da vincoli, liberi di variare in altezza e lunghezza per sfruttare tutto lo spazio disponibile.

The “Pratico” system changes the room style, from the boiserie designed over the room structure to the equipped boiserie that organizes the house’s room. Wall-mounted shelves and drawer units furnish your walk-in wardrobe. The rooms have no bounds, they can vary in height or lenght in order to use all the room available.

El sistema “Pratico” transforma el ambiente, desde la boiserie modulada en la

arquitectura del cuarto, a la boiserie equipada que organiza el espacio domèstico.

Estantes y cajoneras colgantes decoran tu vestidor.

Espacios libres de vìnculos, libres para variar en alto y largo aprovechando todo el espacio disponible.

Pagina 38 _ 53

(3)

3

Available in two different finishing types for what concerns the wall staves (wood and sand) whereas for what concerns the fittings the opaque lacquered finishing is also available, offering a full customization. Now any kind of variation is possible inside your walk-in closet, without using tools or screwing/unscrewing but just raising the shelf and making it slide whenever you want to make room for the always increasing number of shirts and trousers. “Millemodi” with its wood finishing completes the corner element with fittings and footboards. The corner shelf element follows the general shelf design.

Disponibile in due finiture di base per quanto riguarda le doghe a parete (essenza e sabbia) mentre per quanto riguarda l’attrezzatura è anche possibile la finitura laccata nei colori opachi della cartella colori, per una personalizzazione del proprio ambiente. Ora ogni piccola o grande variazione all’interno della tua cabina armadio è possibile senza nessun tipo di attrezzo e senza svitare e avvitare viti, ma solo alzando e facendo scorrere il ripiano dove e quando vorrai, per soddisfare i cambi di stagione o il numero di camice e pantaloni che aumentano durante l’anno. “Millemodi” nella finitura essenza risolve l’elemento ad angolo con attrezzature e pedane. L’elemento mensola ad angolo con la possibilità di appenderia continua la linea della mensolatura.

Disponible en dos acabados estandar en cuanto a las làminas de las paredes (madera y arena), mientras que para lo que respecta al equipamiento es tambien posible el acabado lacado mate en los colores de la paleta de colores, para una personalizaciòn de su proprio ambiente. Ahora cada pequeña o grande variaciòn del interior de tu vestidor es posible sin ningun tipo de equipo o herramienta y sin tener que atonillar tornillos, solamente levantando y deslizando el estante donde y cuando lo desees, para satisfacer los cambios de estaciòn o el nùmero de camisas y pantalones que aumentan durante el año. “Millemodi” en el acabado madera resuelve el elemento rincòn con equipamiento y tarima. El elemento estante de rincòn con la posibilidad del colgante contìnuo de la lìnea del estante.

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(4)

5

(5)

7

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(6)

9

Precious brnoze glass elements make furnitures such as the drawer unit and the shelf more fascinating.

Preziosi elementi in vetro bronzato rendono affascinanti gli spazi più utili come la cassettiera e la mensola portaoggetti.

Preciosos elementos en cristal bronceado rinden interesantes los espacios mas ùtiles como la cajonera o el estante porta objetos.

(7)

11

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(8)

13

The “Millemodi” system is fully integrable with the “Open System” wardrobe program. They can be put side-to-side thanks to their same heights, otherwise the Millemodi can even be put inside the wardrobe, being the two elements designed to have the same widths. The bright contrast between the staved sand-finished bottom and the wood finished fittings.

“Millemodi” è un sistema integrabile con il programma armadi “Open System”. Può essere accostato lateralmente sfruttando le medesime altezze oppure inserito all’interno dell’armadio essendo progettato con le stesse larghezze. Il luminoso contrasto tra il fondale parete a doghe in finitura sabbia e le attrezzature in finitura essenza.

“Millemodi” es un sistema integrable con el programa aramario “Open System”. Puede ser acostado lateralmente aprovechando las mismas alturas o tambien ponerlo en el interior de los armarios, siendo proyectado con las mismas medidas de ancho. El luminoso contraste entre las làminas de las paredes en acabado arena y el equipamiento en acabado madera.

(9)

15

Any kind of variation is possible inside the walk-in closet.

Ogni piccola o grande variazione all’interno della cabina armadio è possibile con la più svariata progettualità.

Cada pequeña o grande variaciòn en el interior del vestidor es posible con una variada proyectualidad.

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(10)

17

(11)

19

The ideal quality of your resting and sleeping hours is the aim of our collection. A wide range of proposals of designs and forms to achieve our own dreams through shapes and materials, and to furnish properly the places where to sleep, in style, and in simplicity.

La qualità del riposo è lo scopo della collezione notte ZANETTE. Una gamma di proposte per scegliere uno stile, una personalità attraverso le forme e i materiali per realizzare i propri sogni e per poter arredare con stile e semplicità gli spazi per riposare.

La calidad del reposo es la finalidad de la colecciòn noche ZANETTE. Una gama de propuestas para escojer un estilo, una personalidad a traves de las formas y materiales para realizar los propios sueños y poder amueblar con estilo y sencillez los espacios para el descanso.

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(12)

21

(13)

23

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(14)

25

With its elegance and design solutions “Millemodi” creatses s tylish rooms and solutions for the whole house.

“Millemodi” nell’eleganza e nelle soluzioni progettuali, crea, in armonia con le finiture, ambienti sofisticati e soluzioni agli spazi di tutta la casa.

“Millemodi” en la elegancia y en las soluciones proyectuales, crea, en armonìa con los acaba- dos, ambientes sofisticados y soluciones a los espacios de toda la casa.

(15)

27

Fittings are available in the opacque lacquered finishing of the Zanette colour series for the complete customization of your room.

Le attrezzature sono disponibili nella finitura laccata opaca della cartella colori Zanette per una personalizzazione del proprio ambiente.

El equipamiento es disponible en el acabado lacado mate en los colores de la paleta de colores Zanette para una personalizaciòn del proprio ambiente

MILLEMODI CABINA

design: Arch. Adriano Castiglioni

(16)

29

No size or design limits in this wall covering system. With the aid of a simple hook you can easily place any kind of fitting wherever you want.

Sistema senza limiti dimensionali o progettuali per rivestimento delle pareti. Con l’ausilio di un semplice aggancio brevettato si possono posizionare a piacere tutta la gamma delle attrezzature.

Sistema sin lìmite dimensional o proyectual para recubrir las paredes. Con la ayuda de un simple herraje patentado se pueden posicionar a placer toda una gama de equipamientos.

(17)

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

This system is very easy to install, both on the cieling and on the wall, thanks to Zanette’s meticulous manifacturing ability.

Un sistema caratterizzato dalla semplicità di installazione, sia a soffitto che a parete, risultato della meticolosa capacità produttiva della ditta Zanette.

Un sistema caracterizado por la sencillez en la instalaciòn, sea por techo que a pared, rsultado de la meticulosa capacidad productiva de la empresa Zanette.

DOORS CHIUSURA V ANI

31

design: Arch. Adriano Castiglioni

(18)

33

(19)

35

DOORS CHIUSURA V ANI

design: Arch. Adriano Castiglioni

(20)

37

The materials’ high standard and the fine matches make “Doors” an unique system. Available in anodized and brown aluminium finishing .for the frame and the profiles, in bronze glass for the surfaces.

La qualità dei materiali utilizzati e la raffinatezza degli accostamenti fanno di “Doors” un sistema unico nel suo genere. Disponibile nelle finiture alluminio anodizzato argento o alluminio brown per il telaio e profili; vetro bronzato per le superfici.

La calidad de los materiales utilizados y la rafinez en los arrimos, hacen de “Doors” un sistema ùnico en su gènero. Disponible en los acabdos aluminio anodizado plata o aluminio brown para marcos y perfiles; cristal bronceado para las superficies.

(21)

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

The “Pratico” system tries innovative solutions: the walk-in wardrobe furnishes the bedroom while creating storage room.

Il sistema “Pratico” esplora soluzioni innovative: la cabina armadio libera lo spazio dal contenere e arreda la camera.

El sistema “Pratico” explora soluciones innovativas: el vestidor libera el espacio del contener y decora el cuarto.

PRA TICO CABINA

39

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

(22)

41

Suspended shelves and drawer units furnish the corner. Spaces free from restrictions, free to vary in height and length, to exploit all the available space.

Mensole e cassettiere sospese arredano l’an- golo. Spazi liberi da vincoli, liberi di variare in altezza e lunghezza per sfruttare tutto lo spazio disponibile.

Estantes y cajoneras suspendidas decoran el rincón. Espacios libres de vínculos, de cambiar la altura y longitud para aprovechar todo el espacio disponible.

(23)

43

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

PRA TICO CABINA

(24)

The shelves on cladding become a new feature for the wall. Shelves in bleached oak on lacquered cladding and suspended drawers with glass front. The back in bleached oak is crossed by vertical racks in aluminium that hook shelves and drawers at the required height.

Le mensole su boiserie diventano nuova scansione per la parete. Mensole in rovere sbiancato su boiserie laccata e cassetti sospesi con frontale in vetro. Lo schienale in rovere sbiancato è percorso da cremagliere verticali in alluminio che agganciano mensole e cassetti all’altezza desiderata.

Los estantes en la boiserie se convierten en nueva escànsion par la pared. Estantes de roble blanqueado en la boiserie lacada con cajones suspendidos e frontale in vidrio. El roble blanqueado presenta cremalleras verticales en aluminio que enganchan estantes y cajones a la altura deseada.

45

(25)

47

PRA TICO CABINA

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

(26)

49

(27)

Drawer units and shelves with closed sides alternate, following the shape of the room, between bleached oak and white.

Cassettiere e mensole con fianchi chiusi si alternano seguendo la forma della stanza, tra il rovere sbiancato e il bianco.

Cajoneras y estantes con lados cerrados se alternan siguiendo la forma de la habitación, entre el roble blanqueado y el blanco.

51

PRA TICO CABINA

by Studio Ricerca e sviluppo Zanette s.p.a.

(28)

ATTREZZA

53

Cassettiera con ruote.

Drawer unit on castors.

Cajonera con ruedas.

Cassettiera sospesa con frontale vetro.

Raised drawer unit with glass front.

Cajonera colgada con frontales in vidrio.

Cassettiera su ruote con frontale vetro.

Drawer unit on castors with glass fronts.

Cajonera con ruedas y frontal ole cristal.

Scarpiera.

Shoe rack.

Zapatero.

Servetto estraibile.

Pull-out hanging rail.

Barra hidráulica extraible.

Porta pantaloni estraibile.

Pullout trouser-rack.

Pantalonero extraible.

Appendiabiti.

Hanging rail.

Colgador.

Porta cravatte estraibile.

Pullout tie-rack.

Corbatero extraible.

(29)

LACCATI OPACO CARTELLA COLORI (solo per attrezzatura)

MATT LACQUERS AS PER COLOUR CHART (FOR FITTINGS ONLY) - LACADOS MATE CARTA DE COLORES (SOLO PARA EQUIPAMIENTO)

12 Verde bosco Forest green - Verde bosque 11 Ocra

Ochre - Ocre 10 Senape

Mustard - Mostaza 09 Salvia

Sage - Salvia 08 Bianco

White - Blanco

17 Paglia Straw - Trigo 16 Burro

Butter - Mantequilla 15 Corda

Cord - Cuerda 14 Menta

Mint - Menta 13 Verde laguna

Lagoon green - Verde laguna

22 Tortora Tortora - Tortora 21 Creta

Clay - Arcilla 20 Verde acquamarina

Aquamarine - Verde aguamarina 19 Lavanda

Lavender - Lavanda 18 Tiglio

Lime - Tila

27 Caffè Coffee - Café 26 Ardesia

Slate - Pizarra 25 Blu navy

Navy blue - Blu navy 24 Blu notte

Midnight blue - Azul noche 23 Platino

Platinum - Platino

32 Ruggine Rust - Rojo herrumbre 31 Rosso coccio

Terracotta red - Rojo ladrillo 30 Nero laguna

Laggon black - Negro laguna 29 Azzurro polvere

Powder blue - Azul grisáceo 28 Cenere

Ash - Ceniza Essenza Wood - Madera

Sabbia Sand - Arena

MANIGLIA CASSETTI

DRAWER HANDLE - TIRADOR CAJONES

Finitura alluminio brown

Brown aluminium finishes - Acabado aluminio brown

Finitura alluminio satinato

Satin aluminium finishes - Acabado aluminio satinado

Rovere sbiancato

Bleached oak - Roble blanqueado

Bianco White - Blanco

Maniglia cassetti

Drawer handle - Tirador cajones

Alluninio satinato

Satin aluminium - Aluminio satinado

Alluninio brown

Brown aluminium - Aluminio brown

PROFILO ANTE

DOOR EDGINGS - PERFILES PUERTAS

Vetro bronzato

Bronzed glass - Cristal bronceado

PANNELLO ANTE

DOOR PANELS - PANELES PUERTAS

LACCATI OPACO CARTELLA COLORI

MATT LACQUERS AS PER COLOUR CHART - LACADOS MATE CARTA DE COLORES

12 Verde bosco Forest green - Verde bosque 11 Ocra

Ochre - Ocre 10 Senape

Mustard - Mostaza 09 Salvia

Sage - Salvia 08 Bianco

White - Blanco

17 Paglia Straw - Trigo 16 Burro

Butter - Mantequilla 15 Corda

Cord - Cuerda 14 Menta

Mint - Menta 13 Verde laguna

Lagoon green - Verde laguna

22 Tortora Tortora - Tortora 21 Creta

Clay - Arcilla 20 Verde acquamarina

Aquamarine - Verde aguamarina 19 Lavanda

Lavender - Lavanda 18 Tiglio

Lime - Tila

27 Caffè Coffee - Café 26 Ardesia

Slate - Pizarra 25 Blu navy

Navy blue - Blu navy 24 Blu notte

Midnight blue - Azul noche 23 Platino

Platinum - Platino

32 Ruggine Rust - Rojo herrumbre 31 Rosso coccio

Terracotta red - Rojo ladrillo 30 Nero laguna

Laggon black - Negro laguna 29 Azzurro polvere

Powder blue - Azul grisáceo 28 Cenere

Ash - Ceniza

MILLEMODI FINITURE

finishes for millemodi - acabados millemodi

PRA TICO FINITURE

DOORS FINITURE

finishes for pratico - acabados pratico

finishes for doors - acabados doors

55

(30)

La ditta ZANETTE si riserva la facoltà di modifi care in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografi che non sono prodotti dalla ditta ZANETTE. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta ZANETTE si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifi che che riterrà necessarie o utili al fi ne di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero.

The ZANETTE fi rm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced Design: ZANETTE.

Please refer to price-list. The ZANETTE fi rm also reserves the right to make those modifi cations to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad.

La empresa ZANETTE se reserva el derecho de modifi car en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográfi cas no han sido fabricados por la empresa ZANETTE. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa ZANETTE se reserva además el derecho de modifi car sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fi n de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.

Referencias

Documento similar

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied