Fifth Sunday of Lent
I will place my law within them and write it upon their hearts; I will
be their God, and they shall be my people.
Jeremiah 31:33Quinto Domingo de Cuaresma
Voy a poner mi ley en lo más profundo de su mente y voy a
grabarla en sus corazones. Yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo
. — Jeremías 31:33Sacred Heart Church
Sagrado Corazón
Church Address 501 E. Kuhn Edinburg, TX 78541
www.sacredheartedinburg.org
Office Address 215 N 16th Ave Edinburg, TX 78541
PH. 956-383-3253 Fax 956-383-7311
Liturgical Schedule-Horario litúrgico
Holy Mass-Santa Misa
7:00am-English-Monday-Wednesday-Friday
7:00am-Español -martes-jueves
5:00pm-sábado-Español
Sunday/Domingo
7:30am-12:30pm-Spanish
9:00am-10:30am-5:30pm-English
In the Pastoral Care of the Congregation of the Sacred
Hearts of Jesus and Mary
Staff Fr. M. Kumar Nayak, SS.CC., Pastor Fr. Chris Santangelo, SS.CC. Vicar Fr. Richard Lifrak, SS.CC., Vicar Dcn. Gilberto Lopez Dcn. Jose Solis Dcn. Raul Rangel Dcn. Joe Peralez, III Rosa Vargas
Outreach Blanca Gonzalez
Reception/Sec. Ma. Teresa De Jesus
Development Lupita de la Cruz Bookkeeper Roberto Mora Maintenance Joel Peña Facilities Manager
Faith Formation
CCD
Programa de Catecismo
956-383-4631
956-383-1818
Address 505 E Khun Office Hours Monday-Thursday Lunes a jueves 9:00am to 3:00pm Sunday-domingo 8:00am to 2:00pm Cerrado/Closed Viernes y sábado Staff Susie Mercado, Director Bertha Rangel, Secretary Diana Cabello, Assistant Estela Navarrete, Assistant Gloria Gonzalez, MaintenanceCAPILLA SAN JOSE
A Mission of Sacred Heart
4101 Flores St Edinburg, TX
Sunday Mass 9:00am
PSAL M 5 1 or Psal m 1 30 Sa lm o 5 1 o Sa lm o 1 30
Quinto Domingo de Cuaresma Marzo 18, 2018 Fifth Sunday of Lent
Las Reglas sobre el Ayuno y Abstinencia durante la Cuaresma.
Abstenerse
significa no comer carne. El
miércoles de Ceniza
, el
Viernes Santo
y
todos los Viernes de la
Cuaresma.
La obligación de observar la abstinencia es para todo católico de cator ce años de edad en
adelante .
Ayunar
significa comer solo una comida complete y dos comidas ligeras al día. El miércoles de ceniza y
Viernes Santo son días de ayuno. La obligación de ayunar es para todo católico de dieciocho años hasta los
cincuenta nueve años de edad.
El ayuno y la abstinencia
son
formas
de
penitencia.
Al hacer estas y otr as penitencias, podemos realizar
ese
cambio interior del corazón, una renovación espiritual, orando sin cesar, practicar obras de Caridad
son
tan necesarios para todos los
cristianos.
Los enfermos y mujeres embarazadas no tienen obligación de ayunar pueden buscar otras
formas de penitencia para experimentar un cambio interior del corazón.
STATIONS OF THE CROSS
Each Friday of Lent
6:30PM Bilingual
VIACRUCIS
Cada viernes de Cuaresma
6:30PM Bilingüe
Church Disciplines During Lent
The Church calls for days of abstinence and fasting during Lent:
Abstinence from meat on Ash Wednesday, all Fridays during Lent and Good Friday
for those aged 14 and older;
Fasting on Ash Wednesday and Good Friday for those aged 18 to 59. Fasting is
de-fined as eating only one full meal. Two other meals, sufficient to maintain strength, may
be taken according to one’s needs.
Those who are not obliged to fast or abstain from meat are encouraged to join in those
disciplines to the extent that they are able.
Catholics are urged to regard the Lenten Season as a serious time for spiritual
renewal by intensifying prayer, practicing works of piety, and seeking out
opportunities for charity.
To the Sacred Hearts of Jesus and Mary, HONOR and GLORY!
Honor y Gloria
! a los Sagrados
Corazones de Jesus y María
THANK YOU!
Gracias!
The Congregation of the Sacred Hearts, US Province would like to thank the planning committee; the many volunteers; and all those who attended and/or contributed to the success of "An Evening to Honor Our Past and Fund Our Future
Sacred Hearts Priests" fundraiser dinner held at Edinburg Activity Center last Saturday, March
3rd. Photos of the event can be found on our website: www.sscc.org as well as information about our retired brothers and our current seminarians. Be assured of our prayers for all of you, and please remember our Sacred Hearts Community in your prayers. May the Sacred Hearts of Jesus and Mary bless you!
La Congragación de los Sagrados Corazones de la Provincia de los Estados Unidos extiende su
agradecimiento a los que ayudaron en programar el “Tributo a los Antepasados y a la Recaudación de fondos para los Futuros Padres de la Congragación” también a los que participaron y contribuyeron de alguna manera y todos los que atendieron a la Cena en el Activity Center el pasado 3 de marzo.
Pueden encontrar fotografías del evento en la página www.sscc.org y más información sobre los
Seminaristas y Sacerdotes jubilados. Todos Ustedes estarán en nuestras oraciones, así como también
les pedimos
rueg
uen por la Congragación. La bendición de Jesús y María este con todos Ustedes!EASTER FLOWERS
We invite you to take a donation envelope to help decorate our church for the Easter Season. Please write the names of loved ones, living or deceased, whom we will remember during the Easter Season.
La decoración del Santuario en la Pascua. Los que deseen ayudara con el costo de las flores pueden hacer su donación en los sobres que están a las entradas de la iglesia esta es otra manera de recordar sus seres queridos en la Pascua.
CHRISM MASS
During this solemn celebration once a year, the bishop blesses three oils—the oil of catechumens, the oil of the infirm, and the Holy Chrism—which will be used in the administration of the sacraments throughout the dioceses for the year. Since the bishop is the only minister in the diocese who may consecrate Chrism, this Mass highlights his ministry and our union with him. He will not baptize, confirm, or anoint everyone in the parishes of our Dioceses, but he will be symbolically present in the oils which the priests and deacons will use. As our bishop blesses these three oils at the Chrism Mass, let us pray for our bishop and the priests that they may be the humble and generous servants of the Lord. All are invited to attend this celebration of unity of our Diocese on Tuesday, March 27 at 6:30pm at the Basilica of Our Lady of San Juan del Valle National Shrine.
La Misa de Crisma es una solemne celebración en la cual cada año el obispo bendice los tres aceites—para los catecú-menos, para los enfermos y para el Santo Crisma—la Diócesis usa estos aceites en la administración de los sacramentos durante el año. Como el obispo es el único ministro en la diócesis para la consagración de Crisma, esta Misa marca su ministerio y nuestra unión con el. El no bautiza, confirma o unge a todos los de la diócesis, pero simbólicamente pre-senta estos aceites a los sacerdotes y diáconos para que ellos los usen. En cuanto el obispo bendice estos tres aceites en la Misa de Crisma, roguemos por nuestro obispo y sacerdotes papa que sean generoso y humildes siervos del seno. To-dos estamos invitaTo-dos a asistir a celebración de unidad en nuestro Diócesis, el martes, 27 de marzo a las 6:30pm en la Basílica de San Juan del Valle.
Confession in Preparation for Easter….
Our priests will be available for confession on Monday and Wednesday, March 26 & 28 from 6:00 pm - 8:00 pm in the church. This is a gr eat way to pr epar e our selves for a renewed coming of the Lord into our lives. Or you may contact the priest of your choice by calling the parish office to make an appointment.
Reconciliación (Confesión o Penitencia) en Preparación para la Pascua
Los Padres estarán disponibles para Confesiones el lunes y miércoles 26 y 28 de marzo. de 6:00 a 8:00PM o pueden llamar a la oficina para pedir una cita. . Ir a confección es algo muy especial para renovación personal y dejar entrar a l Señor en nuestra vida
Adoration of the Blessed
Sacrament
Every Friday
7:30am to 6:00pm
At Our Lady of Guadalupe
Chapel
Adoración al Santísimo Sacramento
Los Viernes 7:30am to 6:00pm En la Capillita de Ntra.
Señora de Guadalupe
Les hacemos la invitación a pasar una hora en la Presencia del Santísimo Sacramento.
You are invited to spent time in the Presence of the Blessed Sacrament.
Los Viernes de 7:30am to 6:00pm
En la Capillita dedicada a la Virgen de Guadalupe Al lado norte de la iglesia
ACTS
Men
’
s English
Retreat
April 19 –
22
Retiro en Ingles para
hombres
april 19 al 22
Fried Fish
Fund Raiser
Scholarship Benefit
Every Friday of Lent Fried Fish Plate Sale
at the Parish Hall 6:00PM
Pick up or dine in.
Los Caballeros de Colon están vendiendo
Platos de Pescado. Cada Viernes de
Cuaresma en el Salón Parroquial. Les
esperamos 6:00pm
Faith Formation (CCD)
Schedule
Classes will resume on
Wednesday, March 21st
Confirmation I
4th, 5th, 6th Grades
Sunday, March 25th
Regular Schedule
Stewardship Reflections
March 18, 2018 - 5th Sunday of Lent
“I will be their God and they shall be my people.” - Jeremiah 31:33
What does it mean to be God’s people? It means we recognize that everything we have and everything we are belongs to God. We aren’t “owners” of anything, we are merely “stewards” of the gifts God has given us. It means we are willing to use our gifts and our lives to care for our neighbors and the world, just as God cares for us.
REFLEXIONES DE
CORRESPONSABILIDAD.
18 de marzo de 2018 - 5º domingo de Cuaresma
"Seré su Dios y ellos serán mi pueblo". - JEREMÍAS 31:33
¿Qué significa ser el pueblo de Dios? Significa que reconocemos que todo lo que tenemos y todo lo que somos le pertenece a Dios. No somos "dueños" de nada, somos simplemente "administradores" de los dones que Dios nos ha dado. Significa que estamos dispuestos a usar nuestros dones y nuestras vidas para cuidar a nuestros vecinos y al mundo, así como Dios se preocupa por nosotros.
La Segunda colecta del próximo fin de semana es para brindar apoyo de los pobres con cosas esenciales para vivir, como despensas de comida, con pagos de electricidad, agua y casos de emergencia. Gracias por su generosidad y su continuo cuidado a las necesidades del pueblo de Dios.
Next weekend’s second collection is for our support of the Poor with food, financial help with utilities, medication, and emergency support. Thank you for your continued generous care for God’s people in need.
Fifth Sunday of Lent March 18, 2018 Quinto Domingo de Cuaresma
7:00PM
The Lord’s Supper
Misa de la Cena del Señor
Exposición del Santísimo
Sacramento continuara
hasta la
media noche
Exposition of the
Blessed Sacrament
until midnight
3:00PM
Liturgy of the Lord
’
s Passion
Veneration of the Holy Cross and
Holy Communion
Liturgia de la Pasion y Muerte del Señor
Veneracion de la Santa Cruz y
Santa Comunion
6:30PM
Live Stations of the Cross
Viacrucis en Vivo
30 de marzo
March 30
29 de marzo
March 29
9:00PM
Easter Vigil in the Holy Night
La vigilia Pascual en la Noche Santa
March 31
31 de marzo
Mass Intentions/Intencionse
Monday, March 19
7:00 AM For the FAithful of the Parish
Tuesday, March 20
7:00 AM Celina Nell Flores
Wednesday, March 21
7:00 AM Jose Luis Cuellar
Gilberto S. Gonzalez
Fr. Michael Annunziato, SS.CC
Thursday, March 22
7:00 AM Rebecca Ramirez
Friday, March 23
7:00 AM Benita Flores
4:00 PM Marriage: Alberto Hernandez &
Brenda Chavez
6:30 PM Stations of the Cross/Viacrucis
Saturday, March 24
11:00 AM Quinceañera: Denise Guadalupe
Espinoza
4:00 PM Capilla San Jose: Quinceañera
Ashley Kassandra Flores
.
5:00 PM Maria Vela y Maria Mireles
Armando Ortiz; Maria Rosales
En Accion de Gracias y Sanacion de la
Familia Hernandez-Coronado y
desendientes
Sunday, March 25
7:30 AM Juan Bonifacia Rodriguez;
Regino y Josefa Estrada
Ramon Jimenez, Sr.
Macario y Maria Rodriguez y nuestros
Sacerdotes Difuntos
9:00 AM Joe and Mike Luna
Antonio & Soledad Luna,
Reymundo Perez
Noie Hesbrook, Sr.
Roman Alecy & Wilfredo Monzon
10:30 AM For the Faithful of the Parish
12:30 PM Andres Perez
Juan Martinez
Carlos Rios
5:30 PM For the Faithful of teh Parish
Parish Life / LaVida de la
Parroquia
Bible Sharing Compartiendo la Biblia
Monday/Lunes-7:00 Salón #1
Para Hombres y Mujeres-En Español
A.C.T.S. Hombres- Español -7:00 PM/Salon
#3
Women-English
–
3rd Monday of the month
7:00PM-Parish Hall Room 212
Tuesday/Martes
ACTS Men- English 7:00 PM/Parish Hall #212
ACTS Hombres- Español -7:00 PM/Salon #3
Women-English-1,3,4 Tue. of the Mo. Room 2
Grupo KERYGMA-Español 7:00 PM/Salón
Salón 1
Capilla San Jose (Lull)
Rezando el Rosario-Español-6:00PM
Wednesday/Miercoles-6:30-8:30 PM
Confirmation Classes / I & II
Alternating Wednesdays
Thursdays/Jueves-7:00 PM- Capilla de
Nra. Sra. De Guadalupe Grupo de Oracion
Carismático-En Español
Friday/Viernes-7:30 AM-6:00 PM-Capilla
Adoration of the Blessed Sacrament
AA Meetings/English and Spanish-8:00 PM
Friday & Saturday/Viernes y Sábado-8:00 PM
-Room 3 & 2
Saturday/Sabado
3:00PM Confessions /Confesiones
Sundays /Domingo 1er & 3rd Domingo
3:00-5:00PM Salón 1 Para Mujeres
–
En Español
Youth Mass Sundays
5:30PM
Capilla San José
Para Hombres y Mujeres
–
Domingos-6:00-8:00 PM/Español
Capilla San José Masses
9:00 AM Francisco Estrada
Padre Emilio Vega
READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rom 4:13, 16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41 -51a Tuesday: Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52-56; Jn 8:31-42 Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105:4-9; Jn 8:51-59 Friday: Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42 Saturday: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Sunday: Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16; (procession) Is 50:4-7; Ps 22: 8-9, 17-20, 23-24; Phil 2:6-11; Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39] LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Sal 89 (88):2-5, 27, 29; Rom 4:13, 16-18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a o Lc 2:41 -51a Martes: Nm 21:4-9; Sal 102 (101):2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Miércoles: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52-56; Jn 8:31 -42 Jueves: Gn 17:3-9; Sal 105 (104):4-9; Jn 8:51-59 Viernes: Jer 20:10-13; Sal 18 (17):2-7; Jn 10:31-42 Sábado: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 Domingo: Mc 11:1-10 o Jn 12:12-16; (procesión) Is 50:4-7; Sal 22 (21): 8-9, 17 -20, 23-24; Flp 2:6-11; Mc 14:1 — 15:47 [15:1-39]
We are pleased to rejoice with the family of Alisha Rene Chavez who celebrated her quinceanera last weekend. We pray that you and your family will continue to trust in the Lord's love for you as you grow into a young woman of faith. We celebrate with Jesus Hipolito & Guadalupe Claudio and Guadalupe Garcia & Martha Lopez who recently celebrated the sacrament of Holy Matrimony in our parish. We pray God's blessings on you -- that through the ups and downs of your married lives you will remain faith-filled and serve as a witness for each of us to live faithfully our commitments in Christ.
We mourn with the families of Alicia Cantu, Y ahaira Rodriguez and Diamantina Maldonado who celebrated funeral rites from our parish last week. We ask God's blessing on you as you grieve -- that our Lord would bless you abundantly and help your families walk in faith with our Lord who grieves with you.