Contenido USA
Contenido
Descripción general ... 3
Piezas del dispositivo ... 4
Artículos incluidos/piezas del dispositivo ... 32
Introducción ... 33 Generalidades ... 34 Seguridad ... 36 Para comenzar ... 39 Funcionamiento ...40 Declaración de conformidad ... 53 Especificaciones técnicas ... 54 Almacenamiento ... 54 Limpieza ... 54 Eliminación ... 56
Artículos incluidos/piezas del dispositivo Introducción
USA USA
Introducción
Estimado cliente,
Felicitaciones por la compra de un producto de alta calidad Maginon.
Usted ha elegido un enchufe inteligente moderno y fácil de operar.
El dispositivo viene con una garantía de 3 años. En caso de un defecto en el enchufe inteligente, necesita la tar-jeta de garantía adjunta y el comprobante de compra. Manténgalos en un lugar seguro.
Impresión
Publicado por: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern GermanyArtículos incluidos/piezas
del dispositivo
1 Enchufe inteligente SP-3 2 Aplicación gratuita 3 Interruptor de encendido(con LED para los dispositivos conectados)
Generalidades Generalidades
USA USA
¡Peligro!
Estas palabras de advertencia indican un peligro de nivel alto que podría causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
Estas palabras de advertencia indican un peligro de nivel medio, que podría causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡PRECAUCIÓN!
Esta palabra de advertencia indica un peligro de nivel bajo que podría causar lesiones leves o moderadas si no se evita.
¡AVISO!
Esta palabra de advertencia avisa sobre posibles daños materiales o proporciona información adicional útil res-pecto al ensamblaje o funcionamiento.
Este símbolo indica información adicional útil para el ensamblaje o funcionamiento.
Generalidades
Lea y siga las instrucciones
Estas instrucciones de funcionamiento son para este enchufe inteligente. Contienen in-formación importante acerca de su puesta en marcha y manejo.
Estudie estas instrucciones de funcionamiento y, en particular la información de seguridad en detalle, antes de usar el enchufe inteligente. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede conducir a la pérdida de información o a daños en el enchufe inteligente.
Estas instrucciones de funcionamiento se basan en las normas y reglamentos vigentes de los EE.UU. ¡También tenga en cuenta las directrices y leyes específicas en otros países!
Guarde las instrucciones de funcionamiento para su uso posterior. Si va a entregar el enchufe inteligente a terceros, incluya también estas instrucciones de funcionamiento.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en estas instrucciones de funcionamiento, en el dispositivo o en el embalaje.
Seguridad Seguridad
USA USA
de responsabilidad y de garantía se anularán en caso de reparaciones realizadas por los usuarios, conexión incorrecta o uso indebido.
− El enchufe inteligente no puede ser operado con un temporizador externo o un sistema de control remoto.
− Nunca sumerja los componentes asociados en agua u otros líquidos. Existe peligro de incendio y descarga eléctrica.
− Mantenga el enchufe inteligente lejos de las llamas descubiertas y superficies calientes.
− Asegúrese de que los niños no introduzcan objetos en el enchufe inteligente.
− Cuando no utilice el enchufe inteligente, al limpiarlo o en caso de un fallo, apáguelo siempre y desconec-te la fuendesconec-te de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Peligroso para niños y personas con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (co-mo personas mayores con discapacidad parcial, ca-pacidades físicas y mentales limitadas) o carentes de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños de más edad).
− Este enchufe inteligente no puede ser utilizado por personas con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de expe-riencia o conocimientos técnicos; a menos de que estén supervisadas o hayan sido instruidas sobre cómo usar de forma segura el enchufe inteligente inalámbrico y entiendan los peligros provenientes
Seguridad
Uso correcto
El enchufe inteligente está diseñado exclusivamente para ser utilizado como tal. Sólo es adecuado para uso privado y no para el uso comercial.
Sólo utilice el enchufe inteligente como se describe en las instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso se considera incorrecto y puede causar daños materia-les y pérdida de información.
Los fabricantes o distribuidores no aceptan ninguna responsabilidad por los daños resultantes del uso inde-bido o incorrecto.
Información de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
Las instalaciones eléctricas defectuosas o un voltaje de alimentación excesivo pueden causar la electrocución. − Sólo conecte el enchufe inteligente si el voltaje del
tomacorriente coincide con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación.
− No utilice el enchufe inteligente en caso de daños visibles o si el conector está defectuoso.
− No abra la carcasa sino que haga que la reparación se lleve a cabo por un experto. Póngase en contacto con un taller especializado. Todas las reclamaciones
Seguridad Para comenzar
USA USA
dañada, apáguelo. De lo contrario, existe peligro de incendio y descarga eléctrica.
− El enchufe inteligente no puede desarmarse, mo-dificarse ni repararse. Existe peligro de incendio y descarga eléctrica.
− Los daños causados a los componentes electróni-cos o a la accesorios que hayan sido provocados por causas externas, tales como impactos, caídas u otros, no están cubiertos por la garantía y su repara-ción no será gratuita.
− No deje caer ni golpee el enchufe inteligente y siempre trátelo con cuidado. De lo contrario, podría dañarse.
Para comenzar
Preparación del enchufe inteligente
− Retire el material de embalaje y todos los papeles de aluminio protectores.
Contenido de la caja
¡ADVERTENCIA!
¡Precaución!
Mantenga las láminas y bolsas de plástico lejos de los bebés y niños pequeños para evitar la asfixia. del mismo. Los niños no pueden jugar con el
enchu-fe inteligente. El enchuenchu-fe inteligente no se puede limpiar o recibir mantenimiento por los niños. − Mantenga a los niños menores de ocho años de
edad lejos del enchufe inteligente.
− No deje el enchufe inteligente desatendido durante su funcionamiento.
− Mantenga los empaques de papel de aluminio lejos de los niños. Podrían quedar atrapados en ellos mientras juegan y asfixiarse.
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
El uso incorrecto del enchufe inteligente puede causar que este se dañe.
− Cuando instale y monte el enchufe inteligente asegúrese de que se mantiene un espacio de 10 cm en todas las direcciones a fin de proporcionar una ventilación adecuada. Asegúrese, en particular, de que las ranuras de ventilación no estén cubiertas por periódicos, manteles o cortinas.
− Al limpiarlo, nunca sumerja el enchufe inteligente en agua y no utilice un limpiador al vapor. De lo contrario el enchufe inteligente podría dañarse. − No utilice el enchufe inteligente si las piezas plas-
ticas o metálicas del mismo muestran fracturas o fisuras o están deformadas. Reemplace las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto originales.
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
activa el enchufe inteligente).
Apagado: Fuente de alimentación apagada (se des-activa el enchufe inteligente).
WLAN: Conexión a Internet
Verde apagado: La conexión a Internet no está lista. Verde encendido: La conexión a Internet está lista. Verde intermitente: WLAN está listo.
Configuración de los teléfonos
inteligentes
Siga las siguientes instrucciones para instalar la apli-cación "Maginon Smartplug" en su teléfono inteligente. 1. Busque la aplicación "Maginon Smartplug" en
Google Store o en Google Play.
2. Descargue e instale la aplicación.
3. Siga las instrucciones para iOS o Android en la sección siguiente de las instrucciones de funcionamiento
El enchufe inteligente trabaja con WLAN o el enrutador de su conexión a Internet. Cuando se conectan varios enchufes in-teligentes a un teléfono inteligente, cada dispositivo debe conectarse por separado. 4. Una vez que se complete la descarga el símbolo de
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Si el embalaje se abre descuidadamente con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, el producto se pue-de dañar con facilidad.
− Por favor, abra el embalaje con cuidado.
1. Compruebe de que el contenido del paquete está completo (vea la figura A).
2. Extraiga el enchufe inteligente del embalaje y com-pruebe si el equipo o las piezas están dañados. Si así fuera, no utilice el enchufe inteligente. Póngase en contacto con el fabricante utilizando la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía.
Funcionamiento
Conexión del enchufe inteligente
Por favor, siga las instrucciones siguientes para ase-gurarse de que su enchufe inteligente está conectado correctamente.1. Conecte el enchufe inteligente en un tomacorriente. 2. El LED WiFI / Alimentación (verde) comienza a
parpadear.
3. Una vez que el enchufe inteligente se configura a sí mismo el LED verde se apaga.
Alimentación:
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
Si ya es cliente de supra space utilice sus datos habituales de inicio de sesión.
Abra el menú WLAN de su teléfono inteligente. Aparece una lista de todas las redes WLAN disponibles que están dentro del rango de cobertura de su teléfono inteligen-te. Busque la red WLAN llamada "PlugSetup_xxxxxx" (con "xxxxxx" representando los últimos 6 dígitos de la dirección MAC del enchufe inteligente). Conecte su telé-fono inteligente a esta red WLAN.
la aplicación aparece en la pantalla del teléfono inteligente.
5. Una vez que haya descargado la aplicación, es necesario registrarse con supra space. Puede zar sus datos de registro existentes si ya está utili-zando supra space.
Configuración para Android y iOS
1. Inicie la aplicaciónSi no se ha registrado antes con supra space, por favor complete los campos “User name” (Nombre de usuario, de selección libre) y “Password” (Contraseña, de selec-ción libre) y “Confirm password” (Confirmar contraseña, repita la contraseña). Una vez que haya completado los campos confirme su información seleccionando .
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
2. Haga clic en el símbolo y aparece la página de configuración de la aplicación.
Mantenga presionado el interruptor de encendido del enchufe inteligente durante 15 segundos. Espere hasta que el LED WiFI/Alimentación empiece a parpadear rápidamente. Su teléfono inteligente/tableta propor-ciona una red WiFi con el nombre "PlugSetup" en este estado. Seleccionar .
3. En el siguiente paso, seleccione la red a la que el enchufe inteligente se conectará.
Una vez que haya seleccionado su red, introduzca su clave de red en "WiFi key" y seleccione .
Si usted no ha cambiado por sí mismo su código de red, puede encontrarlo en la parte trasera del enrutador.
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
4. Mientras está conectando su enchufe inteligente a la red Wi-Fi, se visualiza lo siguiente:
El LED WiFi /Alimentación del enchufe inteligente se ilu-mina lentamente. Conecte su teléfono inteligente a su red doméstica y confírmelo seleccionando .
5. La conexión entre su enchufe inteligente, su teléfono inteligente/tableta y la red WiFi ha sido establecida.
Por favor, seleccione una vez que el LED WiFi/ Alimentación esté encendido permanentemente. Sus dispositivos se han conectado correctamente.
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
6. El menú de Inicio, en el cual el enchufe inteligente se muestra como un nuevo dispositivo, se abre automáticamente. Dispositivos individuales Grupos Opción de encender/apagar Fin de sesión Agregar dispositivos
7. Al seleccionar un dispositivo en el menú de Inicio, se abre la configuración del dispositivo conectado al enchufe inteligente.
Name (Nombre): puede ponerle al dispositivo un nom-bre de su elección.
Time Zone (Zona horaria): configure la zona horaria correcta de su país para la ubicación del enchufe inteli-gente, ya que la programación del calendario no puede funcionar sin esta información.
Profile Picture (Imagen de perfil): Puede asignar un símbolo adecuado a su dispositivo tocando el símbolo. Al seleccionar el símbolo del reloj en la parte inferi-or izquierda, se abren las configuraciones del tempinferi-ori- tempori-zador del reloj. Haga clic en en la esquina superior derecha, para guardar su configuración.
Funcionamiento Funcionamiento
USA USA
8. El menú Schedule (Programación) contiene todas las configuraciones horarias automáticas auto- generadas. En este menú se pueden modificar o añadir configuraciones utilizando el símbolo Plus
en la parte inferior izquierda.
Las siguientes opciones de configuración están dispo-nibles para agregar nuevas configuraciones de hora:
Weekdays (días de la semana): Selección de los días de la semana.
Time (hora): Selección de la hora en que comienza o finaliza la acción.
Action (Acción): Switch On (Activar): Encender dis-positivo. Switch Off (Apagar): Apagar disdis-positivo. Haga clic en en la esquina superior derecha para
guardar la configuración.
9. La aplicación no sólo le permite controlar a un dispositivo, sino que le permite encender o apagar varios dispositivos de un grupo.
Seleccione la opción en la página de Inicio. El menú Group (Grupo) contiene casi las mismas opcio-nes de configuración que los dispositivos individuales. La excepción son los Sockets (Tomacorrientes) opciona-les. Con esta opción, todos los dispositivos individuales deseados se pueden configurar para el grupo deseado. Tan pronto como haya seleccionado un dispositivo, éste se resalta y aparece una marca. Saque el dispositivo del
Funcionamiento Declaración de conformidad
USA USA
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)este dispositivo no puede causar interferencias perju-diciales, y
(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cum-plimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación resi-dencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan inter-ferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias molestas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
− Reorientar o reubicar la antena receptora. − Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. − Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito. − distinto de aquel al que está conectado el receptor. − Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de
radio/televisión para obtener ayuda. grupo haciendo clic en él nuevamente.
Haga clic en en la esquina superior derecha para guardar su configuración.
Sólo se muestran los enchufes inteligentes registrados.
Cada dispositivo puede colocarse en varios grupos. El número de acoplamientos no está limitado.
Especificaciones técnicas Limpieza
USA USA
¡AVISO!
¡Peligro de cortocircuito!
Si entra agua en la carcasa puede provocar un cortocir-cuito.
− Nunca sumerja el enchufe inteligente en agua. − Asegúrese de que no entre agua en la carcasa.
¡AVISO!
¡Peligro por mal funcionamiento!
No lo conecte si está dañado.
− No use productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon u objetos de limpieza afilados o metálicos, tales como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos pueden dañar la superficie. − Nunca coloque el enchufe inteligente en el
lavava-jillas. Esto destruiría el dispositivo. 1. Desenchufar de la red antes de la limpieza. 2. Deje que el enchufe inteligente se enfríe
completamente.
3. Limpiar con un paño ligeramente húmedo. Deje que elenchufe inteligente se seque completamente.
Especificaciones técnicas
Modelo: Enchufe inteligente MAGINON SP-3 Fuente de alimentación: Interna (95-125 V, AC)
Rango: Acceso ilimitado a través de Internet Dimensiones: 90 x 45 x 58 mm
Peso: 102 gramos Requisitos de la
aplicación: Apple iOS 7.0 y superiorAndroid 2.3 y superior
¡Aviso!
Nos reservamos el derecho a efectuar modi-ficaciones técnicas y ópticas en el dispositi-vo como parte de las mejoras del producto.
Almacenamiento
Desconecte el enchufe inteligente de la red eléctrica cuando no se utilice y almacénelo en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños.
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de quemaduras!
¡El enchufe inteligente se calienta durante su funciona-miento! Deje que se enfríe por completo.
Eliminación
USA
Eliminación
Eliminación del embalaje
Para su eliminación, separe el embala-je según los diferentes tipos. El envase y láminas de cartón deben eliminarse como papel y el papel de aluminio debe reciclarse.
Eliminación del dispositivo usado
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países eu-ropeos que utilizan sistemas de recogida selectiva de reciclables)
¡No deseche los dispositivos usados en la basura doméstica! Si el enchufe inteligente ya no se puede utilizar más, cada consumi-dor está legalmente obligado a disponer de los dispositivos usados separadamen-te de los residuos domésticos, por ejem-plo, en un punto de recogida del municipio/distrito. Esto asegura que el equipo usado se recicle correcta-mente y evita los efectos negativos sobre el medio am-biente. Los equipos eléctricos en consecuencia están marcados con el símbolo adyacente.