Análisis y producción de
materiales didácticos de
ELE
Máster Universitario en
Lingüística Aplicada a la
Enseñanza de ELE
2017-18
GUÍA DOCENTE
Asignatura: Análisis y producción de materiales didácticos
Titulación: Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE
Curso Académico: 2017-18 Carácter: Optativa Idioma: Castellano Modalidad: Semipresencial Créditos: 4 Semestre: 1º
Profesores/Equipo Docente: Dr. D. Javier Lahuerta Galán y Prof. D. Álvaro Sesmilo
1. COMPETENCIAS Y RESULTADOS DE APRENDIZAJE
1.1. Competencias
CG1 Consultar de manera autónoma las fuentes de información y documentación específicas del área de conocimiento de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas, seleccionarlas y organizarlas, para incorporar nuevos conocimientos.
CG2 Aplicar a entornos nuevos o poco conocidos, dentro de contextos más amplios o multidisciplinares, aquellos conceptos, principios, teorías, modelos y metodología relacionados con los distintos campos de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, pertinentes para el ámbito de la lengua española.
CG4 Emitir juicios en función de criterios, de normas externas o de reflexiones personales, aunque dichos juicios puedan apoyarse en información incompleta o limitada. Estos juicios incluirán reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CG7 Desarrollar habilidades de aprendizaje que permitan la formación e investigación autodirigida o autónoma.
GC8 Manifestar una actitud positiva ante los derechos fundamentales de las personas y los valores democráticos, en el aprendizaje cooperativo y en el respeto a la ética investigadora y científica.
CE1 Enriquecer y aplicar sus conocimientos en el área específica de la Lingüística Aplicada a la enseñanza del español a no nativos.
CE2 Analizar críticamente su experiencia en el aula, según los nuevos modelos de aprendizaje. CE3 Aplicar los conocimientos adquiridos a la actividad académica en el ámbito del español como lengua extranjera.
CE5 Innovar en el diseño de instrumentos y recursos de evaluación de las diferentes variables individuales y contextuales que inciden en el proceso de adquisición de la competencia lingüística comunicativa.
1.2. Resultados de aprendizaje
Que los alumnos adquieran e incorporen nuevos conocimientos, y los apliquen en área específica.
Que apliquen los conceptos, principios, teorías y metodología a entornos nuevos o poco conocidos, y operen con los modelos.
Que emitan juicios en función de criterios, de normas externas o de reflexiones personales. Que desarrollen una formación e investigación autodirigida y autónoma.
Que desarrollen una actitud positiva ante los derechos fundamentales, concretando estos principios en el aprendizaje cooperativo y el respeto a la ética científica e investigadora. Que analicen críticamente su experiencia como aprendientes y/o enseñantes de lenguas, según los nuevos modelos de aprendizaje.
Que mejoren el nivel y la eficacia de su actividad académica, integrando los conocimientos adquiridos.
Que innoven en el diseño de instrumentos y recursos de evaluación de las diferentes variables individuales y contextuales que inciden en el proceso de adquisición de la competencia lingüística comunicativa.
Que gestionen entornos de aprendizaje plurilingües con especial atención a la actual situación intercultural (migraciones, relaciones entre países, etc.) que genera constantes situaciones de comunicación plurilingüe y pluricultural.
2. CONTENIDOS
2.1. Requisitos previos
Ninguno.
2.2. Descripción de los contenidos
El conocimiento sobre cómo se elabora un material didáctico y la capacidad de un análisis bien fundamentado son cruciales en la labor docente, tanto si se realiza con materiales propios como materiales ajenos, siendo esta segunda posibilidad la más extendida en una actividad profesional y académica. La asignatura ofrece una introducción al análisis de materiales desde un punto teórico y posteriormente al proceso de elaboración de materiales impresos para que el estudiante pueda tener una perspectiva tanto “desde fuera” como “desde dentro”, para finalmente elaborar una propuesta didáctica con foco en el léxico que le ponga en la situación del creador de materiales.
2.3. Contenido detallado
Presentación de la asignatura. Explicación de la Guía Docente.
1. Conocimientos básicos sobre los materiales didácticos.
2. Criterios para la realización de análisis de manuales. Propuestas de parrillas. 3. Proceso de producción de materiales impresos.
4. Análisis, reparación y producción de materiales impresos/digitales.
5. Principios metodológicos de la enseñanza del léxico y aplicación en la elaboración de materiales.
6. Casos prácticos: la producción de materiales didácticos.
2.4. Actividades Dirigidas
Actividad Dirigida 1 (AD1): Manuales, métodos y enfoques. Selecciona un manual de enseñanza de ELE del contexto educativo que elijas y, analizando la forma de presentar los contenidos, las tipologías de actividades, etc. reflexiona sobre el tipo de enfoque o método que sigue y si corresponde con la información que el propio manual da sobre la metodología que emplea.
Actividad Dirigida 2 (AD2): Análisis de manuales, lecciones y unidades didácticas. Utilizando la tabla “Análisis de lecciones” del anexo VI de la Unidad Didáctica 3 (Martín Peris, 1996), selecciona un manual de enseñanza de ELE y analiza una de las lecciones de dicho manual. Actividad Dirigida 3 (AD3): Análisis de la secuencia didáctica de unidades publicadas conforme
a criterios de autor.
Actividad Dirigida 4 (AD4): Elaboración de una secuencia de trabajo con foco en el léxico y
características de material publicable.
3. SISTEMA DE EVALUACIÓN
3.1. Sistema de calificaciones
El sistema de calificaciones finales se expresará numéricamente del siguiente modo: 0 - 4,9 Suspenso (SS)
5,0 - 6,9 Aprobado (AP) 7,0 - 8,9 Notable (NT) 9,0 - 10 Sobresaliente (SB)
La mención de "matrícula de honor" podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9,0.
3.2. Criterios de evaluación
Convocatoria ordinaria Modalidad: Semipresencial
Sistemas de evaluación Porcentaje
Asistencia y participación en las sesiones lectivas 10%
Actividades académicas dirigidas 40%
Examen final o prueba final 50%
Convocatoria extraordinaria Modalidad: Semipresencial
Sistemas de evaluación Porcentaje
Asistencia y participación en las sesiones lectivas 10%
Actividades académicas dirigidas 40%
Examen final o prueba final 50%
3.3. Restricciones
Calificación mínima
Para poder hacer media con las ponderaciones anteriores es necesario obtener al menos una calificación de 5 en la prueba final.
Asistencia
El alumno que, injustificadamente, deje de asistir a más de un 25% de las clases presenciales podrá verse privado del derecho a examinarse en la convocatoria ordinaria. Normas de escritura
Se prestará especial atención en los trabajos, prácticas y proyectos escritos, así como en los exámenes tanto a la presentación como al contenido, cuidando los aspectos gramaticales y ortográficos. El no cumplimiento de los mínimos aceptables puede ocasionar que se resten puntos en dicho trabajo.
3.4. Advertencia sobre plagio
La Universidad Antonio de Nebrija no tolerará en ningún caso el plagio o copia. Se considerará plagio la reproducción de párrafos a partir de textos de auditoría distinta a la del estudiante (Internet, libros, artículos, trabajos de compañeros…), cuando no se cite la fuente original de la que provienen. El uso de las citas no puede ser indiscriminado. El plagio es un delito.
En caso de detectarse este tipo de prácticas, se considerará Falta Grave y se podrá aplicar la sanción prevista en el Reglamento del Alumno.
4. BIBLIOGRAFÍA
Bibliografía básica
Ezeiza Ramos, J. (2007). Analizar y comprender los materiales de enseñanza de lenguas en
perspectiva de síntesis. Aplicación a los manuales para la enseñanza de E/LE a adultos. Tesis
Doctoral. Universidad Antonio de Nebrija, Madrid.
Fernández López M. C. (2004). Principios y criterios para el análisis de materiales didácticos. En J. Sánchez & I. Santos (Eds.), Vademécum para la formación de profesores (pp. 715-734). Madrid, España: SGEL.
Littlejohn, A. (2011). The analysis of language teaching materials: Inside the Trojan Horse. Disponible en línea en: www.AndrewLittlejohn.net.
Lozano, G., & Ruiz, P. (1996). Criterios para el diseño y la evaluación de materiales comunicativos. En L. Miquel & N. Sans (coord.), Didáctica del español como lengua extranjera (Vol. 3, pp. 127-155). Madrid, España: Fundación Actilibre, Cuadernos del Tiempo Libre (colección Expolingua).
Salaberri Ramiro, S. (1990). El libro de texto: selección y explotación. En P. Bello et al. (Eds.),
Didáctica de segundas lenguas. Estrategias y recursos básicos (pp. 109-123). Madrid, España:
Santillana.
Santos Gargallo, I. (2004). Lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje del español como
lengua extranjera. Madrid, España: Arco/Libros
Bibliografía recomendada
Areizaga, E. (2002). El componente cultural en la enseñanza de lenguas: elementos para el análisis y la evaluación del material didáctico. Cultura y Educación, 14(2), 161-175.
Arizpe, V., & Aguirre, B. (1987). Mexican, Puerto Rican and Cuban ethnic groups in first-year college level Spanish textbooks. The Modern Language Journal, 71(ii), 125-137.
Ayala, A. (2014). ¿Papel o Internet? Educación 3.0., 14, 16-21.
Baztán, M. (2014). Los materiales didácticos digitales en la enseñanza no universitaria
española. Análisis comparativo. Proyecto Final de Carrera. Escola Tècnica Superior
d’Enginyeria Informàtica. Universitat Politècnica de València
Cabero, J. (1990). Análisis de los medios de enseñanza. Sevilla, España: Ediciones Alfar. Cabero, J. (2001). Tecnología Educativa, Diseño y Utilización de Medios para la Enseñanza. Barcelona: Paidós Ibérica.
Ellis, R. (1997). The empirical evaluation of language teaching materials. ELT Journal, 51(1), 36-42.
Ezeiza Ramos, J. (2008). Analizar y comprender la topografía configuracional de los materiales
de enseñanza de lenguas en una perspectiva de síntesis. Aplicación a los manuales para la enseñanza general de E/LE a adultos. Madrid, España: Servicio de Publicaciones de la
Universidad Antonio de Nebrija
Ezquerra, R. (1975). Métodos de español utilizados en Europa I. Asociación Europea de
Profesores de Español (AEPE),12, 3-65.
Fernández López, M. C. (1995). Materiales didácticos de E/LE: una propuesta de análisis.
Cuaderno Cervantes, 5, 54-57.
Foncubierta, J. M., & Rodríguez, J. M. (2014). Didáctica de la gamificación en la clase de
español. Madrid, España: Edinumen.
García-Valcárcel, A., & González, L. (2006). Uso Pedagógico de materiales y recursos
educativos de las TIC: sus ventajas en el aula. Universidad de Salamanca Segundo Congreso
TIC en Educación, Valladolid.
Disponible en: http://www.sanjosebaradero.edu.ar/files/ufWd6RAcL48dZFiyot9h5.pdf (Última consulta: noviembre 2017).
Herrera, F., & Conejo, E. (2009). Tareas 2.0: la dimensión digital en el aula de español lengua extranjera. Revista MarcoELE, 9. Disponible en http://marcoele.com/tareas-2-0-la-dimension-digital-en-el-aula-de-espanol-lengua-extranjera/ (Última consulta: noviembre 2017).
Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el
español. Madrid, España: Instituto Cervantes/Biblioteca nueva.
Marqués, P. (2000). Los medios didácticos: componentes, tipología, funciones, ventajas,
evaluación. Disponible en: http://peremarques.pangea.org/medios.htm (Última consulta:
noviembre 2017).
Martín Peris, E. (1996). Las actividades de aprendizaje en los manuales de español como
lengua extranjera. Tesis doctoral. Barcelona, España: Universitat de Barcelona.
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2002). Marco Común Europeo de referencia para
las Lenguas: Aprendizaje, enseñanza y Evaluación. Madrid, España: MECD y Grupo Anaya.
Néreci, I. (1969). Hacia una didáctica general dinámica. México: Kapelusz.
Quirós, E. (2009). Recursos didácticos digitales: medios innovadores para el trabajo colaborativo en línea. Revista Electrónica Educare, Vol. XIII, Nº 2, 47-62.
Richards, J., & Rodgers T. (2003). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid, España: Edinumen.
Ramírez, A. G., & J. Hall, K. (1990). Language and Culture in Secondary Level Spanish Textbooks. The Modern Language Journal, 74(I) 48-65.
Schmitt, N., & McCarthy, M. (1997). Vocabulary. Description, Acquisition and Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
Tomlinson, B. (2011). Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, Cambridge.
Tomlinson, B. (2012). Materials development for language learning and teaching. Language
5. DATOS DEL PROFESOR
Nombre y Apellidos Álvaro Sesmilo Pina Departamento Lenguas Aplicadas
Titulación académica Licenciado en Filología Hispánica y Máster en Formación de Profesorado de Español como Lengua Extranjera.
Correo electrónico asesmilo@gmail.com
Tutoría Contactar con el profesor previa petición de hora por e-mail
Experiencia docente, investigadora y/o profesional, así como investigación del profesor aplicada a la asignatura, y/o proyectos profesionales de aplicación.
Licenciado en Filología Hispánica, Experto en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Complutense de Madrid y Máster en Formación de Profesores de Español por la Universidad de Alcalá de Henares.
Cuenta con más de 12 años en la docencia y ha ejercido como profesor de ELE/EL2 en Holanda, Polonia y España trabajando en instituciones como la Universidad de Gdansk (Polonia) y la Universidad de Alcalá de Henares. Estuvo dirigiendo el departamento de lengua española en la Universidad Akademia
Morska en Gdynia (Polonia) y en EF Escuela Internacional de
Español en Madrid, además de dirigir el centro de idiomas EF
International English and Mandarin School en Singapur.
Como formador, ha colaborado con el grupo de desarrollo y formación tecnológica a nivel mundial en EF Education First
Language and Schools y dirige el departamento de formación en la
editorial Edinumen.
Autor del material digital “Hablamos” nivel B1 (Edinumen), ha realizado estudios sobre gramática contrastiva español - polaco y ha publicado artículos sobre el aprendizaje emocional y el desarrollo de la identidad lingüística de una lengua extranjera. Actualmente, realiza su doctorado en Lingüística Aplicada en la Universidad de Alcalá, entidad con la que colabora.
Nombre y Apellidos Javier Lahuerta Galán Departamento Lenguas Aplicadas
Titulación académica Doctor en Pedagogía, programa “Enseñanza de la Lengua y la Literatura
Correo electrónico jlahuert@nebrija.es
Tutoría Contactar con el profesor previa petición de hora por e-mail
Experiencia docente, investigadora y/o profesional, así como investigación del profesor aplicada a la asignatura, y/o proyectos profesionales de aplicación.
Licenciado en Filología Hispánica (Lingüística), Universidad Complutense. Máster en "Formación de profesores de español como lengua extranjera", Universidad de Barcelona. Doctor en Pedagogía, Universidad de Barcelona. Máster en Edición Digital, IPECC-Universidad de Alcalá de Henares.
Profesor del Instituto Cervantes en Leeds (1993-95) con funciones de coordinador académico y formador de profesores en distintas instituciones desde hace más de 25 años.
Coautor de Agencia ELE B1, SGEL (2012), participante en el
Diccionario de términos clave de ELE con diversos artículos,
publicación en línea del Instituto Cervantes (2006), autor de
Ortografía, SGEL (2010).
En la actualidad, desempeña el cargo de director editorial en SGEL y es profesor colaborador en Nebrija y UNIBA.
Sus áreas de interés son el vocabulario, la lexicografía, los materiales didácticos y las destrezas comunicativas.