• No se han encontrado resultados

Sedigas_Manual_buenaspracticas_Edicion_Final..pdf

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sedigas_Manual_buenaspracticas_Edicion_Final..pdf"

Copied!
54
0
0

Texto completo

(1)

Guía de buenas prácticas

para la prevención de riesgos

laborales y protección del medio

ambiente en obras de canalización

de combustibles gaseosos

(2)

Asociación Española del Gas (SEDIGAS): Plaza Lesseps 33 - 08023 Barcelona Tel. 93 417 28 04 - Fax 93 418 62 19 www.sedigas.es [email protected] Producción: GRAFIME Mallorca, 1 - 08014 Barcelona Tel. 93 423 71 68 - Fax 93 423 34 25

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin el permiso por escrito del titular del copyright. Impreso en España - Printed in Spain

(3)

1. Introducción . . . 1

2. Prevención de riesgos laborales . . . 3

2.1. Equipos de protección individual (EPI) . . . 3

2.2. Manipulación de cargas . . . 4

2.3. Trabajos en altura . . . 5

2.4. Trabajos en zanjas. . . 9

2.5. Trabajos en recintos confinados . . . 12

2.6. Atmósferas explosivas. . . 14

2.7. Riesgos eléctricos . . . 16

2.8. Medidas de seguridad en la realización de operaciones sobre conducciones en carga . . . 17

2.9. Medidas de seguridad en la realización de pruebas neumáticas de resistencia y/o estanquidad . . . 20

2.10. Utilización de maquinaria, equipos y vehículos . . . 21

2.11. Orden y limpieza. . . 23

2.12. Señalización . . . 25

2.13. Seguridad vial . . . 30

2.14. Urgencias y primeros auxilios . . . 31

2.15. Recurso Preventivo . . . 32

3. Protección del medio ambiente. . . 33

3.1. Control de tierras, suelos y polvo . . . 33

3.2. Gestión de residuos . . . 34

3.3. Control de efluentes y captación de aguas . . . 36

3.4. Control de emisiones atmosféricas . . . 37

3.5. Control de ruido . . . 37

3.6. Aspectos específicos de las obras lineales . . . 38

Anexo 1 . . . 41

Modelo de Designación de Recurso Preventivo . . . 41

(4)
(5)

La prevención de los riesgos laborales y la preservación del entorno y del medio ambiente en la realización de obras de canalización de gas natural y de gases licuados del petróleo (GLP), forman parte de los principios básicos de actuación de las empresas distribuidoras y transportistas de gas. Atendiendo a este criterio se ha elaborado el presente documento con el objeto de proporcionar a las empresas contratistas de obras de construcción, reparación y renovación de canalizaciones y a todas las personas que intervienen en ellas, una guía de buenas prácticas orientadas a que los trabajos se realicen con una actitud responsable, de forma segura y con respeto al entorno. Las empresas contratistas se implicarán conjuntamente en el cumplimiento de las normas de ac-tuación en materia de seguridad laboral y ambiental de este documento, sin perjuicio de lo esta-blecido por la legislación vigente, informando a sus operarios y subcontratistas de las medidas de seguridad y gestión ambiental que deben seguir y respetar.

El documento se estructura en una primera parte en la que se resumen las cuestiones relativas a la prevención de riesgos laborales y una segunda parte en la que se especifican los aspectos que afectan a la protección del medio ambiente.orma parte del presente Manual.

(6)
(7)

En este apartado se describen los posibles riesgos laborales en las obras y las correspondientes medidas de prevención, así como las medidas a adoptar y los primeros auxilios a prestar en caso de situaciones de emergencia o de un accidente.

En este apartado se describen los posibles riesgos laborales en las obras y las correspondientes medidas de prevención, así como las medidas a adoptar y los primeros auxilios a prestar en caso de situaciones de emergencia o de un accidente.

2.1. Equipos de protección individual (EPI)

Todo el personal que se encuentre en el entorno de la obra debe utilizar los equipos de protec-ción personal que se indican en la siguiente tabla en funprotec-ción de la actividad que realice en cada momento.

EPI RIESGOS QUE PROTEGE USO OBLIGATORIO PARA

Casco • Caídas de objetos y golpes

• Siempre que exista riesgo de caída o proyección de objetos, o se esté trabajando con maquinaria. En particular en obras de construc-ción y, especialmente, actividades en, debajo o cerca de andamios y puestos de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación, colocación de andamios y demolición. Trabajos en puentes metálicos, edificios y estruc-turas metálicas de gran altura. Obras en fosas, zanjas, pozos y galerías. Mo-vimientos de tierra y obras en roca. Trabajos en explotaciones de fondo, en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escom-breras. La utilización o manipulación de pistolas grapadoras. Trabajos con explosivos. Actividades en ascenso-res, mecanismos elevadoascenso-res, grúas y medios de transporte.

Calzado de seguridad

• Caídas de objetos pesados, aprisionamientos y humedad

Acceso a cualquier zona de la obra.

Protección auditiva • Ruido

• Apertura de zanja.

• Revestimiento de embocaduras. • Tapado de zanja.

(8)

EPI RIESGOS QUE PROTEGE USO OBLIGATORIO PARA

Protección ocular • Proyección de partículas

• Arco eléctrico

• Radiación de soldadura

• Exposición a agentes pulvígenos. • Trabajos en el interior de la zanja. • Revestimiento de embocaduras. • Operaciones de corte.

• Trabajos en tensión. • Soldadura.

Guantes • Mecánico: Objetos cortantes o

superficies rugosas • Eléctrico

• Químico

• Acceso a cualquier fase de la obra, en particular para obra civil y manipula-ción de herramienta portátil. • Trabajos en tensión.

• Manipulación de productos químicos. Detectores de gases, ropa

y calzado antiestático, equipos portátiles de iluminación, herramientas antichispa, etc. • Atmósferas potencialmente explosivas • Atmósferas potencialmente explosivas

• Trabajos en zonas donde puedan formarse atmósferas explosivas.

Equipos de altura (arnés anticaídas, línea de vida, casco con barbuquejo, etc.)

• Caídas en altura • Trabajos realizados a más de 2 m de

altura y donde no sea posible utilizar dispositivos de protección colectiva.

Protección respiratoria • Mascarilla adecuada al riesgo • Exposición agentes pulverulentos y/o

químicos

2.2. Manipulación de cargas

Antes de proceder a la manipulación y al levantamiento de cualquier carga se deben planificar las operaciones a realizar, teniendo en cuenta lo siguiente:

• Utilizar, siempre que sea posible, las ayudas mecánicas que sean precisas.

• Seguir las eventuales indicaciones que aparezcan en el embalaje acerca de los posibles riesgos en el manejo de las cargas como pueden ser, por ejemplo, la inestabilidad debida a la posición de su centro de gravedad, materiales corrosivos, etc.

• Si no aparecen indicaciones en el embalaje, observar la carga, prestando especial atención a su forma y tamaño, posible peso, zonas de agarre, puntos peligrosos, etc. Probar a alzar primero un lado, ya que no siempre el tamaño de la carga ofrece una idea exacta de su peso real.

• Solicitar la ayuda de otras personas si el peso de la carga es excesivo o se deben adoptar posturas incómodas durante el levantamiento y no se pueden resolver por medio de la utilización de medios mecánicos.

• Tener prevista la ruta de desplazamiento y el punto de destino final de la carga, retirando los materiales que pudieran entorpecer el paso.

• Usar la vestimenta, el calzado y los equipos de protección personal adecuados.

En el caso de tener que levantar o manipular cargas manualmente, es recomendable seguir la si-guiente metodología para evitar lesiones:

1. No manipular manualmente cargas de más de 25 kg de peso.

2. Separar los pies para proporcionar una postura estable y equilibrada para el levantamiento, colocando un pie más adelantado que el otro en la dirección del movimiento.

(9)

3. Doblar las piernas manteniendo en todo momento la espalda derecha y el mentón metido. No flexionar demasiado las rodillas.

4. Contraer los músculos abdominales y glúteos para estabilizar la pelvis antes de mover un objeto.

5. No girar el tronco

6. No adoptar posturas forzadas

7. Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos y pegarla al cuerpo.

8. El mejor tipo de agarre sería un agarre en gancho, pero también puede depender de las preferencias individuales, lo importante es que sea seguro.

9. Cuando sea necesario cambiar el agarre, debe hacerse suavemente o apoyando la carga, ya que se incrementan los riesgos.

10. Levantarse suavemente, por extensión de las piernas, manteniendo la espalda derecha. No dar tirones a la carga ni moverla de forma rápida o brusca.

11. Si el levantamiento se realiza desde el suelo hasta una altura importante, por ejemplo la altura de los hombros o más, apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre. 12. Depositar la carga y después ajustarla si es necesario.

13. Realizar levantamientos espaciados. Se recomienda la alternancia de tareas y la realización de pausas, que se establecerán en función de cada persona y del esfuerzo que exija el puesto de trabajo.

Consejos para el trabajador al levantar una carga:

• Mantener la espalda recta al ponerse en cuclillas; una espalda recta mantiene la columna, los músculos de la espalda y los órganos del cuerpo bien alineados.

• Espirar en el momento de iniciar el esfuerzo, disminuyendo así la presión visceral que puede ser causa de hernias.

• Meter la barbilla con el objeto de que el cuello y la cabeza se alineen con el plano de la espalda y mantener la columna vertebral derecha y firme.

2.3. Trabajos en altura

El personal que realice trabajos en altura tendrá la formación y experiencia necesarias para po-der realizar esta actividad y todos los elementos de seguridad que se utilicen cumplirán con la le-gislación vigente aplicable.

Los trabajos en altura en los que se haga necesario para la seguridad del trabajador el uso de un

sistema anticaídas deben realizarse mediante un sistema doble, dado que ningún montaje ni

material da unas garantías plenas de seguridad. Estará compuesto por una línea de trabajo o ac-ceso y una línea de seguridad totalmente independientes.

El factor de caída (relación entre los metros de caída y los metros activos de la cuerda) debe ser el mínimo posible, procurando que sea inferior a uno, de modo que la energía de impacto que soportará el cuerpo en caso la caída sea la mínima. Para minimizar el factor de caída el punto de anclaje debe estar por encima de la cabeza del trabajador.

Es obligatorio que todos los EPI presenten en lugar visible un marcado CE.

Los sistemas anticaídas son de categoría III, relativos a la protección contra riesgos mortales o que puedan dañar gravemente la salud. Además de llevar el marcado CE, deberán incorporar un número identificativo del organismo notificado que ensaya el producto. También se tendrá que hacer mención a las normas armonizadas europeas que son de aplicación al producto.

(10)

Sistemas anticaídas

SISTEMAS ANTICAÍDAS

Uso

• Asegurar del buen estado del material (ausencia de hilos rotos, muescas en los conectores…).

• Ajustar el arnés, tanto tirantes como musleras. • No modificar el equipo ni su instalación.

• Usar, siempre que se pueda, puntos de anclaje por encima del cuerpo del usua-rio.

• Evitar que las cuerdas se enreden alrededor de posibles obstáculos o que se apoyen o rocen sobre aristas o elementos cortantes que pudieran dañarlas de-bido a la presión ejercida sobre ellas por el peso del operario.

• No utilizar equipos que hayan sufrido una caída.

• No utilizar un anclaje simultáneo para más de una persona. • Usar el equipo todo el tiempo que dure la tarea.

Mantenimiento

• Una vez terminado el servicio, el equipo se guardará en bolsas o recipientes adecuados.

• Limpiar el equipo periódicamente y cuando se ensucie.

• Las cuerdas, cintas y resto del equipo se almacenarán siempre secas o, en su defecto, se secarán en el almacén.

• Nunca se expondrán a la luz solar (rayos UVA).

• Las cuerdas se almacenarán enrolladas, en atmósferas no agresivas.

• Los muelles de los mosquetones y los ejes de los elementos mecánicos se en-grasarán periódicamente.

• Sustituir los equipos dependiendo del uso y de las especificaciones del fabri-cante.

• No utilizar equipos con costuras descosidas o con el testigo (hilo de color) des-gastado.

• El mantenimiento y revisión del buen estado de los equipos de realizará con personal competente autorizado por el fabricante de los mismos, con la periodi-cidad que éste indique. En cualquier caso, la revisión se realizará como máximo cada doce meses.

Arnés

El usuario deberá ajustárselo antes de comenzar a trabajar. El punto de amarre a una línea de vida o a un anticaídas podrá ser pectoral o dorsal. Las costuras serán de diferente color (testigos de desgaste) que el de las bandas. Cumplirán con la norma correspondiente.

Absorbedores de energía

Unen el arnés a una estructura fija o a un sistema anticaídas y su función es re-ducir la fuerza del impacto. Para su correcto funcionamiento, se debe verificar la existencia de altura suficiente en caso de caída.

Dispositivos anticaídas

Unen los absorbedores de energía a una estructura fija o a una línea de vida y su función es detener la caída de una persona mediante el bloqueo de un dispositi-vo. Los anticaídas pueden ser para líneas de vida o retráctiles.

Conectores

Ganchos y mosquetones de cierre automático y bloqueo manual o automático. Desenganche por acción voluntaria. Sin bordes afilados o rugosos que dañen la cuerda o al usuario.

Cordajes

Están fabricados con fibras sintéticas (poliamidas). Los elementos de amarre que se utilicen para sujetar en posición al trabajador permitirán regular su longitud, la cual no puede exceder de 2 m. Las cuerdas de mantenimiento no pueden ser utilizadas para la parada de caídas.

(11)

Andamios metálicos tubulares

ANDAMIOS METÁLICOS TUBULARES

Recomendaciones para el montaje de andamios

• Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. • Asegurar la cualificación de los trabajadores (formación adecuada y específica)

que efectúan los montajes/desmontajes de los andamios.

• Durante el montaje y desmontaje, nadie debe permanecer debajo del andamio. • Los módulos de la base no apoyarán directamente sobre el terreno, sino que

lo harán sobre durmientes formados a partir de tablones para repartir la carga. • En su caso, los arriostramientos y anclajes se realizarán en puntos resistentes de la fachada, que deben estar previstos en los documentos técnicos, y en ningún caso en barandillas, petos, rejas, etc.

• Se colocarán también husillos de nivelación para garantizar la estabilidad. • Las plataformas tendrán una anchura mínima de 60 cm, serán antideslizantes

y estarán construidas de hierro o de otro material de similar resistencia con marcado indeleble de la carga máxima admisible. Asimismo, se proveerán de barandillas a una altura del piso de 90 cm como mínimo con un listón interme-dio y estarán provistas de rodapiés de 15 cm.

Recomendaciones para la utilización de los andamios

• Cuando se depositen materiales sobre los andamios, se hará con cuidado y jamás de golpe.

• En las plataformas de trabajo aisladas o que por necesidades del servicio ca-rezca de las barandillas de seguridad reglamentaria se utilizará un sistema anti-caída (arnés de seguridad) que se sujetará por el mosquetón a puntos sólidos, resistentes y distintos del andamio o plataforma de trabajo.

• Se prohíbe lanzar herramientas, materiales y otros objetos de un andamio a otro o de una persona a otra. Se entregarán en mano.

• Las cargas se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo. Nun-ca se realizarán “pastas” sobre las plataformas de trabajo.

• El ascenso y el descenso del andamio se hará siempre por escaleras interiores. • Extremar las precauciones con lluvia y bajo régimen de fuertes vientos.

Recomendaciones para la utilización de andamios metálicos sobre ruedas (además de las anteriores)

• Por razones de seguridad y hacer el conjunto indeformable y más estable, en la base y a nivel de las ruedas se montarán dos barras en diagonal.

• Las torres de andamio no se desplazarán cuando sobre ellas haya personas o materiales.

• No se comenzará ningún trabajo sobre las plataformas sin haber fijado los frenos de las ruedas.

• Las torres de andamio móviles sólo se emplearán en lugares en los que la su-perficie de apoyo es lisa, resistente y está libre de obstáculos.

• Nunca utilizar torres de andamio móviles en superficies que no estén a nivel. • Cuando se desplace no permanecerá ningún trabajador en el andamio. Recomendaciones

para el mantenimiento de los andamios

• Para asegurar el correcto estado de los andamios deben comprobarse periódi-camente, en particular, en largos periodos de utilización se recomienda realizar una revisión quincenal. También deben revisarse tras un periodo de desuso o siempre que se efectúen modificaciones o alteraciones. Las comprobaciones deben documentarse y mantener la información a disposición de la autoridad laboral.

(12)

Plataformas elevadoras

El manejo de plataformas elevadoras sólo está permitido a personal autorizado. Los trabajado-res que utilicen las plataformas deberán contar con formación específica y, en todo caso, segui-rán las indicaciones establecidas en el manual de instrucciones del equipo (pesos máximos, uso previsto, limitaciones…).

PLATAFORMAS ELEVADORAS

Riesgos al iniciar los trabajos

• No elevar la plataforma si la velocidad del viento es elevada.

• No utilizar la plataforma cerca de tendidos eléctricos, agujeros, vaciados… • Respetar todas las recomendaciones de precaución e instrucciones de las

pega-tinas colocadas en la plataforma.

Riesgos al subir a la plataforma

• Utilizar el acceso previsto y no subir ni bajar por los brazos de elevación. • Limpiar las suelas de los zapatos y las manos para evitar resbalones. • En ningún caso se debe subir ni bajar de una plataforma en movimiento. • Antes de elevar la plataforma, asegurarse de que las protecciones de la

plata-forma (barandillas, barra de seguridad, puertas…) están colocadas.

Riesgos durante el desplazamiento y maniobra

• Antes de iniciar el desplazamiento, comprobar la posición segura de la plata-forma con respecto al sentido de marcha previsto y la ubicación de la base. • Si algún obstáculo limita o impide la visibilidad, una persona debe guiar la

maniobra.

• La plataforma no deberá conducirse, ni circular por pendientes, de ser necesa-rio respeten las especificaciones del fabricante del equipo.

• Antes de trabajar con la pluma, comprobar siempre que su radio de giro está despejado de obstáculos que puedan golpearla.

• No sujetar la plataforma a uno mismo o a estructuras fijas. En caso de que la plataforma se enganche, no intentar liberarla; llamar a personal cualificado. • Mantener siempre el cuerpo dentro del perímetro de la barandilla de la cesta

(no sentarse, ponerse de pie o montarse en la barandilla).

Recomendaciones generales

• Utilizar siempre el equipo de protección personal y la ropa de trabajo apropiada para cada tarea.

• Llevar siempre un arnés de seguridad cuando se encuentre en la plataforma. • De observar anomalías, no se debe utilizar la plataforma, hay que señalizar la

avería y comunicar al mando la incidencia.

• No permitir que utilicen la plataforma personas no autorizadas.

• Ante una situación de vuelco inminente, comenzar a retraer la pluma. Nunca bajarla ni extenderla, ya que con ello se agravaría el problema.

• Asegurar suficiente ventilación si se utiliza una plataforma con motor de com-bustión en espacio cerrado.

• No entrar con la máquina en espacios cerrados, ni donde existan atmósferas clasificadas con posible riesgo de incendio o explosión.

(13)

Escaleras de mano

ESCALERAS DE MANO

Recomendaciones generales de uso

• Las escaleras deben tener la resistencia adecuada y los elementos de apoyo y sujeción necesarios para que no supongan riesgos de caídas y desplazamiento de las mismas.

• No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5 m de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías. En ningún caso se utilizarán escaleras de madera pintada, puesto que la pintura puede enmascarar posibles defectos estructurales.

Recomendaciones sobre la colocación y utilización de la escalera

• La escalera portátil tendrá una longitud tal que sobrepase un metro por encima del punto o superficie a donde se quiera llegar.

• Antes de utilizar una escalera deberá asegurarse su estabilidad. La base de la escalera quedará sólidamente asentada sobre una superficie plana, horizontal y estable. En ningún caso deberá asentarse sobre elementos móviles.

• El ascenso, descenso y los trabajos desde la escalera se efectuarán de frente a la misma.

• El cuerpo se mantendrá dentro del frontal de la escalera. Nunca se asomará sobre los laterales de la misma. Se desplazará la escalera cuantas veces sea necesario y nunca con el trabajador subido a ella.

• En los casos en los que los pies del operario se encuentren a una distancia igual o superior a dos metros sobre el nivel del suelo, deberá utilizar un arnés de seguri-dad anclado a un punto sólido y resistente.

• No se pasará de un lado a otro por encima de la escalera de tijera.

• Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más trabajadores al mismo tiem-po.

• No se transportarán manualmente pesos superiores a 25 kg en escaleras. • Si se manejan herramientas, se utilizarán bolsas, cinturones o bandoleras para su

transporte.

Recomendaciones sobre el

mantenimiento

• Después de su uso se limpiarán de cualquier sustancia que haya sobre las mismas. • Las escaleras de madera se pintarán únicamente con barniz transparente. • Se almacenarán en posición horizontal, sujetas a soportes fijos, protegidas de las

condiciones ambientales.

• El estado de las escaleras debe revisarse semestralmente, comprobando entre otros aspectos los siguientes: correcto ensamble de los peldaños, zapatas de apo-yo en buen estado, estado de los ganchos superiores, dispositivos de apertura, cadena y topes de seguridad en las de tijera y que no hayan sido reparadas con clavos, puntas, alambres, etc. En caso de detectarse algún desperfecto la escalera deberá ser retirada de uso.

2.4. Trabajos en zanjas

En los trabajos llevados a cabo en zanjas se producen con frecuencia accidentes graves o mor-tales a causa del desprendimiento de tierras. Por ello es necesario adoptar aquellas medidas que garanticen la seguridad de los trabajadores que tienen que llevar a cabo labores en el interior de las mismas.

La entibación es un sistema de ayuda a la construcción que permite consolidar las paredes de una zanja mientras se realizan las obras.

Se entiende por zanja una excavación larga y angosta realizada en el terreno. Con carácter gene-ral, se deberá considerar peligrosa toda excavación que alcance una profundidad de 0,80 m en

(14)

terrenos corrientes y 1,30 m en terrenos consistentes. En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad del mismo. La experiencia en el lugar de ubicación de las obras podrán avalar las características de cortes del terreno.

Las precauciones que se deben adoptar para que no derriben las paredes de una zanja depen-den del tipo de terreno. En suelos de roca no es necesario realizar acciones de protección de zan-ja. Para suelos cohesionados para la realización de las protecciones de las paredes de las zanjas se pueden emplear bermas escalonadas, con mesetas no menores de 0,65 m y contramesetas no mayores de 1,30 m en cortes ataluzados del terreno con ángulo entre 60º y 90º para una altura máxima admisible en función del peso específico aparente del terreno y de la resistencia simple del mismo. Para terrenos menos cohesionados se deben realizar entibaciones. Principalmente las entibaciones pueden realizarse con madera o con acero.

Entibaciones de madera

Consisten en colocar unos tablones de madera en las paredes de la zanja sujetos con unos tron-cos transversales que unen las dos paredes de la zanja.

Dependiendo del tipo de terreno la entibación puede ser cuajada o semicuajada. Entibación cua-jada es cuando no hay espacio entre los tablones y semicuacua-jada es cuando se deja un pequeño espacio entre las tablas de contención que permite el ahorro de madera.

Ventajas

• Permite anchos variados de excavación.

• El material para su utilización se encuentra en casi todos los lugares. Desventajas

• Es necesario excavar antes de su instalación, lo que lo hace de difícil utilización en suelos como arena o similares.

• Al instalarlo posteriormente a la excavación, existe un período de alto riesgo de derrumbes. • Tiene limitaciones importantes en cuanto a la altura de la excavación, al no resistir cargas

elevadas de empujes de suelo.

• No admite grandes luces entre puntales, con lo que limita el largo de la tubería a instalar. • Su confección es lenta y es necesario armar y desarmar consecutivamente, por lo que las

cadencias (longitud de instalación de tubería por unidad de tiempo) que se logran son bajas.

• Alto uso de mano de obra y relativamente especializada.

• Es un sistema frágil, que puede tener fallas imprevistas, además depende en buena medida de la calidad de las conexiones, generalmente con clavos.

• Importantes pérdidas de material.

• Baja vida útil de los componentes de madera (a lo sumo, algunos usos).

Entibaciones de acero

Consisten en colocar en ambas paredes de la zanja unas planchas de acero unidas por codales.

Ventajas:

• Permite anchos variados de excavación.

• Permite entibar zanjas de variadas profundidades. • Resiste cargas de empujes de suelo elevadas.

• Es un sistema flexible en cuanto a la longitud de la tubería a instalar.

• Baja utilización de mano de obra y seguro en lo que se refiere a la integridad del personal a cargo.

• El sistema de entibación se instala conjuntamente con la excavación, por lo que las paredes de la zanja siempre están protegidas, evitándose desmoronamientos.

(15)

• No se requieren equipos adicionales a los de excavación para su instalación, ya que ésta se efectúa con la misma excavadora.

• Al ser simultáneo el proceso de excavación con el de instalación de la entibación, la caden-cia en la instalación de tuberías es alta.

• El extremo inferior de las entibaciones no llega hasta el fondo de la excavación, luego, al extraer la entibación no se altera la estructura de los rellenos laterales de los tubos, sin la consiguiente pérdida de homogeneidad y compactación de los rellenos.

• La extracción es relativamente sencilla, incluso en presencia de suelos expansivos, ya que la separación entre los paneles es regulable; de esta forma, antes de extraerlos, se sueltan los puntales con lo que las presiones del suelo se relajan, permitiendo la extracción de las entibaciones.

• Si un panel o guía se encuentra con un bolón, un obrero puede fácilmente sacarlo y conti-nuar con la instalación.

• Las entibaciones pueden, en forma segura, extraerse a medida que se efectúa el relleno, por lo que se aseguran rellenos compactados de alta calidad, lo que a su vez involucra, cuando corresponde, pavimentos superiores confiables en cuanto a su durabilidad.

• Algunos de los sistemas (con guías deslizantes) pueden utilizarse como moldajes provisorios exteriores en caso de cajones recolectores de aguas (caso de ductos cuadrados o rectangu-lares con paredes verticales).

Desventajas:

• Necesidad de armarlas en cada obra; esto se atenúa con una adecuada capacitación del personal a cargo.

Medidas Preventivas:

• Mientras dure la instalación de los elementos de acero no se permitirá la estancia de nin-gún trabajador en el espacio de caída de los paneles de acero hasta que la entibación esté consolidada.

• Los elementos de entibación de acero se manejaran con la grúa, siguiendo todas las ins-trucciones que se dan en el punto “Trabajos de carga y descarga de materiales”.

• El constructor de la obra en su Plan de seguridad y Salud decidirá qué tipo de entibación realizará dependiendo del tipo de suelo que se encuentre cuando vaya a realizar la obra. Se entibarán las zanjas que lo requieran, de acuerdo con los criterios que se encuentran expues-tos de forma resumida en la siguiente tabla (incluida en ADZ-1976):

TIPOS DE ENTIBACIóN A EMPLEAR EN FUNCIóN DE LA PROFUNDIDAD DE LA zANjA y DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO

Tipo de

terreno Solicitación

Tipo de corte

Profundiad P del corte en m

< 1,30 1,30 - 2,00 2,00 - 2,50 > 2,50

Coherente2

Sin solicitación Zanja * Ligera Semicompleta Completa Pozo * Semicompleta Completa Completa Con

solicitación vial4

Zanja Ligera Semicompleta Completa Completa Pozo Semicompleta Completa Completa Completa Con

solicitación de cimentación5

Cualquiera Completa Completa Completa Completa

Suelto3 Cualquiera Cualquiera Completa Completa Completa Completa Tipo de entibación

(16)

Reglas básicas para trabajos en zanjas

1. Señalizar las zonas de paso de personas

2. Acotar y señalizar las zonas de acopio de materiales y tubería, y del material de excavación 3. Escaleras (Cuando la excavación supere 1,50 m de profundidad se dispondrá de escaleras

metálicas de mano en número suficiente (cada 30 m.) para el acceso y salida del personal de las zanjas. Deberán estar ancladas en la parte superior e inferior, y han de sobrepasar en

1,00 m los puntos superiores de apoyo para facilitar la entrada y salida.)

4. Los acopios de materiales o de las tierras de vaciado deben estar, como mínimo, a 0,60 me-tros del borde.

5. Si el material acopiado es desmoronable (tubos, tierras, etc.) deben colocarse calzos. 6. Los vehículos o las máquinas que circulen o trabajen en las proximidades pueden provocar

agrietamientos o derrumbamientos por las vibraciones.

7. Las raíces de los árboles y los rellenos de zonas ocupadas por ellos con anterioridad pueden dar lugar a desprendimientos del terreno.

2.5. Trabajos en recintos confinados

Se entiende por espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y venti-lación natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables o puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores.

A modo de lista indicativa genérica, pero no exhaustiva, pueden llegar a considerarse dentro de éste tipo de espacios las estaciones de regulación y/o medida subterráneas, las cámaras de válvu-las, arquetas, galerías de servicios, alcantarilválvu-las, pozos, túneles y fosos.

Independientemente de la concentración de gas y oxígeno medida, previamente a la realización de los trabajos, se actuará sobre todos aquellos elementos que puedan dificultar una ventilación natural favorable: apertura de puertas y tapas en la instalación, eliminación de chapas en zanjas, etc., sin acceder al interior del recinto.

En la siguiente tabla se resumen las medidas de seguridad que deben adoptarse antes y durante la realización de trabajos en recintos confinados.

(17)

FASE ACCIóN MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de entrar en el recinto

Se deben abrir los accesos al recinto y ventilarlo. Se medirá, utilizando los equipos apropiados, la concentración de oxígeno y la de posibles gases combustibles en el interior del mismo.

No entrar si la concentración de oxígeno es in-ferior al 19,5%.

No trabajar si la concentración de gas supera el 20% del LIE.

Realizar trabajos que puedan originar conta-minantes tóxicos o provocar atmósferas defi-cientes en oxígeno (concentración inferior al 19,5%), tales como soldadura, inertizados, etc.

Se utilizarán equipos detectores que medirán las concentraciones de gas y de oxígeno. Los equipos deberán estar en adecuado estado de calibración y revisión.

Si fuera necesario, se realizarán pausas perió-dicas para ventilarse en el exterior del recinto. Señalizar en el exterior advirtiendo del peligro

existente. Proteger la zona.

Comprobar que los medios de acceso son ade-cuados y se encuentran en buen estado.

Las escaleras, si procede, deberán encontrarse en adecuado estado de conservación. Las rampas, en caso de existir, deberán cum-plir todos los requerimientos de accesibilidad. Los accesos deberán tener unas dimensiones aceptables.

Utilizar ropa y calzado antiestático, usando ade-más casco con barbuquejo.

Comprobar el correcto estado de conservación de la ropa, calzado y casco antes de su uso. Evitar el uso de elementos que puedan crear

cargas electrostáticas o puedan originar una fuente de ignición.

Dejar en el vehículo el teléfono móvil, buscas, reloj de pulsera, anillos, cadenas, etc.

Dejar el vehículo fuera de la zona delimitada. Realizar trabajos que por su naturaleza tengan

la posibilidad de dar lugar a explosiones o in-cendios.

Disponer de los medios de extinción necesa-rios convenientemente revisados, tanto los de la instalación, como los de los vehículos.

Comprobar que no existen animales peligrosos.

Tomar las medidas de precaución necesarias en los casos en que existan animales vivos sueltos en la zona de trabajo (insectos, arácnidos, ser-pientes y resptiles,...).

Durante los trabajos

Mantener permanentemente a una persona en el exterior teniendo monitorizadas las medicio-nes de gas y oxígeno hasta el final de la inter-vención.

Cada operario que acceda al interior del recin-to debe llevar su correspondiente explosímetro individual.

Avisar a las personas que estén en el interior para que salgan inmediatamente en caso de detectar presencia peligrosa de gas o falta de oxígeno.

Asegurarse continuamente de que la persona que se encuentre en el interior está consciente.

Establecer una comunicación verbal continua-da con la persona que se encuentra en el in-terior.

Usar los equipos de trabajo adecuados.

Utilizar equipos portátiles de iluminación aptos para ambientes con atmósferas explosivas (an-tideflagrantes, de seguridad intrínseca, de se-guridad aumentada, etc.).

Utilizar herramientas que no constituyan fuen-tes de ignición (antichispa, cromo-vanadio, etc.).

Mantener las vías de evacuación libres de

(18)

2.6. Atmósferas explosivas

El gas natural y los GLP son gases inflamables por lo que, en caso de fuga, al producirse una mez-cla de gas con el aire, existe riesgo de inflamación, incluso en zonas alejadas del punto de fuga al poder desplazarse la nube de gas hasta fuentes de ignición apartadas (calor, chispas, electrici-dad estática, llamas, etc.). En determinadas condiciones, por ejemplo, si la mezcla de gas y aire se encuentra en un recinto confinado, existe riesgo de explosión o detonación.

Debido a que el GLP es un gas más denso que el aire, en caso de fuga se acumulan en lugares bajos. Debe prestarse especial atención a la existencia de rejillas, alcantarillas que pueden condu-cir la fuga a otros lugares.

La concentración necesaria de gas en aire para que una mezcla de ambos sea inflamable debe encontrase entre el límite inferior de explosividad (LIE) y el límite superior de explosividad (LSE). Por debajo o por encima de dichos límites no existe riesgo de inflamación. En la siguiente tabla se indican los valores del LIE y del LSE del propano, butano y gas natural.

% Propano % Aire % Butano % Aire % Gas natural % Aire

L.I.E 2,2 97,8 1,8 99,2 5 95

L.S.E 10 90 8,8 91,2 15 85

De forma general está prohibido generar fuentes de ignición y/o el uso de equipos mecánicos, hidráulicos y/o eléctricos no homologados para emplazamientos peligrosos clasificados atex. En aquellas situaciones que sea inevitable, las operaciones que se realicen sólo se podrán realizar pre-via adopción de las medidas de prevención necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores y terceros, incluyendo -en caso necesario- la opción de dejar la instalación sin carga. El/los trabajador/es llevarán permanentemente en funcionamiento un detector de oxígeno y gas, con alarma, ambos en muestreo continuo, debiendo proceder a salir del recinto o zona de traba-jo, al alcanzar valores superiores al 20% LIE y/o inferiores al 19,5% de oxígeno.

Cuando por razones de trabajo sea necesaria la utilización de teléfonos portátiles o dispositivos electrónicos de calibración se permitirá su uso mediante el acompañamiento de medidas preven-tivas. En este sentido se comprobará previamente con equipo explosímetro de medida que no existe presencia de atmósfera explosiva peligrosa y se mantendrá en funcionamiento dicho equi-po durante todo el período de actuación de los trabajos.

Procedimiento de trabajo en una zona clasificada

Antes de acceder a un emplazamiento clasificado como de zona de riesgo de explosión se deberá comprobar, con los equipos detectores adecuados, que no existe presencia de atmósfera explo-siva ni peligrosa y en cualquier caso siempre se actuará, en recintos cerrados, sobre todos aque-llos elementos que puedan dificultar una ventilación natural favorable.

En cualquier caso se seguirán en todo momento los procedimientos de trabajo establecidos para cada operación y las medidas de seguridad específicas detalladas en ellos y las características del recinto, y el uso de los equipos detectores adecuados, garantizando la no presencia de atmósfe-ra explosiva ni peligrosa.

(19)

En aquellos casos en que un emplazamiento clasificado como zona de riesgo de explosión dis-ponga de más de un acceso, se dispondrá y mantendrá uno de ellos como salida de emergencia que, en caso de peligro, permita a los trabajadores abandonar con rapidez y seguridad los luga-res amenazados.

Para las actividades u operaciones específicas, especiales o no habituales se deberán complemen-tar las medidas aquí descritas con cuantas otras sean necesarias para eliminar los riesgos deriva-dos de la presencia de atmósferas explosivas o reducirlos a niveles mínimos y no se deberá acce-der al interior de emplazamientos peligrosos clasificados mientras exista atmósfera explosiva en los mismos, salvo que se trate de una situación de emergencia y con la única misión de poner la instalación en seguridad. En estos casos se deberán disponer de medidas especiales de seguridad y del pertinente permiso de trabajo.

Explosímetros portátiles

Los explosímetros portátiles miden la concentración de las distintas sustancias inflamables en el ambiente. Se acepta, de forma generalizada, que a partir de un 20% del LIE o LEL (Limite Infe-rior de Explosividad: Concentración a partir de la cual un gas o vapor en condiciones normales de presión y temperatura puede originar una explosión), existe riesgo para las personas, por lo que se deben tomar medidas preventivas, incluida la suspensión de los trabajos.

Los explosímetros suelen indicar la concentración en % de volumen o en partes por millón (ppm), donde:

• 1 ppm equivale al volumen de 1 cm3 en 1 m3, o sea un 0,0001%, en volumen. • 1 % en volumen equivale a un volumen de 10.000 cm3 en 1 m3, o sea a 10.000 ppm.

Propano Gas natural

L.I.E % 2,2 % 5 %

20 % del LIE 0,44 % 1 %

Sólo se podrán utilizar equipos de detección que cumplan las especificaciones de materiales es-tablecidos legalmente o de manera normalizada.

En las zonas clasificadas se deberán utilizar las siguientes categorías de aparatos (según R.D. 400/1996), siempre que resulten adecuados para gases:

√ En la zona 0, los aparatos de la categoría 1 √ En la zona 1, los aparatos de las categoría 1 ó 2 √ En la zona 2, los aparatos de las categorías 1, 2 ó 3

Trabajos en caliente

Las operaciones que se realicen en emplazamientos peligrosos clasificados que conlleven la apor-tación de llama viva (p.e. quemado de gas o soldaduras) o chispas (por golpes o cortes) se po-drán realizar únicamente mediante la adopción de las medidas de prevención necesarias para que el nivel de riesgo de explosión por actividad no sea superior al nivel de riesgo de explosión de la instalación en condiciones de funcionamiento normal, incluyendo la posibilidad de dejar sin car-ga en la instalación en los casos necesarios.

Si se van a producir llamas vivas/chispas en el interior de emplazamientos peligrosos clasificados

se procederá preferentemente a desgasificar las instalaciones de gascomo principal me-dida preventiva.

Si existen equipos eléctricos deberán desconectarse para garantizar que éstos no pueden ser

manipulados. Su desbloqueo sólo debe ser factible por personas responsables y herramientas

(20)

Se utilizarán preferentemente herramientas manuales antichispa que estén en adecuado estado de uso y conservación y en caso de utilizar otro tipo de herramientas manuales, se deberá asegurar mediante medición la no presencia de atmósfera explosiva en ese momento o la realización de las tareas fuera de los emplazamientos clasificados.

Se deberá aplicar un sistema de permisos de trabajo que autorice la ejecución de trabajos definidos como peligrosos y para controlar las condiciones de ejecución de tareas en zonas clasificadas como de riesgo.

Herramientas antichispa

En relación a las herramientas, y tomando como referencia lo establecido en la norma UNE-EN-1127-1, de septiembre de 2012, se pueden distinguir dos tipos de ellas:

a)- Aquellas que en su utilización no pueden producir más que chispas aisladas b)- Aquellas que durante su utilización generan un haz de chispas

En zonas 0 no se permite ninguna herramienta que pueda generar chispas y para zonas 1 y 2 solo se permiten herramientas de acero del tipo a) o aquellas otras con mayor gradiente de segu-ridad, y sólo son admisibles las herramientas del tipo b) si se puede garantizar que no existe nin-guna atmósfera en el lugar de trabajo, partiendo de que siempre deben estar en adecuado es-tado de uso y conservación.

Formación

Es esencial la realización de prácticas y simulaciones periódicas de situaciones de emergencia y rescate.

Los trabajadores que realicen tareas en lugares con posible formación de atmósferas explosivas deberán tener formación específica en esta área.

2.7. Riesgos eléctricos

Todos los trabajos en los que se precise realizar la excavación y/o perforación del terreno, así como movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en las cercanías de líneas aéreas, subte-rráneas u otras instalaciones eléctricas durante la construcción, renovación o mantenimiento de la red, o cualquier tipo de manipulación de las líneas o instalaciones eléctricas, se considerarán como trabajos con riesgo eléctrico.

Con anterioridad al inicio de la obra civil, se deberá disponer de la cartografía de los servicios eléctricos enterrados existentes, suministrados por las empresas distribuidoras de energía eléctri-ca, debiéndose realizar la detección de elementos en tensión antes del inicio de los trabajos de excavación. Se observará la posible aparición de bandas plásticas o cualquier material que pue-da señalizar la presencia de un servicio eléctrico.

Las condiciones de trabajo en las instalaciones de baja o alta tensión, los riesgos de accidente y la prevención de los mismos los regula el R.D. 614/2001, que aplica a las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y a las técnicas y procedimientos para trabajar en ellas o en su proximi-dad. Se deberá tener en cuenta que:

• Los trabajos con riesgo eléctrico se deberán efectuar por trabajadores autorizados. • Los trabajos en tensión solamente podrán ser realizados por trabajadores cualificados,

(21)

En general, se evitará manipular o tocar conductores eléctricos que discurran por la zona de tra-bajo. Cuando sea imprescindible dicha manipulación se utilizarán las protecciones adecuadas, tanto colectivas como individuales.

En los casos que existan líneas aéreas o, la posible presencia de elementos en tensión desprote-gidos, que puedan suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores, se tiene que asegurar que éstos poseen conocimientos que les permitan identificar las instalaciones eléctricas, detectar los posibles riesgos y obrar en consecuencia. En estas situaciones, donde se interponga una barrera física que garantice la protección frente a este riesgo, se respetarán las distancias límite a la zona de peligro y a las zonas de proximidad indicadas en la legislación.

En el caso de que los materiales a cargar o descargar sean metálicos se controlará que éstos es-tén a la distancia de seguridad de las líneas eléctricas aéreas en todo su desplazamiento.

Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico, deberá efectuarse sin tensión.

Las cinco reglas de oro: 1ª Desconectar.

2ª Prevenir cualquier posible realimentación. 3ª Verificar la ausencia de tensión.

4ª Poner a tierra y en cortocircuito.

5ª Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo.

En los trabajos en instalaciones eléctricas en locales donde exista riesgo de incendio y/o explosión, está prohibido hacer cualquier tipo de trabajo en tensión. Así, todos los elementos se considera-rán en tensión salvo que se compruebe fehacientemente que están aislados.

Si en las instalaciones hay riesgo de incendio, el trabajo lo realizará un trabajador autorizado; pero si el riesgo es de explosión, sólo podrán hacerlo trabajadores cualificados siguiendo un procedi-miento de trabajo realizado al efecto.

En aquellos casos en los que sea necesario alumbrado adicional en trabajos con posible presen-cia de gas deberán utilizarse luminarias de seguridad aumentada o intrínseca.

En todo lugar o proceso donde pueda producirse una acumulación de cargas electrostáticas de-berán tomarse las medidas preventivas necesarias para evitar descargas peligrosas, y particular-mente, la producción de chispas en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión.

2.8 Medidas de seguridad en la realización de operaciones

sobre conducciones en carga

Cuando se realicen operaciones sobre conducciones en carga, se tomarán siempre las medidas necesarias para trabajar sin salida de gas o con salida controlada de éste. En aquellos casos en los que no sea posible cortar el suministro de gas, las actuaciones se efectuarán teniendo en cuenta las condiciones de seguridad siguientes:

• Eliminar los puntos de ignición, debiendo prestar especial atención a los elementos que puedan generarlos, como la utilización de herramientas que generen chispas, equipos eléc-tricos, grupos electrógenos, personas fumando, etc.

(22)

• Comprobar periódicamente, mediante un explosímetro, que toda la maquinaria y equipos que puedan generar la inflamación del gas se encuentren a una distancia a la que sea im-posible que el escape de gas pueda alcanzar el 20% LIE. Asimismo, durante los trabajos se comprobará continuamente, en todos los puntos necesarios, la posible presencia de at-mósferas explosivas mediante explosímetros debidamente calibrados y en perfecto estado de uso.

• Si al llegar al punto de intervención de la fuga ésta se encuentra inflamada, se valorará la conveniencia o no de sofocar el incendio. En caso de decidir sofocarlo, se deberá disminuir al mínimo imprescindible la presión de operación en el tramo de tubería donde se encuen-tre el foco y posteriormente, proceder a la extinción mediante extintores de polvo o agente extintor apropiado. Si ésto no fuera posible, el técnico responsable decidirá la actuación más conveniente, siempre de acuerdo con bomberos y autoridades presentes.

• Las operaciones deberán ser dirigidas y coordinadas por un técnico debidamente cualifica-do con formación y experiencia en este tipo de actuaciones.

• Las áreas de trabajo en las que exista posible presencia de gas deberán estar delimitadas para impedir el acceso de personal no autorizado.

• La detección de fugas de gas se realizará mediante agua jabonosa o explosímetro, estando totalmente prohibido utilizar cualquier tipo de llama.

• No se realizarán, sin efectuar las comprobaciones previas de las adecuadas condiciones de seguridad, trabajos de soldadura o cualesquiera otros que impliquen una posible fuente de ignición sobre tuberías o recipientes cerrados susceptibles de contener una mezcla explosi-va de gas-aire. Estará totalmente prohibido fumar en todos los casos.

• Se dispondrá siempre de un explosímetro y de un aparato que mida la concentración de oxígeno en la zona de realización de los trabajos.

• En todos aquellos trabajos que se realicen en las proximidades de instalaciones eléctricas, se seguirán las instrucciones establecidas para trabajos en los que se puedan producir si-tuaciones de riesgo eléctrico.

• En las operaciones sobre tuberías en carga se dispondrá de los equipos de lucha contra incendios y de respiración artificial en perfectas condiciones de uso.

• En ningún caso las operaciones se realizarán en solitario, siendo necesario personal de apoyo tanto en el lugar de la intervención como en el exterior.

• Los trabajadores deberán realizar un correcto uso de las herramientas que empleen duran-te las operaciones.

• Durante el desarrollo de las operaciones, los trabajadores deberán utilizar los equipos de protección individual indicados más adelante.

• Los tramos de instalación que queden en carga se deberán mantener a la presión de gas suficiente y necesaria para evitar el riesgo de formación de mezcla con aire. En caso de duda, se purgará la instalación afectada aguas abajo.

Riesgos y medidas preventivas

Riesgo: Caídas distinto nivel. Medidas preventivas:

Se utilizará escalera para bajar a la zanja, siempre para profundidades superiores a los 1,50m. La escalera sobrepasará al menos 1 metro el nivel de la zanja. Todas las acometidas deberán vallarse o delimitarse conve-nientemente y señalizarse con elementos reflectantes o luminosos, de acuerdo a lo especificado en las orde-nanzas municipales y en la reglamentación del Organismo competente. En las zonas de acceso a viviendas se colocaran palastros, de acuerdo a lo especificado en las ordenanzas municipales y en la reglamentación del Organismo competente.

Todos los pozos deberán vallarse o delimitarse convenientemente y señalizarse con elementos reflectantes o luminosos de acuerdo a lo especificado en las ordenanzas municipales y en la reglamentación del Organismo competente.

(23)

Riesgo: Proyección de fragmentos y partículas. En la fase de montaje de la tubería y posterior limpieza Medidas preventivas:

Utilización de gafas de seguridad.

Riesgo: Sobreesfuerzo posturales y/o por manejo de carga. Medidas preventivas:

Las cargas se manipularán de forma a adecuada.

Se utilizará como equipo de protección individual la faja anti-esfuerzo.

En tareas propias de la puesta en carga de acometidas evitar sobre esfuerzos posturales. Se realizarán las plazas lo suficientemente amplias para permitir los trabajos de obra mecánica. En tareas propias de la puesta en carga de acometidas evitar sobre esfuerzos posturales.

Riesgo: Caída de objetos por desplome o derrumbamiento. Medidas preventivas:

Los rollos se apilarán planos y no más de 2 rollos en altura.

Riesgo: Contactos eléctricos. Medidas preventivas:

Se tendrá especial precaución en que la grúa durante la descarga de los tubos respete las distancias mínimas de seguridad a los cables aéreos.

Se evitaran los contactos producidos por interferencia con otras instalaciones o servicios mediante el uso de detectores de presencia de cables/tuberías en los casos en que proceda, como por ejemplo empleando el Georadar. Se evitarán realizando la excavación manualmente.

Riesgo: Contactos térmicos. Medidas preventivas:

Se tendrá especial precaución al utilizar el equipo de soldadura, revisando el perfecto estado de conservación de éste.

Riesgo: Explosión. Medidas preventivas:

Se prohíbe acercarse con una llama, producir chispas o fumar en las cercanías de un lugar de trabajo donde pudiera encontrarse normal o accidentalmente presencia de gas en la atmósfera.

Riesgo: Incendios. Medidas preventivas:

Se prohíbe introducir en las zanjas herramientas o equipos que generen humos de combustión.

Se prohíbe acercarse con una llama, producir chispas o fumar en las cercanías de un lugar de trabajo donde pudiera encontrarse normal o accidentalmente presencia de gas en la atmósfera.

Riesgo: Choques y cortes por objetos y herramientas. En la fase de montaje de la tubería y posterior limpieza. Medidas preventivas:

(24)

Riesgo: Asfixia. Medidas preventivas:

En trabajos sobre tubería de gas en donde sea probable un escape de gas y por lo tanto crear una atmosfera con poco oxígeno o con gases nocivos, se realizará la medida de la atmósfera continuamente mientras duren los trabajos. En el caso de que los valores de oxígeno o de gases nocivos estén fuera del margen permitido se abandonaran los trabajos inmediatamente y se ventilará el espacio de trabajo hasta que se consigan unos valores de atmosfera aceptables. En caso de no poder tener una atmosfera aceptable se emplearán equipos de respiración asistida.

Medios de protección colectiva

• Vallado, balizamiento y señalización de la obra.

• Señalización adecuada para protección de líneas eléctricas. • Señales de tráfico.

• Señales y jalones de seguridad, incluida de radiaciones. • Cintas de balizamiento.

• Balizamiento luminoso. • Extintores a pie de obra.

• Medidores y detectores de la concentración de gas y oxígeno. • Protecciones contra radiaciones ionizantes y no ionizantes. • Topes de desplazamiento de vehículos.

• Puesta a tierra.

• Carcasa protectora de órganos móviles en máquinas. • Conexión eléctrica con diferencial.

• Tapas de madera para cubrir huecos. • Planchas para pasos de vehículos.

Equipos de protección individual

• Arnés de seguridad. • Botas de PVC impermeables. • Calzado de seguridad. • Casco de seguridad. • Chaleco reflectante. • Chaquetón de invierno • Cinturón antivibratorio. • Detector de gases individual

• Equipo de protección autónomo (botella, máscara y espaldera) • Faja de protección.

• Gafas contra impactos y antipolvo • Guantes de seguridad.

• Protector vías respiratorias. • Protector auditivo. • Protector visual. • Ropa de protección. • Traje impermeable.

2.9. Medidas de seguridad en la realización de pruebas

neumáticas de resistencia y/o estanquidad

Cuando deba realizarse una prueba neumática de resistencia y/o estanquidad, se realizará con aire o nitrógeno a la presión establecida según la MOP del sistema. Estará totalmente

prohibi-do el uso del gas combustible distribuiprohibi-do o cualquier otro fluiprohibi-do inflamable como flui-do de prueba.

(25)

Para presiones de prueba superiores a 10 bar, la canalización a probar debe estar tapada hasta la base de hormigón anterior al pavimento.

El técnico responsable de la operación establecerá las medidas de seguridad necesarias a adop-tar para salvaguardar la integridad de personas y bienes durante la preparación y ejecución de las pruebas.

Por su parte, el Coordinador de Seguridad y Salud de obra en fase de ejecución, o el Director Fa-cultativo de la obra cuando aquél no sea preciso en función de los requisitos del RD1627/1997, velará para que dichas medidas se cumplan durante la preparación y ejecución de la misma, aña-diendo, si fuera preciso, medidas complementarias que no estuvieran contempladas inicialmen-te pero que, a su juicio, pudieran ser necesarias según el emplazamiento de la obra. Esta figura debe velar, además, para que se cumplan las medidas establecidas en el Plan de Seguridad del Contratista, el cuál debe estar elaborado en base al Estudio de Seguridad pero ampliado en fun-ción de los procedimientos y métodos de ejecufun-ción del Contratista.

El personal que realiza las pruebas de resistencia y estanquidad deberá observar en todo momen-to las medidas de seguridad y de prevención de los riesgos derivados de posibles revenmomen-tones de la tubería.

Riesgo: Proyección de fragmentos o partículas por reventón. Medidas preventivas:

Lugares de acceso restringido.

Durante la preparación de la prueba quedará prohibida la presencia de personas ajenas a la prue-ba en la zona de traprue-bajo (lugar de ubicación y manejo de los instrumentos y accesorios utilizados para efectuar las pruebas).

No se iniciará la prueba sin comprobar que la zona afectada está debidamente señalizada y que no se hallan dentro de la misma, personas ajenas a ella.

Durante la prueba, queda prohibida la presencia de personas sin la protección adecuada en la tra-yectoria de proyecciones provocadas por una eventual rotura.

La prueba se realizará mediante un compresor hasta obtener la presión de prueba. En el caso de que no pueda alcanzarse con el compresor, se ajustará la presión de prueba mediante la utiliza-ción de botellas de nitrógeno, preferentemente, o de aire comprimido, provistas de reductor y válvula de seguridad, siguiendo para ello las medidas de seguridad establecidas para la utilización de botellas de gases comprimidos.

Una vez concluida la prueba de presión con resultado satisfactorio, se procederá a la despresuri-zación de la canalidespresuri-zación y al purgado y puesta en servicio de la misma.

2.10. Utilización de maquinaria, equipos y vehículos.

Las instalaciones y equipos de trabajo utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica (en la tabla 1 se relacionan la maquinaria y equipos normalmente uti-lizados en las obras de canalización). Antes de su incorporación a la obra el contratista facilita-rá a la supervisión la documentación o título que acredite la posesión de la máquina, y la docu-mentación que sea exigida por las disposiciones legales específicas. Todos los equipos de trabajo adquiridos después del 01/01/95 dispondrán del Marcado CE y de la Declaración CE de Confor-midad. Los equipos adquiridos con anterioridad al 01/01/95 deberán disponer de un Certificado de Adecuación al RD 1215/1997, emitido por un Organismo de Control Autorizado. Asimismo, antes de su utilización en obra pasarán una revisión por un Técnico competente comprobando

(26)

que cumplen con la legislación vigente (se adjunta un modelo de lista de verificación en la ta-bla 2), en caso de que la Declaración CE de Conformidad o el Certificado de Adecuación al RD 1215/1997 tengan una antigüedad igual o mayor a un año, y no hayan pasado una revisión con el mismo fin en este periodo.

Adicionalmente a las revisiones iniciales, cada contratista dispondrá de un programa de revisiones de las instalaciones y equipos de trabajo incluido en el Plan de Seguridad y Salud / Prevención. Cuando por las condiciones particulares de la obra no sea posible controlar las entradas de las maquinas y equipos de trabajo a la obra, el ente de supervisión exigirá al contratista un procedi-miento de control que asegure que toda la maquinaria en obra cumple los requisitos legales es-tablecidos en su normativa específica. Se recomienda establecer un sistema de etiquetado para el control de las revisiones realizadas que recoja, al menos, las fechas de las últimas revisiones y la fecha establecida para la siguiente.

Todos los trabajadores tienen obligación de revisar visualmente la maquinaria, herramientas y equipos de trabajo antes de usarlos, comunicando a su mando directo cualquier anomalía. Las herramientas se utilizarán siempre para el fin que fueron diseñadas.

Tabla 1. Relación de maquinaria y equipos normalmente utilizados en las obras de canalización

MAQUINARIA y EQUIPOS DE TRABAjO

Escaleras de mano

Andamios y plataforma de trabajo Equipos anticaída (Arneses y sus cuerdas) Equipos de soldadura

Cuadros eléctricos de obra y cableado Generadores corriente

Máquinas eléctricas

Máquinas y herramientas de aire comprimido

Elementos de izado, arrastre y suspensión, y líneas de vida Herramientas eléctricas

Herramientas manuales (sin motor)

(27)

Tabla 2. Modelo de lista de verificación de maquinaria y equipos OBRA

Nombre/Equipo Fecha de Compra

Marca Modelo Fecha de Fabricación

Observaciones

REQUISITOS DOCUMENTALES

ANTES DE 01/01/95 DESPUES DE 01/01/95

❏ Certificado de adecuación al R.D 12151997 emitido

por una O.C.A ❏ Declaración C.E de Conformidad.

❏ ❏ Marcado C.E

❏ ❏ Libro de instrucciones en castellano.

❏ ❏

Para la utilización de vehículos y equipos de trabajo será necesaria autorización expresa y nomi-nativa de la empresa a la que pertenece el trabajador.

Es necesario asegurar que el movimiento de la maquinaria y los vehículos se limite exclusivamen-te a la zona de trabajo y que la maquinaria y los equipos estén en adecuadas condiciones de fun-cionamiento y no se aprecien pérdidas de fluidos.

El desplazamiento de los vehículos en la zona de trabajo se realizará a baja velocidad y estarán convenientemente señalizados con el fin de evitar posibles accidentes. En ningún caso se sobre-cargarán los camiones por encima de su peso máximo autorizado.

Debe planificarse el desplazamiento y estacionamiento de vehículos de forma que no se produz-can interferencias innecesarias en la vía y en el entorno de la obra.

Las operaciones de mantenimiento de vehículos y maquinaria, así como otras operaciones que impliquen el uso de productos peligrosos, si se realizan en el recinto de la obra, se efectuarán en lugares específicos convenientemente acondicionados.

2.11. Orden y limpieza

En cualquier actividad laboral, para conseguir un grado de seguridad aceptable, es necesario man-tener el orden y la limpieza. Son numerosos los accidentes que se producen por golpes y caídas como consecuencia de un ambiente desordenado o sucio, suelos resbaladizos, materiales coloca-dos fuera de su lugar y acumulación de material sobrante o de desperdicio, pero en la construc-ción donde el movimiento y volumen de materiales es muy importante, toda acconstruc-ción oportuna

en cuanto al orden y limpieza se reviste de una importancia vital.

En obras de construcción en viales públicos es especialmente importante mantener libres de ob-jetos y de obstáculos las zonas de paso del personal, las salidas y las vías de circulación y, parti-cularmente, las salidas y vías de circulación previstas para la evacuación en casos de emergencia, de forma que sea posible utilizarlas sin dificultades en todo momento.

Los lugares de trabajo, incluidos los locales de servicio, y sus respectivos equipos e instalaciones, se limpiarán periódicamente y siempre que sea necesario para mantenerlos en todo momento en condiciones higiénicas adecuadas.

(28)

Se eliminarán con rapidez los desperdicios, las manchas de grasa, los residuos de sustancias pe-ligrosas y demás productos residuales que puedan originar accidentes o contaminar el ambien-te de trabajo.

Finalizada la obra se retirarán todos los materiales, casetas y demás restos procedentes de los tra-bajos.

Reglas para garantizar un correcto estado de orden y limpieza son: 1. Eliminar lo innecesario y clasificar lo útil;

2. Acondicionar los medios para guardar y localizar el material fácilmente; “cada cosa en su sitio y un sitio para cada cosa”.

3. Evitar ensuciar y limpiar rápidamente;

4. Crear y consolidar hábitos de trabajo encaminados a favorecer el orden y la limpieza.

Una obra tendrá problemas de orden y limpieza si te encuentras alguno de los siguientes indicios: a) Objetos y materiales dispersos a nivel de suelo

b) Equipo fuera de lugar

c) Prácticas deficientes de almacenamiento d) Sistema deficiente de eliminación de desechos e) Herramientas mal colocadas

f) Riesgo de incendio

Para convertir en hábitos la organización, el orden y la limpieza e implantar una disciplina de tra-bajo es necesario:

• El apoyo firme del responsable de la obra, y que este sea visible y explícito.

• La asignación clara de las tareas a realizar y de los involucrados en la ejecución de las mismas. Se debe decidir quién es responsable de que actividades se deben realizar para mantener la organización, orden y limpieza.

• Establecer el orden como parte de la rutina diaria y la limpieza como tarea constante, integrándolas en las actividades regulares de trabajo, de modo que las mismas no sean consideradas como tareas “extraordinarias” sino como “tareas ordinarias” integradas en el flujo de trabajo normal.

• Planear con anticipación la distribución de materiales y productos de desecho y definir áreas de almacenamiento bien delimitadas, dejando lugar a pasillos, zonas de trabajo, vías de salida y evacuación libres.

• Brindar atención inmediata a los desechos con clavos, tornillos, o piezas con riesgo punzan-te o cortanpunzan-te; evacuar oportunamenpunzan-te lo no reutilizable y limpiar todo derrame de forma inmediata.

• Responsabilizar a una persona, preferentemente el mando directo de cada unidad funcio-nal, de la bondad de cumplimiento de los procedimientos establecidos sin admitir ni tolerar incumplimientos, ni tan siquiera excepcionalmente.

Las obras de construcción pueden ser muy concurridas, con muchos trabajadores y diversos con-tratistas llevando a cabo diferentes actividades pero simultáneas. ¿Qué pasaría si ninguno de esos grupos hiciera sus tareas de limpieza? Colabora en el mantenimiento del orden y limpieza

del centro de trabajo, y ten en cuenta que una obra limpia y ordenada también produce un

efecto psicológico favorable en el cual las operaciones resultan más eficaces.

Almacenamiento de productos químicos

En el caso que tuviera que almacenarse algún producto químico deberán realizarse las siguien-tes comprobaciones:

(29)

• Se dispone de las fichas de seguridad de los productos químicos almacenados. • Los almacenes están alejados de las zonas de tránsito de vehículos.

• Los envases están identificados respecto al producto que contienen.

• La disposición de los productos químicos es compatible con las características físico-quími-cas de los mismos.

• Las zonas de almacenamiento disponen de las medidas protectoras del suelo adecuadas. • En las operaciones de manipulación se adoptan las medidas adecuadas para evitar

derra-mes.

Beneficios que se obtienen en el orden y la limpieza

1. Mejora el aspecto general del lugar de trabajo

2. Facilita la calidad del trabajo y permite una mayor productividad debido al bienestar emo-cional

3. Aumenta el espacio disponible de trabajo y la movilidad dentro de la obra 4. Disminuyen los accidentes de trabajo.

5. Disminuye las pérdidas por desperdicios 6. Mejora el control de los costes

2.12. Señalización

La señalización se puede definir como un conjunto de estímulos que condicionan la actuación de un individuo frente a circunstancias que se pretenden resaltar.

Una señalización es eficaz cuando: Atrae la atención.

• Es clara.

• Es actual y realizable.

• Da a conocer el riesgo con antelación. • Conduce a una única interpretación.

• Informa sobre la actuación a realizar en cada caso concreto.

La señalización es una técnica complementaria a la prevención, ya que por sí misma no elimina el riesgo y no debe sustituir a las normas de seguridad, instrucciones de trabajo y medidas pre-ventivas que deben ser adoptadas.

(30)

• No es posible eliminar el riesgo en el trabajo.

• No se puede proteger directamente mediante dispositivos de seguridad. • No se pueda realizar una protección personal del trabajador.

• Como complemento a la protección ofrecida por dispositivos de seguridad y protección personales.

El diagrama denominado “diamante de peligro” es un sencillo y útil sistema de identificación de productos químicos peligrosos, fácil de comprender y cuyo fin es alertar.

El diagrama identifica los peligros de un material en tres categorías, denominadas “Salud”, “In-flamabilidad” y “Reactividad”, e indica el orden de severidad en cada una de las tres categorías, mediante cinco niveles numéricos.

Código de identificación del peligro

Señalización de tuberías enterradas

En las obras subterráneas se coloca por encima de la tubería a una distancia determinada una malla de seguridad que indica su presencia.

Rojo Cables eléctricos

Amarillo Tubería de conducción gas

Marrón Tubería de saneamiento

Azul Tuberías de agua

Verde Cables de teléfono o telecomunicaciones

Identificación de botellas de gases a presión

El Reglamento de Equipos a Presión (RD 2060/2008), en su instrucción técnica complementaria ITC-EP 6, remite a la norma UNE-EN 1089-3 para la identificación de botellas de gases de uso in-dustrial, respirables o de uso médico, que establece un código de colores.

Referencias

Documento similar