• No se han encontrado resultados

Instrucciones básicas de funcionamiento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones básicas de funcionamiento"

Copied!
48
0
0

Texto completo

(1)

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

En “Instrucciones de funcionamiento para características

avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.

Instrucciones básicas de funcionamiento

Cámara digital/

Objetivo/Cuerpo

(2)

Estimado cliente,

¡Gracias por haber elegido Panasonic!

Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se

encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.

Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.

Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.

• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.

Información para su seguridad

Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,

• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. • Utilice solamente los accesorios recomendados.

• No retire las cubiertas.

• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.

La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.

Fecha de compra Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor

N.o de teléfono del distribuidor N.o de modelo

(3)

∫ Marca de identificación del producto

Producto Ubicación

Cámara digital Parte inferior

Cargador de batería Parte inferior

Nota FCC:

Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.

• Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de

instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos.

Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.

Declaración de conformidad

Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-G6

Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094

Contacto para atención: Panasonic Consumer Marketing Company of North America 1-800-211-PANA (7262)

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.

(4)

∫ Acerca del paquete de la batería

• No caliente ni exponga en llamas.

• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.

Certificación y cumplimiento

Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo.

1

Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.].

2

Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi].

3

Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET].

Contiene FCC ID: VPYLBXN604

Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.

Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65.

Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR).

CUIDADO

Batería (Batería de iones de litio)

• Utilice la unidad especificada para cargar la batería.

• No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.

• No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales. • No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.

• No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.

Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua.

Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.

AVISO

• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.

• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.

(5)

∫ Acerca del cargador de la batería

∫ Precauciones de uso

• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).

• Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CHEM15, RP-CHEM30: opcional). Números de pieza: RP-CHEM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CHEM30 (3,0 m) (10 pies) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).

• Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).

Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).

• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.

• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.

• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.

• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.

• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.

No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.

• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.

-Si ve este símbolo-¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro

espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. Cargador de batería

Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero

• En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V.

• Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.

(6)

Indice

Información para su seguridad ... 2

Preparación

Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ... 7 Cuidado de la cámara... 8 Accesorios estándar ... 9 Nombres y funciones de componentes ...11 Preparación ... 14 • Cambio de la lente ... 14

• Sujetar la correa de hombro... 14

• Cargar la batería ... 15 • Insertar/Extraer la batería ... 16 • Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) ... 16 • Formateo de la tarjeta (inicialización) ... 17 • Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ... 17

• Uso del visor ... 18

Ajustar el menú ... 19

• Ajustar los detalles de menú ... 19

Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido)... 20

Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) ... 20

Básico

Cómo tomar una imagen fija ... 21

Grabar una imagen en movimiento... 21 Reproducir imágenes en movimiento/fotografías ... 22 • Reproducir imágenes ... 22 • Reproducir imágenes en movimiento ... 22 Borrar imágenes ... 23

Grabación

Seleccionar el modo de grabación ... 24

Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) ... 25

• Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) ... 25

• Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color (Modo automático inteligente Plus) ... 26

Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ... 27

Wi-Fi/NFC

Qué puede hacer con la función Wi-FiR... 28

Controlar con un teléfono inteligente o una tableta ... 29

• Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Panasonic Image App” ... 29

• Conexión a un teléfono inteligente o una tableta ... 29

• Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) ... 31

• Guardar imágenes almacenadas en la cámara/Enviar imágenes de la cámara a un SNS ... 31

Acerca del software

suministrado

Acerca del software suministrado.... 32

Otro

Lista de menús ... 34 • [Rec] ... 34 • [Pelíc.]... 36 • [Personalizar]... 36 • [Conf.] ... 38 • [Reproducir] ... 40 Especificaciones ... 41 Sistema de accesorios de la cámara digital ... 46

(7)

Lectura de las instrucciones de funcionamiento

(formato PDF)

En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.

∫ Para Windows

1

Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben

las Instrucciones de funcionamiento.

2

Seleccione el idioma deseado y haga clic

en [Instrucciones de funcionamiento] para

instalar.

3

Haga doble clic en el icono de acceso

rápido “Instrucciones de funcionamiento”

ubicado en el escritorio.

∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)

Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).

• En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo.

http://get.adobe.com/reader/otherversions

∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.

∫ Para Mac

1

Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben

las Instrucciones de funcionamiento.

(8)

Cuidado de la cámara

No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.

• La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones.

Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: – Haga caer o golpee la cámara.

– Presione fuertemente en la lente o el monitor.

Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.

Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.

• El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.

– Lugares con mucha arena o polvo.

– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o en la playa.

No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.

∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están

empañados)

• La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.

• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.

(9)

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de abril de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.

Cuerpo de la Cámara Digital

(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.)

(±: Se incluye, —: No se incluye)

6 Paquete de la batería

(En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.

7 Cargador de batería

(En el texto citado como cargador de batería o cargador) 8 Cable de conexión USB

9 CD-ROM • Software:

Utilícelo para instalar el software en su ordenador. 10 CD-ROM

• Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas: Utilícelo para instalar el software en su ordenador.

11 Correa al hombro

¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento. ¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra. ¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.

DMC-G6K DMC-G6

1 Lente

intercambiable¢1 ± —

2 Visera de la lente ± — 3 Tapa del objetivo ±¢2

4 Tapa trasera de las

lente ±¢2 —

(10)

DMW-BLC12PP

6

7

K1HY08YY0032

8

9

VFF1208

10

VFC4765

11

1

2

3

4

5

DE-A79B VKF4971

DMC-G6K

DMC-G6

VYC1113 VYF3510 VKF4971 VFC4605 H-FS1442A

(11)

Nombres y funciones de componentes

∫ Cuerpo de la cámara 1 Indicador del autodisparador/

Testigo de ayuda AF 2 Sensor

3 Flash

4 Marca de ajuste de la lente 5 Montura

6 Palanca de bloqueo del objetivo 7 Botón de desbloqueo del objetivo 8 Toma [MIC]

9 Botón [LVF]/Botón [Fn5] 10 Botón de apertura del flash

• El flash se abre y es posible comenzar a grabar con el flash.

11 Visor 12 Ocular 13 Sensor de ojos

14 Botón [Q.MENU]/Botón [Fn1] 15 Botón [AF/AE LOCK]/

Botón [Fn2] 16 Disco trasero 17 Pantalla táctil/monitor 18 Botón [(] (Reproducción) 19 Botón [ ] (Borrar/Cancelar)/Botón [Fn3] 20 Botón [MENU/SET] 21 Botón [Wi-Fi]/Botón [Fn4] 22 Indicador de conexión Wi-Fi®

23 Botones cursor 3/Botón ISO ヮリヤ 2 3 1 4 5 6 7 8 9 17 10 11 24 18 19 20 21 22 23 12 131415 16

(12)

25 Marca de referencia de la distancia del enfoque 26 Altavoz

• Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido.

27 Micrófono estéreo

• Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido.

28 Zapata caliente 29 Indicador de estado 30 Botón del obturador 31 Palanca de función 32 Disco del modo

33 Interruptor ON/OFF de la cámara 34 Botón automático inteligente 35 Botón de imagen en movimiento 36 Montaje del trípode

• Un trípode con un tornillo de 5,5 mm

(0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta unidad si se coloca.

37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 38 Palanca del disparador

39 Sujeción de la correa de hombro

• Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa de hombro para asegurarse de que no se caiga.

40 Disco de ajuste del dióptrico 41 Antena NFC [ ]

42 Toma [REMOTE] 43 Toma [HDMI]

44 Toma [AV OUT/DIGITAL] 45 Tapa del adaptador DC

• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional).

• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8PP: opcional). • Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando

se graban imágenes en movimiento.

• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.

35 34 29 28 30 31 26 25 32 33 27 37 38 36 39 40 41 39 42 43 44 45

(13)

∫ Objetivo

El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.

∫ Toque

Para tocar y dejar la pantalla táctil.

Utilícelo para seleccionar opciones o iconos. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,

asegúrese de tocar el centro del icono deseado.

∫ Arrastre

Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.

Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de deslizamiento, etc.

Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen durante la reproducción, etc.

∫ Pellizco (ampliar/reducir)

Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o uniéndolos (reducir).

Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se reproducen o el área de enfoque automático. 1 Superficie de la lente

2 Teleobjetivo 3 Gran angular 4 Punto de contacto 5 Marca de ajuste de la lente 6 Anillo de enfoque 7 Anillo de zoom H-FS1442A Pantalla táctil

3

2 6 7

4

5

1

AE Fn6 Fn7 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X

(14)

Preparación

• Compruebe que la cámara está apagada.

• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.

• No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.

∫ Extracción de la lente

1

Coloque la tapa del objetivo.

2

Mientras presiona el botón de liberación de la lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela.

• Le recomendamos que utilice la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga.

• Siga los pasos

1

a

4

y luego una el otro extremo de la correa de hombro. • Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.

– No la ponga alrededor del cuello. – Podría causar heridas o accidentes.

• No deje la correa de hombro al alcance de los niños.

– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.

Cambio de la lente

Colocar la lente

Sujetar la correa de hombro

(15)

La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLC12PP.

1

Conecte la batería prestando atención a su dirección.

2

Conecte el cargador a la toma de corriente.

• El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.

∫ Sobre el indicador [CHARGE]

Se enciende el indicador [CHARGE]:

El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.

Se apaga el indicador [CHARGE]:

El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)

∫ Tiempo de carga

• El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.

Cargar la batería

Tiempo de carga Aprox. 140 min 90°

(16)

• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLC12PP).

• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

• Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.

Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.

• Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.

Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. ∫ Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad

Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)

∫ Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes en movimiento [AVCHD]/[MP4].

• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Este sitio sólo está disponible en inglés.)

• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

Insertar/Extraer la batería

Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)

(17)

Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.

Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.

Seleccione [Formato] en el menú [Conf.].

• Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].

• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.

1

Encienda la cámara.

• El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad.

2

Toque [Ajust. reloj].

3

Toque los elementos que desea ajustar (Año/Mes/ Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [ ]/[ ].

4

Toque [Ajuste] para ajustar.

5

Toque [Ajuste] en la pantalla de configuración.

Formateo de la tarjeta (inicialización)

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

ON OFF

(18)

∫ Acerca del cambio automático del sensor de ojos Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo] en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o un objeto se acerca al visor, la pantalla cambia automáticamente a la visualización del visor. A Botón [LVF/Fn5]

B Sensor de ojos

∫ Cambiar manualmente el monitor/visor

Presione [LVF].

∫ Ajuste del dióptrico

Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor.

Uso del visor

El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5] (función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm. LVF/monitor].

(19)

Ajustar el menú

1

Pulse [MENU/SET].

• Se visualiza la pantalla del menú superior.

2

Toque el icono del menú.

3

Toque el elemento del menú.

4

Toque el ajuste para fijar.

• Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.

∫ Cierre el menú

Toque [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.

∫ Cómo cambiar de menú

Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].

Toque [ ] u otro de los iconos de alternación del

menú A.

Ajustar los detalles de menú

(20)

Recuperación instantánea de menús de uso

frecuente (menú rápido)

Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de

visualización de la cámara.

1

Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú

rápido.

2

Toque el elemento del menú.

3

Toque el ajuste.

4

Toque [Exit] para salir del menú cuando se

completa el ajuste.

• Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.

Asignación de funciones de uso frecuente en los

botones (botones de función)

Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos.

1

Seleccione [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar].

2

Toque [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.].

3

Toque el botón de función al que quiere asignar una función.

4

Toque la función que desea asignar.

El botón [Q.MENU]/[Fn1] se puede usar de dos formas, como [Q.MENU] o como [Fn1] (función 1). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Q.MENU].

ヲハヮユワヶ ョㄏヒ AFS AFS AUTO 60 3.5 0 AWB 60i 4:3L ([LW ロヷョ ヲハヮユワヶ モョバモユチロヰヤレ ョㄏビ ョㄏピ ョㄏフ ョㄏヒ ョㄏブ AE Fn6 Fn7 AE Fn6 Fn6 Fn6 Fn7 Fn7 Fn7

(21)

Cómo tomar una imagen fija

• Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4( ).

1

Seleccione el modo de grabación.

2

Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.

A Valor de apertura B Velocidad de obturación

• Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.)

• Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/ obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].

3

Pulse completamente el botón del obturador (empújelo

hasta el fondo) y capte la imagen.

Grabar una imagen en movimiento

Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.

El audio se grabará en estéreo.

1

Empiece a grabar pulsando el botón de

imagen en movimiento.

A Tiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación disponible

• Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo) C .

2

Detenga la grabación pulsando de nuevo el

60 60 60 3.5 3.5 3.5 B A A C

(22)

Reproducir imágenes en movimiento/fotografías

1

Pulse [(].

2

Avance y rebobine la imagen arrastrando

horizontalmente la pantalla.

Avance: arrastre de la derecha a la izquierda Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha

Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.

En el modo de reproducción, seleccione una

imagen con el icono de imagen en movimiento

([

]) y toque [

] en el medio de la pantalla.

A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento

• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.

∫ Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento

Reproducir imágenes

Reproducir imágenes en movimiento

3 Ejecutar/Pausa 4 Parada

2

Rebobinado rápido

1

Avance rápido Rebobinado cuadro por

cuadro

(mientras se pausa)

Avance cuadro por cuadro

(mientras se pausa)

Disco trasero (izquierda)

Reduzca el nivel del volumen Disco trasero (derecha) Aumente el nivel de volumen 12s 12s 12s 12s A

(23)

Borrar imágenes

Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.

¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)

Para borrar una sola imagen

1

En el modo de reproducción, seleccione la

imagen a eliminar y toque [

].

• La misma operación se puede realizar al presionar [ ].

2

Toque [Borrado único].

• Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí].

Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100¢)

1

En el modo de reproducción, toque [

].

2

Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].

• [Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación. Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].

• Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total] ajustado.

3

(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])

Toque la imagen a ser borrada. (Repita este

1/98 1/98 1/98 1/98 %RUUDGR¼QLFR %RUUDGRPXOW %RUUDGRWRWDO

(24)

Seleccionar el modo de grabación

∫ Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo

Seleccione el modo al girar el disco de modo.

• Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado A.

∫ Para seleccionar el modo automático inteligente

Pulse [¦].

• [¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.

• El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva cuando se enciende el botón [¦].

Modo automático inteligente

La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.

Modo automático inteligente Plus

Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.

Modo del programa AE

Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.

Modo AE con prioridad a la abertura

La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado.

Modo AE con prioridad a la obturación

El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.

Modo de exposición manual

La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.

Modo creativo de imagen en movimiento

Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador configurados manualmente.

¢ No puede tomar imágenes fijas.

Modo personalizado

Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.

Modo de toma panorámica

Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.

Modo de guía a la escena

Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.

Modo de control creativo

(25)

Tomar imágenes usando la Función Automática

(Modo automático inteligente)

Modo de grabación:

En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.

1

Pulse [¦].

• La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el modo automático inteligente.

• El botón [¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y

se ajustará a los modos de grabación seleccionados por el disco del modo.

2

Alinee la pantalla con el sujeto.

• Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Según la escena identificada, la cámara puede visualizar [ ], lo que le permite seleccionar los efectos

recomendados de la cámara.

• Cuando se toca el sujeto, se activa la función de

Seguimiento AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad.

Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.

1

Toque [ ].

2

Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.

Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)

60i 4

AE

Fn6

(26)

Modo de grabación:

Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara en el modo automático inteligente.

1

Presione [MENU/SET] cuando se encuentra

en el modo automático inteligente.

2

Toque [MODO iA].

3

Seleccione [

] y luego toque [Ajuste].

1

Toque [ ].

2

Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.

3

Arrastre la barra deslizadora para fijar.

• Esto ajustará el brillo de la imagen.

• Toque de nuevo [ ] para volver a la pantalla de grabación.

1

Toque [ ].

2

Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.

3

Arrastre la barra deslizadora para fijar.

• Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul.

• Toque de nuevo [ ] para volver a la pantalla de grabación.

Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color

(Modo automático inteligente Plus)

Ajuste del brillo

Ajuste del color

(27)

Tomar imágenes panorámicas

(Modo de toma

panorámica)

Modo de grabación:

Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.

1

Ajuste el disco del modo a [

].

2

Revise la dirección de grabación y luego toque [Inicio].

• Se visualiza una guía horizontal/vertical.

3

Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.

4

Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara en

un círculo pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la

pantalla.

5

Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de

la imagen fija.

• La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba. • La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hasta el final de la guía.

Grabación de la izquierda a la derecha

• Mueva la cámara a una velocidad constante.

Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado rápido o demasiado lento.

A Dirección de grabación y toma panorámica (Guía)

(28)

Qué puede hacer con la función Wi-Fi

R

• Consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” para obtener detalles.

Lo que puede hacer

Controlar con un teléfono inteligente o una tableta

Grabar con un teléfono inteligente. Guardar imágenes almacenadas en la cámara.

Enviar las imágenes a un SNS.

Fácil conexión y fácil transferencia

Puede establecerse una conexión fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC. También puede transferir imágenes de manera sencilla.

Reproducir imágenes en un televisor

Cuando se envían imágenes a una impresora

Cuando se envían imágenes al dispositivo AV

Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). Además, puede enviarlos a los dispositivos (dispositivos AV externos) de su familia o amigos que viven lejos de usted a través del “LUMIX CLUB”.

Cuando se envían imágenes al ordenador

Usar servicios WEB

Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al [Servicio sincron. de nube], puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.

ョㄏフ ョㄏフ

(29)

Controlar con un teléfono inteligente o una

tableta

“Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.

• Use la última versión.

• Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/ tableta usados. Para obtener detalles sobre Image App, consulte los siguientes sitios de soporte.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)

• Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación según los detalles de su contrato.

¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y compatibilidad con Wi-Fi DirectTM.

1

Mantenga presionado [Wi-Fi].

• Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.

Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas

“Panasonic Image App”

Para las aplicaciones AndroidTM Para las aplicaciones iOS

Sistema

operativo Android 2.2~Android 4.2

¢ iOS 4.3~iOS 6.1

Procedimiento de instalación

1

Conecte su dispositivo Android a una red.

2

Seleccione “Google PlayTM

Store”.

3

Ingrese “Panasonic Image App” en el cuadro de búsqueda.

4

Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo.

• El icono se agregará al menú.

1

Conecte su dispositivo iOS a la red.

2

Seleccione “App StoreSM”.

3

Ingrese “Panasonic Image App” en el cuadro de búsqueda.

4

Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo.

• El icono se agregará al menú.

Conexión a un teléfono inteligente o una tableta

Preparación:

• Instale “Image App” con anticipación. (P29)

(30)

2

Opere el teléfono inteligente o la tableta.

Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta.

1

Inicie “Image App” en su teléfono inteligente o una tableta.

• La pantalla para seleccionar el destino de la conexión se visualiza después del almuerzo.

2

Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de conexión de la “Image App”, toque el teléfono inteligente o la tableta a [ ] de esta unidad.

• Puede tomar tiempo completar la conexión.

• Cuando se conectó el teléfono inteligente o una tableta, se visualizará una imagen de esta cámara en el teléfono inteligente o en la tableta.

• Si un intento de conexión táctil falla, reinicie la “Image App”, y luego visualice la pantalla en el paso

1

otra vez.

1 Encienda la función Wi-Fi.

2 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la pantalla de esta unidad y luego ingrese la contraseña.

3 Inicie “Image App”. (P29)

• Cuando se complete la conexión, las imágenes capturadas por la cámara se visualizarán en vivo en el teléfono inteligente o tableta.

Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC

∫ Modelos compatibles

Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión 2.3.3 o posterior). (excluyendo algunos modelos)

Preparación: (En la cámara)

• Ajuste [Operación NFC] a [ON]. • Ajuste [Transferencia Táctil] a [ON].

(En su teléfono inteligente o una tableta) • Revise que su teléfono inteligente o una

tableta sea un modelo compatible. • Encienda la función Wi-Fi.

• Instale “Image App” con anticipación. (P29)

Cuando se conecta por primera vez, se visualiza la pantalla de confirmación de la conexión

1

Cuando se visualiza la pantalla de confirmación de la conexión en esta unidad, seleccione [Sí].

2

Toque de nuevo el teléfono inteligente/tableta en [ ] de la cámara.

(31)

1

Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P29)

2

Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la

tableta.

• Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. • Las imágenes en movimiento también pueden grabarse. • Algunos ajustes no están disponibles.

• Cuando la unidad está en modo de toma panorámica, no se permite la grabación remota.

• La pantalla varía según el sistema operativo.

1

Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P29)

2

Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una

tableta.

3

Arrastre una imagen.

• La función puede asignarse a la parte superior, inferior, derecha o izquierda según su preferencia.

• Si toca una imagen, se reproducirá la imagen en un tamaño ampliado.

1

Reproduzca la imagen que desea transferir al teléfono inteligente o la tableta en la cámara.

2

Inicie “Image App” en el teléfono inteligente o una tableta en un destino de transferencia.

• La pantalla para seleccionar el destino de la conexión se visualiza después del almuerzo.

3

Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de conexión de la “Image App”, toque el teléfono inteligente o la tableta a [ ] de esta unidad.

• Puede tomar tiempo completar la conexión.

Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta

(grabación remota)

Guardar imágenes almacenadas en la cámara/

Enviar imágenes de la cámara a un SNS

(32)

Acerca del software suministrado

El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo.

• PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE (Windows XP/Vista/7/8)

Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento.

• SILKYPIX Developer Studio

(Windows XP/Vista/7/8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)

Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW.

Las imágenes editadas pueden guardarse en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que puede ser visualizado en un ordenador personal.

• Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)

LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu PC. Hacer videos es tan fácil como organizar cartas en tu escritorio. Usa tus archivos de música, fotos y video para crear películas y compartirlas con tus amigos y familia. Crea DVDs o sube tus videos a sitios web, o simplemente comparte con tus amigos usando tu correo electrónico.

– Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.

Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:

http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/

Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace:

(33)

∫ Instalación del software suministrado

• Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.

1

Revise el entorno de su ordenador.

• Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE”

– Sistema operativo: WindowsR XP (32bit) SP3,

Windows VistaR (32bit) SP2,

WindowsR 7 (32bit/64bit) o SP1,

WindowsR 8 (32bit/64bit)

– CPU:

PentiumR III 500 MHz o superior (WindowsR XP),

PentiumR III 800 MHz o superior (Windows VistaR),

PentiumR III 1 GHz o superior (WindowsR 7/WindowsR 8)

– Pantalla:

1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado) – RAM:

512 MB o más (WindowsR XP/Windows VistaR),

1 GB o más (WindowsR 7 32bit/WindowsR 8 32bit),

2 GB o más (WindowsR 7 64bit/WindowsR 8 64bit)

– Espacio libre del disco duro:

450 MB o más para instalar el software

• Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para conocer el entorno operativo.

• Para obtener más información sobre SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, lea el sitio de soporte en P32.

2

Inserte el CD-ROM con el software suministrado.

• Cuando inserte el CD-ROM de la aplicación suministrada, iniciará el menú de instalación.

3

Haga clic en [Instalación recomendada].

• Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla. • El software compatible con su PC se instalará.

(34)

Lista de menús

Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.

• [Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Pelíc.]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.

[Rec]

[Fotoestilo]

Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos.

[Aspecto] Fija la relación de aspecto de la imagen.

[Tamaño de imagen] Fije la cantidad de pixeles.

[Calidad] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [Modo enfoque] Ajusta el método de enfoque.

[Modo medición] Fija el método de medición de luz para medir el brillo.

[Vel. ráfaga] Fija la velocidad de ráfaga para la grabación en el modo de

ráfaga.

[Auto bracket]

Fija la grabación simple/del modo de ráfaga, el rango de compensación y la secuencia de grabación para la grabación de muestreo automático.

[Autodisparador] Configure la diferencia de tiempo para la grabación con

disparador automático.

[Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente)

Ajusta el contraste y la exposición.

[Resoluc. intel.] Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación de claridad.

[HDR] Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de

exposición en una sola imagen rica en gradación.

[Exposición multiple] Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el

equivalente por una sola imagen)

[Interv. Tiempo-Disparo]

Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar

automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo.

(35)

[Ajustes panorámica] Ajusta la dirección de grabación y el efecto de la imagen para la grabación panorámica.

[Obturador eléctronico] El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un

entorno silencioso.

[Flash] Fija la manera en que funciona el flash.

[Remover ojo rojo] Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y

corrige los datos de la imagen correspondientemente.

[Aj. límite ISO]

Cuando la sensibilidad ISO se fija en [AUTO] o [ ], una sensibilidad ISO óptima se fija con el valor seleccionado como límite superior.

[Aumentos ISO] Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los

pasos de 1/3 EV o 1 EV.

[Ampliar ISO] La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el máximo de

[ISO25600].

[Obturador larg. NR] Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se utiliza

una velocidad del obturador más lenta.

[Comp. Sombra] Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las

características de la lente, el brillo en esta región se corrige.

[Teleconv. ext.]

Cuando la cantidad de píxeles se fija en otra que no es [L], el efecto de teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad de la imagen.

[Zoom d.]

Aumenta el efecto de teleobjetivo. Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la degradación de la calidad de la imagen.

[Espacio color] Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las

imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.

[Estabilizador] Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la

grabación, la cámara lo corrige automáticamente.

[Reconoce cara] Fija el enfoque y la exposición automáticamente priorizando las caras registradas.

(36)

Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.

• [Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Pelíc.]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.

– Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú [Rec].

El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados.

[Pelíc.]

[Formato de grabación] Fija el formato de archivo para las imágenes en movimiento

que graba.

[Calidad grab.] Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en

movimiento.

[Modo exp.]

Seleccione el método para ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador en modo de imagen en movimiento creativo.

[Modo imag.] Fija el método de grabación para las imágenes fijas durante la

grabación de la imagen en movimiento.

[AF continuo] Continua enfocando en el sujeto para el que se alcanzó el

enfoque.

[Realce grab.] Las áreas saturadas en blanco parpadean en blanco y negro.

[Teleconv. ext.] Aumenta el efecto de Teleobjetivo.

[Red. parpadeo] La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el

parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento.

[Operación silenciosa]

Permite las operaciones táctiles para posibilitar el

funcionamiento silencioso mientras se graban imágenes en movimiento.

[Vis. nivel mic.] Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen o no en la pantalla de grabación. [Ajuste nivel mic.] Ajuste el nivel de entrada de sonido a 19 niveles diferentes.

[Micrófono especial] Ajusta el método de grabación de sonido cuando se conecta

un micrófono estéreo con foto automático (opcional).

[Corta viento] Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento.

[Personalizar]

[Memo. Ajus. Personal] Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes personalizados.

(37)

[Mant. AF/AE Bloq.] Esto fijará la operación del botón [AF/AE LOCK] al tomar una imagen con el enfoque o la exposición fijada.

[AF disparador] Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se presiona el botón del obturador hasta la mitad.

[AF rápido] Acelera el enfoque que se realiza cuando presiona el botón del

obturador.

[Sensor de ojo AF] La cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando el sensor ocular está activo.

[Enfoque AF prec.]

Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla cuando se presiona hasta la mitad el botón del obturador con el modo de enfoque automático fijado en [ ].

[Lámp. ayuda AF]

La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.

[Área enfoque dto.] Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del cursor cuando se graba.

[Prior. enfoque/obtu.] Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté enfocada.

[AF / MF] Puede fijar el enfoque manualmente después de que terminó

el enfoque automático.

[Ayuda MF] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla

ampliada).

[Guía MF] Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque.

[Contornos máximos] Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se ajusta manualmente. [Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.

[Línea guía] Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar una imagen.

[Destacar]

Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro.

(38)

Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi.

[Guía del disco] Fije si desea o no visualizar la guía de operación del disco.

[Estilo vis. LVF] Esto fijará el estilo de visualización del visor.

[Estilo de monitor] Esto fijará el estilo de visualización del monitor.

[Info. Monitor] Visualiza la pantalla de información de la grabación.

[Area Grab.] Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en movimiento y la de imágenes fijas.

[Visua. restante] Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible.

[Repr. auto] Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija.

[Ajustar botón Fn] Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos. [Palanca de función] Puede fijar la función para asignar a la palanca de función.

[Q.MENU] Cambie el método de ajuste del Menú rápido.

[Interruptor iA] Se puede ajustar cómo operará el botón [¦] para alternar al

modo automático inteligente ( o ).

[Botón de vídeo] Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.

[Zoom motorizado]

Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente).

[Sensor de ojo] Active o desactive el sensor ocular. También puede fijar la sensibilidad del sensor ocular.

[Autodis. Auto Off] Ajusta si se cancela o no se cancela el disparador automático al apagar la unidad. [Ajustes Táctiles] Activa/desactiva la operación táctil.

[Desplazamiento Táctil] Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso

continuo de las imágenes usando la operación de toque.

[Guía menú] Ajuste la pantalla visualizada cuando el disco del modo está ajustado en y .

[Lente grab. w/o] Fije si el obturador se puede o no soltar cuando la lente está colocada en el cuerpo principal.

[Conf.]

[Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora.

[Hora mundial] Fija las horas para la región donde vive y el destino de las vacaciones.

[Fecha viaje] La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del

destino del viaje se pueden fijar.

(39)

[Bip] Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del

obturador electrónico.

[Volumen del altavoz] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.

[Monitor]/[Visor] Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor.

[Luminancia monitor] Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz

ambiental.

[Ahorro] Disminuye el consumo de energía para evitar que la batería se

acabe.

[Modo USB] Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el

cable de conexión USB (suministrado).

[Salida] Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.

[VIERA link] El equipo que admite VIERA Link se conectará

automáticamente.

[Reporducción 3D] Configuración del método de salida para imágenes en 3D.

[Reanudar Menú] Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última

vez para cada menú.

[Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú.

[Información del menú] Las descripciones de los ajustes y de los elementos del menú

se visualizan en la pantalla del menú.

[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.

[Vis. versión] Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y

el objetivo.

[No. reinicio] Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.

[Reiniciar] Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se

restauran al valor predeterminado.

[Rest. Ajus. Wi-Fi] Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. (excepto [LUMIX CLUB])

[Actualizar píxel] Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el

procesamiento de imágenes.

[Limp. sensor]

Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen.

(40)

Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas.

[Reproducir]

[Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D.

[Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden.

[Modo de reproducción] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente imágenes particulares.

[Registro de ubicación]

La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el teléfono inteligente o la tableta se puede enviar a la cámara y se puede escribir en las imágenes.

[Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes

tomadas.

[Editar Título] Ingresa los textos (comentarios) en las imágenes grabadas.

[Marcar texto] Imprime las imágenes grabadas con la fecha de grabación y la hora, nombres, destino de viaje, fecha de viaje, etc.

[Divide video] Divide en dos la imagen en movimiento grabada.

[Intervalo tiempo-vídeo] Crea una imagen en movimiento de un conjunto de imágenes de grupo registradas con la [Interv. Tiempo-Disparo].

[Vídeo movimiento D.] Crea una imagen en movimiento a partir de un grupo de

animación stop motion.

[Cambiar Tamaño] Reduce el tamaño de la imagen (número de píxeles).

[Recorte] Corta la imagen grabada.

[Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.

[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.

[Mis favorit.] Pueden agregarse marcas a las imágenes y las imágenes pueden ajustarse como favoritas.

[Ajuste impre.] Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de impresiones.

[Proteger] Protege las imágenes para evitar eliminar por error.

[Editar Rec. Cara] Elimina o cambia la información relacionada con la identidad personal.

[Confirmar borrado]

Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen.

(41)

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-G6):

Información para su seguridad

Alimentación: CC 8,4 V

Potencia absorbida: 2,8 W (Cuando se graba con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A)] 2,3 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A)]

Píxeles efectivos de la cámara

16.050.000 píxeles

Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles 18.310.000 píxeles, filtro primario de color

Zoom digital Máx. 4k

Conversión de teleobjetivo adicional

Al tomar fotografías:

Máx 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S] (4M), relación de aspecto de [4:3].)

Cuando graba imágenes en movimiento: 2,4k/3,6k/4,8k

Enfoque Enfoque automático/enfoque manual,

detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/ enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del área de enfoque posible)

Sistema de obturación Obturador de plano focal Grabación de ráfaga

Velocidad de ráfaga 40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad), 7 imágenes por segundo (Alta velocidad), 4 imágenes por segundo (Velocidad media), 2 imágenes por segundo (Velocidad baja)

Cantidad de imágenes que

Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW) Depende de la capacidad de la tarjeta

(42)

Velocidad de obturación

B (Bombilla) (Max. aprox. 120 segundos), 60 segundos a 1/4000 de un segundo

Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en movimiento:

Prioridades de imagen en movimiento: 1/25 de segundo a 1/16000 de segundo

Prioridades de la imagen fija: B (Bombilla) (Max. aprox. 120 segundos), 60 segundos a 1/4000 de un segundo

Gama de medición EV 0 a EV 18

Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/ Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/ Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco

Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/ AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/ AUTOMÁTICO

Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j5 EV a i5 EV)

Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual

Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Pantalla táctil

Visor Visor vivo OLED (4:3) (Aprox. 1.440.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)

Flash Flash incorporado pop-up

Equivalente a GN 10,5 (ISO160· m) [Equivalente a GN 8,3 (ISO100·m)] Rango del flash:

Aprox. 30 cm (0,98 pies) a 9,4 m (31 pies)

[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS1442A), y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]

AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado

Velocidad de sincronización del flash

Igual o inferior a 1/160 de segundo

Micrófono Estéreo

Altavoz Monaural

Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC¢/Tarjeta de

(43)

Tamaño de la imagen

Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]

4608k3456 píxeles, 3264k2448 píxeles, 2336k1752 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]

4608k3072 píxeles, 3264k2176 píxeles, 2336k1560 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]

4608k2592 píxeles, 3264k1840 píxeles, 1920k1080 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]

3456k3456 píxeles, 2448k2448 píxeles, 1744k1744 píxeles

Calidad de grabación Imágenes en movimiento [AVCHD] 1920k1080/60p (28 Mbps)/1920k1080/60i (17 Mbps)/ 1920k1080/60i¢ (24 Mbps)/1920k1080/24p (24 Mbps)/ 1280k720/60p (17 Mbps)

(¢La salida del sensor es 30 encuadres/s.) [MP4] 1920k1080/60p (28 Mbps)/1920k1080/30p (20 Mbps)/ 1280k720/30p (10 Mbps)/640k480/30p (4 Mbps) Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/ MPOiEstándar Formato de archivo de grabación

Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO

Imágenes en movimiento

AVCHD Progressive/AVCHD/MP4

Compresión de audio AVCHD DolbyR Digital (2 canales)

MP4 AAC (2 canales)

Interfaz

Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)

Vídeo/audio analógico

NTSC

Salida de línea audio (monaural)

Referencias

Documento similar

En este proyecto se ha unificado el desarrollo de aplicaciones para dispositivos móviles S40 de Nokia con la tecnología NFC, dando como resultado la aplicación “Smart-Info UPCT”,

Siempre evolucionan de manera que Ω  () ≥ Ω  (). Esta denominación indica el hecho de que el sistema puede volverse a su estado macroscópico inicial sin

Se entenderá por necesidad terapéutica la facultad del médico para actuar profesional- mente sin informar antes al paciente, cuando por razones objetivas el conocimiento de su

A partir de los resultados de este análisis en los que la entrevistadora es la protagonista frente a los entrevistados, la información política veraz, que se supone que

In this work we describe and evaluate a dosimetric system based on an NFC (Near Field Communication) tag and a smartphone that uses commercial MOSFETs as

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

' da desgracia personal {t ·ta ciudad nobilísima; para que haga clc-ccndcr. eaba la sali. ¡Oh alegría! U na barca salvadora venía r ecogien- do ¡Í los arr iados y

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo