IT S FESTIVAL TIME AND YOU ARE INVITED TO ENJOY AND HAVE A GREAT TIME WITH US!

Download (0)

Full text

(1)

I

T

S

F

ESTIVAL

TIME

AND

YOU

ARE

INVITED

TO

ENJOY

AND

HAVE

A

GREAT

TIME

WITH

US

!

NOV 15, 16, 17 & 18

¡E

S

TIEMPO

DE

FESTIVAL

Y

TU

ESTAS

INVITADO

A

DISFURTAR

Y

DIVERTIRTE

CON

NOSOTROS

!

A Community that Welcomes, Celebrates, Serves, Transforms & Evangelizes Una Comunidad Corresponsable que Acoge, Celebra, Sirve, Se Transforma y Evangeliza

Rev. José Luis Menéndez

Pastor | Párroco

Rev. Joseph Jean-Louis

Parochial Vicar | Vicario Parroquial

Mons. Oscar Castañeda Rev. Federico Capdepón

Rev. John O’Leary

Weekly Help | Ayuda Semanal

Mons. Lorenzo Leòn

Bishop in Residence Obispo en residencia

Rev. Mr. Antonio Pérez

Deacon | Diácono

Sister Carmen Alvarez

Religious Education Educación Religiosa

Mrs. Susana Hermida

Office Manager Supervisora de la Oficina

Mr. Pedro Pablo Martínez

Director of Catholic Charities Director de Caridades Católicas

OFFICE HOURS (Horarios de Oficina) Monday-Friday (Lunes a Viernes)

9am-1pm & 2:15pm-8pm Saturday (Sábado)

9am-1pm November 11, 2018 XXXII Sunday of Ordinary Time 11 de noviembre del 2018 XXXII Domingo del Tiempo Ordinario

(2)



XXXII SUNDAYOF ORDINARY TIME 2

1941



DAILY MASS

MISAS DIARIAS

Chapel • Capilla Señor de los Milagros Monday—Friday • Lunes —Viernes

8am & 7pm Saturday • Sábado 8am



S

UNDAY

M

ASS

MISAS DOMINICALES



Mother Church/Iglesia Madre Sunday: 9:00 AM—English Domingo: 11:00 AM—Español

1994



Misión Ntra. Sra. de la Altagracia Domingo: 9:30 AM—Español

1779 NW 28TH Street

Miami, Florida 33142

San Juan Bautista Domingo: 11:00 AM—Español 3116 NW 2ND Avenue Miami, Florida 33127



Misión La Milagrosa Sábado: 6:00 PM—Español Sunday: 9:30 AM—Latin 1860 NW 18TH Terrace Miami, Florida 33125

Misión San Francisco y Santa Clara Sunday: 10:30 AM—English Domingo: 12:30 PM—Español

402 NE 29TH Street

Miami, FL 33137

Message from the Pastor

The gospel passage this week contains two well-defined parts, both rich in teaching. In the first, Jesus warns us about the very human temptation of looking for our own glory and becoming slaves of vanity.

Jesus’ lesson is clear and carries a serious warning against that very natural tendency that leads us to raise altars to our own selves instead of surrendering only to the one true God. Christ, not our own ego, must be the center of our life. The ego leads us away from the true Christian dimension of love.

In the second part of the gospel Christ presents the example of the poor widow, who in spite of her want gives generously what little she has and thus obtains God’s approval.

Today we are encouraged by the example of this poor widow which shows us the great value that small things have for God. The One who sees the intention behind the gift rather than the material object being given will also value the merit of our act of giving. Let us give lovingly, generously and sacrificially and we will lack for nothing in this life or in eternity.

Fr. José Luis Menéndez

Mensaje del Párroco

El pasaje del evangelio de este fin de semana contiene dos partes bien diferenciadas, ambas ricas en enseñanza. En la primera Jesús nos previene por la tentación, tan humana, de buscar nuestra propia gloria, convirtiéndonos en esclavos de la vanidad.

La lección de Jesús es clara y encierra una seria advertencia contra esa tendencia natural que nos domina a veces de buscarnos a nosotros mismos, de levantarnos altares, en lugar de rendirnos únicamente ante el verdadero Dios. Cristo tiene que ser el centro de nuestra vida y no nuestro yo, que nos aparta de la verdadera dimensión cristiana del amor.

En la segunda parte del evangelio Cristo nos presenta el ejemplo de una viuda pobre, que a pesar de su indigencia, da con generosidad lo poco que tiene y merece así la aprobación de Dios.

Hoy debemos sentir el estímulo que brota del ejemplo de la viuda pobre que nos dice que las cosas pequeñas son de inmenso valor para Dios. Quien sabe ver la intención del don y no el objeto material que se da, sabrá valorar también el mérito de nuestro gesto al dar. Demos con amor, con generosidad, con sacrificio y nada nos ha de faltar, en esta vida y en la eterna.

P. José Luis Menéndez

.

1989

1997

1998

2012

Misión San Roberto Belarmino Domingo: 12:30 PM—Español 3405 NW 27TH Avenue Miami, Florida 33142

3220 NW 7

TH

A

VENUE

M

IAMI

, F

LORIDA

33127

TEL: (305) 635-1331 FAX: (305) 635-2031 WWW

.

CORPUSCHRISTIMIAMI

.

ORG

(3)

3 CORPUS CHRISTI

Festival Wristbands are

now available for $45 in

the parish office

(Cash only, No Refunds)

Wristband are for the 4 days of

the festival

Los brazaletes están

disponibles en la

oficina parroquial a $45

(Solo efectivo, No reembolsos)

Los brazaletes son para los 4

días del festival

(4)

Readings for the Week

Lecturas de la Semana

Monday: Ti 1:1-9; Ps

24:1b-4ab, 5-6; Lk 17:1-6

Lunes: Tit 1:1-9; Sal 24

(23):1b-4ab, 5-6; Lc 17:1-6

Tuesday: Phil 2:5-11; Ps

22:26b-30ab, 30e, 31-32; Lk

14:15-24

Martes: Tit 2:1-8, 11-14; Sal

37 (36):3-4, 18, 23, 27, 29; Lc

17:7-10

Wednesday: Ti 3:1-7; Ps

23:1b-6; Lk 17:11-19

Miércoles: Tit 3:1-7; Sal 23

(22):1b-6; Lc 17:11-19

Thursday: Phlm 7-20; Ps

146:7-10; Lk 17:20-25

Jueves: Flm 7-20; Sal 146

(145):7-10; Lc 17:20-25

Friday: 2 Jn 4-9; Ps 119:1-2,

10-11, 17-18; Lk 17:26-37

Viernes: 2 Jn 4-9; Sal 119

(118):1-2, 10-11, 17-18; Lc

17:26-37

Saturday: 3 Jn 5-8; Ps

112:1-6; Lk 18:1-8

Sábado: 3 Jn 5-8; Sal 112

(111):1-6; Lc 18:1-8

XXXII SUNDAYOF ORDINARY TIME 4

CORPUSCHRISTIMIAMI MISION S FRANCISCO S CLARA

MISION.LAMILAGROSA MISION.ALTAGRACIA.1 MISIONSANJUAN.BAUTISTA.50 SAN ROBERTO BELLARMINO CORPUSCHRISTIMIAMI ALTAGRACIAMIAMI21 SANROBERTOBELLARMINO SANFRANCISCOSANTACLARA MISIONLAMILAGROSA _GROUPONE_

B

IBLE

L

EARNINGSIN

E

NGLISHWITH

S. K

AYJOY

C

OOPER

ACJ

W

HERE

: S

AN

F

RANCISCOY

S

ANTA

C

LARA

W

HEN

: 2

ND

& 3

RD

M

ONDAYSOFTHE

M

ONTHAT

7PM

W

HERE

: C

ORPUS

C

HRISTI

C

HURCH

D

ON

TMISS THECHANCETOWIN

!

¡N

OSEPIERDA LAOPORTUNIDADDE GANAR

!

The Exposition of the Blessed Sacrament is

Monday thru Saturday following the 8AM Mass until 10PM. "How sweet and full of comfort are the moments spent before the Blessed Sacrament! Are you in trouble? Come and throw yourself at

His feet." -Saint John Vianney

La exposición del Santísimo es de lunes a sábado después de la misa de 8AM hasta las 10PM.

“¡Qué dulces y llenos de consuelo son los momentos pasados ante el Santísimo! ¿Estas en problemas? Ven y arrójate a Sus pies.” -San

Juan Vianney

(5)

5

For any information pertaining to Virtus please contact Dalia Saravia at the Parish Office Tuesday or Thursday afternoons.

Cualquier información que se refiera a Virtus por favor contactarse con

Dalia Saravia en la oficina parroquial los Martes o Jueves

en la tarde.

Invitamos a toda persona que quiere pertenecer a la Legión de María. Nos reunimos los

sábados de 9am—11am en la Oficina Parroquial

Para más información llamar a Benita González

(305) 687-1911 Legión de María

CORPUS CHRISTI

Every Wednesday in the mission of San Roberto Belarmino,7:30-9:00pm, if you have any questions please

con-tact Ramón Ventura at 786-239-4733 Todos los miércoles en la Misión de San Roberto Belarmino. 7:30-9:00pm,

Cualquier pregunta llamar a Ramón Ventura al 786-239-4733

Nueva Vida

fighting against all types of addictions Luchando contra toda clase de adicciones.

Last Sunday we had the first concert series in the mother church featuring

Paul Posnak, Anita Castiglione,

Giselle Elgarresta Rios and Matthew Maness

El domingo pasado tuvimos nuestro primer concierto en la Iglesia Madre

con Paul Posnak, Anita Castiglione,

(6)

6

Corpus Christi Catholic Church

Mass Donation Summary & Attendance

Sumario de la Colecta y Asistencia

October  Octubre 28, 2018 Donation Attendance Office $155.00 —- Online Giving $140.00 —- 6:00 PM La Milagrosa $542.00 88 9:00 AM Corpus Christi $548.00 120 9:30 AM La Milagrosa $—- —- 9:30 AM N.S. de la Altagracia $1,656.00 391 10:30 AM S. Francis & S. Clare $271.00 56 11:00 AM Corpus Christi $2,344.00 484 11:00 AM S. Juan Bautista $655.00 120 12:30 PM S. Francis & S. Clare $864.00 150 12:30 PM S. Roberto

Belarmino $1,191.00 198

TOTAL: $10,781.00 1,676 1:00 PM Mother Church $2,415.00 750

Prayer List:

Please keep in your prayers parishioners who are sick

Lista de oración:

Por favor mantengamos en nuestras oraciones a feligreses que

están enfermos VICTORIA GARCIA EDELVINA ORTIZ LUIS ALVARADO DELGIN DIAZ BERNARDINO TORRE BERTA CAPELLAN DIANA QUEZADA SOLAI TAMAYO ADA BRETO TERESINA DIEGUEZ EVA FRANCISQUINI CHRISTIE ASCONA MARIA JORGE ELBA ARCELAY

XXXII DOMINGODETIEMPOORDINARIO

Saint of the Week | Santo de la Semana

St. Frances Xavier Cabrini

Born: July 15th, 1850 Lombardy, Italy

Die:December 22, 1917 Chicago, Illinois, US

Festivity: November 13th

St. Frances was a nun who always dreamt of

going to China as a missionary. However, when

she was old enough to join the convent, they

told her that she couldn’t be a nun because of

her health. Regardless of her impossibilities, she

found the order of the Missionaries of the

Sacred Heart with the purpose of giving

Christian education to girls.

She was so successful that she built seven institutions with few resources.

Also, the Pope sent her to America instead of her beloved China because

the pontiff was worried about the situation of the Italian Immigrants in

the US because they lived in poor neighborhood and their families had

difficult jobs. At the end of her life St. Frances founded sixty-seven

institutions such as, orphanage, schools and hospitals around the world.

Santa Francisca Xavier Cabrini

Nació: 15 de julio de 1850 Lombardía, Italia.

Muere: 22 de diciembre de 1917 Chicago, Illinois, EE. UU.

Fiesta: 13 de noviembre.

Santa Francisca era una monja que siempre soñó con ir a China como

misionera. Sin embargo, cuando tenía la edad

suficiente para unirse al convento, le dijeron que

no podía ser monja debido a su salud. A pesar de

sus imposibilidades, fundó el orden de las

Misioneras del Sagrado Corazón con el propósito

de brindar educación cristiana a las niñas.

Tuvo tanto éxito que construyó siete

instituciones con pocos recursos. Además, el Papa

la envió a Estados Unidos en lugar de a su amada

China porque el pontífice estaba preocupado por

la situación de los inmigrantes italianos en los

Estados Unidos porque vivían en barrios pobres y

sus familias tenían trabajos difíciles. Al final de su

vida, St. Francisca fundó sesenta y siete

institucio-nes como orfanatos, escuelas y hospitales de todo

el mundo.

Meeting November 13, 2018 for

the core English group of

San Francisco y Santa Clara

(7)

Y

OUNG

A

DULT

G

ROUP

JISER

G

RUPO DE

J

OVENES

A

DULTOS

JISER

Ages 18-35

Fridays at 8:00pm-9:30pm in

the Parish Hall

Edades 18-35

Viernes a las

8:00pm-9:30pm en el

Salón Parroquial

GRUPO DE JÓVENES ADOLESCENTES

EDADES 13-18

VIERNES DE

8:00PM—9:30PM

SALÓN PARROQUIAL

UNO

ONE

ADOLESCENT YOUTH GROUP

AGES 13-18

FRIDAYS FROM

8:00PM—9:30PM

PARISH HALL

YŲŸűŪ AŧŸůŷ GŵŲŸų Age: 18-35

Place: Mission of San Francisco y Santa Clara 402 NE 29th St. Miami, FL 33137

Day: Every Thursday Time: 8pm-9pm

CŲŰŨ Ťűŧ ŭŲŬű ŸŶ

GŵŸųŲ ŧŨ JnjŹŨűŨŶ AŧŸůŷŲŶ FYC Edad: 18-35

Lugar: Misión San Francisco y Santa Clara 402 NE 29th St. Miami, FL 33137

Día: Todos los Jueves Hora: 8pm- 9pm

TŨ ŨŶųŨŵŤŰŲŶ

CORPUS CHRISTI

7

Festival Times

Horario del Festival

Nov. 15

6pm—11pm

Nov. 16

6pm—11pm

Nov. 17

4pm—11pm

Nov. 18

10am—11pm

THE CALL TO DISCIPLESHIP | LLAMADOS A SER DISCÍPULOS

The core vocation in the Gospel of Mark is the vocation, or call, to

discipleship. Today’s Gospel passage provides us with one last

example of what the vocation to discipleship means, and one

example of what it doesn’t mean. A destitute widow shows us that

discipleship means following Jesus’ way of service, even if it

requires giving one’s livelihood (or life). The scribes show us by

their bad example that discipleship should entail a vocation to

extend God’s care to those who are most in need. In our reading

from the book of Kings another widow and her son are close to

death. They too give what little they have, but they are rewarded by

Elijah with food enough for a year. And the reading from the Letter

to the Hebrews reminds us that Jesus sacrificed his life “to bring

salvation to those who eagerly await him” (Hebrews 9:28).

La vocación central en el Evangelio según san Marcos es la

vocación, o el llamado de ser discípulos. El pasaje del Evangelio de

hoy nos brinda por lo menos un ejemplo de qué significa la

voca-ción de ser discípulo y un ejemplo de lo que no significa. Una viuda

pobre nos muestra que ser un buen discípulo significa seguir el

camino de servicio de Jesús, incluso si implica entregar todo lo que

tenemos para vivir (o incluso nuestra vida). Los letrados nos

muestran con su mal ejemplo que ser un buen discípulo implica la

vocación de hacer llegar el cuidado de Dios a los más necesitados.

En nuestra lectura del libro de los Reyes otra viuda y su hijo corren

peligro de morir. Ellos también entregan lo poco que tienen, pero

son recompensados por Elías con comida suficiente para un año. Y

la lectura de la carta a los hebreos nos recuerda que Jesús sacrificó

su vida “para salvación de aquellos que lo aguardan” (Hebreos

9:28).

(8)

Consider Remembering Your Parish in Your Will.

For further information, please call the Parish Office.

Miami Foot

Center

Podiatra

Aceptamos: Transportación Gratis!

Medicare, Medicaid, AvMed, Blue Options, CarePlus, Cigna, Coventry, HealthSun, Humana, Magallan, Medica, MCCI, Molina, Pasteur, Preferred Care, Simply,

Staywell, United Health, WellCare & entre otros.

Teléfono: 305.642.4044Fax: 305.642.2320

3095 N.W. 7th St., Miami, FL 33125

From the WLP Vault

comes the Bible Story of Christmas

featuring 8 Classic Christmas Carols

and a reading of the Gospel of

Luke 2: 4-20 by Bing Crosby!

Also available on vinyl.

Visit

WLPmusic.com

to purchase your copy -

CD $10.00

800-566-6150

Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises

WWW.PASSAWAY.ORG

LLÁMENOS AL 1 (844) PASSAWAY

Vivirán mientras los recordemos

•Un sistema global de recursos fúnebres en línea

•Condolencias •Obituarios •Memorias •Historias

•Fotografias y video tributos de sus

queridos difuntos

• Para ser compartidos interactivamente por

familiares y amigos en todo el mundo

PUBLIQUE OBITUARIO O

EN MEMORIA GRATIS

Deportaciones • Ciudadanía

Petición Familiar • Visas

ABOGADA DE INMIGRACIÓN

“ENCONTRANDO UNA LUZ EN SU CASO”

M a r i b e l A . P i z á , P. A .

Dania Beach 222 N. Federal Hwy. #106 Dania Beach, FL 33004 305-335-5334 954-367-6492 maribel_piza@yahoo.com

514058 Corpus Christi Church

J

UAN

A. F

ERNANDEZ

-B

ARQUIN

,

A

TTORNEY

-

AT

-L

AW

/A

BOGADO

W

ILLS

, T

RUSTS

& E

STATES

• R

EAL

E

STATE

• F

ORECLOSURE

D

EFENSE

H

ERENCIAS

• T

ESTAMENTOS

• B

IENES

R

AÍCES

• D

EFENSA

D

E

F

ORECLOSURE

3663 SW 8THST., SUITE200, MIAMI, FL 33135

O

FFICE

:

(305) 446-4555

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240

Get this

weekly bulletin

delivered by

email - for FREE!

Sign up here:

https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

The Most Complete Online National

Directory of Catholic Parishes

Check It Out Today!

Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM

Figure

Updating...

References

Related subjects :