I
T
’
S
F
ESTIVAL
TIME
AND
YOU
ARE
INVITED
TO
ENJOY
AND
HAVE
A
GREAT
TIME
WITH
US
!
NOV 15, 16, 17 & 18
¡E
S
TIEMPO
DE
FESTIVAL
Y
TU
ESTAS
INVITADO
A
DISFURTAR
Y
DIVERTIRTE
CON
NOSOTROS
!
A Community that Welcomes, Celebrates, Serves, Transforms & Evangelizes Una Comunidad Corresponsable que Acoge, Celebra, Sirve, Se Transforma y EvangelizaRev. José Luis Menéndez
Pastor | Párroco
Rev. Joseph Jean-Louis
Parochial Vicar | Vicario Parroquial
Mons. Oscar Castañeda Rev. Federico Capdepón
Rev. John O’Leary
Weekly Help | Ayuda Semanal
Mons. Lorenzo Leòn
Bishop in Residence Obispo en residencia
Rev. Mr. Antonio Pérez
Deacon | Diácono
Sister Carmen Alvarez
Religious Education Educación Religiosa
Mrs. Susana Hermida
Office Manager Supervisora de la Oficina
Mr. Pedro Pablo Martínez
Director of Catholic Charities Director de Caridades Católicas
OFFICE HOURS (Horarios de Oficina) Monday-Friday (Lunes a Viernes)
9am-1pm & 2:15pm-8pm Saturday (Sábado)
9am-1pm November 11, 2018 XXXII Sunday of Ordinary Time 11 de noviembre del 2018 XXXII Domingo del Tiempo Ordinario
XXXII SUNDAYOF ORDINARY TIME 2
1941
DAILY MASS
MISAS DIARIAS
Chapel • Capilla Señor de los Milagros Monday—Friday • Lunes —Viernes
8am & 7pm Saturday • Sábado 8am
S
UNDAY
M
ASS
MISAS DOMINICALES
Mother Church/Iglesia Madre Sunday: 9:00 AM—English Domingo: 11:00 AM—Español
1994
Misión Ntra. Sra. de la Altagracia Domingo: 9:30 AM—Español
1779 NW 28TH Street
Miami, Florida 33142
San Juan Bautista Domingo: 11:00 AM—Español 3116 NW 2ND Avenue Miami, Florida 33127
Misión La Milagrosa Sábado: 6:00 PM—Español Sunday: 9:30 AM—Latin 1860 NW 18TH Terrace Miami, Florida 33125Misión San Francisco y Santa Clara Sunday: 10:30 AM—English Domingo: 12:30 PM—Español
402 NE 29TH Street
Miami, FL 33137
Message from the Pastor
The gospel passage this week contains two well-defined parts, both rich in teaching. In the first, Jesus warns us about the very human temptation of looking for our own glory and becoming slaves of vanity.
Jesus’ lesson is clear and carries a serious warning against that very natural tendency that leads us to raise altars to our own selves instead of surrendering only to the one true God. Christ, not our own ego, must be the center of our life. The ego leads us away from the true Christian dimension of love.
In the second part of the gospel Christ presents the example of the poor widow, who in spite of her want gives generously what little she has and thus obtains God’s approval.
Today we are encouraged by the example of this poor widow which shows us the great value that small things have for God. The One who sees the intention behind the gift rather than the material object being given will also value the merit of our act of giving. Let us give lovingly, generously and sacrificially and we will lack for nothing in this life or in eternity.
Fr. José Luis Menéndez
Mensaje del Párroco
El pasaje del evangelio de este fin de semana contiene dos partes bien diferenciadas, ambas ricas en enseñanza. En la primera Jesús nos previene por la tentación, tan humana, de buscar nuestra propia gloria, convirtiéndonos en esclavos de la vanidad.
La lección de Jesús es clara y encierra una seria advertencia contra esa tendencia natural que nos domina a veces de buscarnos a nosotros mismos, de levantarnos altares, en lugar de rendirnos únicamente ante el verdadero Dios. Cristo tiene que ser el centro de nuestra vida y no nuestro yo, que nos aparta de la verdadera dimensión cristiana del amor.
En la segunda parte del evangelio Cristo nos presenta el ejemplo de una viuda pobre, que a pesar de su indigencia, da con generosidad lo poco que tiene y merece así la aprobación de Dios.
Hoy debemos sentir el estímulo que brota del ejemplo de la viuda pobre que nos dice que las cosas pequeñas son de inmenso valor para Dios. Quien sabe ver la intención del don y no el objeto material que se da, sabrá valorar también el mérito de nuestro gesto al dar. Demos con amor, con generosidad, con sacrificio y nada nos ha de faltar, en esta vida y en la eterna.
P. José Luis Menéndez
.
1989
1997
1998
2012
Misión San Roberto Belarmino Domingo: 12:30 PM—Español 3405 NW 27TH Avenue Miami, Florida 33142
3220 NW 7
THA
VENUEM
IAMI, F
LORIDA33127
TEL: (305) 635-1331 FAX: (305) 635-2031 WWW.
CORPUSCHRISTIMIAMI.
ORG3 CORPUS CHRISTI
Festival Wristbands are
now available for $45 in
the parish office
(Cash only, No Refunds)
Wristband are for the 4 days of
the festival
Los brazaletes están
disponibles en la
oficina parroquial a $45
(Solo efectivo, No reembolsos)
Los brazaletes son para los 4
días del festival
Readings for the Week
Lecturas de la Semana
Monday: Ti 1:1-9; Ps
24:1b-4ab, 5-6; Lk 17:1-6
Lunes: Tit 1:1-9; Sal 24
(23):1b-4ab, 5-6; Lc 17:1-6
Tuesday: Phil 2:5-11; Ps
22:26b-30ab, 30e, 31-32; Lk
14:15-24
Martes: Tit 2:1-8, 11-14; Sal
37 (36):3-4, 18, 23, 27, 29; Lc
17:7-10
Wednesday: Ti 3:1-7; Ps
23:1b-6; Lk 17:11-19
Miércoles: Tit 3:1-7; Sal 23
(22):1b-6; Lc 17:11-19
Thursday: Phlm 7-20; Ps
146:7-10; Lk 17:20-25
Jueves: Flm 7-20; Sal 146
(145):7-10; Lc 17:20-25
Friday: 2 Jn 4-9; Ps 119:1-2,
10-11, 17-18; Lk 17:26-37
Viernes: 2 Jn 4-9; Sal 119
(118):1-2, 10-11, 17-18; Lc
17:26-37
Saturday: 3 Jn 5-8; Ps
112:1-6; Lk 18:1-8
Sábado: 3 Jn 5-8; Sal 112
(111):1-6; Lc 18:1-8
XXXII SUNDAYOF ORDINARY TIME 4
CORPUSCHRISTIMIAMI MISION S FRANCISCO S CLARA
MISION.LAMILAGROSA MISION.ALTAGRACIA.1 MISIONSANJUAN.BAUTISTA.50 SAN ROBERTO BELLARMINO CORPUSCHRISTIMIAMI ALTAGRACIAMIAMI21 SANROBERTOBELLARMINO SANFRANCISCOSANTACLARA MISIONLAMILAGROSA _GROUPONE_
B
IBLEL
EARNINGSINE
NGLISHWITHS. K
AYJOYC
OOPERACJ
W
HERE: S
ANF
RANCISCOYS
ANTAC
LARAW
HEN: 2
ND& 3
RDM
ONDAYSOFTHEM
ONTHAT7PM
W
HERE: C
ORPUSC
HRISTIC
HURCHD
ON’
TMISS THECHANCETOWIN!
¡N
OSEPIERDA LAOPORTUNIDADDE GANAR!
The Exposition of the Blessed Sacrament isMonday thru Saturday following the 8AM Mass until 10PM. "How sweet and full of comfort are the moments spent before the Blessed Sacrament! Are you in trouble? Come and throw yourself at
His feet." -Saint John Vianney
La exposición del Santísimo es de lunes a sábado después de la misa de 8AM hasta las 10PM.
“¡Qué dulces y llenos de consuelo son los momentos pasados ante el Santísimo! ¿Estas en problemas? Ven y arrójate a Sus pies.” -San
Juan Vianney
5
For any information pertaining to Virtus please contact Dalia Saravia at the Parish Office Tuesday or Thursday afternoons.
Cualquier información que se refiera a Virtus por favor contactarse con
Dalia Saravia en la oficina parroquial los Martes o Jueves
en la tarde.
Invitamos a toda persona que quiere pertenecer a la Legión de María. Nos reunimos los
sábados de 9am—11am en la Oficina Parroquial
Para más información llamar a Benita González
(305) 687-1911 Legión de María
CORPUS CHRISTI
Every Wednesday in the mission of San Roberto Belarmino,7:30-9:00pm, if you have any questions please
con-tact Ramón Ventura at 786-239-4733 Todos los miércoles en la Misión de San Roberto Belarmino. 7:30-9:00pm,
Cualquier pregunta llamar a Ramón Ventura al 786-239-4733
Nueva Vida
fighting against all types of addictions Luchando contra toda clase de adicciones.Last Sunday we had the first concert series in the mother church featuring
Paul Posnak, Anita Castiglione,
Giselle Elgarresta Rios and Matthew Maness
El domingo pasado tuvimos nuestro primer concierto en la Iglesia Madre
con Paul Posnak, Anita Castiglione,
6
Corpus Christi Catholic Church
Mass Donation Summary & Attendance
Sumario de la Colecta y Asistencia
October Octubre 28, 2018 Donation Attendance Office $155.00 —- Online Giving $140.00 —- 6:00 PM La Milagrosa $542.00 88 9:00 AM Corpus Christi $548.00 120 9:30 AM La Milagrosa $—- —- 9:30 AM N.S. de la Altagracia $1,656.00 391 10:30 AM S. Francis & S. Clare $271.00 56 11:00 AM Corpus Christi $2,344.00 484 11:00 AM S. Juan Bautista $655.00 120 12:30 PM S. Francis & S. Clare $864.00 150 12:30 PM S. Roberto
Belarmino $1,191.00 198
TOTAL: $10,781.00 1,676 1:00 PM Mother Church $2,415.00 750
Prayer List:
Please keep in your prayers parishioners who are sick
Lista de oración:
Por favor mantengamos en nuestras oraciones a feligreses que
están enfermos VICTORIA GARCIA EDELVINA ORTIZ LUIS ALVARADO DELGIN DIAZ BERNARDINO TORRE BERTA CAPELLAN DIANA QUEZADA SOLAI TAMAYO ADA BRETO TERESINA DIEGUEZ EVA FRANCISQUINI CHRISTIE ASCONA MARIA JORGE ELBA ARCELAY
XXXII DOMINGODETIEMPOORDINARIO
Saint of the Week | Santo de la Semana
St. Frances Xavier Cabrini
Born: July 15th, 1850 Lombardy, Italy
Die:December 22, 1917 Chicago, Illinois, US
Festivity: November 13th
St. Frances was a nun who always dreamt of
going to China as a missionary. However, when
she was old enough to join the convent, they
told her that she couldn’t be a nun because of
her health. Regardless of her impossibilities, she
found the order of the Missionaries of the
Sacred Heart with the purpose of giving
Christian education to girls.
She was so successful that she built seven institutions with few resources.
Also, the Pope sent her to America instead of her beloved China because
the pontiff was worried about the situation of the Italian Immigrants in
the US because they lived in poor neighborhood and their families had
difficult jobs. At the end of her life St. Frances founded sixty-seven
institutions such as, orphanage, schools and hospitals around the world.
Santa Francisca Xavier Cabrini
Nació: 15 de julio de 1850 Lombardía, Italia.
Muere: 22 de diciembre de 1917 Chicago, Illinois, EE. UU.
Fiesta: 13 de noviembre.
Santa Francisca era una monja que siempre soñó con ir a China como
misionera. Sin embargo, cuando tenía la edad
suficiente para unirse al convento, le dijeron que
no podía ser monja debido a su salud. A pesar de
sus imposibilidades, fundó el orden de las
Misioneras del Sagrado Corazón con el propósito
de brindar educación cristiana a las niñas.
Tuvo tanto éxito que construyó siete
instituciones con pocos recursos. Además, el Papa
la envió a Estados Unidos en lugar de a su amada
China porque el pontífice estaba preocupado por
la situación de los inmigrantes italianos en los
Estados Unidos porque vivían en barrios pobres y
sus familias tenían trabajos difíciles. Al final de su
vida, St. Francisca fundó sesenta y siete
institucio-nes como orfanatos, escuelas y hospitales de todo
el mundo.
Meeting November 13, 2018 for
the core English group of
San Francisco y Santa Clara
Y
OUNGA
DULTG
ROUPJISER
G
RUPO DEJ
OVENESA
DULTOSJISER
Ages 18-35
Fridays at 8:00pm-9:30pm in
the Parish Hall
Edades 18-35
Viernes a las
8:00pm-9:30pm en el
Salón Parroquial
GRUPO DE JÓVENES ADOLESCENTES
EDADES 13-18
VIERNES DE
8:00PM—9:30PM
SALÓN PARROQUIAL
UNO
ONE
ADOLESCENT YOUTH GROUP
AGES 13-18
FRIDAYS FROM
8:00PM—9:30PM
PARISH HALL
YŲŸűŪ AŧŸůŷ GŵŲŸų Age: 18-35Place: Mission of San Francisco y Santa Clara 402 NE 29th St. Miami, FL 33137
Day: Every Thursday Time: 8pm-9pm
CŲŰŨ Ťűŧ ŭŲŬű ŸŶ
GŵŸųŲ ŧŨ JnjŹŨűŨŶ AŧŸůŷŲŶ FYC Edad: 18-35
Lugar: Misión San Francisco y Santa Clara 402 NE 29th St. Miami, FL 33137
Día: Todos los Jueves Hora: 8pm- 9pm
TŨ ŨŶųŨŵŤŰŲŶ
CORPUS CHRISTI
7
Festival Times
Horario del Festival
Nov. 15
6pm—11pm
Nov. 16
6pm—11pm
Nov. 17
4pm—11pm
Nov. 18
10am—11pm
THE CALL TO DISCIPLESHIP | LLAMADOS A SER DISCÍPULOS
The core vocation in the Gospel of Mark is the vocation, or call, to
discipleship. Today’s Gospel passage provides us with one last
example of what the vocation to discipleship means, and one
example of what it doesn’t mean. A destitute widow shows us that
discipleship means following Jesus’ way of service, even if it
requires giving one’s livelihood (or life). The scribes show us by
their bad example that discipleship should entail a vocation to
extend God’s care to those who are most in need. In our reading
from the book of Kings another widow and her son are close to
death. They too give what little they have, but they are rewarded by
Elijah with food enough for a year. And the reading from the Letter
to the Hebrews reminds us that Jesus sacrificed his life “to bring
salvation to those who eagerly await him” (Hebrews 9:28).
La vocación central en el Evangelio según san Marcos es la
vocación, o el llamado de ser discípulos. El pasaje del Evangelio de
hoy nos brinda por lo menos un ejemplo de qué significa la
voca-ción de ser discípulo y un ejemplo de lo que no significa. Una viuda
pobre nos muestra que ser un buen discípulo significa seguir el
camino de servicio de Jesús, incluso si implica entregar todo lo que
tenemos para vivir (o incluso nuestra vida). Los letrados nos
muestran con su mal ejemplo que ser un buen discípulo implica la
vocación de hacer llegar el cuidado de Dios a los más necesitados.
En nuestra lectura del libro de los Reyes otra viuda y su hijo corren
peligro de morir. Ellos también entregan lo poco que tienen, pero
son recompensados por Elías con comida suficiente para un año. Y
la lectura de la carta a los hebreos nos recuerda que Jesús sacrificó
su vida “para salvación de aquellos que lo aguardan” (Hebreos
9:28).
Consider Remembering Your Parish in Your Will.
For further information, please call the Parish Office.
Miami Foot
Center
Podiatra
Aceptamos: Transportación Gratis!
Medicare, Medicaid, AvMed, Blue Options, CarePlus, Cigna, Coventry, HealthSun, Humana, Magallan, Medica, MCCI, Molina, Pasteur, Preferred Care, Simply,
Staywell, United Health, WellCare & entre otros.
Teléfono: 305.642.4044• Fax: 305.642.2320
3095 N.W. 7th St., Miami, FL 33125
From the WLP Vault
comes the Bible Story of Christmas
featuring 8 Classic Christmas Carols
and a reading of the Gospel of
Luke 2: 4-20 by Bing Crosby!
Also available on vinyl.
Visit
WLPmusic.com
to purchase your copy -
CD $10.00
800-566-6150
Photo Courtesy of Bing Crosby EnterprisesWWW.PASSAWAY.ORG
LLÁMENOS AL 1 (844) PASSAWAY
Vivirán mientras los recordemos
•Un sistema global de recursos fúnebres en línea
•Condolencias •Obituarios •Memorias •Historias
•Fotografias y video tributos de sus
queridos difuntos
• Para ser compartidos interactivamente por
familiares y amigos en todo el mundo
PUBLIQUE OBITUARIO O
EN MEMORIA GRATIS
Deportaciones • Ciudadanía
Petición Familiar • Visas
ABOGADA DE INMIGRACIÓN
“ENCONTRANDO UNA LUZ EN SU CASO”
M a r i b e l A . P i z á , P. A .
Dania Beach 222 N. Federal Hwy. #106 Dania Beach, FL 33004 305-335-5334 954-367-6492 maribel_piza@yahoo.com514058 Corpus Christi Church
J
UAN
A. F
ERNANDEZ
-B
ARQUIN
,
A
TTORNEY-
AT-L
AW/A
BOGADOW
ILLS, T
RUSTS& E
STATES• R
EALE
STATE• F
ORECLOSURED
EFENSEH
ERENCIAS• T
ESTAMENTOS• B
IENESR
AÍCES• D
EFENSAD
EF
ORECLOSURE3663 SW 8THST., SUITE200, MIAMI, FL 33135
O
FFICE:
(305) 446-4555
www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240
Get this
weekly bulletin
delivered by
email - for FREE!
Sign up here:
https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx
Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.
The Most Complete Online National
Directory of Catholic Parishes
Check It Out Today!
Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community
with OneParish!
Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM