• No se han encontrado resultados

Zebra KR403 Impresora de quiosco para recibos. Guía de integradores P

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Zebra KR403 Impresora de quiosco para recibos. Guía de integradores P"

Copied!
128
0
0

Texto completo

(1)

Zebra

®

KR403

Impresora de quiosco para recibos

(2)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 (17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar sujetos a responsabilidad civil.

Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E3® y fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E3 Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Para obtener información adicional sobre marcas comerciales, consulte "Marcas comerciales" en el CD del producto.

Declaración sobre patentes Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies Corporation y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Su único objetivo es el de información y uso de las partes que operan y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar, reproducir ni revelar a ninguna otra parte con ningún otro objetivo sin el permiso expreso, por escrito, de Zebra Technologies Corporation.

Mejoras de los productos Una de las políticas de Zebra Technologies Corporation es la mejora continua de sus productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.

Declinación de responsabilidad Zebra Technologies Corporation se esfuerza para asegurar que sus especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad resultante de los mismos.

Limitación de la responsabilidad En ninguna circunstancia, Zebra Technologies Corporation o cualquier otra parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software) serán responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños resultantes de la pérdida de beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que surja del uso o de los resultados del uso de dicho producto o de la incapacidad para utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra Technologies Corporation de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada no se aplique a su caso.

(3)
(4)

14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041

Acerca de este documento

Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y documentos para referencias adicionales.

Contenido

Quién debe utilizar este documento. . . 5

Cómo está organizado este documento . . . 5

Contactos. . . 6

(5)

5

Acerca de este documento

Quién debe utilizar este documento

Quién debe utilizar este documento

Esta Guía de integradores está destinada a cualquier persona que necesite desarrollar un quiosco utilizando la impresora KR403, operar o solucionar problemas con la impresora.

Cómo está organizado este documento

La Guía de integradores está organizada de la siguiente manera:

Tema Descripción del contenido

Introducción Identifica las características, funciones e información básica de la impresora para ayudarle con su decisión inicial de seleccionar la impresora para su quiosco.

Descripción general de la impresora

Define la amplia gama de opciones de montaje y manejo de papeles disponibles. Se incluyen sugerencias y especificaciones en la medida que se aplican al uso general de la impresora y de los papeles para recibos.

Controles Explora los controles de la impresora, los sensores e informes de errores disponibles para el operador, técnico de servicio e integradores de sistemas de quioscos.

Operaciones Proporciona la información básica para operar la impresora: conexión de la alimentación eléctrica, carga del papel, impresión de recibos de prueba, conexiones de interfaz del servidor y mantenimiento recomendado para el operador. Configuración Abarca las diversas formas y recursos que puede utilizar para

configurar la impresora para su operación, supervisión y elaboración de informes, instalación de gráficos, formularios o fuentes para los recibos y actualización del firmware de la impresora.

Mantenimiento Define el mantenimiento de la impresora para el operador y el técnico de servicio.

Requisitos de la

alimentación eléctrica de la impresora

Cubre los requisitos operacionales de la alimentación eléctrica de la impresora, preocupaciones, prueba de verificación, conector de alimentación eléctrica y la fuente de alimentación eléctrica como accesorio opcional.

Accesorios de hardware Identifica los accesorios de montaje comprobados de la impresora y de los medios que se encuentran disponibles para acelerar su diseño de quiosco y proceso de prueba.

Consideraciones de diseño del quiosco

Reúne todo con consejos y sugerencias para mejorar el diseño del quiosco incluyendo pautas de montaje del papel

personalizadas, almacenamiento del papel, interacción con otros componentes del quiosco y factores ambientales internos y externos.

Solución de problemas Abarca problemas de operación y resoluciones para los códigos del indicador de estado y la mala calidad de impresión.

(6)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Contactos

La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.

Sitio Web:www.zebra.com

Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico: Dirección de correo electrónico: [email protected]

Línea de asunto: Emaillist

Base de conocimientos tipo autoservicio:www.zebra.com/knowledgebase Registro de casos en línea:www.zebra.com/techrequest

¿Cuál departamento

necesita? América

Europa, África,

Medio Oriente, India Asia Pacífico Oficina central regional Zebra Technologies International, LLC

333 Corporate Wons Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 EE. UU.

Tel.: +1 847 793 2600

Número de teléfono gratuito +1 800 423 0422

Fax: +1 847 913 8766

Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Reino Unido Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001

Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapur 068913 Tel.: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Asistencia técnica

Para preguntas sobre el funcionamiento de su equipo y software Zebra, llame a su distribuidor. Para asistencia adicional, comuníquese con nosotros.

Tenga a mano sus números de modelo y de serie.

Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 913 2578 Hardware: [email protected] Software: [email protected] Tel.: +44 (0) 1628 556039 Fax: +44 (0) 1628 556003 Correo electrónico: [email protected] Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected]

Departamento de servicio de reparaciones

Para servicios y reparaciones en un centro de servicios.

Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 821 1797

Correo electrónico: [email protected]

Para solicitar reparaciones en EE. UU., vaya a www.zebra.com/repair Tel.: +44 (0) 1772 693069 Fax: +44 (0) 1772 693046 Nuevas solicitudes: [email protected] Actualizaciones de estado: [email protected] Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de

capacitación técnica

Para cursos de capacitación en productos Zebra. Tel.: +1 847 793 6868 Tel.: +1 847 793 6864 Fax: +1 847 913 2578 Correo electrónico: [email protected] Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001 Correo electrónico: [email protected] Tel.: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de consultas

Para obtener información de productos e información sobre distribuidores y comerciantes.

Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Correo electrónico: [email protected] Tel.: +44 (0) 1628 556037 Fax: +44 (0) 1628 556005 Correo electrónico: [email protected]

Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas:

[email protected] Departamento de asistencia

al cliente (EE. UU.) Departamento de ventas internas (RU)

Para impresoras, piezas, papel y cinta, llame a su distribuidor o póngase en contacto con nosotros.

Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Correo electrónico: [email protected] Tel.: +44 (0) 1628 556032 Fax: +44 (0) 1628 556001 Correo electrónico: [email protected] Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0836

Correo electrónico: China: [email protected]

Todas las demás áreas: [email protected]

Clave: T: Teléfono Fax: Fax

(7)

7

Acerca de este documento

Convenciones de los documentos

Convenciones de los documentos

Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer determinada información.

Color alternado (Sólo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.

Ejemplos de líneas de comandos Todos los ejemplos de líneas de comandos aparecen con la fuente CourierNew. Por ejemplo, escriba ZTools para obtener la secuencia de comandos postinstalación en el directorio bin.

Archivos y directorios Los nombres de archivos y directorios aparecen con la fuente

Courier New. Por ejemplo, el archivoZebra<version number>.tar y el directorio /root.

Iconos que se utilizan

Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.

Precaución • Le advierte sobre una situación potencial de sacudida eléctrica.

Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una quemadura.

Precaución • Le advierte sobre una situación o área donde podría producirse un corte.

Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría ocasionarle lesiones personales.

Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.

Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.

Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes del texto principal.

Ejemplo • Le proporciona un ejemplo, a menudo una situación aparente, para aclarar mejor una sección del texto.

(8)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________

(9)

Contenido

Acerca de este documento . . . 4

Quién debe utilizar este documento . . . 5

Cómo está organizado este documento . . . 5

Contactos . . . 6

Convenciones de los documentos . . . 7

1 • Introducción . . . 5

Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . 6

Qué hay en la caja . . . 8

Desembale e inspeccione la impresora . . . 8

Abertura de la impresora . . . 9

Orientación de la impresora . . . 10

Características de la impresora . . . .11

Información general de impresión . . . 13

Tipos de papel para la impresora KR403 . . . 14

Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . 15

Dimensiones básicas de la impresora . . . 16

Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) . . . 17

2 • Descripción general de la impresora . . . 19

Modos de impresión . . . 20

Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . 21

Presentador vertical (Modo quiosco) . . . 22

Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . 23

Consideraciones básicas del montaje del papel . . . 24

Método de suministro del papel . . . 25

Abertura de entrada del papel . . . 25

(10)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

3 • Controles . . . 29

Controles, indicadores y sensores . . . 30

Botón Feed (Alimentación) . . . 31

Indicador de alimentación eléctrica . . . 32

Descripciones de indicador de estado . . . 32

Detección, presentación de informes de estado y de errores . . . 33

Modos del botón Alimentación (Feed) . . . 36

4 • Operación . . . 39

Descripción general de la operación básica de la impresora . . . 40

Conexión de la alimentación eléctrica . . . 41

Reinicialización manual de la impresora . . . 42

Determinación de los tipos de papel para impresión térmica . . . 42

Preparación del rollo de papel para su uso . . . 43

Carga del papel automatizada . . . 45

Carga manual del papel . . . 46

Eliminación de atascos de papel . . . 47

Limpieza del cabezal de impresión . . . 48

Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) . . . . 51

Conexión de la impresora al servidor . . . 52

Requisitos para los cables de interfaz . . . 52

Requisitos para la interfaz USB . . . 53

Comunicación con la impresora . . . 57

5 • Configuración de la impresora . . . 59

Métodos de configuración de la impresora y herramientas . . . 60

Las fuentes y la impresora . . . 62

Identificación de fuentes en la impresora . . . 62

Localización de la impresora con páginas de códigos . . . 62

Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes . . . 63

Obtención de fuentes asiáticas . . . 63

Impresión independiente . . . 63

6 • Mantenimiento de la impresora . . . 65

Mantenimiento de la impresora KR403 . . . 66

Mantenimiento del operador . . . 66

Limpieza de eliminación del polvo . . . 67

Limpieza de servicio en el sitio . . . 69

Reemplazo del cabezal de impresión . . . 72

Reemplazo del rodillo portapapeles . . . 74

(11)

3

7 • Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora . . . . 81

Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 . . . 82

Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . 83

8 • Accesorios de integración del hardware de quiosco . . . 85

Descripción general de los accesorios . . . 86

Bisel de boquilla . . . 87

Bisel de persiana . . . 89

Cubos Quick-Fit . . . 90

Retenedor de resorte de hojas Quick Fit . . . 90

Soporte de rollo . . . 91

Sensor de poco rollo de papel . . . 92

Soporte universal del rollo . . . 93

Placa de montaje de la impresora . . . 97

Soporte de rollo de montaje en pared . . . 98

Fuente de alimentación eléctrica de la impresora . . . 99

9 • Solución de problemas . . . 101

Descripciones de luz de estado . . . 102

Resoluciones de errores de luz de estado . . . 102

Problemas de calidad de impresión . . . 104

Calibración manual . . . 106

Pruebas de solución de problemas . . . 107

Impresión de una etiqueta de configuración . . . 107

Recalibración . . . 107

Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . 108

Diagnóstico de comunicaciones . . . 108

10 • Consideraciones de diseño del quiosco . . . 111

Descripción general de las consideraciones de diseño . . . .112

Diseñe su propio montaje . . . .113

Cableado y tendido de los cables . . . .114

Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . .114

Luz ambiente . . . .114

Enfriamiento . . . .114

Diseño de su propio sistema de distribución del papel . . . .115

Diseño de un soporte de rollo . . . .115

Diseño de las guías del papel . . . .116

Diseño para papel plegado continuo . . . .116

A • Apéndice . . . 117

Interfaz bus serie universal (mini USB) . . . .118

(12)
(13)

1

Introducción

Contenido

Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . 6

Qué hay en la caja . . . 8

Desembale e inspeccione la impresora . . . 8

Guía del papel - Accesorio necesario. . . 9

Abertura de la impresora . . . 9

Orientación de la impresora . . . 10

Características de la impresora . . . 11

Información general de impresión . . . 13

Anchos de impresión seleccionados automáticamente . . . 13

Tipos de papel para la impresora KR403 . . . 14

Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . 15

Dimensiones básicas de la impresora . . . 16

(14)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Impresoras de quiosco térmicas KR403™

El modelo KR403 de Zebra es la mejor impresora de quiosco térmica de su categoría con la más amplia gama de funciones. La impresora KR403 proporciona impresión térmica directa a velocidades de hasta 150 mm/s (5,9 pulg./s) con una densidad de impresión de 203 dpi (puntos por pulgada). La impresora KR403 admite el lenguaje de programación de impresoras ZPL y una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces.

Las características de la impresora KR403™ son:

• Presentador de lazo: Para reducir el atascamiento y la distorsión de la imagen de impresión provocados por el usuario al intentar extraer el recibo antes de terminar la imagen, la impresora KR403 utiliza una innovadora "estación de lazo". El recibo se retiene dentro del mecanismo de impresión hasta que se completa la imagen, luego se lo presenta al usuario para su extracción.

• Detección de tiro del papel: Cuando el usuario toma el recibo y aplica fuerza para extraerlo, la impresora KR403 la detecta y expende el recibo de una manera controlada para evitar la rotura o el atascamiento.

• Retracción y retención: Si el recibo no se toma dentro de un tiempo específico, la impresora KR403 lo extrae y lo vuelca por debajo de la impresora, generalmente en una bandeja de captura dentro del quiosco. La cantidad de retracciones se cuentan y se informan al servidor.

• Carga fácil del papel: Carga automática del papel y preparación para la impresión. Detección de poco suministro, opcional.

• Admisión de papel flexible: Admite papel de recibos continuo, papel de recibos plegado continuo, papel de recibos con línea negra y papel para etiquetas con detección y calibración automáticas del papel.

• Montaje flexible: Montaje horizontal y vertical de la impresora abarcando 180º de orientación de la impresora y hasta 360º con un adaptador de papel que es opcional. • Supervisión de la vida útil del cabezal de impresión: Prueba de los elementos del

cabezal de impresión e información por odómetro de la longitud de impresión. • Admisión de códigos de barras líderes de la industria: El conjunto más grande de

simbologías de códigos de barras comunes y lineales especializadas y bidimensionales residentes en una impresora de quiosco.

• Admisión de fuentes poderosas: Una fuente escalable y 16 fuentes de mapas de bits residentes y con admisión de fuentes descargables y Unicode.

• Admisión de interfaces: USB v1.1 (compatible con 2.0) y Serie RS-232

• Almacenamiento: 4 MB de memoria flash con almacenamiento disponible el más grande en su clase de 1,5 MB disponibles para programación, gráficos y fuentes con 8 MB de SDRAM para rápido procesamiento de imágenes.

Las impresoras KR403 ofrecen una amplia gama de opciones de impresión y accesorios: • Anchos de guías de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm

• Módulo externo de fuente de alimentación eléctrica de la impresora de 70 W

• Configuraciones y opciones de accesorios de montaje de rollo de papel en impresoras múltiples.

(15)

7

Introducción

Impresoras de quiosco térmicas KR403™

• Sensor de poco rollo de papel para utilizarlo con montaje de rollo de papel Zebra o personalizado.

• Memoria flash completa (68 MB) para almacenar grandes conjuntos de fuentes Unicode, fuentes múltiples, gráficos y programación.

• Compatibilidad con idiomas asiáticos con opciones de configuración de la impresora para conjuntos de caracteres de chino simplificado y tradicional, japonés o coreano. • Lenguaje de programación ZBI 2.0 (Intérprete BASIC de Zebra) de Zebra. ZBI le

permite crear operaciones personalizadas de la impresora y emulación de lenguaje de software.

Esta guía de integradores le proporciona información que necesitará para instalar y operar su impresora diariamente. Para crear formatos de recibos (etiquetas), remítase a las guías de programación o a las aplicaciones de diseño de recibos (etiquetas) como Zebra Designer. Su impresora, cuando está conectada a una computadora host, funciona como un sistema completo para imprimir recibos y etiquetas.

Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora también se pueden controlar con el controlador de la impresora o con software de diseño de recibos (etiquetas). Remítase a la documentación del controlador o software para obtener más información.

(16)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Qué hay en la caja

Para minimizar costos y reducir desechos, la impresora KR403 no incluye componentes ni accesorios innecesarios. Se requieren elementos adicionales para que la impresora esté en condiciones de funcionar.

Desembale e inspeccione la impresora

Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar cualquier daño de envío.

• Guarde todos los materiales de embalaje. • Revise si hay daños en las superficies exteriores.

• Abra y cierre la impresora y elimine de la impresora cualquier papel o impresiones de prueba.

Si detecta daños de envío al realizar la inspección:

• Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños. Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante el envío de la impresora y no cubrirá la reparación de este daño bajo su póliza de garantía.

• Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío. • Notifique al revendedor autorizado de Zebra.

(17)

9

Introducción

Qué hay en la caja

Guía del papel - Accesorio necesario

Para que la impresora funcione correctamente, como mínimo debe realizar el pedido e instalar por lo menos una de las cuatro (4) guías del papel enumeradas abajo.

Está disponible un equipo de evaluación de la impresora para la impresora KR403 que incluye las cuatro guías del papel.

Abertura de la impresora

Para abrir el cabezal de la impresora, presione la barra de empuje de color verde hacia la parte posterior de la impresora (alejándose de los rodillos) y levante el cabezal de impresión para abrirlo.

Ancho (mm) Número de pieza Ancho (mm) Número de pieza

58 09170-058-2 80 09170-080-2

60 09170-060-2 82,5 09170-082-2

Frente de la impresora

(18)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Orientación de la impresora

Salida Montaje horizontal Salida Montaje vertical

1 Salida y presentación del papel 1 Retracción y retención del papel (en el quiosco)

2 Retracción y retención del papel (en el quiosco)

2 Salida y presentación del papel

Frente de la impresora Parte posterior de la impresora Lado de la impresora

Entrada del papel Salida del papel 1 (Consulte la tabla de abajo) Salida del papel 2

(Consulte la tabla de abajo)

Parte superior de la impresora

Placa base (parte inferior de la

(19)

11

Introducción

Características de la impresora

Características de la impresora

Cabezal de impresión

Botón Alimentación (Feed)

Indicador de alimentación eléctrica

Indicador de estado Sensor del papel

En retracción

Sensor de papel (80 mm - 82,5 mm)

(Detección de salida de papel, marca negra y muesca)

Rodillo portapapeles (de arrastre)

Barra de empuje de liberación del cabezal

de impresión Cortador (Ranura interior) Barra cortadora Sensor de papel (58 mm - 60 mm)

(Detección de salida de papel, marca negra y muesca)

No se muestra la guía del papel

Sensor de detección de Guía del papel

ancha (80 mm - 82,5 mm) Guía del papel Sensor de presentación del papel

(Oculto debajo del conjunto de rodillos)

(20)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Características de la impresora (continuación)

Puerto serie

Puerto mini USB B

Entrada de alimentación eléctrica Puerto externo del sensor de poco papel Guía del papel

(necesaria para operar, se vende por separado)

Rodillos de alimentación del papel

Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Oculto en la vista) Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Ambos lados de la impresora) Sensor vertical

(Oculto detrás del panel lateral) Sensor de bandeja de desechos (Parte inferior de la impresora)

(21)

13

Introducción

Información general de impresión

Información general de impresión

Anchos de impresión seleccionados automáticamente

Control de la impresora Panel de control de la impresora - Permite la configuración muy básica de la impresora que incluye: recibo (etiqueta) de estado de configuración, anchos de impresión no predeterminados, contraste (densidad) de impresión

ZPL (Lenguaje de programación de Zebra), lenguaje de descripción de una página (recibo)

La impresora también admite el lenguaje de configuración de la impresora SGD (Set Get Do) de Zebra que utiliza un lenguaje natural.

Controlador de Windows y Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra)

Zebra Designer - Aplicación de diseño e impresión de recibos (etiquetas) para impresoras Zebra. Designer incluye

compatibilidad para gráficos y logotipos, códigos de barras, texto, descarga de fuentes, etc.

ZBI 2.0 (Zebra Basic Interpreter) - ZBI le permite al integrador de software crear funciones y comandos personalizados y emular otros lenguajes de programación.

Método de impresión Impresión térmica directa de páginas utilizando papel sensible al calor

Resolución 8 puntos/mm (203 puntos por pulg.) Velocidad de impresión 150 mm/s (5,9 pulg./s); predeterminada

127 mm/s (5 pulg./s) 101,6 mm/s (4 pulg./s) 76,2 mm/s (3 pulg./s)

Nota: El papel para impresora se clasifica para rangos de velocidad específicos y algunos tipos de papel y materiales imprimirán mejor a menores velocidades.

Velocidad de presentación

300 mm/s en el modo quiosco que utiliza modos de Presentador de lazo o vertical.

La velocidad del presentador en modos no quiosco coincide con la velocidad de impresión.

Ciclo de régimen de impresión

Hasta el 33%

Sensores de papel Sensores de sin papel, papel en el presentador, papel en la

trayectoria de retracción, marca negra y un sensor externo opcional de poco papel.

Ancho máximo de impresión

80 mm = 640 píxeles

Guía de 58 mm y 60 mm 58 mm = 464 píxeles máximos Guía de 80 mm y 82,5 mm 80 mm = 640 píxeles máximos

(22)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Tipos de papel para la impresora KR403

Tipo de suministro de papel para recibos

Rollo continuo bobinado hacia afuera: Papel para recibo simple, para recibo con marcas negras y para recibos preimpresos con marcas negras.

Plegado continuo: Papel para recibo en pilas con marcas negras y para recibos preimpresos con marcas negras. Diámetro exterior del rollo 250 mm (9,84 pulg.) máximos

Nota: El diámetro máximo del rollo depende del soporte de rollo y del diseño del quiosco.

Diámetro del tubo (del rollo) 25 mm mínimos (tamaño típico del tubo) 40 mm máximos

12 mm mínimos con adaptador de rollo de tubo pequeño Ancho del papel 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm (anchos comunes de

rollos de recibos) Espesor o calibre del papel 0,054 mm – 0,11 mm Densidad o gramaje del papel 55 g/m2 – 110 g/m2 (o gsm)

Nota - Esta es una medición de densidad de área que varía de país en país, por tipo de papel y por el método de medición aplicado.

(23)

15

Introducción

Montaje básico de la impresora (sólo la impresora)

Montaje básico de la impresora (sólo la impresora)

La impresora sólo se puede montar en el quiosco utilizando los cuatro orificios para tornillos de montaje de la impresora que se muestran en la ilustración de abajo. La impresora queda mejor fijada cuando se utilizan las cuatro posiciones de montaje conectando la base de la impresora a una placa base metálica rígida en el quiosco. La placa metálica de montaje de la impresora del quiosco se debe conectar a la tierra eléctrica (tierra) del quiosco a los efectos de controlar la descarga estática y el ruido eléctrico.

1a

1b

2

Rango de longitud de tornillo de montaje rosca métrica M3

X + 1,5 mm

dim Y

= Long. mínima

X + (1,5 mm

dim Y

+ 2 mm) = Long. máxima

2 mm máx.

El tornillo de montaje se puede extender hasta el área de componentes de placas de circuito impreso

1,5 mm (dim. Y)

Espesor de la placa base de la impresora

espesor de 1,5 mm mín. (dim. X)

Superficie de montaje de

la impresora de quiosco Tornillo M3

Posiciones de montaje Base de impresión del quiosco Detalles de variación del montaje

1a y 1b Cobertura completa de la placa base de la impresora

Posiciones de montaje mínimas.

Admite cubos Quick-Fit

Compatibles con la mayoría de los accesorios Zebra para soluciones de montaje.

1a y 2 Cobertura parcial (y completa) de la placa base de la impresora

Tres puntos de montaje mínimos para oponerse a las fuerzas de torsión.

(24)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

Dimensiones básicas de la impresora

El dibujo mecánico de abajo describe las dimensiones de montaje básicas de la impresora para su instalación en un quiosco. Estas dimensiones básicas de la impresora no ilustran los requisitos de integración exclusivos necesarios para utilizar la impresora con accesorios específicos de la impresora, acceso al servicio del operador, acceso a la alimentación eléctrica y cables, y manejo del papel de la impresora.

7.5 8 4.5 67 115 Área de lazo del presentador horizontal Cabezal de impresión abierto (gris) 38 8.25* 51

Área de retracción horizontal Salida del papel La trayectoria del papel está

centrada con la LC

Salida del papel

Entrada del papel

(25)

17

Introducción

Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario)

Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario)

La guía del papel configura la impresora en uno de cuatro (4) anchos comunes de rollos de papel: 58 mm, 60 mm, 80 mm u 82,5 mm. La impresora detecta qué guía de papel está instalada y ajusta automáticamente el ancho de impresión predeterminado para que coincidan: angosto (58 mm o 60 mm) o ancho (80 mm u 82,5 mm). La impresora se entrega sin guía de papel instalada.

1. Si la impresora está conectada a la alimentación eléctrica o está instalada en un sistema, siempre desconecte la impresora de la alimentación eléctrica. Presione las partes superior e inferior del conector de alimentación eléctrica de la impresora para liberar el seguro del enchufe y sacarlo de la impresora.

Precaución • Antes de continuar, siempre desconecte la impresora de la alimentación eléctrica. Si la impresora está instalada en el quiosco, entonces se debe desconectar la alimentación eléctrica de todo el quiosco. Esto es para evitar que accidentalmente el tornillo o soporte de la guía del papel caigan en la impresora u otros componentes energizados del quiosco. El tornillo o soporte pueden caer y rebotar en componentes del quiosco montados adyacentes a o debajo de la impresora.

Conector de alimentación eléctrica de la impresora y enchufe con seguro

(26)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009

2. Seleccione la guía del papel que coincida con el ancho del papel que desea utilizar para su aplicación. Afloje o extraiga el tornillo de la guía del papel, si estuviera.

3. Abra el cabezal de impresión empujando hacia atrás la barra de empuje de color verde del cabezal de impresión hacia la impresora y levante el cabezal de impresión.

4. Inserte la guía del papel haciéndola pasar por debajo del cabezal de impresión. Inserte la lengüeta en forma de T de la guía del papel en el orificio "T", deslícelo hacia adelante y apriete el tornillo. El tornillo viene preinstalado de fábrica en la impresora. Uno se incluye en la bolsa con la guía del papel en el caso que el tornillo esté dañado o se pierda. Muchas veces, el instalador sólo necesitará aflojar el tornillo apretado.

5. Cierre el cabezal de impresión. Empuje hacia abajo la barra de empuje para cerrar el cabezal de impresión y quedar debidamente asegurado.

6. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica de la impresora si es necesario.

Nota • El pedido de las guías de papel se realiza por separado. Sólo los equipos de evaluación de la impresora vienen con todas las guías de entrada para la impresora KR403.

58

Tornillo de la guía del papel M2,5 × 3 Ancho de la guía del papel

(27)

2

Descripción general de la

impresora

Contenido

Modos de impresión . . . 20 Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . 21 Presentador vertical (Modo quiosco) . . . 22 Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . 23 Consideraciones básicas del montaje del papel. . . 24 Método de suministro del papel . . . 25 Abertura de entrada del papel . . . 25 Orientaciones de montaje. . . 27

(28)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Modos de impresión

La impresora KR403 es una impresora versátil que puede imprimir en varios modos: Modos quiosco (modo predeterminado horizontal con presentador de lazo o con presentador vertical configurable, rebobinado (sólo recibos y no admite funciones del modo quiosco o modo corte), y corte (modo simple que admite papel de etiquetas, se admiten muchas funciones de quiosco, salvo lazo, en retracción y corte parcial).

La descripción más básica de la impresora KR403 es que comienza imprimiendo con el borde delantero del recibo apoyado en la posición de corte después de cargar el papel o imprimir el recibo anterior. La impresora comienza imprimiendo la imagen de página armada en la impresora. Cuando se ha terminado de imprimir la página, la impresora corta el recibo para terminar.

En el modo Quiosco, la impresora almacena el recibo impreso en el área de lazo (montaje horizontal) o colgando debajo de la impresora (montaje vertical) mientras termina de imprimir y cortar el recibo. La impresora luego presenta el recibo al cliente del quiosco. Cuando el cliente tira del recibo, la impresora detecta inmediatamente el movimiento del rodillo y hace que la impresora acelere la salida del recibo de la impresora. Esto evita daños al recibo. El modo quiosco también cuenta con opciones programables para retraer el recibo olvidado en la bandeja de desechos interna del quiosco ubicada debajo de la impresora.

1 2 3 5 4 6 8 7 9

1 Entrada del papel - Utilice procedimiento de carga del papel manual o automático

2 Cabezal de impresión y rodillo portapapeles (de arrastre)

3 Área de lazo (modo horizontal) - almacena el recibo impreso cuando está completo.

4 Rodillo de arrastre del papel y parada del lazo (sólo hacia adelante)

5 Rodillo de Presentación y En retracción - El rodillo pivota ante un cambio de dirección. Detecta tiro del papel con motor.

6 Salida de presentación del papel (modo horizontal)

Almacenamiento del papel impreso (modo vertical) y Retracción hacia la bandeja de desechos

7 Rodillo de arrastre interno del papel - Tira el papel fuera de la impresora (modo

horizontal). Proporciona la cantidad medida del papel a ser presentado (modo vertical)

8 Retracción a la bandeja de desechos (modo horizontal)

Salida de presentación del papel (modo vertical)

(29)

21

Descripción general de la impresora

Presentador de lazo (Modo quiosco)

Presentador de lazo (Modo quiosco)

El mecanismo presentador generador del lazo tiene muchos beneficios:

Maneja documentos de distintas longitudes almacenando el papel impreso en un lazo.

Retiene la impresión hasta estar totalmente impresa y la corta antes de presentar al cliente la impresión completada. Esto elimina los problemas que tienen otras impresoras cuando el cliente del quiosco intenta extraer el papel antes de que se haya finalizado la impresión:

Se presenta una parte de la impresión. Cuando el cliente toma el recibo, la impresora detecta el movimiento y emite el resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a asegurar que el recibo se extraiga sin daños. La cantidad de papel presentado se puede personalizar para tener en cuenta las diferencias en la pared del quiosco.

La función de retraer y retener puede retraer todas las impresiones no recogidas y

arrojarlas en una bandeja de desechos dentro del quiosco. Las retracciones se informan al controlador de modo que se puede borrar cualquier dato remanente para esa impresión. Un temporizador interno puede iniciar la retracción o la aplicación puede iniciarla directamente. Corta Imprime Entrada del papel Lazo Presenta Retrae Área de bandeja de desechos Imprime Corta

(30)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Presentador vertical (Modo quiosco)

La operación del presentador vertical tiene muchos beneficios:

Maneja documentos de distintas longitudes almacenando el papel impreso debajo de la impresora.

Retiene la impresión hasta estar totalmente impresa y la corta antes de presentar al cliente la impresión completada. Esto elimina los problemas de impresión provocados por los clientes del quiosco al intentar extraer el papel antes de que la impresión haya finalizado.

Almacena todo el recibo para volver a orientar la impresión para encarar la presentación al cliente.

Se presenta una parte de la impresión. Cuando el cliente toma el recibo, la impresora detecta el movimiento y emite el resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a asegurar que el recibo se extraiga sin daños. La cantidad de papel presentado se puede personalizar para tener en cuenta las diferencias en la pared del quiosco.

La función de retraer y retener puede retraer todas las impresiones no recogidas y

arrojarlas en una bandeja de desechos dentro del quiosco. Un temporizador interno puede iniciar la retracción o la aplicación puede iniciarla directamente. Corta Imprime Almacena Presenta Orienta Retrae Entrada del papel Área de bandeja de desechos

(31)

23

Descripción general de la impresora

Modos de creación de imágenes del recibo (página)

Modos de creación de imágenes del recibo (página)

La impresora configura los siguientes modos con comandos de programación o con el controlador de Windows.

La impresora KR403 utiliza la programación en ZPL en el modo "Página" para armar e imprimir recibos. La impresión en modo "Página" describe los márgenes del recibo y la imagen a ser colocada entre los márgenes y luego impresa. La imagen se arma en el búfer (memoria) de imágenes y luego se imprime como una impresión continua.

Continuo

(Modo quiosco)

Imprime el búfer de imágenes y corta el papel al final de la imagen definido por el parámetro Longitud de etiqueta.

Continuo - Variable

(Predeterminado - Modo quiosco)

Si la imagen es más grande que el tamaño del búfer de imágenes preconfigurado, entonces la impresora expande el búfer de imágenes para alojar la imagen más grande hasta el tamaño máximo permitido por la impresora (fijado por programación, memoria disponible y ancho de impresión). La impresora luego imprime la imagen más grande con el margen de impresión y corta el recibo. El siguiente recibo volverá al tamaño de recibo/imagen preconfigurado si la imagen que sigue es del mismo tamaño o menor.

Marca o línea negra

(Modo quiosco)

Imprime recibos que coinciden con la longitud del recibo fijada por la distancia entre las marcas o líneas negras, y corta el recibo de manera predeterminada en la marca o línea negra.

Sólo corte

(Modo cortador)

Se puede utilizar para imprimir etiquetas pero no se recomienda para uso de recibos.

Generalmente usado para imprimir etiquetas con papel protector que utilizan papel con marcas negras o líneas negras para identificar los límites del "espacio intermedio" de la etiqueta. Exige programación adicional para asegurar que sólo se corte el protector del papel. Cortar etiquetas y su papel protector adhesivo eventualmente atascará el cortador y requerirá un técnico de servicio para corregir esta situación.

Imprime la imagen y corta el recibo. No utiliza las funciones de presentador "de lazo" o "vertical" del modo quiosco.

El modo Corte no admite la función de papel "Retraer". No se hace el corte "parcial" en el modo Cortador.

Impresión básica

(Modo Rebobinado)

No recomendado para uso en el quiosco.

El modo Rebobinado tiene un nombre engañoso, podría describirse como Rebobinado desactivado ya que se relaciona con otras impresoras Zebra de mesa que comparten el lenguaje de programación ZPL. El modo Rebobinado no admite cortar el papel (incluidos los comandos Cortar ahora), las operaciones del presentador "De lazo" o "Vertical" en el modo quiosco, ni las opciones de comandos de retracción o eyección.

(32)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Consideraciones básicas del montaje del papel

La impresora KR403 tiene algunos requerimientos básicos para distribuir el papel a la impresora desde el papel en rollo o papel plegado continuo. La impresora KR403 utiliza de manera exclusiva papel para impresión térmica directa y está tratado químicamente para reaccionar ante el calor. Algunas de estas consideraciones básicas incluyen:

Alinear la impresora con el papel - La línea de centros del rollo de papel o de la pila de papel plegado continuo debe alinearse con el centro de la impresora para

proporcionar la mejor calidad de imagen y mantener el papel sin daños. ¡Siempre utilice una guía del papel cuando imprima!

El papel sólo se pone en contacto con el montaje del papel y la impresora en el quiosco - El papel no debe tocar cables, otros componentes del quiosco o superficies que no sean las guías del papel o la bandeja del papel plegado continuo.

No sople aire sobre el papel - El aire se debe extraer del área de papel en el quiosco para impedir que el polvo (acorta la vida útil del cabezal de impresión y afecta la calidad de impresión), los productos químicos en suspensión en aerosol (como soluciones de limpieza como el amoníaco) y el calor de escape lleguen a otros componentes del quiosco y a las fuentes de alimentación eléctrica.

Luz solar directa, Iluminación incandescente o infrarroja o fuentes de calor - Estas fuentes de luz pueden provenir de respiraderos del quiosco y de otros componentes del quiosco. Las lámparas de luz incandescentes y los disipadores térmicos son ejemplos de fuentes térmicas que no deben estar cerca de la impresora, del papel o de áreas de almacenamiento de papel.

La distribución del papel debe ser suave y fácil - El papel en rollo debe poder girar con poca o ninguna resistencia, y permitir que la impresora arrastre el papel

suavemente sin tironeos y sin detención. Los rollos de papel más grandes y más pesados son susceptibles a estos problemas. Minimice el contacto entre rollo y soporte de rollo y evite las superficies de contacto cortantes. El papel plegado continuo debe tener el espacio suficiente para desplegarse y no agarrotarse en las superficies de la guía del papel o en las perforaciones o en los lados. La impresora puede tener impresión distorsionada (por ej. impresión comprimida, recibos cortos, etc.),

atascamientos del motor y atascos si la distribución del papel no es suave ni fácil para la impresora.

(33)

25

Descripción general de la impresora

Consideraciones básicas del montaje del papel

Método de suministro del papel

La impresora KR403 admite dos tipos de métodos básicos de suministro del papel: papel de recibos montado en rollo bobinado hacia afuera y papel plegado continuo apilado.

La superficie de impresión del papel se enfrenta a la "parte superior" de la impresora y alejada del cuerpo de la misma.

Abertura de entrada del papel

La impresora KR403 tiene una abertura ancha que admite una amplia gama de ubicaciones de montaje del papel. El papel puede ingresar directamente a la impresora o indirectamente con el agregado de guías del papel o rollos de impresora personalizados o equipos de accesorios de montaje.

Parte superior de la impresora

(Cualquier orientación) Superficie de

impresión

Superficie de impresión

25°

59°

Vista de corte del panel lateral

Entrada del papel

Área de espacio libre mínimo para la alimentación eléctrica y cableado de la impresora

(34)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

La entrada directa del papel (o ángulo de contacto con las guías de papel - no se muestran aquí) variará a medida que se consuma el papel.

Área de espacio libre mínimo para la alimentación eléctrica y cableado de la impresora

Esta área debe tener una barrera física continua que separe el papel y los pliegues para que no se agarroten en el cableado, cuerpo de la impresora,

(35)

27

Descripción general de la impresora

Consideraciones básicas del montaje del papel

Orientaciones de montaje

La impresora tiene dos modos de operación y orientaciones básicas en el quiosco: horizontal y vertical.

El ángulo máximo con el cual puede operar la impresora desde las orientaciones nominales vertical u horizontal depende de las condiciones ambientales y del papel en uso.

• Las condiciones ambientales que pueden afectar la operación incluyen: humedad (y temperatura), aire de circulación en el quiosco, acumulación de estática en componentes y superficies adyacentes al quiosco, etc.

• Las consideraciones del papel pueden incluir: longitud del recibo, corte parcial de recibo en el diseño del recibo, curvado del papel en el extremo del rollo de papel, espesor y peso del papel, perforaciones en el papel plegado continuo o en el de recibos, etc.

• Otras consideraciones que afectan el montaje de la impresora y que también están en esta sección incluyen: montaje del papel, trayectoria del papel, acceso al papel, mantenimiento de la impresora, cableado, etc.

Aceptable Verifique la

operación Inaceptable

Vertical Horizontal

(36)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Las áreas de principal preocupación son el "área de lazo" y "bandeja de desechos" de la operación horizontal, y "almacenamiento del recibo presentado", "bandeja de desechos" y "área de lazo" abierto (sin lazo) de la operación vertical. Estas dos áreas pueden exigir atención especial cuando se diseña el interior del quiosco. La impresora necesita el espacio para almacenar el recibo impreso antes de presentarlo al cliente. Cuanto más largo es el recibo, más grande es el área que se necesita. Cuando se monta la impresora en ángulos diferentes de las orientaciones nominales vertical u horizontal, se deben observar operaciones simuladas de impresión de recibos idealmente con el papel seleccionado para su uso en el quiosco y con las condiciones ambientales con las que se operará en el sitio.

El montaje de la impresora KR403 se torna aún más versátil si se utiliza el accesorio

Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño para guiar el borde delantero del recibo hacia la entrada de los rodillos de arrastre del papel. Esto permite que la impresora se monte con una gama más ancha de orientaciones de montaje que se muestran abajo.

Adaptador de rollo de papel de tubo

pequeño

(37)

3

Controles

Contenido

Controles, indicadores y sensores . . . 30 Botón Feed (Alimentación) . . . 31 Descripciones de indicador de estado . . . 32 Detección, presentación de informes de estado y de errores. . . 33 Modos del botón Alimentación (Feed) . . . 36

(38)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Controles, indicadores y sensores

La impresora KR403 tiene una variedad de controles, indicadores y sensores para mejorar la funcionabilidad de la impresora para experiencia en quiosco del cliente, las obligaciones de servicio y mantenimiento del operador del quiosco y expandir la capacidad del desarrollador para proporcionar información de servicio e impresión al sistema de quiosco de servidor. Los controles, indicadores y sensores incluyen:

• Botón "Feed" (Alimentación) con funciones de configuración y diagnóstico • Un conjunto de sensores de detección del papel y de control

• Temperatura del cabezal de impresión, falla de funcionamiento de los sensores y prueba del cabezal de impresión hasta el nivel de píxeles

• Detección de funcionamiento del cortador y detección de atasco • Detección de tiro de salida del papel

• Asistencia para la opción del sensor externo de detección de (rollo) de poco papel • Detección y presentación de informes virtuales de las operaciones de la impresora en

el servidor para simplificar la presentación de informes y el proceso de diseño e integración del quiosco.

• Programación de alertas de mantenimiento y de servicio configurables para la limpieza del cabezal de impresión, vida útil del cabezal de impresión, vida útil de la impresora y recuento del papel retraído al quiosco. Estas funciones están desactivadas de forma predeterminada y deben ser configuradas por programación Set/Get/Do (SGD) o ZPL.

(39)

31

Controles

Controles, indicadores y sensores

La impresora tiene paneles de indicadores y de control redundantes en cada lado de la impresora para proporcionar al integrador mayor flexibilidad para diseñar el montaje de la impresora para darle servicio.

Botón Feed (Alimentación)

El botón Feed (Alimentación) azul tiene varias funciones:

Presionar y soltar cargará el papel, cortará y presentará una página de recibos completa en el modo quiosco predeterminado. Todos los otros modos de configuración del

integrador y variaciones del modo quiosco como mínimo, cargarán una longitud de página de papel cuando se presiona y suelta el botón Feed (Alimentación).

• Se imprimirá cualquier dato del búfer de impresión. Si el búfer está vacío la página se imprimirá en blanco.

En el modo marca negra, la página se sincronizará con la marca negra. • Presionar y mantener presionado con la impresora ENCENDIDA hará que la

impresora ingrese a los modos del botón FEED (ALIMENTACIÓN), un conjunto de operaciones de instalación y configuración utilizadas normalmente por el integrador. Consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 para obtener más detalles.

Puerto externo de sensor de poco papel Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Oculto en la vista) Botón Feed (Alimentación) e indicadores

(Ambos lados de la impresora)

(40)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Presionar y mantener presionado mientras se ENCIENDE la impresora hará que la impresora ingrese al modo diagnóstico de comunicaciones entre la impresora y el servidor para la solución de problemas de los desarrolladores de aplicaciones y del integrador del quiosco. Este modo también admite las descarga de actualizaciones del firmware para permitir la transferencia directa de archivos (como la función COPY (COPIAR) de la línea de comando DOS) a la impresora sin utilizar aplicaciones personalizadas o un controlador de la impresora KR403.

Indicador de alimentación eléctrica

El Indicador de alimentación eléctrica está verde cuando la impresora tiene aplicada la alimentación de 24 V c.c.

Descripciones de indicador de estado

Las condiciones de estado se reinicializarán y volverán a verificar cuando:

1. Se eliminan las condiciones que las provocan.

2. La impresora está desconectada y se la vuelve a conectar.

3. El cabezal de impresión está abierto o cerrado.

Lo que le indica la luz de estado

Estado y color del LED Estado de la impresora

DESACT DESACT (el indicador de alimentación eléctrica también está DESACT)

Verde fijo Encendida - Lista

Ámbar fijo Detenida - Diagnóstico de falla interna en el encendido

Verde intermitente Transferencia de datos - Operación normal Rojo intermitente Detenida - Cabezal de impresión abierto, error de

trayectoria del papel o error del cortador

Verde con doble intermitencia En pausa

Ámbar intermitente En pausa - El cabezal de impresión se está enfriando

Verde y rojo con intermitencia alternada Necesita servicio - Error de memoria Rojo intermitente, rojo y verde Necesita servicio - Falla del cabezal de impresión

o del motor

Rojo, ámbar, verde con intermitencia Desfragmentación de memoria

(¡NO reinicialice ni desconecte la alimentación eléctrica hasta completada!)

(41)

33

Controles

Detección, presentación de informes de estado y de errores

Detección, presentación de informes de estado y de

errores

La impresora KR403 tiene un extenso conjunto de capacidades de detección y de presentación de informes disponibles en la impresora para control de procesos internos, presentación de informes de estado en el servidor y para el desarrollo de software personalizado para la impresora por parte del integrador de software. Muchas de estas características y funciones son compatibles de forma directa por el Windows Driver (Controlador de Windows) y Zebra Designer vía el controlador.

• La impresora supervisa el cabezal de impresión, los motores, el cortador y una variedad de funciones de la placa principal interna.

• La impresora KR403 tiene una variedad de "indicadores de error y sensores virtuales" que utilizan combinaciones de sensores e indicadores de estado para crear indicadores adicionales de presentación de informes de errores para simplificar las tareas de supervisión de la impresora a los integradores del software.

• La impresora KR403 también tiene un odómetro a los efectos de alertas de

mantenimiento para limpieza del cabezal de impresión y advertencia de poca vida útil del cabezal de impresión (el cabezal necesitará un pronto reemplazo). Esta función está desactivada de manera predeterminada.

• La impresora KR403 también realiza prueba del cabezal de impresión durante el encendido de la impresora, prueba de falla crítica del cabezal de impresión para seguridad y tiene una prueba accesible por programación de píxeles del cabezal de impresión que informa la funcionalidad de los píxeles individuales. Esta función está desactivada de manera predeterminada.

Las siguientes tablas e ilustración muestran un extracto del manual de programadores de ZPL de las tablas de error para el informe de estado ^HQ. Consulte la guía de programadores de ZPL para obtener más detalles y comandos relacionados.

(42)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 a3a

Indicadores de error (~HQES)

Indicadores de error Indicador Grupo 2 Grupo 1 (X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F])

Nibbles16-9 Nibble8 Nibble7 Nibble6 Nibble5 Nibble4 Nibble3 Nibble2 Nibble1

Sin errores 0 00000000 0 0 0 0 0 0 0 0

Error presente 1 00000000 X X X X X X X X

Termistor del cabezal de impresión abierto

1 00000000 X X X X X 2 X X

Config. de firmware no válida

1 00000000 X X X X X 1 X X

Error de detección del cabezal de impresión

1 00000000 X X X X X X 8 X

Elemento del cabezal de impresión defectuoso 1 00000000 X X X X X X 4 X Sobretemperatura del motor 1 00000000 X X X X X X 2 X Sobretemperatura del cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X 1 X

Falla del cortador 1 00000000 X X X X X X X 8

Cabezal abierto 1 00000000 X X X X X X X 4 Sin cintab 1 00000000 X X X X X X X 2 Sin papel 1 00000000 X X X X X X X 1 Falló liberación de trayectoria de papela 1a 00000000 X X X X 8a X X X

Error de carga de papela 1a 00000000 X X X X 4a X X X Presentador no

ejecutándosea

1a 00000000 X X X X 2a X X X

Atasco del papel durante la retraccióna 1a 00000000 X X X X 1a X X X No se encontró marca negraa 1a 00000000 X X X 8a X X X X Error de calibración de marca negraa 1a 00000000 X X X 4a X X X X Superó tiempo de interrupción de la función de retraccióna 1a 00000000 X X X 2a X X X X En pausaa 1a 00000000 X X X 1a X X X X

a. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403. b. Este error no lo admite la impresora KR403.

(43)

35

Controles

Detección, presentación de informes de estado y de errores

El gráfico y los términos representan las funciones de la impresora en los modos de operación de quiosco Presentador de lazo y Presentador vertical.

Indicadores de advertencia (~HQES) Indicadores de

advertencia Indicador

Grupo 2 Grupo 1 (X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F])

Nibbles16-9 Nibble8 Nibble7 Nibble6 Nibble5 Nibble4 Nibble3 Nibble2 Nibble1

Sin advertencias 0 00000000 0 0 0 0 0 0 0 0

Advertencia presente 1 00000000 X X X X X X X X Sensor de casi fin de papelc 1c 00000000 X X X X X X X 8c Reemplazar cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X X 4 Limpiar el cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X X 2

Se necesita calibrar el papel 1 00000000 X X X X X X X 1 Sensor 1 (Papel antes del

cabezal)c

1c 00000000 X X X X X X 1c X

Sensor 2 (Marca negra)c 1c 00000000 X X X X X X 2c X Sensor 3 (Papel después del

cabezal)c

1c 00000000 X X X X X X 4c X

Sensor 4 (Lazo listo)c 1c 00000000 X X X X X X 8c X Sensor 5 (Presentador)c 1c 00000000 X X X X X 1c X X Sensor 6 (Retracción lista)c 1c 00000000 X X X X X 2c X X Sensor 7 (En retracción)c 1c 00000000 X X X X X 4c X X Sensor 8 (En bandeja)c 1c 00000000 X X X X X 8c X X

c. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403.

Vertical

Salida de la impresión Salida de retracción Ingreso del papel

Ingreso del papel

Salida de retracción

Cortador

Cortador

Salida de la impresión

(44)

P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009

Modos del botón Alimentación (Feed)

Modo desconexión de alimentación eléctrica (Modo diagnóstico de comunicaciones)

Con la impresora desconectada de la alimentación eléctrica, presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) mientras conecta la alimentación eléctrica. La luz de estado será ámbar. Después de aproximadamente un (1) segundo, la impresora comenzará una serie de secuencias de intermitencias descritas abajo.

Secuencia de intermitencias de estado Acción Intermitencia rápida en ámbar

Modo Descarga de firmware: la luz roja de la impresora comienza a parpadear rápidamente para indicar el ingreso al modo Descarga de firmware. Si libera el botón Alimentación (Feed) aquí, la impresora se preparará para la descarga. La impresora está lista para comenzar a descargar el firmware cuando la luz de estado comienza a parpadear lentamente en rojo y verde.

Ámbar

Modo Operación normal: la impresora continúa con una inicialización normal. Si suelta el botón Alimentación (Feed) en este punto, la impresora se iniciará normalmente sin descargar firmware, o bien, operando en el modo diagnóstico de comunicaciones.

Verde

Modo (Volcado) Diagnóstico de comunicaciones: suelte el botón Alimentación (Feed) inmediatamente después de que la luz de estado de la impresora se ponga verde. La impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) en la parte superior del recibo y pasará al recibo siguiente. Después de imprimir el primer recibo, la impresora ingresará automáticamente en el modo diagnóstico en el cual imprime una representación literal de todos los datos recibidos posteriormente.

Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir "Sin VOLCADO" (Out of DUMP) en el recibo.

(45)

37

Controles

Modos del botón Alimentación (Feed)

Modos de conexión de alimentación eléctrica

Con la impresora conectada a la alimentación eléctrica y la cubierta superior cerrada, presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) durante varios segundos. La luz de estado verde parpadeará varias veces en secuencia. La explicación de la derecha (Acción) muestra qué sucede cuando suelta la tecla después de las intermitencias iniciales y antes de que comience la siguiente secuencia de intermitencias. Para las secuencias de intermitencias 4-7, la luz de estado parpadeará 3-4 veces antes de ponerse en pausa y comenzar con la siguiente secuencia de intermitencias.

Secuencia de intermitencias de

estado

Acción

*

Estado de configuración: imprime un recibo (una etiqueta) de estado de configuración detallada de la impresora. El recibo puede utilizarse para verificar la impresión, para ayudarlo en la configuración de la comunicación entre la impresora y la computadora, para el mantenimiento, para la solución de problemas y para ayudarnos con las comunicaciones de atención al cliente.

* **

Calibración estándar del papel - La impresora ajusta los sensores de papel para un óptimo desempeño con los papeles instalados. También mide y fija la distancia entre marcas negras (longitud del recibo) cuando la impresora se configura para papel con marcas negras. La impresora cargará de uno a cuatro recibos.

Nota para los usuarios familiarizados con otras impresoras ZPL distintas del tipo quiosco: Las impresoras de quiosco tienen desactivada la detección del tipo de papel para evitar que el operador accidentalmente cambie los tipos de papel, por ej. utilizar papel POS (papel continuo para recibos) cuando la aplicación requiere papel con marcas negras para la impresión correcta.

* ** ***

Configuración del puerto serie - Para reinicializar los parámetros de comunicaciones. Presionar y soltar el botón Alimentación (Feed) mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde.

Para sincronización automática de baudios: Enviar la secuencia de comandos ^XA^XZ a la impresora mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde. Cuando la impresora y el servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. NOTA: No se imprimirá ningún recibo durante la sincronización automática de baudios.

* ** *** ****

Valores predeterminados de fábrica: restablece los modos y valores predeterminados de fábrica de la impresora. Vea el recibo (la etiqueta) de configuración para obtener una lista de las principales configuraciones afectadas por esta opción de Modo de alimentación. También se restablecen otras configuraciones establecidas, visualizadas y controladas en forma exclusiva mediante programación. La impresora luego lleva a cabo una calibración estándar de papel.

* ** *** **** ****

Ajuste del ancho de impresión: imprime una sucesión de cuadros que comienza con un ancho de impresión mínimo y finaliza con el máximo ancho de impresión de la impresora en incrementos de 4 mm. Presione el botón Alimentación (Feed) cuando la impresora ha alcanzado el máximo ancho de impresión deseado. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.

* ** *** **** **** ****

Ajuste de (la densidad) del contraste de impresión: imprime una sucesión de patrones de simulación de códigos de barra que comienza con el menor contraste (calor/densidad de impresión) y finaliza con el máximo contraste de la impresora en incrementos de cuatro (4) mediante el uso de los valores de rango de ajuste de contraste de ZPL. Presione el botón Alimentación (Feed) una vez que el patrón sea claro y legible. No continúe aumentando el ajuste de contraste. Podría distorsionarse el ancho de las líneas del código de barras y, por consiguiente, disminuir la legibilidad. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.

* ** *** **** **** **** ****

Calibración manual del papel - La impresora ejecuta una versión mejorada de la Calibración estándar del papel (vea arriba). La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso, cuando imprime en el papel protector o en el reverso del papel o si la impresora no se calibra correctamente. Se imprimirá un perfil gráfico de la detección del papel. Consulte Calibración manual en la página 106 para obtener un ejemplo y uso de esta función.

Si el botón Alimentación (Feed) permanece presionado después de una secuencia de 7 intermitencias, la impresora sale del modo configuración al soltar el botón Alimentación (Feed).

Referencias

Documento similar

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y