• No se han encontrado resultados

-56- SUGERENCIAS DE ENMIENDAS AL PROYECTO DE REGLAMENTO SOBRE LA PROSPECCION, EXPLORACION Y EXPLOTACION DE NODULOS POLIMETALICOS EN LA ZONA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "-56- SUGERENCIAS DE ENMIENDAS AL PROYECTO DE REGLAMENTO SOBRE LA PROSPECCION, EXPLORACION Y EXPLOTACION DE NODULOS POLIMETALICOS EN LA ZONA"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

L O S / P C N / S C N . 3/WP. 16 23 de julio de 1992 E S P A N O L ORIGINAL: I N G L E S C O M I S I O N P R E P A R A T O R I A DE LA A U T O R I D A D I N T E R N A C I O N A L DE LOS FONDOS M A R I N O S Y DEL T R I B U N A L I N T E R N A C I O N A L D E L D E R E C H O D E L M A R C o m i s i ó n E s p e c i a l 3 N u e v a York, 10 a 21 de agosto de 1992 S U G E R E N C I A S DE E N M I E N D A S AL P R O Y E C T O DE R E G L A M E N T O SOBRE LA PROSPECCION, E X P L O R A C I O N Y E X P L O T A C I O N DE N O D U L O S P O L I M E T A L I C O S EN LA ZONA P A R T E X. P R O C E D I M I E N T O Y P R I N C I P I O S C O N T A B L E S (LOS/PCN/SCN. 3/WP. 6/Add. 7 ) P r o p u e s t a s p ; ~ s e n t a d a s _por la C o m u n i d a d E c o n ó m i c a E u r o p e a ~.n_ nomb.r9 d e la_ C o m u n i d a d v_ de sus Estados m i e m b r o s

A r t í c u l o 2 ( T é r m i n o s empj..10ados)

P á r r a f o I, ~~~i.mera _oración

"1) Por 'manual de c o n t a b i l i d a d ' se e n t e n d e r á un manual, a p r o b a d o por el S e c r e t a r i o General, que c o n t e n d r á el p l a n c o n t a b l e e i n s t r u c c i o n e s p a r a el a s i e n t o de las t r a n s a c c i o n e s c o r r e s p o n d i e n t e s a las o p e r a c i o n e s y la p r e p a r a c í ó n y d i s t r i b u c i ó n de í n f o r m e s f i n a n c i e r o s . " En el p á r r a f o 2 d e b e r á s u p r i m i r s e la e x p r e s i ó n "análisis, d o c u m e n t o s de trabajo e informes".

P á r r a f o

3: d e b o r á s u p r i m i r s e la s e g u n d a oración. /QgO

(2)

A r t í c u l o 8 1 (Principios c o n t a b l e s ) *

~árrafo !: su texto d e b e r á ser el siguiente:

"i) Todos los libros y registros contables serán llevados y todos

los gastos, productos e ingresos serán d e t e r m i n a d o s y a s e n t a d o s de conformidad con p r i n c i p i o s contables g e n e r a l m e n t e r e c o n o c i d o s aprobados por el Consejo por r e c o m e n d a c i ó n del Comité de F i n a n z a s . "

Párrafo 2: su texto d e b e r á ser el siguiente:

"El Consejo, por r e c o m e n d a c i ó n del Comité de Finanzas, r e v i s a r á de tanto en tanto dichos p r i n c i p i o s y prácticas para a s e g u r a r que sean g e n e r a l m e n t e reconocidos y compatibles con las m e n c i o n a d a s p r á c t i c a s aceptadas."

p~rrafo 3: su texto d e b e r á ser el siguiente:

"Todos los gastos, desembolsos, productos e ingresos y todas las d e t e r m i n a c i o n e s de p r e c i o s y valores m e n c i o n a d o s en la p r e s e n t e parte se

b a s a r á n en los precios de mercado. Los cargos por t r a n s a c c i o n e s con

cualquier persona, e m p r e s a o sociedad que, d i r e c t a o i n d i r e c t a m e n t e , controle a un contratista, est~ bajo el control de éste, o esté sujeta al mismo control que éste, por servicios, materiales, e q u i p o u otros gastos, se d e t e r m i n a r á n por el costo real según precios entre iguales y con los demás términos y c o n d i c i o n e s que se h a b r í a n aplicado en f o r m a comercial normal en el curso o r d i n a r i o de los negocios, si las t r a n s a c c i o n e s se h u b i e r a n celebrado entre partes no relacionadas entre sí o si las partes no h u b i e r a n estado en n i n g u n a relación especial."

P á r r a f o _4 ( n u e v o )

"Para la d e t e r m i n a c i ó n de los precios entre iguales se t o m a r á n como o r i e n t a c i ó n los p r i n c i p i o s adoptados para las t r a n s a c c i o n e s entre iguales por los órganos p e r t i n e n t e s de l a s Naciones U n i d a s y demás o r g a n i z a c i o n e s i n t e r n a c i o n a l e s y la i n t e r p r e t a c i ó n dada a dichas t r a n s a c c i o n e s por tales órganos."

Párrafo 5 (nuevo)

"En todos los demás casos los precios se d e t e r m i n a r á n sobre la base de los costos reales."

.Artículo 137 (Alcance de la presento p~rtg)

El artículo 137 d e b e r á trasladarse, pasando a ser ol p ~ r r ~ f Q 3 d o l ~rtículo 70, y su texto será el siguiente:

* El texto del artículo 81 figura en el d o c u m e n t o

LOS/PCN/SCN. 3/WP. 6/Add. 2/Rev. 1.

(3)

"Las disposiciones sobre c o n t a b i l i d a d que figuran en la p r e s e n t e parte b r i n d a n una orientación sobre el sistema de asientos financieros para los contratistas que, con arreglo al párrafo 4) del a r t í c u l o 13 del Anexo III de la Con~ención de las Naciones Unidas sobre el D e r e c h o del Mar, opten por pagar una combinación de un g r a v a m e n por concepto de p r o d u c c i ó n y una parte de los ingresos netos, para el asiento de todas las t r a n s a c c i o n e s financieras, los fondos, el material y el equipo necesarios para determinar los ingresos netos y la parte que deberá pagarse a la Autoridad."

Artículo 138 (Principios contables)

Deberá suprimirse.

Deberá suprimirse.

A r t í c u l o 139 (Monedas)

Artículo 140 (Cuentas y m~n~ales)

El presente a r t í c u l o deberá renumerarse, como ~rtículo 80A y su texto será el siguiente:

"I) Junto con su d e c i s i ó n sobre el modo de pago, los c o n t r a t i s t a s que opten por pagar una c o m b i n a c i ó n de un g r a v a m e n por concepto de

p r o d u c c i ó n y una parte de los ingresos netos d e b e r á n p r e s e n t a r al Comité de Finanzas, para su aprobación, un plan completo de cuentas y

definiciones contables conexas, junto con el manual de c o n t a b i l i d a d que se u t i l i z a r á en relación con el contrato.

2) En el e s t a b l e c i m i e n t o p r i n c i p a l del respectivo c o n t r a t i s t a se

llevará un juego completo de libros de contabilidad. Si dicho

c o n t r a t i s t a tiene dos o más e s t a b l e c i m i e n t o s principales, d e t e r m i n a r á en cuál de esos e s t a b l e c i m i e n t o s p r i n c i p a l e s se llevará un juego completo de libros de c o n t a b i l i d a d e informará en c o n s e c u e n c i a a la A u t o r i d a d . "

Artículo 141 (Contabilidad del material v los suministros)

El artículo 141 deberá renumerarse como Artículo 8lA y e n m e n d a r s e en la forma siguiente:

En el p á r r a f o 4 deberá sustituirse la p a l a b r a "Autoridad" por las palabras "Secretario General".

El p~rrafo 6 deberá suprimirse.

El párrafo 7 deberá renumerarse como p á r r a f o 6 y su texto será el

(4)

circunstancias especiales, cuando lo pida el Secretario General, un

inventario físico del material controlable que tenga. El inventario se

transmitirá al Secretario General".

En el p~rrofo_8, deberá suprimirse la frase ", de ser posible,". El párrafo 8 deberá renumerarse como párrafo 7, y la p a l a b r a "Autoridad" deberá ser sustituida por las palabras "Secretario General".

En la tercera.oración ¢el párrafo 9, deberán suprimirse las palabras

"para su aprobación". El párrafo 9 deberá renumerarse como párrafo 8, y

la palabra "Autoridad" deberá ser sustituida por las palabras "Secretario General".

Artículo 142 (Contabilidad del equipo)

El artículo 142 deberá renumerarse como ~rtículo 8!B y enmendarse en la

forma siguiente. En el párrafo 2, entre la palabra "o" y la p a l a b r a "por",

deberá insertarse la frase siguiente: ", si lo justifican circunstancias

especiales,". Y la palabra "Autoridad" deberá ser sustituida por las palabras

"Secretario General".

En el párrafo 3 deberá sustituirse la palabra "Autoridad" por las

palabras "Secretario General".

En la ter¢or~ or~ción d~l párrafo 4 deberán suprimirse las palabras "para

su aprobación". Y deberá sustituirse la palabra "Autoridad" por las palabras

"Secretario General".

Artículo 1 4 3 (Gastos de personal) Deberá suprimirse.

Artículo 144 (C~~gos por concepto de programas de capacitación de pe.rsonal)

Deberá suprimirse.

¿rtí.¢ulo 145 (Cargos por concepto de transmisión de datos) Deberá suprimirse.

Artí¢u!o 146 ( C a r g o s por concepto de contratos c o n terceros) Deberá suprimirse.

(5)

A r t í c u l o ! 4 7 (Cargos p.or concepto d e filiales)

Deberá suprimirse.

A r t í c u l o 148 (Pagos por concepto de alquiler)

Deberá suprimirse.

A rtícu!o 149 (Costo del seguro v pérdidas) _ _

Deberá suprimirse.

Artículo I5Q (Gasto.s legales)

Deberá suprimirse.

Artículo 151 (Gastos generales y gastos administrativos)

Este artículo deberá renumerarse como artículo 81C.

Artículo 152 (Créditos)

Deberá suprimirse.

Artículo 1 5 3 (Dup!icaci6n de gastos, cargos y créditos)

Deberá suprimirse.

Artíc~lo 154 (Informes financieros)

Deberá renumerarse como artículo 8ID y su texto será el siguiente:

"I. Cada c o n t r a t i s t a pertinente p r e p a r a r á un informe financiero anual.

2. Cada informe constará de un estado de pérdidas y ganancias, un

balance y el cálculo de la parte c o r r e s p o n d i e n t e a la A u t o r i d a d en los ingresos netos de ese año.

3. El Secretario General podrá d e t e r m i n a r la forma del informe.

4. Cada informe constituirá un informe financiero cabal y exacto

del año de que se trate.

5. Cada informe financiero anual será enviado al Secretario

(6)

6. C u a n d o r e c i b a el i n f o r m e f i n a n c i e r o , el S e c r e t a r i o G e n e r a l lo p o n d r á a d i s p o s i c i ó n del c o n t a d o r s e l e c c i o n a d o con a r r e g l o al a r t í c u l o 85.

7. El c o n t a d o r v e r i f i c a r á si el e s t a d o de p é r d i d a s y g a n a n c i a s , el

b a l a n c e y el c á l c u l o de la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e a la A u t o r i d a d en los i n g r e s o s n e t o s e s t á n de a c u e r d o con los libros, a s i e n t o s c o n t a b l e s y d o c u m e n t o s básicos, así como con el p r e s e n t e r e g l a m e n t o .

8. El c o n t a d o r c o m u n i c a r á sus c o m p r o b a c i o n e s al S e c r e t a r i o G e n e r a l y al c o n t r a t i s t a d e n t r o de los 60 días.

9. Si el c o n t a d o r c o m p r u e b a que el i n f o r m e f i n a n c i e r o y el c á l c u l o

de la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e a la A u t o r i d a d en los i n g r e s o s n e t o s no e s t á n de a c u e r d o con el p r e s e n t e r e g l a m e n t o , y el c o n t r a t i s t a no e s t á de

a c u e r d o con las c o m p r o b a c i o n e s del c o n t a d o r , el a s u n t o s e r á o b j e t o de e x a m e n por p a r t e del S e c r e t a r i o General, el c o n t r a t i s t a y los c o n t a d o r e s .

I0. S i no se l l e g a a un a c u e r d o d e n t r o de los 30 días, se a p l i c a r á

la d i s p o s i c i ó n del a r t í c u l o 87 sobre el a r r e g l o de c o n t r o v e r s i a s . " A r t í c u l o 155 ( I n s p e c ¢ i Q n y a u d i t o r í ~ ) D e b e r á r e n u m e r a r s e como ~ r t í c u ! o 85A y e n m e n d a r s e en la f o r m a s i g u i e n t e : P á r r a f o I: d e b e r á s u p r i m i r s e . P á r r a f o 5: d e b e r á s u p r i m i r s e . P á r r a f o 7: d e b e r á s u p r i m i r s e . A r t í c u l o 156 ( C o n s e r v a c i ó n de libros, r e g i s t r Q s y d o c u m e n t o s ) D e b e r á r e n u m e r a r s e como a r t í c u l o 8ID y e n m e n d a r s e en la f o r m a s i g u i e n t e : En el p ~ r r a f o !, la r e f e r e n c i a al a r t í c u l o 155 d e b e r á ser una r e f e r e n c i a al a r t í c u l o 85A. En el p á r r a f o 2, la r e f e r e n c i a al a r t í c u l o 154 d e b e r á ser u n a r e f e r e n c i a a l a r t í c u l o 81C. A r t í c u l o 157 (EmpresaS)

D e b e r á r e n u m e r a r s e como ~ r t ~ c u l o 87A y su texto s e r á el s i g u i e n t e :

"Las r e g l a s c o n t a b l e s c o n t e n i d a s en la p r e s e n t e p a r t e s e r á n

a p l i c a b l e s a las a c t i v i d a d e s de la E m p r e s a en la Z o n a si, con a r r e g l o al p á r r a f o 4) del a r t í c u l o 13 del A n e x o III, o p t a por p a g a r a la A u t o r i d a d una c o m b i n a c i ó n de un g r a v a m e n p o r c o n c e p t o de p r o d u c c i ó n y u n a p a r t e de los i n g r e s o s n e t o s . "

Referencias

Documento similar

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)