• No se han encontrado resultados

GUÍA DOCENTE TITULACIONES DE POSGRADO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GUÍA DOCENTE TITULACIONES DE POSGRADO"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

GUÍA DOCENTE

TITULACIONES DE POSGRADO

TITULACIÓN: MÁSTER UNIVERSITARIO EN EDUCACIÓN BILINGÜE. INGLÉS Y ESPAÑOL CURSO 2016/2017

MATERIA: METODOLOGÍA Y DIDÁCTICA DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA CASTELLANA COMO SEGUNDA LENGUA.

Nombre del Módulo al que pertenece la materia.

Especialidad 1: Enseñanza bilingüe del castellano como segunda lengua

ECTS Carácter Periodo Calendario Requisitos previos

Totales Básica Obligatoria 1erC 2ºC Semanas

6 X X 9

Idiomas en los que se imparte la asignatura

Castellano x Valenciano Inglés

Profesor/es responsable/s de la materia / asignatura

Nombre y apellidos Dña. Raquel Nielfa Toribio

Despacho y Facultad dónde se ubica

Servicio de Idiomas (Aulario)

Correo electrónico

y página web [email protected]

Horario de atención

al alumnado Miércoles: 8:30-10:30 y 16:00-17:00

Presentación.

En la presente materia se pretenden analizar los aspectos fundamentales de la práctica de la enseñanza del español como lengua extranjera. Basándonos en lo que propone el Consejo de Europa y la legislación española vigente en cuanto a la enseñanza de las lenguas extranjeras, revisamos los enfoques y la metodología actual en este campo. Se examinan los diferentes aspectos que constituyen la didáctica de la expresión oral y escrita, la comprensión oral y escrita, así como la didáctica del léxico. La plasmación de estas ideas en el aula es un componente esencial de la materia, así como la atención a las TIC.

Departamento Área de conocimiento

(2)

Objetivos de la materia según Memoria de Posgrado

• Entender la relación entre objetivos, competencias y contenidos en la enseñanza del español como L2. • Conocer las competencias básicas y el decreto de contenidos mínimos de la programación de aula. • Entender el alcance y la significación del uso correcto de la lengua en el ámbito profesional y social.

• Conocer los diversos modelos de aprendizaje en la enseñanza del español como L2: teoría y práctica. Modelo comunicativo, textual o pragmático.

• Ser capaz de enseñar el español como L2 tanto a nivel oral como escrito.

• Conocer los fundamentos metodológicos de la enseñanza de la literatura como segunda lengua.

• Conocer los diferentes modelos de agrupamientos en el aula y técnicas para mejorar de la enseñanza-aprendizaje y la implicación del alumno en dicho proceso.

• Dominar diversas técnicas de trabajo y saber utilizar resúmenes, esquemas y mapas conceptuales. • Conocer programas de fomento de la lectura: objetivos, usos y actividades.

• Saber enseñar a leer literatura.

• Ser capaz de usar las nuevas tecnologías (TIC) para el aprendizaje de lengua y literatura del español como lengua extranjera.

• Entender los conceptos, las características y los ámbitos de la evaluación del español como L2: qué evaluar, cómo evaluar y cuándo evaluar.

• Conocer los conceptos y técnicas de la enseñanza del español como lengua extranjera a través de la historia, especialmente los resultados de las investigaciones y los avances en el campo de la didáctica.

Competencias que se adquieren a través de la materia / asignatura según la Memoria

Competencias Básicas.

CB 1 Competencia Básica 1 (RD 861)

Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.

CB 2 Competencia Básica 2 (RD 861)

Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.

CB 3 Competencia Básica 3 (RD 861)

Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.

CB 4 Competencia Básica 4 (RD 861)

Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones -y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.

CB 5 Competencia Básica 5 (RD 861)

Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

(3)

Competencias que se adquieren a través de la materia / asignatura según la Memoria

Competencias Generales.

CG1 Ser capaz de transmitir valores sociales y culturales acordes con la actualidad multilingüe y multicultural.

CG2 Saber comunicarse con colegas de la comunidad académica y con la sociedad en general acerca de sus

áreas de conocimiento.

CG3 Adquirir conocimientos teóricos básicos encaminados a fundamentar una práctica docente informada.

CG4 Conocer la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.

Competencias específicas del Máster

12. Saber planificar el proceso de enseñanza aprendizaje de contenidos lingüísticos y no lingüísticos y los diferentes niveles de enseñanza en entornos bilingües y de lengua según el Marco Común Europeo de Referencia para la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas y en la enseñanza.

13. Desarrollar competencias ligadas a la búsqueda y organización de documentación, así como a la presentación y comunicación de su trabajo de manera adecuada. Conocer y comprender las distintas partes de elaboración y manejo de un artículo científico en el ámbito lingüístico y educativo.

Competencias específicas de la especialidad

4. Conocer y valorar la cultura de la lengua española.

5. Adquirir criterios de selección, elaboración y adaptación de materiales educativos para la enseñanza del español como segunda lengua.

6. Conocer y saber aplicar las principales tendencias en la enseñanza del español para extranjeros asistida por ordenador.

7. Conocer las características más relevantes de los medios de comunicación en España y ser capaces de usarlas (radio, prensa, televisión, cine y publicidad) en cuanto a su importancia en la valoración cultural y social de la lengua española en el mundo, así como las posibilidades didácticas que ofrecen dichos medios en la enseñanza del español para extranjeros en sus diferentes niveles.

Contenidos de la materia / asignatura • La competencia comunicativa del español. • Aprendizaje por competencias del español.

• Fundamentos metodológicos de la enseñanza de la literatura como segunda lengua.

• Planificación educativa: Relación entre objetivos, competencias y contenidos. Evaluación educativa del español.

• Metodologías de grupo en la enseñanza de la lengua.

• Didáctica de la lengua escrita: la corrección en los documentos. La animación a la escritura creativa.

• Didáctica de la lengua oral: técnicas de comunicación y evaluación de la lengua oral en el aula y en el mundo real.

• Didáctica del vocabulario y de la ortografía en el aula.

(4)

Contenidos de la materia / asignatura • Uso de las TICs en el aprendizaje de la L2.

• Investigación e innovación educativa en las nuevas tendencias del bilingüismo. Uso de las TICS

• Familiarización con el currículo de la lengua castellana en el extranjero y las metodologías educativas usadas en países europeos.

Actividades Formativas de la materia / asignatura

MATERIA ACTIVIDAD FORMATIVA

horas

% presencialidad

ENSEÑANZA BILINGÜE DEL CASTELLANO COMO SEGUNDA LENGUA

Lectura y estudio del material (AF1) 25 0%

Seminario (AF2) 25 50%

Trabajo de síntesis (AF3) 50 5%

Taller (AF5) 25 50%

Foro (AF6) 6 0%

Conferencia (AF7) 15 50%

Tutoría (AF8) 4 50%

Sistemas y criterios de evaluación

La evaluación se llevará acabo de la siguiente forma:

Evaluación Continua (50%)

Las pruebas de evaluación continua constarán de:

1. Cuestionarios tipo Test y cuestionarios de preguntas breves y de desarrollo sobre los contenidos y el material docente entregado (con la ponderación de un 20% de la nota final de la evaluación continua). 2. Realización de trabajos solicitados en el Seminario (con una ponderación de un 10% de la nota final de la

evaluación continua).

3. Elaboración de trabajos de síntesis (con una ponderación entre un 30% de la nota final de la evaluación continua).

4. Memorias (con una ponderación de un 10% de la nota final de la evaluación continua).

5. Resolución de ejercicios y problemas solicitados en el taller (con una ponderación de un 15% de la nota final de la evaluación continua).

6. Participación y rigor en la participación en el Foro (con una ponderación de un 5% de la nota final de la evaluación continua).

Cada profesor realizará la evaluación continua con los contenidos y actividades expresados arriba y estipulando el número de ejercicios y la ponderación será puntuando de 0 a 10. De esta forma, los alumnos que no pueden asistir a clase por causas justificadas o que se incorporan más tarde, pueden seguir la asignatura y ser evaluados.

Examen Final (50%)

Examen de contenido teórico y práctico donde el alumno debe demostrar la adquisición de las competencias propias a las que se refiere la asignatura y trabajadas en las diversas actividades formativas. Tendrá una ponderación del 50% de la nota final. Será necesario aprobar el examen para hacer media con la

(5)

Programa / temario

1. Aprendizaje por competencias del español 1.1. Las competencias generales

1.2. La competencia en comunicación lingüística

1.2.1. La competencia comunicativa en lengua extranjera 1.2.2. La competencia plurilíngüe

2. Programación de un curso de español 2.1. Análisis de necesidades

2.2. Objetivos

2.2.1. Formas de describir objetivos 2.3. Criterios de evaluación

2.3.1. Evaluación y calificación 2.4. Contenidos

3. Metodología

3.1. Métodos de enseñanza de lenguas extranjeras 3.1.1. Método gramática-traducción

3.1.2. Método natural 3.1.3. Método audiolingüe 3.1.4. Enfoque comunicativo 3.1.5. Enfoque por tareas

3.1.6. Enfoque orientado a la acción

4. El papel de la literatura en la didáctica del español 4.1. Objetivos de la enseñanza de la literatura 4.2. Habilidades desarrolladas con la literatura 5. Dinámicas grupales en la enseñanza del español

5.1. Grupos para conocerse 5.2. Grupos para congeniar

5.3. Grupos para trabajar: Aprendizaje cooperativo 5.3.1. Formar en las destrezas sociales 5.3.2. Crear dependencia positiva 5.3.3. Asignar papeles

5.3.4. Organización de los grupos

5.3.5. Ejemplos de actividades cooperativas 5.4. Cómo elegir la dinámica adecuada

6. Didáctica de la lengua escrita

6.1. Didáctica de la comprensión escrita / lectora 6.1.1. ¿Cómo es el proceso de lectura? 6.1.2. La competencia lectora

6.1.3. Las estrategias de comprensión lectora 6.1.4. Modos de lectura

(6)

Programa / temario

6.1.6. Tipología de actividades de comprensión lectora 6.2. Didáctica de la expresión escrita

6.2.1. ¿Qué es escribir?

6.2.2. Las estrategias de expresión escrita 6.2.3. El proceso de escritura

6.2.4. Características formales de la escritura 6.2.5. Tipología de actividades de expresión escrita

6.2.6. Enfoques de enseñanza en la didáctica de la expresión escrita 7. Didáctica de la lengua oral

7.1. Didáctica de la comprensión oral 7.1.1. ¿Qué es la comprensión oral?

7.1.2. Estrategias y microhabilidades de comprensión oral 7.1.3. Secuencia de una actividad de comprensión oral 7.1.4. Tipología de actividades de comprensión oral 7.2. Didáctica de la expresión oral

7.2.1. ¿Qué es la expresión oral? 7.2.2. Las estrategias de expresión oral

7.2.3. Factores de complejidad de la expresión oral 7.2.4. Actividades para el desarrollo de la expresión oral 8. Didáctica del léxico

8.1. Aprendizaje del léxico

8.1.1. ¿Por qué es difícil aprender léxico? 8.1.2. ¿Qué es saber una palabra? 8.2. Enseñanza del léxico

8.2.1. ¿Qué léxico enseñar? 8.2.2. Tipos de unidades léxicas

8.3. El lexicón y sus implicaciones didácticas 8.3.1. Enseñanza de estrategias

8.4. El léxico y las destrezas

9. Uso de las TIC en la didáctica del español 9.1. La Web social

9.2. Herramientas 2.0. para el aula de ELE 9.2.1. Blog 9.2.2. Wiki 9.2.3. Podcast 9.2.4. Redes sociales 10. Trabajos citados 11. Anexos

Contenido detallado de la materia y cronograma de impartición.

(7)

Contenido detallado de la materia y cronograma de impartición.

diciembre y el 23 de febrero. Se estima una dedicación aproximada de una semana para cada tema de la programación. Para las actividades de evaluación continua, se estima una dedicación de una semana para cada una de ellas.

Bibliografía Básica.

Arnold, J. (Ed.), La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas. Cambridge: Cambridge University Press. Cassany, D. (1991). Describir el escribir. Barcelona: Paidós Comunicación.

Cassany, D., Luna, M. y Sanz G. (1994). Enseñar lengua. Barcelona: Graó.

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza,

evaluación. Madrid: Anaya/ Instituto Cervantes/ Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Documento accesible en cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf. Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and principles in language teaching. New York: OUP.

Richards, J. C. y C. Lockhart (1998). Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas. Cambridge: Cambridge University Press.

Saussure, F. de (1916). Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada. (Ed. de 1946). Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes-Biblioteca Nueva. Documento accesible en

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm

Reales decretos de enseñanzas mínimas

- Educación Primaria: http://www.mec.es/files/a43053-43102.pdf

- Educación Secundaria: http://www.boe.es/boe/dias/2007/01/05/pdfs/A00677-00773.pdf

Bibliografía complementaria.

Bygate, M. (1987). Speaking. Oxford: Oxford University Press.

Chastain, K. (1988). Developing second-language skills: Theory and Practice. New York: Hartcourt Brace Jovanovich.

Denyer, M. (1999). La lectura, una destreza pragmática y cognitivamente activa. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija. Colección Aula de español.

Eagleton, T. (1988), Una introducción a la teoría literaria. México: Siglo XXI.

Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Fernández, C. y Sanz, M. (1998). Principios metodológicos de los enfoques comunicativos. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija.

García Santa-Cecilia A.(2000). Cómo se diseña un curso de lengua extranjera. Madrid:Ed. Arco/Libro SL.

Giovannini, A., Martín Peris, E., Rodriguez Castilla, M. y Blanco, T. S. (1996). Profesor en acción 3. Destrezas. Madrid: Edelsa.

González Nieto (2001). Teoría lingüística y enseñanza de la lengua (lingüística para profesores). Madrid. Ediciones Cátedra (apéndice: págs. 317-333).

Hadfield, J. (1992): Classroom Dynamics. Oxford: Oxford University Press.

Harmer, J. (1991). The Practice of English Language Teaching. London: Longman (capítulo 9, págs. 153-180). Harrington, R. (2009). A teacher’s guide to digital media in the classroom. Apple training series.

Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach. London: Language Teaching Publications. Monereo Font, C. (2000). Estrategias de aprendizaje. Madrid: Visor.

Richards, J. (1990). The language teaching matrix. Cambridge: Cambridge University Press.

Rivers, W. M. (1981). Teaching Foreign Language Skills. 2ª ed. Chicago: University of Chicago Press.

Sánchez Lobato, J. e I. Santos Gargallo. Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como

segunda lengua/lengua extranjera. Madrid: SGEL.

Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Segoviano, C. (ed.). La enseñanza del léxico español como lengua extranjera. Madrid: Iberoamericana. Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press. Vázquez, G. (2000). La destreza oral. Madrid: Edelsa.

Widdowson, H. G. (1978). Teaching Language as Communication. Oxford: Oxford University Press.

Otros recursos.

(8)

Otros recursos.

Asimismo, se pondrá a disposición de los alumnos diferentes enlaces a páginas web con propuestas didácticas, para someterlas a su comentario.

Recomendaciones a los estudiantes para cursar la materia.

Se recomienda seguir el cronograma propuesto, dado que los temas de la materia tienen una continuidad lógica. Por otro lado, también es aconsejable realizar las tareas previstas en el momento del temario que se muestran, pues tienen una relación directa con lo expuesto en el mismo.

Repercusión líneas de investigación.

• Informes de valoración sobre la puesta en práctica de diferentes metodologías para la enseñanza de lenguas.

• Diseño de cursos de ELE adaptados a diferentes contextos y necesidades de aprendizaje. Diseño de cursos con fines específicos.

• Diseño de otros instrumentos pedagógicos para la enseñanza de ELE (encuestas para el análisis de necesidades y características de los estudiantes, procedimientos de evaluación y de clasificación por niveles, etc.).

• Diseño de herramientas para el análisis, la observación y la valoración de clases de ELE. • Informes de valoración sobre la puesta en práctica de diferentes dinámicas de grupo.

• Diseño de actividades para el desarrollo y la práctica de las cuatro destrezas lingüísticas, en el marco de una didáctica comunicativa.

• Enseñanza y uso de estrategias de aprendizaje aplicadas al léxico.

• Diseño de cursos de ELE adaptados a diferentes contextos y necesidades de aprendizaje. Diseño de cursos con fines específicos.

• Aplicaciones de las nuevas tecnologías en la enseñanza de ELE. Repercusión actividad profesional.

El aprovechamiento de esta materia supondrá una mejora en la práctica docente.

Se dispondrán de más herramientas para tomar decisiones relevantes en el aula y se podrán valorar diferentes opciones metodológicas con un criterio científico.

Referencias

Documento similar

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Para denegación hegeliana del mal: «Así como no existe lo fal- so, no existe el mal, es objetada primero por Sade y luego por la subjetividad romántica: en la mé- dula de la

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el