• No se han encontrado resultados

Aplicar algunas estrategias de comprensión lectora, que le permitan una mejor comprensión de los artículos sobre su área de formación académica.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aplicar algunas estrategias de comprensión lectora, que le permitan una mejor comprensión de los artículos sobre su área de formación académica."

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Programa: Ingenieria de Sistemas Curso: Lengua Extranjera VIII

Núcleo de Formación: Profundización e Innovación en Aplicaciones de Ingeniería Eje de Formación: Competencias Comunicativas

Nivel: IX

Código: I053 – pensum IS01 Créditos: 3

Total horas presenciales por semestre: 48 Válido desde: Enero de 2007

1. JUSTIFICACIÓN

El hombre de hoy, cualquiera que sea su campo de acción profesional o laboral, para poder acceder a la información y al conocimiento producidos en otras lenguas, diferentes de la propia, debe ser competente por lo menos en una de ellas, con respecto a la comprensión lectora de textos, artículos, e información sobre su área de formación.

El estudiante, del programa de Ingeniería de Sistemas de Información, debe comprender y utilizar algunas estrategias o técnicas que son propias de la lectura: predicción, adivinanza, lectura general, lectura específica o definida.

También, es importante que él o ella aplique procesos que involucren el método particular o el método general. El primer proceso se refiere a la decodificación de símbolos escritos, de letras a palabras, de palabras a frases, de frases a oraciones, de oraciones a párrafos. El segundo proceso considera el conocimiento previo que el lector tenga con respecto a la lectura que pretende hacer del texto escrito. Mientras más conozca sobre el tema, mejor será su comprensión.

El material de lectura será exclusivamente sobre el área específica de formación, también será material auténtico, de tal forma que, a la vez que realice la lectura, ponga en práctica las estructuras gramaticales y el vocabulario especializado y se informe sobre su área de formación académica, lo cual le permite la actualización permanente. 2. OBJETIVOS GENERALES

Aplicar algunas estrategias de comprensión lectora, que le permitan una mejor comprensión de los artículos sobre su área de formación académica.

Abordar textos escritos, con respecto al área de formación académica, que le sean pertinentes y que contribuyan a su crecimiento profesional.

(2)

3. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

3.1 Seleccionar el proceso de comprensión lectora que mejor se adecue o responda a sus necesidades lingüísticas.

3.2 Emplear estrategias complementarias, como: tipo de letra, ilustraciones, gráficas, tipo de vocabulario, intención de la lectura, entre otros aspectos, identificar la temática de la lectura que realiza, o pretende hacer.

3.3 Expresar la postura con respecto al texto, es decir, su contenido o temática, oralmente o por escrito, según sus necesidades comunicativas.

4. CONTENIDOS

Los artículos y los textos de lecturas se tomarán teniendo en cuenta asignaturas como las que a continuación se presentan:

Teoría General de Sistemas. Usos del lenguaje 21 horas Cibernética o Ciencia de Sistemas. Uso de signos de puntuación

Combinación de oraciones 21 horas Sistemas Geográficos de Información. Construcción de párrafos y ensayos

Escritura en la investigación:

informes parcial y final 22 horas 5. ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

Con respecto a la competencia lectora, el estudiante estará en contacto con terminología y temáticas, propias del programa en Ingeniería de Sistemas de Información, las cuales contribuyan para su crecimiento académico y desarrollo profesional, dentro de contextos significativos para él o ella.

El estudiante pondrá en práctica algunas de las estrategias que se usan para la comprensión lectora, al igual que los procesos que le son propios a la lectura, lo cual le permite la comprensión y la producción de textos o reportes lógicos y coherentes.

El profesor orientará sus sesiones desde una perspectiva ya sea inductiva, deductiva o análoga, según las necesidades, intereses y problemas que presenten sus estudiantes, durante el curso de inglés como lengua extranjera.

6. RECURSOS

Humanos: Asesor de inglés, estudiantes, asesores del Departamento de Lenguas y personal

(3)

Físicos: Aulas de sistemas de la FUNLAM, Centro de Recursos, Biblioteca y Salas de Informática.

Didácticos: Gramáticas Pedagógicas y de Referencia. Textos, artículos y lecturas que contengan

vocabulario experto y específico en el área de formación profesional pertinente.

7. EVALUACIÓN

La evaluación y la valoración de los estudiantes del programa de Sistemas de Información, con respecto a su desempeño y su competencia lingüísticas, sobre el uso y la aplicación del vocabulario y de la gramática inglesas, tendrá en cuenta los siguientes parámetros:

Cualitativamente: participación activa, mostrada en la reflexión crítica y analítica de la información suministrada por el profesor a sus estudiantes. Actitud positiva frente a las actividades propuestas y desarrolladas en el curso, tanto por el profesor como por sus estudiantes. Deseo de intervención, por medio de inquietudes, frente a lo planteado en el curso.

Cuantitativamente:

Examen Parcial Escrito: 20%

Seguimiento: 60%

Examen Final Escrito: 20%

Dos (2) eventos de recuperación: Uno parcial y otro final. 8. BIBLIOGRAFÍA

Diccionarios:

BERUBE, M. S. The American Heritage Dictionary. United States of America. Houghton Mifflin Company. 1982.

CORBEIL, J-C. (editor-in-chied). The Macmillan Visual Dictionary. Canada. Macmillan Publishing Company. 1992.

DE GÁMEZ, T. (editor in chief). Simon and Schuster’s Concise International Dictionary. English/Spanish Spanish/English. United States of America. Simon and Schuster. 1973.

GUINLE, R. L. Nuevo Diccionario Técnico y de Ingeniería. Español-Inglés Inglés-Español. México. Compañía Editorial Continental, S.A. 1980.

NEUFELDT, V. (editor in chief). Webster’s New World Dictionary. The United States. Prentice Hall General Reference. 1988.

(4)

PROCTER, P. (editor-in-chief). Cambridge International Dictionary of English. Great Britan. Cambridge University Press. 1995.

SMITH, C. Collins Spanish-English English-Spanish Dictionary. Great Britain. Harper Collins. 1992.

WEBSTER’S Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. United States of America. Gramercy. 1989.

Gramáticas :

LEECH, G. An A-Z of English Grammar and Usage. Hong Kong. Nelson. 1989.

SINCLAIR, J. Collins Cobuild English Usage. England. Harper Collins Publishers. 1992.

CELCE-MURCIA, M and D. Larsen-Freeman. The Grammar Book. An ESL/EFL Teacher's Course. United States of America. Heinle and Heinle Publishers. 1999. FORTSYTH, W. Skills Plus. Reading and Speaking Advanced. Heinemann. 1996. FRANK, M. Modern English Part I Parts of Speech. Part II Sentences and Complex Structures. Exercises for Non-native Speakers. United States of America. Prentice Hall, Inc. 1972.

Titles of some books which may be borrowed from the Centro Colombo Americano Library:

English for Information Systems. 428.686. HIC. Information Architecture. 004.69 ROS.

Introducing . . . Systems Design. 004.21 SQU Cyberspace. First Steps. 003.3 CYB.

Mastering Adobe Illustrator. 006.6 HOL. Netware Answers. 005.4 NAD.

Manuales:

CARTER, B. and C. Skates. The Rinehart Handbook for Writers. United States of America. Holt, Rinehart and Winston. 1988.

KEMPER, D., R. Nathan and P. Sebranek. Writers Express. A handbook for Young Writers and Learnres. Write Source. Massachusetts. 1997.

KIRSZNER, L. G. And S. R. Mandell. The Holt Handbook. United States of America. Holt, Rinehart and Winston. 1986.

(5)

Official electronic journals on the net may be gotten from: http://www.aisnet.org

The Electronic Journal on Information Systems in Developing Countries may be reached at:

http://www.unimas/my/fit/roger/EJISDC/EJISDC.htm

Other journals on the net may be gotten from the following: Communications of the Association for Information Systems. Information Systems Journal.

Journal of Information Technology.

Journal of the Association for Information Systems.

Specialized readings and articles taken from magazines and textbooks about the field: Magazines: LAPTOP, Intelligent Enterprise, Windows 2000 Magazine.

Referencias

Documento similar

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

•cero que suplo con arreglo á lo que dice el autor en el Prólogo de su obra impresa: «Ya estaba estendida esta Noticia, año de 1750; y pareció forzo- so detener su impresión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

La primera opción como algoritmo de compresión para secuencias biológicas que sugirió la directora del proyecto fue la adaptación de los algoritmos de Lempel-Ziv al alfabeto formado

En esta sección se tratan las características que debe tener un compresor de secuencias biológicas para poder ser usado como herramienta en la construcción de los árboles de

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y