• No se han encontrado resultados

Conducción, Vigilancia y Control Técnico. Mantenimiento Correctivo de Instalaciones.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Conducción, Vigilancia y Control Técnico. Mantenimiento Correctivo de Instalaciones."

Copied!
15
0
0

Texto completo

(1)

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE SERVICIOS EN EL EDIFICIO CENTRO DE INSTALACION DE EMPRESAS (CIE-I) DE TOLEDO, DEPENDIENTE DE GICAMAN.

1.- OBJETO DEL CONTRATO.

1.1.- El objeto del presente contrato es la prestación, por parte de la empresa adjudicataria a la PROPIEDAD, de los Servicios de Mantenimiento Normativo, Preventivo, Correctivo no Planificado y Correctivo Planificado de Instalaciones, en el Edificio Centro de Instalación de Empresas (CIE-I) de GICAMAN, Gestión de Infraestructuras de Castilla-La Mancha S.A., sito en C/ Valdemarias s/n, (C.P 45007) de TOLEDO.

 Conducción, Vigilancia y Control Técnico.  Mantenimiento Preventivo.

 Mantenimiento Correctivo de Instalaciones.

1.2.- Alcance, definido en el apartado 1.1., incluye entre otros:

 Sistemas, equipos y elementos de producción y distribución de frío.  Sistemas, equipos y elementos de producción y distribución de calor.  Sistemas, equipos y elementos de climatización y extracción.

 Sistemas, equipos y elementos de saneamiento (grifería, sanitarios, bajantes, desagües... etc).

 Sistemas, equipos y elementos de distribución, circulación y bombeo de agua.

 Sistemas, equipos y elementos de regulación y control.  Sistemas, equipos y elementos de baja tensión.

Nota: En ningún caso incluye el mantenimiento de:  Sistemas de intrusión.

 Control de accesos.  CTV.

(2)

 Megafonía.  PCI.

1.3.- Varios:

Asimismo es objeto de este contrato el asesoramiento a GICAMAN en las siguientes materias:

 Seguridad de las instalaciones y de los inmuebles, y adaptación a la Normativa vigente.

 Previsión de problemas, averías o incidencias en las instalaciones.  Mejoras en los equipos o sistemas y en las propias actuaciones de

mantenimiento.

 Optimización del rendimiento económico de las instalaciones y de su eficacia en el funcionamiento.

 Análisis y previsión de costes de mantenimiento y amortización.  Cualquier otra cuestión que se suscribe referida a las instalaciones

mantenidas.

2.- DEFINICIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO.

Las actividades a desarrollar en este contrato son la ejecución del mantenimiento normativo, preventivo, correctivo (planificado ó no), y conducción de las instalaciones de los edificios y dependencias de GICAMAN. Estos trabajos se deben realizar de manera tal que las funciones y actividades de cada edificio o dependencia se puedan desarrollar de la manera más confortable posible, por parte de sus usuarios.

Deberá igualmente atender prestaciones complementarias como:

 Implantación de un sistema GMAO (Gestión de Mantenimiento Asistido por Ordenador) para la realización y actualización de un inventario de las instalaciones; confección de las ordenes de trabajo para cumplir las gamas de mantenimiento preventivo y correctivo (actuaciones realizadas, costes, medios utilizados y otros datos) sobre los elementos identificativos en el inventario. Tal implantación y gestión será realizada por el propio personal adscrito al servicio.

(3)

 Soporte técnico y asesoramiento sobre los tipos de trabajos de mantenimiento de instalaciones objeto del contrato.

 Compromiso con los estándares de calidad que se fijen.

 Inspección detallada de todas las instalaciones y equipos dentro del primer trimestre de vigencia del contrato, produciéndose un detallado Informe de Estado que recogería todas las premisas y exigencias contenidas en aquellos, presentará igualmente el programa de mantenimiento preventivo sobre cada una de las instalaciones objeto, pudiendo ser modificado a instancia de la Jefatura de Mantenimiento de GICAMAN.

El servicio de mantenimiento tendrá que posibilitar el alcance máximo de la vida útil de los elementos que componen las instalaciones, así como el aspecto y funcionamiento adecuado del conjunto de los mismos.

El ADJUDICATARIO será responsable del correcto mantenimiento de las siguientes instalaciones del INMUEBLE así como de los elementos que las componen:

 Electricidad BT

 Alumbrado (interior y emergencia)  Red de tierra

 Centro de transformación (Se excluyen las revisiones anuales y legales). La coordinación y seguimiento de tales revisiones así como todas las gestiones oportunas para que se realicen según marca normativa, serán supervisadas por el ADJUDICATARIO.

 Climatización  Refrigeración

 Redes de aire y ventilación

 Red de agua (fontanería) y desagües (saneamiento)  Grupos de presión, bombas de evacuación, etc.  SAI

 Grupos electrógenos. Incluye la conducción y puesta en marcha periódica así como todas las revisiones de carácter preventivo incluidas en el apartado GAMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.

 Sistemas de prevención de sobretensiones y protección pararrayos. (Se excluye la revisión)

 Además, quedan incluidas todas las ayudas del ramo de albañilería, ebanistería, cerrajería (cerraduras, cierres de puertas y ventanas), pintura y otros oficios para complementar los trabajos efectuados y todos los necesarios para las tareas relativas al mantenimiento a realizar dentro de este contrato.

 Jardinería interior y exterior. Incluye las tareas de riego y poda de las plantas existentes en el interior del edificio y las exteriores resultantes

(4)

del diseño e instalaciones realizadas por GICAMAN, quien se hará cargo de todas las plantas y materiales necesarios.

3.-PERSONAL DEDICADO AL SERVICIO

El personal que la empresa ADJUDICATARIA dedicará al servicio, será de 2 oficiales polivalentes con presencia en el centro uno 7:30h a 13:30h y otro de 13:30h a 20:30h de lunes a viernes y los sábados de 8:00h a 15:00h y de 15:00h a 22:00h, más 1 Maestro Industrial con jornada partida de 9:00h a 14:00h y 16:00h a 19:00h de lunes a viernes. Fuera de las jornadas de presencia y festivos, entrará en servicio el equipo de guardia, localizado mediante telefonía móvil, para la atención de urgencias.

4.- OPERACIONES INCLUIDAS EN EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTEGRAL DE INSTALACIONES

Los trabajos de mantenimiento normativo, preventivo y correctivo (planificado o no) de las instalaciones a realizar mediante este contrato será los siguientes, de acuerdo a lo definido en el apartado 1.1:

4.1.- El Mantenimiento Normativo es aquel que se debe desarrollar obligatoriamente, cumpliendo con la norma vigente que pudiera ser exigida por los organismos competentes, bien sean de aplicación local, autonómicas o nacionales y las posibles modificaciones que se puedan producir de la misma durante la vigencia del contrato.

El mantenimiento normativo será llevado a cabo según el calendario y la formación establecida por la normativa vigente para cada uno de los elementos objeto de regulación.

El mantenimiento normativo se realizará periódicamente en todas las instalaciones de GICAMAN. Este mantenimiento incluye los recursos utilizados (humanos y medios técnicos), que serán a cargo del ADJUDICATARIO, así como también todos los materiales y suministros de pequeñas piezas de recambio necesarios para el correcto desarrollo de este mantenimiento.

4.2.- El Mantenimiento Preventivo incluye las operaciones de revisión de las instalaciones periódicas; sistemática y planificadas basadas en Tablas de Mantenimiento Preventivo realizadas por el personal especializado.

Las operaciones de mantenimiento preventivo a realizar por cada una de las instalaciones, son válidas para todas las dependencias de GICAMAN. El contratista se encargará de la implantación de un sistema (GMAO) para la gestión y control de explotación de estos trabajos.

(5)

Las tablas de Mantenimiento Preventivo deberán ser preparadas por el contratista y aprobadas por el Representante de GICAMAN.

GICAMAN se reserva el derecho a modificar Tablas de Mantenimiento Preventivo cuando lo crea conveniente. Cualquier modificación que el contratista quiera incluir en dichas Tablas, deberá ser previamente aceptada por el representante de GICAMAN.

Asimismo, el responsable técnico del mantenimiento integral de las instalaciones por parte del ADJUDICATARIO, será responsable del control de las hojas de revisión, con indicación de todas las incidencias detectadas durante la ejecución de cada una de las operaciones indicadas en las gamas de mantenimiento.

El mantenimiento preventivo se realizará periódicamente en todas las instalaciones y edificios de GICAMAN incluidas en el presente Contrato. Este mantenimiento incluye los recursos utilizados (humanos y medios técnicos), que serán a cargo de la empresa adjudicataria, así como también los materiales y suministros de pequeñas piezas de recambio necesarias para el correcto desarrollo de este mantenimiento.

4.3.- El Mantenimiento Correctivo no Planificado incluye la reparación de averías y resolución de incidencias, cualquiera que sea su causa.

El mantenimiento correctivo no planificado (resolución de averías) se realizará en todas las instalaciones de GICAMAN incluidos en este contrato. Este mantenimiento incluye los recursos utilizados (recursos humanos y medios técnicos), que serán a cargo del contratista, así como también todos los medios materiales y suministros de pequeñas piezas de recambio de mayor importancia que se facturarán de forma separada a GICAMAN, con criterio de transparencia en la gestión.

4.4.- El Mantenimiento Correctivo Planificado es para actuaciones que, aunque correctivas, han estado previamente planificadas o pueden planificarse a lo largo del contrato. Normalmente, corresponden a aquellas actuaciones de mayor envergadura que puedan ser programadas, y que supongan la modificación substancial de algún elemento, tanto para evitar al máximo la aportación de averías, como para aumentar la calidad del elemento modificado, y por tanto, la calidad del servicio.

El mantenimiento correctivo planificado se realizará de forma programada en todas las instalaciones de GICAMAN objetos de este contrato. Siempre que se detecten en que es recomendable la sustitución de elementos o piezas de recambio de mayor importancia se indicará previamente en los

(6)

informes mensuales dirigidos al responsable de GICAMAN (con una amplia justificación de la convivencia de esta actuación programada), y serán sometidos a su aprobación.

Todos los recursos utilizados para el mantenimiento correctivo planificado (humanos y medios técnicos) serán a cargo del ADJUDICATARIO, así como también todos los materiales y suministros de piezas de recambio necesarias para el correcto desarrollo de este mantenimiento, a excepción de los costes de los materiales y piezas de recambio que serán a cargo de GICAMAN.

4.5.- Supervisión, Control y Coordinación de todos los trabajos y contratos específicos de mantenimiento de GICAMAN (mantenimiento de instalaciones y otros), de los edificios objeto de este contrato.

Para ello, el ADJUDICATARIO nombrará un responsable técnico, con titulación de grado medio, que asumirá las funciones de interlocutor único ante GICAMAN, recibiendo la asistencia de un encargado, con dedicación exclusiva al contrato que será igualmente responsable de la confección de todos los documentos relativos a la gestión de mantenimiento.

El responsable técnico, de este contrato confeccionará un informa mensual dirigido al responsable de mantenimiento preventivo y normativo realizadas (gamas).

 Informe fechado, firmado y sellado y resumen informático de las actuaciones de mantenimiento preventivo y normativo realizadas (gamas).

 Informe fechado, firmado y sellado y resumen informático de las actuaciones de mantenimiento correctivo realizadas (clasificación de las averías en graves, medianas, pequeñas, con indicación del tiempo respuesta promedio, tiempo de reparación, costes adicionales para GICAMAN).

 Informe fechado, firmado y sellado y resumen informático de las consignas principales obtenidas de la GTC (temperaturas, humedad, etc) de este periodo.

 Informe fechado, firmado y sellado y resumen informático de la previsión de actuaciones de mantenimiento normativo, preventivo, así como de las posibles actuaciones de mantenimiento correctivas planificadas y de todas las actuaciones extras a realizar indicando su valoración económica.

(7)

 Informe fechado, firmado y sellado y resumen informático de todas las actuaciones extras realizadas dentro del mantenimiento reflejando su coste añadido así como la definición de los trabajos, partes, los tiempos empleados y la actualización de los posibles planos de las instalaciones que correspondan.

 Informe fechado, firmado y sellado de la gestión delegada de garantías y de la gestión de los contratos específicos de mantenimiento que GICAMAN tenga subcontratados con las respectivas casas comerciales.

Asimismo, GICAMAN está facultada para decidir y ordenar que las decisiones, documentación generada y actuaciones realizadas por el máximo responsable técnico de mantenimiento de este contrato, sean supervisadas y controladas por una consultoría especializada que revisará y velar por el perfecto desarrollo de los trabajos, seguimiento del servicio del mantenimiento integral y control de calidad, seguimiento económico y análisis presupuestaria del contrato de mantenimiento, arbitraje, mediación en intervención a favor de los intereses de GICAMAN. Por tanto, en este caso, el máximo responsable técnico de mantenimiento de este contrato debería facilitar y ayudar a la realización de esta supervisión y auditoría externa del servicio por parte de los consultores autorizados por GICAMAN.

5. MEDIOS MATERIALES

Todos aquellos que ocupando un lugar permanente en un equipo o instalación sea necesario sustituir por deterioro, envejecimiento, desgaste, rotura o incorrecto funcionamiento, así como aquellos productos que sean fundamentales para el funcionamiento de los equipos o instalaciones que los utilizan, como pueden ser:

 Lámparas, tubos fluorescentes, bases de enchufe, contactores, relés, etc.

 Rotores, carcasas, etc.

 Grifos, soletas, válvulas de descarga de cisternas, etc.  Repuestos en general.

Todos los materiales de repuesto propios de partes, equipos e instalaciones serán por cuenta de la Propiedad. No obstante, la empresa contratista podrá ofrecer el suministro y gestión de dichos materiales.

(8)

En el precio de la oferta y del correspondiente contrato se incluirá la aportación de las herramientas y útiles de medida necesarios para la realización de las operaciones de mantenimiento preventivo y correctivo.

Queda expresamente excluido del presente contrato la instalación o suministro de cualquier otra maquinaria o equipo no indicado anteriormente.

7. DOCUMENTACION DE LOS SERVICIOS

Verificación Inicial de los equipos e Instalaciones: la empresa contratista hará una primera revisión de las instalaciones y facilitará un informe sobre el estado en que estas se encuentren, de cara a la subsanación de las anomalías existentes por parte de LA PROPIEDAD.

Este Informe tiene como objeto únicamente informar a LA PROPIEDAD de las acciones correctoras a realizar para la puesta a punto de los equipos. La adjudicataria facilitaría presupuesto de actuación para la aprobación por parte de LA PROPIEDAD.

El desarrollo del servicio de mantenimiento incluirá la emisión de un Informe mensual de situación, trabajos realizados y pendientes sobre los mismos equipos e instalaciones del edificio.

8.-SERVICIOS DE ATENCION 24 HORAS.

La empresa adjudicataria incluirá en su oferta la disposición y atención de avisos en el servicio de atención de urgencias 24 horas.

Para aquellos avisos que se produzcan como consecuencia de una avería en las instalaciones objeto del presente contrato se establecen los siguientes tiempos de respuesta en función de la gravedad de la misma:

 2 horas para averías que impidan el desarrollo de la actividad o creen condiciones de peligrosidad para los usuarios (Averías de nivel 3).  24 horas en el caso de averías que aunque no impidan el desarrollo de

la actividad, sí hace que ésta no se realice en condiciones admisibles (Averías de nivel 2).

 48 horas para averías que no impidan el normal desarrollo de la actividad (Averías de nivel 1).

(9)

DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES. 1.- CLIMATIZACIÓN / AGUA CALIENTE SANITARIA.

El edificio tiene forma de U y consta de tres módulos, los dos brazos laterales tienen cada uno dos plantas dedicadas casi todas sus salas a

formación. Están unidos por el CAC, pasillos y salas técnicas. El modulo 1 a su vez está dividido en zona norte y zona sur. Existen cuatro salas de máquinas en las cubiertas de los distintos módulos, que tienen la siguiente maquinaria:

A.- SALA DE MAQUINAS Nº 1

Esta sala de máquinas alimenta al ala norte del módulo 1 y la instalación está hecha a cuatro tubos, lo que nos permite dar frío y calor a la vez, o dar frío con las dos máquinas.

 Bomba de calor Ciatesa IWA-450 ( aire-agua ). Potencia frío: 84,4 Kw / potencia calor: 95,8 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 38 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Enfriadora Ciatesa RWA-450 ( aire-agua ). Potencia frío: 84,4 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 19 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Sistema de renovación de aire de las salas Ciatesa, con dos motores trifásicos de 2,2 Kw. Este sistema nos saca aire de las salas y una parte la tira a la calle y otra la vuelve a meter dentro mezclada con aire nuevo del exterior, después de pasar por unos filtros.

 Extractor de aseos, con un motor monofásico de 0,37 Kw.

 En el circuito de agua tenemos un sistema de cambio invierno / verano, con cuatro válvulas motorizadas modelo M-9116 AGC de 24 VAC. Con este sistema podemos dar frío y calor al mismo tiempo, o bien dar frío con las dos máquinas.

 Seis motobombas Grundfos de agua trifásicas de las siguientes potencias: dos de 4 Kw, dos de 2,2 Kw y dos de 0,7 Kw. Dos vasos de expansión de 80 litros.

(10)

 Las máquinas de producción de agua caliente y fría, nos alimentan a 14 climatizadores de distintas salas y a 6 fancoil de zonas comunes, de los siguientes modelos:

 Doce climatizadores Ciatesa modelo KCH-065 de doble batería. Potencia frío: 15300 w / potencia calor: 15400 w.

Motor trifásico de 0,6 Kw.

Cada climatizador lleva dos válvulas de tres vías modelo VA-7450-1001 de 24 v.

 Un climatizador Ciatesa modelo KCH-155 de doble batería. Potencia frío: 36300 w / potencia calor: 37600 w.

Motor trifásico de 1,5 Kw.

Dos válvulas de tres vías modelos VA-7450-1001 y VA-7200-1001 de 24 v.

 Un climatizador Ciatesa modelo KCH-195 de doble batería. Potencia frío: 44200 w / potencia calor: 45800 w.

Motor trifásico de 2,2 Kw.

Dos válvulas de tres vías modelos VA-7450-1001 y VA-7200-1001 de 24 v.

 Seis fancoil Ciatesa modelo NVC-1001 F de doble batería. Potencia frío: 6740 w / potencia calor: 9960 w.

Motor monofásico de tres velocidades de 75 / 150 w. Dos válvulas de tres vías modelo VA-7450.1001 de 24 v.

B.- SALA DE MAQUINAS Nº 2

Esta sala de máquinas alimenta al ala sur del módulo 1 y la instalación está hecha a cuatro tubos, lo que nos permite dar frío y calor a la vez, o dar frío con las dos máquinas.

 Bomba de calor Ciatesa IWA-450 ( aire-agua ). Potencia frío: 84,4 Kw / potencia calor: 95,8 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 38 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Enfriadora Ciatesa RWA-450 ( aire-agua ). Potencia frío: 84,4 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 19 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Sistema de renovación de aire de las salas Ciatesa, con dos motores trifásicos de 2,2 Kw. Este sistema nos saca aire de las salas y una parte la tira a la calle y otra la vuelve a meter dentro mezclada con aire nuevo del exterior, después de pasar por unos filtros.

(11)

 En el circuito de agua tenemos un sistema de cambio invierno / verano, con cuatro válvulas motorizadas modelo M-9116 AGC de 24 VAC. Con este sistema podemos dar frío y calor al mismo tiempo, o bien dar frío con las dos máquinas.

 Seis motobombas Grundfos de agua trifásicas de las siguientes potencias: dos de 4 Kw, dos de 2,2 Kw y dos de 0,7 Kw. Dos vasos de expansión de 80 litros.

 Las máquinas de producción de agua caliente y fría, nos alimentan a 13 climatizadores de distintas salas y a 7 fancoil de zonas comunes, de los siguientes modelos:

 Once climatizadores Ciatesa modelo KCH-065 de doble batería. Potencia frío: 15300 w / potencia calor: 15400 w.

Motor trifásico de 0,6 Kw.

Cada climatizador lleva dos válvulas de tres vías modelo VA-7450-1001 de 24 v.

 Dos climatizadores Ciatesa modelo KCH-155 de doble batería. Potencia frío: 36300 w / potencia calor: 37600 w.

Motor trifásico de 1,5 Kw.

Dos válvulas de tres vías modelos VA-7450-1001 y VA-7200-1001 de 24 v.

 Siete fancoil Ciatesa modelo NVC-1001 F de doble batería. Potencia frío: 6740 w / potencia calor: 9960 w.

Motor monofásico de tres velocidades de 75 / 150 w. Dos válvulas de tres vías modelo VA-7450.1001 de 24 v.

C.- SALA DE MAQUINAS Nº 3

Esta sala de máquinas alimenta al módulo 2 que consta de Centro de Atención al Cliente, salas técnicas y pasillos de acceso a CAC. También alimenta al hall de entrada del módulo 1. Tiene la siguiente maquinaria:  Bomba de calor Ciatesa IWA-450 ( aire-agua ). Pasillos y despachos

CAC. Instalación a 2 tubos.

Potencia frío: 84,4 Kw / potencia calor: 95,8 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 38 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Bomba de calor Ciatesa IWA-255 ( aire-agua ). Hall de entrada módulo 1. Instalación a 2 tubos.

Potencia frío: 48,8Kw / potencia calor: 54 Kw.

Un circuito con dos compresores. Refrigerante R 22 ( 19,8 Kg ). Potencia eléctrica: 23,4 Kw.

(12)

 Bomba de calor Ciatesa IPC-376 ( aire-aire ). Centro de Atención al Cliente. Dos máquinas.

Potencia frío: 86 Kw / potencia calor: 89,4 Kw.

Dos circuitos con un compresor cada uno. Refrigerante R 22 ( 22,2 Kg ). Potencia eléctrica: 35 Kw.

 Enfriadora Hiross 34 U A/W ( aire-aire ). Salas Técnicas. Dos máquinas. Un circuito con un compresor. Refrigerante R 407 C.

Potencia eléctrica: 18Kw.

 Sistema de renovación de aire de pasillos Ciatesa, con dos motores trifásicos de 1,5 Kw. Este sistema nos saca aire de los pasillos y una parte la tira a la calle y otra la vuelve a meter dentro mezclada con aire nuevo del exterior, después de pasar por unos filtros.

 Aire primario hall de entrada, con un motor monofásico de 0,37 Kw. En el circuito de agua de la bomba de calor IWA-450, tenemos tres

motobombas Grundfos de agua de las siguientes potencias: una de 0,77 Kw y dos de 1 Kw. Un vaso de expansión de 80 litros. En el circuito de la bomba de calor IWA-255, tenemos tres motobombas Grundfos de agua de las siguientes potencias: una de 0,46 Kw y dos de 1 Kw. Un vaso de

expansión de 50 litros.

 Las máquinas de producción de agua caliente o fría, nos alimentan a 4 climatizadores de pasillos y hall de entrada y a 4 fancoil de despachos de CAC, de los siguientes modelos:

 Dos climatizadores Ciatesa modelo KCH-155 de una batería. Hall de entrada módulo 1.

Potencia frío: 36300 w / potencia calor: 37600 w. Motor trifásico de 1,5 Kw.

Una válvula de tres vías modelo VA-7200-1001 de 24 v.  Dos climatizadores Ciatesa modelo KCH-195 de una batería.

Pasillos CAC.

Potencia frío: 44200 w / potencia calor: 45800 w. Motor trifásico de 2,2 Kw.

Una válvula de tres vías modelo VA-7200-1001 de 24 v.  Dos fancoil Ciatesa modelo NVC-200 F de una batería.

Potencia frío: 2110 w / potencia calor: 3020 w. Motor monofásico de tres velocidades de 16 / 60 w.

Una válvula de tres vías modelo VA-7450.1001 de 24 v.  Dos fancoil Ciatesa modelo NVC-1001 F de una batería.

Potencia frío: 6740 w / potencia calor: 9960 w.

Motor monofásico de tres velocidades de 75 / 150 w. Una válvula de tres vías modelo VA-7450.1001 de 24 v.

(13)

D.- SALA DE MAQUINAS Nº 4

Esta sala de máquinas alimenta al módulo 3 ( Formación ) y la instalación está hecha a 4 tubos. Consta de la siguiente maquinaria:  Bomba de calor Ciatesa MI-450 ( agua-aire-agua ).

Potencia frío: 84,6 Kw / potencia calor: 95,8 Kw.

Dos circuitos con dos compresores cada uno. Refrigerante R 22 ( 40,2 Kg ). Potencia eléctrica: 40,7 Kw.

 Sistema de renovación de aire de las salas Ciatesa, con dos motores trifásicos de 2,2 Kw. Este sistema nos saca aire de las salas y una parte la tira a la calle y otra la vuelve a meter dentro mezclada con aire nuevo del exterior, después de pasar por unos filtros.

 Extractor de aseos, con un motor monofásico de 0,37 Kw.

En el circuito de agua tenemos seis motobombas Grundfos de agua trifásicas de las siguientes potencias: dos de 4 Kw, dos de 2,2 Kw y dos de 0,55 Kw. Dos vasos de expansión de 80 litros.

 La máquina de producción de agua caliente y fría, nos alimenta a 10

climatizadores de distintas salas y a 8 fancoil de zonas comunes y salas de los siguientes modelos:

 Diez climatizadores Ciatesa modelo KCH-065 de doble batería. Potencia frío: 15300 w / potencia calor: 15400 w.

Motor trifásico de 0,6 Kw.

Cada climatizador lleva dos válvulas de tres vías modelo VA-7450-1001 de 24 v.

 Ocho fancoil Ciatesa modelo NVC-200 F de doble batería. Potencia frío: 2110 w / potencia calor: 3020 w.

Motor monofásico de tres velocidades de 16 / 60 w. Dos válvulas de tres vías modelo VA-7450-1001 de 24 v.

E.- AGUA CALIENTE SANITARIA

No existe producción de ACS en los servicios, solo hay dos termos eléctricos en las cafeterías de los módulos 1 y 3 ( formación ).Las

características de los termos son: Marca: COINTRA.

Modelo: TE 100.

Presión máxima: 8 bar. Tensión eléctrica: 220v. Potencia eléctrica: 1500w.

(14)

2.- AGUA FRÍA SANITARIA.

El suministro de agua al edificio se realiza por la propia presión de la red, en este sentido las Normas Básicas para las Instalaciones Interiores de Agua, aprobadas por la Orden de 9 de diciembre de 1.970, establece:

“ El suministro de agua directo por la presión de la red queda garantizado, en general, por el suministrador, para todos los abastecimientos cuya altura a la entrada del tubo ascendente o montante respecto al nivel de la calzada en el lugar donde se efectúa la acometida, sea igual o inferior a lo establecido en particular para cada red de abastecimiento.

En casos especiales el suministrador comunicará la altura que corresponda. Los suministros con entrada de su tubo ascendente o montante a nivel superior a la altura garantizada deberán disponer de un medio propio de

sobre-elevación.”.

Las canalizaciones de agua para el consumo está realizada, básicamente en cobre, en la distribución interior y hierro galvanizado en el resto (acometida general, colectores del grupo, ascendentes, etc.)

Las redes de recogida de aguas, fecales y pluviales, está realizada en PVC. En los diferentes módulos hay aseos, uno de caballeros y uno de señoras. En estos nos encontramos con:

 Espejo de lavabo 33  Taza Roca 40

 Taza minusválidos 5

 Lavabo Roca con grifería GROHE 33  Lavabo minusválidos con grifería Roca 5  Urinario Roca con fluxómetro GROHE 11  Escámanos Mediclics 18

 Jabonera GROHE 13  Grifería de fregadero 2

 Vertedero con grifería Roca 4

3.- ELECTRICIDAD.

El suministro eléctrico se realiza en Media Tensión, para lo que se dispone de un centro de transformación MT/BT, formado por:

 1 Celda de Protección Transformador, Marca Ormazabal, Tipo CGM, Un: 24 kV.

 1 Transformador de aceite, Marca COTRADIS, Tipo 100/24/20 B2-O-PA de 1000 kVAs

(15)

Para el alumbrado de emergencia, en caso de fallo de red, está instalado un grupo electrógeno de las siguientes características:

1 Grupo electrógeno Alternador: Marca Marelli Tipo M7B2505B4 de 108 kVAs.

Motor: DEUTZ, Modelo: BF4M1013EC.

Este grupo está abastecido a través de un depósito nodriza de gasóleo, situado en la sala del grupo de 108 kVAs de unos 1000 litros, proporcionando combustible a través de una bomba de trasiego.

Para corregir el factor de potencia, la instalación dispone de una batería de condensadores de la marca RTR CAPACITORS modelo M028040, de 280KVAR.

Existe un cuadro general de baja tensión, que alimenta a los distintos cuadros secundarios y que consta:

 Interruptor general automático Merlín Gerin de 1600 A.

 Interruptor automático Merlín Gerin de 125 A. Alumbrado/ fuerza zonas ( 6 ).  Interruptor automático Merlín Gerin de 125 A. Climatizadores zonas ( 5 ).  Interruptor automático Merlín Gerin de 160 A. Salas de máquinas 1 y 2 ( 2 ).  Interruptor automático Merlín Gerin de 400 A. Sala de máquinas 3.

 Interruptor automático Merlín Gerin de 125 A. Sala de máquinas 4.  Interruptor automático Merlín Gerin de 125 A. Grupo contra-incendios.  Interruptor automático Merlín Gerin de 125 A. Ascensores. ( 3 ).

 Interruptor automático Merlín Gerin de 250 A. Alumbrado/ fuerza CAC.  Interruptor automático Merlín Gerin de 250 A. Alimentación SAI.

Existen dos UPS modelo B4120-3600-2264/65, para alimentar a todos los puestos de trabajo del CAC (TeleTech) y de todas las salas de formación.

Referencias

Documento similar