3-283-149-31(1)
Manual de instrucciones
© 2008 Sony CorporationDVP-NS700HP
DVP-NS708HP
IMPORTANTE
2
ADVERTENCIA
Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)Modelo: DVP-NS700HP DVP-NS708HP Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado.
No exponga la batería ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similar.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD (disco compacto y discos de vídeo digital) es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
• Los requisitos de alimentación y consumo de energía de esta unidad se indican en la parte trasera de ésta. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
Para el modelo
suministrado con
adaptador de clavija de ca
Si la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.
Precauciones Seguridad
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.
DVP–XXXX 00V 00Hz 00W NO. 0-000-000-00 X Requisitos de alimentación y consumo de energía m
Notas sobre los
discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie. Es posible que la presencia de polvo, huellas digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil. • Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja. • Limpie el disco con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales que se encuentren disponibles en el mercado, o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo. • Si ha imprimido la etiqueta del
3
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo. • No coloque el reproductor sobre una
superficie blanda, como una alfombra. • No coloque el reproductor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares sujetos a la luz directa del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos. • No instale el reproductor en posición
inclinada. Está diseñado para utilizarse sólo en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor alejado de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el
reproductor.
• No coloque el reproductor en un espacio cerrado como una estantería o similar. • Instale el reproductor de modo que el cable
de alimentación de ca se pueda desenchufar del tomacorriente inmediatamente si surge algún problema.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante
aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de pico.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido y con una leve solución detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos para fregar o disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de discos y limpiadores de
discos y objetivos
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o objetivos (incluidos vaporizadores y detergentes líquidos). Es posible que provoquen fallas de
funcionamiento del aparato.
Sustitución de partes
En caso de que esta unidad sea reparada, las partes reparadas deben recogerse para utilizarlas nuevamente o para el reciclaje.
Ante cualquier consulta o problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
AVISO IMPORTANTE
4
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . 2
Notas sobre los discos. . . 2
Precauciones . . . 3
Acerca de este manual . . . 6
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . 7
Guía de componentes y controles . . . 10
Guía de la pantalla del menú de control . . . 13
Guía para la Pantalla de ‘BRAVIA Sync’ . . . 16
Conexiones. . . 17
Conexión del reproductor. . . 17
Paso 1: Desembalaje. . . 17
Paso 2: Conexión de los cables del video/HDMI (interfaz multimedia de alta definición). . . 18
Acerca de las funciones CONTROL PARA HDMI para ‘BRAVIA Sync’ (sólo para conexiones HDMI) . . . 20
Paso 3: Conexión de los cables de audio . . . 21
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . 23
Paso 5: Preparación del control remoto. . . 23
Control del televisor mediante el control remoto . . . 24
Paso 6: Ajuste rápido. . . 25
Reproducción . . . 27
Reproducción de discos. . . 27
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . 35
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO) . . . 39
Aumento de la nitidez de las imágenes (NITIDEZ) . . . 41
Ajuste de la demora que se produce entre imagen y sonido (SINCRONIZACIÓN AV) . . . 42
Bloqueo de discos (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL, CONTROL DE BLOQUEO) . . . 43
Búsqueda de escenas. . . 46
Búsqueda de un punto determinado en un disco (exploración, reproducción en cámara lenta, congelación de cuadros) . . . 46
Búsqueda de un título/capítulo/pista/escena, etc. . . 48
Búsqueda por escena (NAVEGACION POR LAS IMAGENES) . . . 50
Ajustes de sonido . . . 51
Modificación del sonido . . . 51
5
Cómo disfrutar de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movimiento) e imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos
en fotografía) . . . 55
Acerca de las pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) y los archivos de imagen JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) . . . 55
Reproducción de un pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) o archivos de imagen JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) . . . 57
Visualización de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) como presentación de diapositivas . . . 59
Visualización de videos DivX
®
(DVP-NS708HP solamente) . . . 63
Acerca de los archivos de video DivX . . . 63
Reproducción de archivos de video DivX . . . 64
Ajustes . . . 66
Uso de la pantalla de ajustes. . . 66
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) . . . 67
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . 68
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . 71
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . 72
Ajuste HDMI (AJUSTE HDMI) . . . 75
Información complementaria . . . 77
Solución de problemas . . . 77
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/números en la pantalla) . . . 82
Especificaciones . . . 83
Lista de códigos de idiomas. . . 84
Lista de códigos del Bloqueo de seguridad . . . 84
6
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual se aplican a los 2 modelos: NS700HP y NS708HP. Compruebe el nombre de su modelo en el panel frontal del reproductor. Se utiliza el modelo DVP-NS708HP con fines ilustrativos. Cualquier diferencia en el funcionamiento está claramente indicado en el texto, Por ejemplo, “DVP-NS708HP solamente”. • Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También
puede usar los controles del reproductor si los nombres son similares a los del control remoto.
• El término “DVD” puede utilizarse como un término general para discos comerciales de DVD, discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/ videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) (modo + VR (grabación en video)) y discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) (modo VR (grabacion en video), modo de video).
• El significado de los íconos utilizados en este manual se describe a continuación:
Íconos Significado
Funciones disponibles para discos comerciales de DVD (videodisco digital) y discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/ videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) en modo +VR (grabación en video) o discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/ videodisco digital menos grabable de doble capa) en modo de video Funciones disponibles para discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) en modo VR (grabación en video)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (videodisco compacto), incluidos discos Super VCD (Super videodiscos compactos) o discos CD-R/ CD-RW (discos compactos grabables/regrabables) en formato VIDEO CD (videodiscos compacto) o formato Super VCD (disco compacto súper video) Funciones disponibles para CD de música (discos compacto) o para CD-R/ CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de CD de música (disco compacto de música), incluidos discos con CD Graphics (disco compacto de gráficos)
Funciones disponibles para discos DATA CD (disco compacto de datos) (CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de memoria de sólo lectura/disco compacto grabable/regrabable) con pistas de audio MP3*1 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), archivos de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) y archivos de video DivX*2*3) Funciones disponibles para discos DATA DVD (videodisco digital de datos) (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital de memoria de sólo lectura/videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa/videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) con pistas de audio MP3*1 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), archivos de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) y archivos de video DivX*2*3)
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento)) es un formato estándar definido por la ISO (organización internacional de normalización)/IEC (Comisión Electrotécnica Internacional) MPEG (grupo de expertos en imágenes en movimiento) que comprime datos de audio.
*2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de video, desarrollada por DivX, Inc. (DVP-NS708HP solamente).
7
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
Los logotipos “DVD+RW” (videodisco digital más regrabable), “DVD-RW” (videodisco digital menos regrabable), “DVD+R” (videodisco digital más grabable), “DVD+R DL” (videodisco digital más grabable de doble capa), “DVD-R” (videodisco digital menos grabable), “DVD VIDEO” (video de videodisco digital) y “CD” (discos compacto) son marcas comerciales.
Nota acerca de los CD/DVD
(disco compacto/videodisco
digital)
El reproductor puede reproducir discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de memoria de sólo lectura/disco compacto grabable/regrabable) grabados en los formatos siguientes:
– Formato de CD de música (disco compacto de música)
– CD Graphic (disco compacto de gráficos) – Formato de CD de video (disco compacto
de video)
– Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), archivos de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) y archivos de video DivX (DVP-NS708HP solamente) que cumplen con las normas ISO (organización internacional de normalización) 9660* Nivel 1/Nivel 2, o su formato extendido, Joliet
– Formato KODAK Picture CD (disco compacto de imágenes Kodak)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura) definido por la ISO (organización internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir archivos DVD-ROM/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL/ DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital de memoria de sólo lectura/videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa/videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) grabados en los formatos siguientes:
8
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:• CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de memoria de sólo lectura/disco compacto grabable/regrabable) grabados en formatos distintos de los mencionados en esta página. • CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura) grabados en formato PHOTO CD (video disco compacto de fotografías). • Parte de datos de CD-Extras (disco
compacto extra)
• Discos DVD Audio (videodisco digital de audio)
• Discos en formato DATA DVD (videodisco digital de datos) que no contengan pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), archivos de imagen JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) o archivos de video DivX*.
• Capa HD (alta densidad) en discos Super Audio CD (discos compactos súper audio) • Discos BD (Blu-ray disc).
• Discos HD DVD (Videodisco digital de alta definición).
• Disco grabado con una videocámara de DVD (videodisco digital) compatible con el formato AVCHD (Códec de video avanzado de alta definición). Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• Un disco comercial de DVD (videodisco digital) con un código de región diferente. • Discos grabados en un sistema de color
distinto de NTSC (comité nacional de sistema de televisión), como PAL (línea de fase alternante) o SECAM (memoria y color secuenciales) (este reproductor es de sistema de color NTSC (comité nacional de sistema de televisión)).
• Discos con formas no estandarizadas (como tarjetas o corazones).
• Discos con papel o adhesivos en la cara anterior.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos.
* DVP-NS708HP solamente
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos comerciales de DVD (videodisco digital) (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Este reproductor también reproducirá discos comerciales de DVD (videodisco digital) que tengan la etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro disco comercial de DVD (videodisco digital), el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona” aparecerá en la pantalla del televisor. Es posible que algunos discos comerciales de DVD (videodisco digital) no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/ videodisco digital más grabable de doble capa), discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/ videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa), o discos CD-R/CD-RW (discos compactos grabables/ discos compactos regrabables)
Algunos discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa), discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/ videodisco digital menos grabable de doble capa) o discos CD-R/CD-RW (discos compactos grabables/discos compactos regrabables) no se pueden reproducir en este reproductor a causa de la calidad o el estado del disco, o las
9
El disco no se reproducirá si no se ha completadocorrectamente. Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no funcionen con algunos discos DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/ videodisco digital más grabable de doble capa), aunque se hayan completado correctamente. En tal caso, visualice el disco utilizando un modo de reproducción normal. Además, no es posible reproducir algunos discos DATA CD/DATA DVD (disco compacto de datos/videodisco digital de datos) creados en formato Packet Write. • Discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplan con la norma Compact Disc (disco compacto) (CD). Recientemente, algunas empresas discográficas comercializan distintos discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que entre estos discos hay algunos que no cumplen la norma CD (disco compacto) y probablemente no se podrán reproducir con este producto.
• Solamente para un reproductor que no puede reproducir imágenes que contengan protección de copias.
Es posible que no puedan reproducirse imágenes de un DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video) en modo VR (grabación en video) con protección CPRM* si contienen una señal de protección contra copias. “Bloqueo por Derechos de Autor” (Copyright lock) aparecerá en la pantalla.
* CPRM (protección de contenido para medios regrabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
• Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD (disco compacto)), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
(videodisco digital) y discos
VIDEO CD (videodisco compacto)
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto) estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto) en función del contenido diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD (videodisco digital) o VIDEO CD (videodisco compacto).Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de los EE.UU., así como otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso personal y otros usos de
10
Guía de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Botón [/1 (encendido/en espera) (27)
B Bandeja de discos (27)
C Pantalla del panel frontal (11)
D
(sensor remoto) (23)
E Indicador HDMI* (interfaz multimedia
de alta definición) (19, 75, 76)
Se ilumina cuando la toma HDMI OUT (salida de la interfaz multimedia de alta definición) está conectada correctamente a un dispositivo compatible con HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda) con entrada HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) o DVI (interfaz visual digital).
F Botón Z (apertura/cierre) (27)
G Botón N (reproducción) (27)
H Botón x (detener) (28)
* Este reproductor de DVD incorpora tecnología Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI™).
“HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.”
Panel posterior
A Toma HDMI OUT (salida de la interfaz
multimedia de alta definición) (18)
B Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital óptica) (21)
C Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (21)
D Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/derecha) (21)
E Toma LINE OUT (VIDEO) (salida
línea (vídeo)) (18)
F Toma S VIDEO OUT (salida de
s vídeo) (18)
G Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo del componente) (18)
11
Pantalla del panel frontal
Cuando se reproduce un disco DVD (videodisco digital)
Cuando se reproduce un VIDEO CD (videodisco compacto) con control de reproducción
(PBC (control de reproducción)) (31)
Cuando se reproduce un CD (disco compacto), DATA CD (disco compacto de datos) (audio
MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento)/video DivX),
DATA DVD (videodisco digital de datos) (audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de
expertos en imágenes en movimiento)/video DivX) o VIDEO CD (videodisco compacto)
(sin PBC (control de reproducción))
*Al reproducir archivos de video DivX no se muestra la pista actual (DVP-NS708HP solamente). Título/capítulo actual o tiempo
de reproducción (32)
Se ilumina al cambiar el ángulo (28) Se ilumina durante la
reproducción repetida (37) Estado de
reproducción
Escena actual o tiempo de reproducción (32) Estado de reproducción
12
Control remoto
A Botón TV [/1 (encendido/en espera)
(24)
B Botón Z OPEN/CLOSE (apertura/
cierre) (28)
C Botones numéricos (27)
El botón numérico 5 tiene un punto en relieve.*
D Botón CLEAR (borrar) (36)
E Botón TOP MENU (menú superior)
(30)
F Botones C/X/x/c (29)
G Botón O RETURN (volver) (29)
H Botónes /
REPLAY/
STEP/ADVANCE/STEP (repetición/
paso/avance/paso) (28, 47)
I Botónes ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (28)
J Botónes
m/M
SCAN/
SLOW (exploración/cámara lenta)
(47)
K Botón ZOOM (ampliación) (29, 58)
L Botónes SLOW PLAY/FAST PLAY
(reproducción lenta/reproducción
rápida) (28)
M Botón AUDIO (51)
N Botón SUBTITLE (subtítulo) (28, 59)
O Botón [/1 (encendido/en espera) (27)
P Botones VOL (volumen) +/– (24)
El botón + tiene un punto en relieve.*
Q Botón TV/VIDEO (televisor/video)
(24)
R Botón PICTURE NAVI (navegación
por las imágenes) (50, 58)
S Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(32)
T Botón MENU (menú) (30)
U Botón ENTER (ingresar) (25)
V Botón DISPLAY (indicación) (13)
W Botón H PLAY (reproducción) (27)
El botón H tiene un punto en relieve.*
X Botón x STOP (detener) (28)
Y Botón X PAUSE (pausa) (28)
Z Botón SUR (sonido envolvente) (53)
wj Botón ANGLE (ángulo) (28)
* Al utilizar el reproductor, utilice el punto en13
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione DISPLAY (indicación) varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:
Pantalla del menú de control
Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Por ejemplo: Pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital).
*1 Muestra el número de escena de los discos VIDEO CD (videodiscos compactos) (PBC (control de reproducción) activado), el número de pista de los discos VIDEO CD/CD (videodiscos compactos/discos compactos) y el número de álbum de los discos DATA CD/ DATA DVD (discos compactos de datos/ videodisco digital de datos).
*2 Muestra el número de índice de los discos VIDEO CD (videodiscos compactos), el número de pista de audio de discos MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) o el número del archivo de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en
fotografía) de los discos DATA CD/DATA DVD (discos compactos de datos/videodisco digital de datos). Número de archivo de video DivX de los discos DATA CD/DATA DVD (disco compacto de datos/videodisco digital de datos) (DVP-NS708HP solamente).
*3 Muestra los discos Super VCD (Super videodiscos compactos) como “SVCD”. *4 Muestra la fecha de los archivos JPEG (grupo
conjunto de expertos en fotografía).
Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación) varias veces.
Pantalla 1 del menú de control m
Pantalla 2 del menú de control (aparece sólo con determinados discos) m
Pantalla del menú de control desactivada , NO NO AJUSTAR SI PLAY 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Salir: PROGRAMA ENTER DISPLAY
Número del capítulo en reproducción actualmente*2
Tiempo de reproducción*4 Número total de capítulos*2
Opciones Elemento actual Número total de títulos*1 Estado de
reproducción (N Reproducción, X Pausa, x Detenido, etc.) Nombre de la función del elemento del menú de control seleccionado Mensaje de funcionamiento Elemento seleccionado
Elementos del menú
de control
Tipo de disco en reproducción*3 Número del título en reproducción actualmente*1
14
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, funciónTITULO/ESCENA/PISTA Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir. CAPITULO/INDICE
Selecciona el título o el índice que se va a reproducir.
PISTA
Selecciona la pista que se va a reproducir.
TIEMPO/TEXTO
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción. Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música. ORIGINAL/PLAY LIST (lista de reproducción)
Selecciona el tipo de títulos (modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video)) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST (lista de reproducción) editada. PROGRAMA
Selecciona el título, el capítulo o la pista que se va a reproducir en el orden que desea.
ALEATORIA
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION
Reproduce todo el disco (títulos, pistas, álbumes) varias veces o un título, un capítulo, una pista, un álbum o un archivo varias veces. A-B REPETICION
Especifica las partes que desea reproducir en forma repetida. MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO
Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que mejor se adecúa al programa que está viendo. NITIDEZ
Realza el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas. SINCRONIZACIÓN AV Ajuste la demora que se produce entre imagen y sonido.
CONTROL DE BLOQUEO Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor. AJUSTE
Ajuste RÁPIDO
Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la presentación en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio.
Ajuste PERSONALIZADO Además del ajuste de la opción Ajuste rápido, puede hacer otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE”.
ALBUM
Selecciona el álbum que contiene la pista de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imagenes en movimiento) y el archivo de imagen JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografia) que se va a reproducir.
ARCHIVO
Selecciona el archivo de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía)
que se va a reproducir. ALBUM
Selecciona el álbum que contiene el archivo de video DivX que se va a reproducir.
ARCHIVO
Selecciona el archivo de video DivX que se va a reproducir.
FECHA
Muestra la fecha en que se tomó la imagen mediante una cámara digital. INTERVALO
Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla.
EFECTO
15
zSugerenciaEl indicador del ícono del menú de control se
ilumina en verde al
seleccionar cualquier elemento excepto “NO”. (sólo “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “NITIDEZ”). El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde cuando se selecciona “PLAY LIST” (ajuste predeterminado). El indicador “MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO” se ilumina en verde cuando se selecciona cualquier ajuste que no sea “ESTANDAR”. El indicador
“SINCRONIZACIÓN AV” se ilumina en verde cuando se ajusta en más de 0 ms.
MODALIDAD (MP3, JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía))
Selecciona el tipo de datos; pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se va a reproducir cuando se reproduce un DATA CD (disco compacto de datos) o DATA DVD (videodisco digital de datos).
16
Guía para la Pantalla de ‘BRAVIA Sync’
Puede controlar el reproductor presionando el botón SYNC MENU en el control remoto o en el menú de opciones del televisor.
Pantalla de ‘BRAVIA Sync’
La pantalla de ‘BRAVIA Sync’ mostrará distintos elementos dependiendo del tipo de disco. Ejemplo: pantalla de ‘BRAVIA Sync’ al reproducir un DVD VIDEO.
Seleccione un elemento usando C/X/x/c y luego presione ENTER.
◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital)
Muestra MENU (menú) y TOP MENU (menú superior).
◆ Al reproducir en modo DVD-VR
(videodisco digital sin función de grabación de video)
Muestra ., > y número de capítulo. ◆ Al reproducir un CD (disco compacto), VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (super videodisco compacto) (sin PBC (control de reproducción))
Muestra ., > y número de pista. ◆ Al reproducir un VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (super videodisco compacto) (con PBC (control de
reproducción))(P.26)
Muestra ., > y número de escena. Cuando aparece el menú del disco, puede seleccionar un elemento presionando X/x. ◆ Al reproducir un DATA CD (disco compacto de datos) o DATA DVD (videodisco digital de datos)
Muestra MENU y PICTURE NAVI.
Para apagar la pantalla
Presione el botón RETURN o SYNC MENU en el control remoto del televisor.
zSugerencia
También puede controlar estas fuciones en el control remoto del reproductor.
Notas
• Los elementos en la pantalla de ‘BRAVIA Sync’ tienen las mismas funciones que los botones del control remoto del reproductor (página 12). • Puede utilizar esta función solamente si su
televisor soporta ‘BRAVIA Sync’.
17
Co
nexio
nes
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. • No es posible conectar este reproductor a un televisor que no tenga una toma de entrada de video. • Asegúrese de desconectar el cable de corriente de cada componente antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que tiene los siguientes elementos:
• Cable de audio/video (clavija fonográfica × 3 y clavija fonográfica × 3) (1) • Control remoto (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable de conexión HDMI (1)
18
Paso 2: Conexión de los cables del video/HDMI
(interfaz multimedia de alta definición)
Mediante un cable de vídeo, conecte el reproductor al monitor, proyector o componente de audio, como un amplificador de AV (receptor).Seleccione uno de los patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor, del proyector o del componente de audio.
Para visualizar imágenes de señal progresiva (480 p) con un televisor, un proyector o un monitor compatible, debe utilizar el patrón C. Seleccione el patrón D al conectar a un televisor, un proyector o un componente de audio equipado con entrada HDMI (interfaz multimedia de alta definición).
A
VIDEO AUDIO INPUT L RC
PR PB Y COMPONENT VIDEO INB
INPUT S VIDEOD
HDMI IN Cable de audio/ vídeo (suministrado) Televisor, proyector o componente de audio (amarillo) a S VIDEO OUT (salida de s vídeo) Televisor, proyector o componente de audio (verde) Cable S VIDEO (s vídeo) (no suministrado) Televisor, proyector o componente de audio (rojo) (azul) (verde) (azul) (rojo) l : flujo de señal Reproductor CD/ DVD (reproductor de discos compactos y videodiscos digitales) a COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) (amarillo) Televisor, proyector o componente de audioa LINE OUT (VIDEO) (salida línea) (vídeo)
Cable de conexión HDMI (suministrado)
Cable de conexión de vídeo componente (no suministrado) a HDMI OUT (salida de
19
Co
nexio
nes
A
Toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
B
Toma de entrada S VIDEO
(s vídeo)
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
C
Tomas de entrada de vídeo
componente (Y, P
B, P
R)
Este tipo de conexiones proporciona imágenes de alta calidad con una reproducción fiel de los colores. Si el televisor admite señales de formato progresivo de 480 p, ajuste la opción “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo sólo salida
componente) del “AJUSTE PANTALLA” en “SI” para emitir señales progresivas (página 70).
D
Toma de entrada HDMI/DVI
(interfaz multimedia de alta
definición/interfaz visual digital)
Utilice un cable Sony HDMI certificado (suministrado) para disfrutar de una imagen y un sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT (salida de la interfaz multimedia de alta definición).Cuando se conecte a un televisor Sony que sea compatible con la función CONTROL PARA HDMI, consulte la página 20.
Al realizar la conexión a la toma HDMI
OUT (salida de la interfaz multimedia de
alta definición)
Realice los pasos siguientes. Una
manipulación incorrecta podría dañar la toma HDMI OUT y el conector.
1
Alinee con cuidado la toma HDMI OUT
de la parte posterior del reproductor y
el conector HDMI mediante la
comprobación de su forma.
Asegúrese de que la conector no esté al revés ni inclinada.
2
Inserte el conector HDMI directamente
en la toma HDMI OUT.
No doble ni fuerce el conector HDMI (interfaz multimedia de alta definición).
Para conectarlo a un televisor con entrada
DVI (interfaz visual digital)
Utilice un cable adaptador HDMI-DVI (no suministrado). La toma DVI (interfaz visual digital) no admitirá señales de audio, por lo que deberá usar otra conexión de audio además de esta conexión (página 21). Además, no es posible conectar la toma HDMI OUT (salida de la interfaz multimedia de alta definición) a las tomas DVI (interfaz visual digital) no compatibles con HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda) (por ejemplo, tomas DVI (interfaz visual digital) en pantallas de PC
(computadora personal)).
Si lo conecta a un televisor de pantalla 4:3
estándar
Según el disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Para cambiar la relación de aspecto, consulte la página 68.
Notas
• No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla del televisor. Si el televisor sólo tiene una toma de entrada de audio/vídeo, conecte el reproductor a esta toma.
La conector está al revés No está recta
20
• Si la imagen aparece demasiado blanca cuando utiliza las conexiones A o B, ajuste la opción “NIVEL NEGRO DE SEÑAL” de “AJUSTE PANTALLA” en “NO” (página 69).
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando mueva el reproductor.
• Si coloca el reproductor en un armario con el cable HDMI conectado, no ejerza presión excesiva en la pared del armario. Podría dañar el cable HDMI o la toma HDMI OUT.
• Cuando conecte o desconecte la unidad, no enrosque ni gire el conector HDMI.
Acerca de las funciones
CONTROL PARA HDMI para
‘BRAVIA Sync’ (sólo para
conexiones HDMI)
Si conecta los componentes Sony compatibles con la función CONTROL PARA HDMI con un cable HDMI (suministrado), podrá disfrutar de las siguientes funciones:
• Reproducción mediante una pulsación (página 28)
• Desconexión del sistema
Cuando apague el televisor mediante el botón [/1 del control remoto del televisor, los componentes compatibles con la función CONTROL PARA HDMI se apagarán automáticamente.
Preparación para las funciones de
‘BRAVIA Sync’
Ajuste “CONTROL PARA HDMI” en “SI” en el “AJUSTE HDMI” (página 76). Para obtener más información acerca de la configuración del televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.
Nota
En función del componente conectado, es posible que la función CONTROL PARA HDMI no funcione. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
21
Co
nexio
nes
Paso 3: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones, A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, del proyector o del componente de audio, como un amplificador de AV (receptor). De este modo podrá escuchar el sonido.
zSugerencia
Para la colocación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados. VIDEO AUDIO INPUT L R
B
A
COAXIAL OPTICALHDMI OUT DIGITAL OUT
TV (televisor), proyector o componente de audio
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 18).
Reproductor de CD/DVD (reproductor de discos compactos y videodiscos digitales) Cable de audio/video (suministrado)
a LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha)
(blanco) (rojo) (amarillo)* (blanco) (rojo) (amarillo)* Frontal (izquierdo) Frontal (derecho) [Altavoces]
a la entrada digital coaxial o óptica/ HDMI (salida de la interfaz multimedia de alta definición
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
: Flujo de señal [Altavoces] Posterior (derecho) Altavoz potenciador de graves Posterior (izquierdo) Central Componente de audio que dispone de un codificador
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica)/HDMI OUT (salida de la interfaz multimedia de alta definición)
Cable de conexión HDMI (suministrado) Cable de conexión digital óptica (no suministrado) Quite la tapa de la toma antes de conectar.
o o
22
A
Tomas de entrada de audio I/D
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o del componente de audio para el sonido.
B
Tomas de entrada de audio
digital
Si el componente de audio dispone de decodificador Dolby*1 Digital o DTS*2 y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Podrá disfrutar de los efectos de sonido envolvente de Dolby Digital (5.1ch) y DTS (5.1ch).
Si se conecta a un componente de audio de Sony que sea compatible con la función CONTROL PARA HDMI, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *2Fabricado bajo licencia según Patente de los
EE.UU. Nº 5.451.942 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE.UU. y el resto del mundo. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas, y los logos y símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996- 2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Notas
• Después de establecer la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” y “DTS (sistema digital de sala de cine)” en “SI” en Ajuste rápido (página 25). • Al conectar un componente de audio que admita
la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE AUDIO” en “96kHz/24bits” (página 74).
• Los efectos TVS (sonido envolvente virtual de televisor) de este reproductor no son compatibles con esta conexión.
• Cuando conecte el reproductor a un componente de audio mediante un cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición), tendrá que realizar alguno de los pasos siguientes:
– Conecte el componente de audio al televisor con el cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición).
– Conecte el reproductor al televisor con un cable de video que no sea el cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición) (cable de video componente, cable de S video o cable de audio/ video).
23
Co
nexio
nes
Paso 4: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una toma de ca.
Paso 5:
Preparación del control remoto
Se puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan sus extremos 3 y # con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
Notas
• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas. • No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fallas en el funcionamiento.
• Cuando no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión.
24
Control del televisor mediante el
control remoto
Puede controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony con el control remoto suministrado.
Puede controlar el televisor mediante los botones que se indican a continuación.
Nota
Según la unidad conectada, podrá controlar el televisor utilizando algunos o todos los botones del control remoto suministrado.
Control de un televisor de otro
proveedor con el control remoto
También puede controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación de un televisor de otro proveedor con el control remoto suministrado.Si el televisor figura en la tabla que aparece a continuación, establezca el código del fabricante correspondiente.
1
Mientras mantiene presionado TV
(televisor) [/1, presione los botones
numéricos para seleccionar el código
del fabricante del televisor (consulte
la tabla que se proporciona a
continuación).
2
Suelte TV (televisor) [/1.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, ingréselos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Notas
• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el código recupere el valor de fábrica. Vuelva a ajustar el código apropiado.
• Según la unidad que conecte, podrá controlar el televisor utilizando algunos o todos los botones del control remoto suministrado.
Presionando Puede TV (televisor) [/1 Encender o apagar el televisor VOL (volumen) +/–
Ajustar el volumen del televisor
TV/VIDEO (televisor/video)
Cambiar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada TV (televisor) VOL (volumen) +/– TV/VIDEO (televisor/ video) Botones numéricos
Fabricante Número de código
25
Co
nexio
nes
Paso 6: Ajuste rápido
Siga los pasos siguientes para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para saltar un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..
1
Encienda el televisor.
2
Presione [/1.
3
Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla, aparecerá “Presione [ENTER] (ingresar) para AJUSTE RÁPIDO”. Si este mensaje no aparece, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 67).
4
Presione ENTER (ingresar) sin
insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la pantalla.
5
Presione X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6
Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar.
7
Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de
televisor.
◆ Si tiene un televisor con pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica • 16:9 (página 68)
◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar • 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3
PAN SCAN (exploración PAN) (página 68) ENTER (ingresar) AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO: PORTUGUES ESPAÑOL ESPAÑOL INGLES FRANCES AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 16:9 4:3 PAN SCAN 4:3 LETTER BOX AUTO NO NO PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT):
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY):
MODALIDAD (PROGRESSIVE):
COMPLETO SALIDA 4:3:
16:9
26
8
Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar su componente de audio, tal como un amplificador (receptor).
9
Presione X/x para seleccionar (si
existe) el tipo de toma que utilice
para conectar a un componente de
audio y, a continuación, presione
ENTER (ingresar).
Si no conectó el componente de audio, seleccione “NO” y vaya al paso 13. Si conectó el componente de audio sólo con un cable de audio, seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” y vaya al paso 13.
Si conectó un componente de audio mediante un cable digital coaxial, óptica/ HDMI (interfaz multimedia de alta definición) seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”.
10
Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al componente de
audio.
Si el componente de audio dispone de decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.
11
Presione ENTER (ingresar).
Se selecciona “DTS” (sistema digital de sala de cine).
12
Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS
(sistema digital de sala de cine) al
componente de audio.
Si el componente de audio dispone de decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.
13
Presione ENTER (ingresar).
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.
Nota
Cuando el modo “PhotoTV HD” está activado (página 61), se salta la selección para “TIPO TV”.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT SI
NO
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.
AJUSTE AUDIO AUDIO DRC: SALIDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: ESTANDAR SI
MEZCLA: DOLBY SURROUND
D-PCM D-PCM 48kHz/96kHz PCM: DTS: DOLBY DIGITAL AJUSTE AUDIO AUDIO DRC: SALIDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: ESTANDAR SI
MEZCLA: DOLBY SURROUND
27
R epr od ucciónReproducción
Reproducción de discos
*1 *2 *3 *4 *5 *6Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD (videodisco digital) o VIDEO CD (videodisco compacto).
Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
*1DVD video (video de videodisco digital). *2DVD-VR (videodisco digital sin función de
grabación de video).
*3VCD (videodisco compacto). *4CD (disco compacto).
*5DATA CD (disco compacto de datos). *6DATA DVD (videodisco digital de datos).
1
Encienda el televisor.
2
Presione [/1.
El reproductor se enciende.
3
Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
◆ Cuando utilice un componente de audio
Encienda el componente de audio y seleccione el canal adecuado para que pueda escuchar el sonido del reproductor.
4
Presione Z en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de
discos.
5
Presione H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen en el televisor o en el componente de audio. De acuerdo con el disco, puede aparecer un menú en la pantalla del televisor. Para los DVD VIDEO (video de videodisco digital), consulte página 30. Para los VIDEO CD (videodiscos compactos), consulte página 31.
Para apagar el reproductor
Presione [/1. El reproductor entra en modo de espera. ENTER (ingresar) MENU (menú) DISPLAY (indicación) RETURN (volver) CLEAR (borrar) REPLAY (reproducción) ZOOM (ampliación) SLOW PLAY (reproducción lenta) FAST PLAY (reproducción rápida) ADVANCE (avance) SUBTITLE (subtítulo) ANGLE (ángulo) TOP MENU (menú superior) HDMI Botones numéricos
Con la cara de reproducción hacia abajo
28
Reproducción mediante una pulsación
(sólo para conexiones HDMI)
Con una sola pulsación del botón H del control remoto, el reproductor y el televisor se encenderán automáticamente y la toma de entrada del televisor cambiará al reproductor. La reproducción comenzará
automáticamente.
La entrada del televisor también cambiará automáticamente al reproductor en los siguientes casos:
– Cuando presione los botones H, TOP MENU, MENU o DISPLAY en el control remoto.
Tenga en cuenta que, en el modo “AUDIO (MP3)”, estos botones no funcionarán durante la reproducción de pistas de audio de CD o MP3.
– Si se ha cargado el disco con función de reproducción automática.
zSugerencia
El reproductor se puede apagar en forma automática siempre que lo deje en modo de parada durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXION AUTOMATICA” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 71).
Notas sobre la reproducción de pistas de
sonido DTS (sistema digital de sala de
cine) de un DVD VIDEO (video de
videodisco digital)
• Las señales de audio DTS (sistema digital de sala de cine) se emiten sólo a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)/HDMI OUT (salida digital coaxial o óptica/salida de la interfaz multimedia de alta definición).
• Cuando reproduzca un DVD VIDEO (video de videodisco digital) con pistas de sonido DTS (sistema digital de sala de cine), ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 74). • Si conecta el reproductor al equipo de audio
sin utilizar un decodificador DTS (sistema digital de sala de cine), no ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) de “AJUSTE AUDIO” en “SI” (página 74). Es posible que los altavoces emitan un ruido fuerte, que podría afectar los oídos o dañar los altavoces.
Nota
Los discos creados con grabadoras de DVD (videodisco digital) deberán estar finalizados correctamente para poder reproducirse. Para obtener más información acerca de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD (videodisco digital).
Operaciones adicionales
Consulte la ilustración de la página 27 para comprobar la posición de los siguientes botones.Para Funcionamiento
Detener Presione x
Hacer una pausa Presione X Reanudar la
reproducción después de la pausa
Presione X o H
Pasar al capítulo, pista o escena siguiente en el modo de
reproducción continua
Presione >
Retroceder al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua Presione . Detener la reproducción y expulsar el disco Presione Z
Cambio de ángulo Presione ANGLE durante la reproducción. Presione ANGLE varias veces para seleccionar un número de ángulo. Mostrar subtítulos Presione
29
R
epr
od
ucción
*1 Todos los discos de DVD (videodisco digital) excepto para DVD+R (videodisco digital más grabable)/DVD+RW (videodisco digital más regrabable)/DVD+R DL (videodisco digital más grabable de doble capa) y archivos de video DivX*.
*2 Sólo para discos DVD (videodisco digital) y archivos de video DivX*.
*3 Sólo para imágenes de video y JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía) (salvo imágenes FONDO). Puede mover la imagen ampliada mediante C/X/x/c. Según el contenido del disco, es posible que se cancele en forma automática la función de zoom (ampliación) cuando se mueva la imagen.
* DVP-NS708HP solamente
Notas
• Tal vez no pueda utilizar la función de repetición o avance en ciertas escenas.
• Al reproducir CD Graphics (disco compacto de gráficos), puede parecer que la imagen no se reproduce con uniformidad.
Reproducción rápida o cámara
lenta con sonido
Puede escuchar diálogos o sonido mientras se reproduce la escena actual en forma rápida o en cámara lenta.
Durante la reproducción, presione FAST
PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY
(reproducción lenta).
La velocidad cambia cuando se presiona FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Presione H.
Notas
• Esta función sólo se puede usar con DVD (videodisco digital), VIDEO CD (videodisco compacto), o Super VCD (Super videodiscos compactos).
• Aparecerá el mensaje “Operación imposible” (No es posible realizar la operación) si se ha alcanzado la velocidad máxima o mínima.
• Durante el modo Fast Play (reproducción rápida) o Slow Play (reproducción lenta), no se puede cambiar el ángulo (página 28), los subtítulos (página 28) ni el sonido (página 51). El sonido sólo puede cambiarse en VIDEO CD/Super VCD (videodisco compacto/Super videodiscos compactos).
• Las funciones Fast Play (reproducción rápida) y Slow Play (reproducción lenta) no trabajan cuando se reproducen pistas de sonido DTS. • No se pueden usar las funciones Fast Play
(reproducción rápida) ni Slow Play (reproducción lenta) al reproducir una imagen fija en modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video).
Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que los niños la abran.
Si el reproductor está en modo de espera,
presione O RETURN (volver), ENTER
(ingresar) y, a continuación, [/1 en el
control remoto.
El reproductor se enciende y aparece “LOCKED” (bloqueado) en la pantalla del panel frontal. El botón Z del reproductor o del control remoto no funcionará mientras esté activado el bloqueo para niños.
Para desbloquear la bandeja de discos
Si el reproductor está en modo de espera, presione O RETURN (volver), ENTER (ingresar) y, a continuación, [/1 de nuevo.
Nota
Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE” del menú de control (página 67), la bandeja de discos permanece bloqueada.
Avanzar rápidamente una pequeña parte de la escena actual*2
Presione ADVANCE (avance) durante la
reproducción Aumentar la imagen*3 Presione ZOOM
(ampliación) varias veces. Presione CLEAR (borrar) para cancelar.
Para Funcionamiento
30
Reanudación de la reproducción
a partir del punto en el que se
detuvo el disco
(Reanudación
multidisco)
*1 *2El reproductor memoriza el punto en el que se detuvo el disco hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que inserte el mismo disco. Si memoriza un punto de reanudación de reproducción para el disco número 7th, el punto de reanudación de reproducción del primer disco se borrará. *1DVD video (video de videodisco digital). *2VCD (videodisco compacto).
1
Mientras se reproduce un disco,
presione x para detener la
reproducción.
En la pantalla del panel frontal aparece “RESUME” (reanudar).
2
Presione H.
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que se detuvo el disco en el paso 1.
zSugerencia
Para reproducir el disco desde el principio, presione x dos veces y, a continuación, presione H.
Notas
• Para que esta opción funcione, se debe ajustar “REANUDACION MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI” (predeterminado) (página 72).
• El punto en el que detuvo la reproducción se borra cuando:
– cambia el modo de reproducción. – cambia los valores de la pantalla de ajustes. • Para disco en modo DVD-VR (videodisco digital
sin funcion de grabacion de video), discos CD (discos compactos), discos DATA CD (discos compactos de datos) y DATA DVD (videodisco digital de datos), el reproductor recuerda el punto de reanudación de reproducción del disco actual. El punto de reanudación se borra cuando: – abre la bandeja del disco.
– se desconecta el cable de alimentación.
– el reproductor entra en el modo de espera (sólo para discos DATA CD/DATA DVD (discos compactos de datos/videodiscos digitales de datos) conteniendo pistas de audio MP3/archivos de imágenes JPEG).
• La reanudación de reproducción no funciona durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de programa.
• Es posible que esta función no se pueda utilizar con algunos discos.
• Si “REANUDACION MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustado en “SI” y se reproduce un disco grabado como un DVD-RW (videodisco digital menos regrabable), el reproductor puede reproducir otros discos grabados desde el mismo punto de reanudación. • Al utilizar la función Reanudar en CD Graphics (disco compacto de gráficos), la reproducción se inicia desde el principio de la pista.
Uso del menú del DVD (videodisco
digital)
*1Un DVD VIDEO (video de videodisco digital) se divide en secciones largas de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital) con varios títulos, seleccione el que desee con el botón TOP MENU (menú superior).
Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital) que permite seleccionar elementos como el idioma del sonido y los subtítulos, seleccione estos elementos con el botón MENU (menú).
* DVD video (video de videodisco digital).
Selección de “ORIGINAL” o
“PLAY LIST” (lista de
reproducción) en un DVD-VR
(videodisco digital sin funcion
de grabacion de video) en modo
VR (grabacion de video)
*131
R
epr
od
ucción
*1DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video).
1
Presione DISPLAY (indicación)
cuando el reproductor se
encuentre en el modo de
detención.
Aparece el menú de control.
2
Presione X/x para seleccionar
(ORIGINAL/PLAY LIST
(original/lista de reproducción)) y,
a continuación, presione ENTER
(ingresar).
Aparecerán las opciones de “ORIGINAL/PLAY LIST” (original/ lista de reproducción).
3
Presione X/x para seleccionar un
ajuste.
• PLAY LIST (lista de reproducción): reproduce los títulos creados en “ORIGINAL” para su edición. • ORIGINAL: reproduce los títulos
grabados originalmente.
4
Presione ENTER (ingresar).
Reproducción de VIDEO CD
(videodiscos compactos) con
funciones PBC (control de
reproducción)
(Reproducción PBC (control de
reproducción))
*1La reproducción PBC (control de reproducción) permite reproducir discos VIDEO CD (videodiscos compactos) en forma interactiva si sigue las instrucciones del menú que aparece en la pantalla del televisor.
Al reproducir un VIDEO CD (videodisco compacto) con funciones PBC (control de reproducción), aparecerá el menú en la pantalla.
Seleccione un elemento con los botones de números y presione ENTER (ingresar). Luego, siga las instrucciones del menú para las funciones interactivas (presione H cuando aparezca “Presione SELECT” -seleccionar).
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD (videodisco compacto). *1VCD (videodisco compacto).
Para volver al menú
Presione O RETURN (volver).
zSugerencia
Para reproducir sin la opción PBC (control de reproducción), presione ./> o los botones numéricos mientras el reproductor está detenido para seleccionar una pista y, a continuación, presione H o ENTER (ingresar).
32
Comprobación del tiempo de
reproducción y del tiempo
restante
*1 *2 *3 *4*5 *6
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual. También puede comprobar el texto del DVD/CD (videodisco digital/disco compacto), nombre de pista, información de la etiqueta ID3 (audio MP3 (capa de audio 3 de expertos en imágenes en movimiento)) o nombre de archivo (video DivX)* grabada en el disco.
*1DVD video (video de videodisco digital). *2DVD-VR (videodisco digital sin función de
grabación de video).
*3VCD (videodisco compacto). *4CD (disco compacto).
*5DATA CD (disco compacto de datos). *6DATA DVD (videodisco digital de datos).
1
Presione TIME/TEXT (tiempo/
texto) durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2
Presione TIME/TEXT (tiempo/
texto) varias veces para cambiar
la información de tiempo.
La información de tiempo disponible depende del tipo de disco que se esté reproduciendo.
Comprobación de la información
de reproducción del disco
Para comprobar el texto de un DVD/CD
(videodisco digital/disco compacto)
Presione TIME/TEXT (tiempo/texto) varias veces para mostrar el texto grabado en el DVD/CD (videodisco digital/disco compacto). El texto del DVD/CD (videodisco digital/ disco compacto) aparece solamente cuando éste se grabo en el disco. No es posible modificarlo. Si el disco no contiene texto, aparece “NO TEXT” (sin texto).
Para comprobar el nombre del álbum, etc
de un DATA CD (disco compacto de datos)/
DATA DVD (videodisco digital de datos)
Si presiona TIME/TEXT (tiempo/texto) mientras se reproducen pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) o archivos de video DivX de un DATA CD/DATA DVD (disco compacto de datos/videodisco digital de datos), puede mostrar el nombre del álbum/ pista/archivo* y la velocidad de bits de audio (cantidad de datos por segundo del pista audio actual) en la pantalla del televisor.
* DVP-NS708HP solamente
Si una pista de audio MP3 tiene una etiqueta ID3, el reproductor mostrará el nombre del álbum/pista de la información en la etiqueta ID3.
La información de la etiqueta ID3 para la pista de audio MP3 se muestra cuando las pistas tienen ID3 versión 1 o ID3 versión 2. Si hay etiquetas ID3 versión 1 y versión 2, la información de la etiqueta ID3 versión 2 tiene prioridad. T 1:01:57 Información de tiempo T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Velocidad de bits* Nombre del