• No se han encontrado resultados

Acumuladores de acero vitrificado

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Acumuladores de acero vitrificado"

Copied!
28
0
0

Texto completo

(1)

Acumuladores de acero

vitrifi cado

Instrucciones de instalación

BDLE 200 BDLE 1000

BDLE 300 BDLE 1500

BDLE 500 BDLE 2000

BDLE 750 BDLE 2500

BDLE 3000 BDLE S/750

BDLE 3500 BDLE S/1000

BDLE 4000 BDLE S/1500

BDLE 5000 BDLE S/2000

BDLE S/2500

BDLE S/3000

BDLE S/4000

BDLE S/5000

(2)
(3)

INDICE

1. OBSERVACIÓN SOBRE LA DOCUMENTACIÓN

...

pág. 4 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

...

pág. 4 3. REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

...

pág. 5 4. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y DESCRIPCIONES

...

pág. 5 5. INSTALACIÓN DEL APARATO

5.1. Recomendaciones antes de la instalación

...

pág. 6 5.2. Cotas y dimensiones

...

pág. 7 6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

...

pág. 14 7. INSTALACIÓN HIDRÁULICA

7.1. Esquemas hidráulicos

...

pág. 14 7.2. Curvas de potencia

...

pág. 18 7.3. Grupo de seguridad sanitaria

...

pág. 21 7.4. Protección catódica

...

pág 21 7.5. Instrucciones al usuario

S/une 9-116-89

...

pág 22 7.6. Normas generales de instalación

Hidráulica

...

pág. 22

8. PIEZAS DE RECAMBIO

...

pág. 23

9. DATOS TÉCNICOS

...

pág. 23

10. GARANTÍA

...

pág. 25

(4)

1. OBSERVACIONES SOBRE LA DOCUMENTACIÓN

Entre gue e stas instruccione s de uso e instalación, así como e l resto de la docume ntación al usuario de l e quipo. Éste se e ncargará de conse rvarlos para que las instrucciones y los medios auxiliares estén disponibles en caso necesario.

No nos hacemos responsables de ningún daño causado por la inobservancia de estas instrucciones.

2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Los aparatos SAUNIER DUVAL se han fabricado se gún los últimos avances técnicos y normas de seguridad.

La placa de características colocada en el aparato certifi ca el origen de la fabricación y el país al cual va destinado.

Con el distintivo CE se certifi ca que los aparatos cumplen los requisitos básicos de las siguientes directivas según el esquema general de tipos:

- Dire ctiva re lativa a los aparatos bajo pre sión (dire ctiva 97/23/CEE del Parlamento y del consejo europeo del 29 de mayo 1997 relativa a la armonización de las reglamentaciones de los Estados miembros sobre los aparatos bajo presión).

Los acumuladores modelo BDLE son depósitos sin serpentín, para producción y acumulación de A.C.S. en instalación vertical sobre suelo, como depósito individual o en instalaciones en serie o en paralelo.

Están fabricados en acero vitrifi cado, s/DIN 4753.

Todos los acumuladores BDLE están equipados de sistemas contra la

corrosión. Los modelos BDLE 200, 300, 500, 750 y 1000 están equipados con

ánodos de magne sio con me didor de carga mie ntras que los mode los que

comprenden capacidades desde 1.500 litros hasta 5.000 litros incorporan

ánodo permanente de titanio libre de mantenimiento.

(5)

Para una utilización adecuada deberá tener en cuenta las instrucciones de instalación, así como el resto de la documentación y deberá respetar las condiciones de inspección y de mantenimiento.

3. REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

· No instalar el aparato en un local polvoriento o cuya atmósfera sea corrosiva.

· Es conveniente que el acumulador esté instalado en el interior del edifi cio, en un local protegido de las heladas y de las posibles caídas de agua. Tomar las precauciones necesarias.

· Instalar el acumulador solar lo más cerca posible de los colectores para evitar las pérdidas de calor.

· Tener en cuenta el peso del acumulador lleno (ver datos técnicos) para defi nir el lugar adecuado para su instalación.

· Determinar un emplazamiento para el aparato que permita una instalación correcta de las conducciones (solar y de agua).

· Se debe mantener una distancia mínima en la parte superior del acumulador con el fi n de poder sustituir periódicamente el ánodo de protección.

4. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y PRESCRIPCIONES

Todas las intervenciones en el interior del aparato deben ser realizadas por el SAT ofi cial.

Los aparatos sólo deben ser instalados por personal cualifi cado y respetando la normativa en vigor.

¡Atención! En caso de instalación incorrecta existe el riesgo de choque eléctrico y de daños en los aparatos.

Cuando la presión de alimentación del agua sea superior a 5,25 bar se deberá

montar un reductor de presión a la entrada del agua fría.

(6)

Cuando se calienta el agua contenida en el acumulador solar, el volumen de agua aumenta; para limitar los riesgos de sobrepresión el acumulador de be e star equipado con una válvula de seguridad regulada a < 8 bar (no suministrada) y de un conducto de descarga, tal y como exige la normativa vigente.

Una vez realizada la instalación y la puesta en funcionamiento se deben cumplir las directivas, reglas técnicas, normas y disposiciones generales, así como las particulares de cada Comunidad Autónoma, en su versión actualmente en vigor y también el Código Técnico de la Edifi cación.

5. INSTALACIÓN DEL APARATO

Todas las cotas de este apartado vienen expresadas en mm.

5.1 Recomendaciones antes de la instalación

¡Atención! Conforme a la ordenanza relativa a los ahorros de energía,

los tubos de cone xión con e l pane l solar, los tubos para apoyo

hidráulico de l acumulador y los tubos de agua calie nte sanitaria

deben estar provistos de un aislamiento térmico con el fi n de evitar

las pérdidas de energía.

(7)

5.2 Cotas y dimensiones

BDLE 200 – 300 – 500

BDLE 200 BDLE 300 BDLE 500

a “GAS/M 1 1 1

b “GAS/M 1 1 1

c “GAS/M 1-1/4 1-1/4 1-1/4

e“GAS/M 1 1 1

h “GAS/M 1-1/4 1-1/4 1-1/4

j “GAS/M 3/4 3/4 3/4

A mm 620 620 770

B mm 1205 1685 1690

C mm 85 85 85

D mm 315 315 355

F mm 645 885 885

G mm 975 1455 1415

K mm 400 400 440

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico h- Conexión lateral i- Vaina de sensores j- Conexión lateral k- Panel de control l- Protección catódica m- Boca lateral n- Boca de inspección s- Medidor de carga ánodo n

d k

f m

s

a/e A

B

CD

h b

j

K

G

l

h i

g

F

z

(8)

BDLE 750

BDLE 750

BDLE 750

a “GAS/M 1-1/4

b “GAS/M 1-1/2

c “GAS/H 1-1/2

e“GAS/M 1-1/4

h “GAS/M 1-1/2

j “GAS/H 1-1/2

A mm 950

B mm 1840

C mm 100

D mm 300

F mm 1020

G mm 1280

H mm 1510

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico h- Conexión lateral i- Vaina de sensores j- Conexión lateral k- Panel de control l- Protección catódica m-Boca lateral n- Boca de inspección s- Medidor de carga ánodo n

g

d k

f m

s b

h ic

i

C

a/e h

D

l j

l

j

i

F G H

B

A

(9)

BDLE 1000

BDLE 1000

BDLE 1000

a “GAS/M 1-1/4

b “GAS/M 1-1/2

c “GAS/H 1-1/2

e“GAS/M 1-1/4

h “GAS/M 1-1/2

m “GAS/H 1-1/2

A mm 950

B mm 2250

C mm

D mm 440

F mm 1310

G mm 1570

H mm 1900

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico h- Conexión lateral i- Vaina de sensores j- Conexión lateral k- Panel de control l- Protección catódica m-Boca lateral n- Boca de inspección s- Medidor de carga ánodo n

g

d k

f s

m

b h ic

im

Da/e

C

i l l

F G H

B

A

(10)

BDLE 1500 - 5000

BDLE 1500 BDLE 2000 BDLE 2500 BDLE 3000 BDLE 3500 BDLE 4000 BDLE 5000

a “GAS/M 2 2 3 3 3 3 3

b “GAS/M 2 2 3 3 3 3 3

c “GAS/M 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

e “GAS/M 2 2 3 3 3 3 3

i “GAS/M 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4

l “GAS/M 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

o “GAS/M 2 2 2 2 2 2 2

Conexiones de

protección catódica 2 2 3 3 3 3 3

A mm 1360 1360 1660 1660 1660 1910 1910

B mm 1830 2280 2015 2305 2580 2310 2710

C mm 175 175 200 200 200 200 200

D mm 685 685 805 805 805 875 875

E mm 330 780 300 590 875 465 870

F mm 1115 1560 1250 1540 1755 1450 1805

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico i- Vaina de sensores l- Protección catódica o- Conexión resistencia t- Boca de hombre DN 400 u- Cáncamos para

transporte

c l d g b

u A

ii

t i f

B

a/e t

o

o l o l

C D200E F

80

45º 45º

(11)

BDLE S/750

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico h- Conexión lateral i- Vaina de sensores j- Conexión lateral k- Panel de control l- Protección catódica m-Boca lateral n- Boca de inspección q- Serpentín de

calentamiento s- Medidor de carga

ánodo

BDLE S/750

BDLE S/750

a “GAS/M 1-1/4

b “GAS/M 1-1/2

c “GAS/H 1-1/2

e“GAS/M 1-1/4

h “GAS/M 1-1/2

j “GAS/H 1-1/2

A mm 950

B mm 1840

C mm 100

D mm 365

E mm 560

F mm 1020

G mm 1280

H mm 1510

DE

j

n g

d f q

m

s i b

hi c

i

C

a/e

F G H

B

A

k

j

l l

(12)

BDLE S/1000

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico h- Conexión lateral i- Vaina de sensores j- Conexión lateral k- Panel de control l- Protección catódica m-Boca lateral n- Boca de inspección q- Serpentín de

calentamiento s- Medidor de carga ánodo

BDLE 1000

BDLE 1000

a “GAS/M 1-1/4

b “GAS/M 1-1/2

c “GAS/H 1-1/2

e“GAS/M 1-1/4

h “GAS/M 1-1/2

m “GAS/H 1-1/2

A mm 950

B mm 2250

C mm 140

D mm 505

E mm 710

F mm 1310

G mm 1570

H mm 1900

i b

h ic

i F G H

B

A

a/e C n

g

d f q

m s

DE k

l l

(13)

BDLE S/1500 - 5000

BDLE S/1500 BDLE S/2000 BDLE S/2500 BDLE S/3000 BDLE S/3500 BDLE S/4000 BDLE S/5000

a/e “GAS/M 2 2 3 3 3 3 3

b “GAS/M 2 2 3 3 3 3 3

c “GAS/M 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

o “GAS/M 2 2 2 2 2 2 2

i “GAS/M 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4

Conexiones de

protección catódica 2 2 3 3 3 3 3

A mm 1360 1360 1660 1660 1660 1910 1910

B mm 1830 2280 2015 2305 2580 2310 2710

C mm 175 175 200 200 200 200 200

D mm 825 825 910 910 910 960 960

E mm 250 400 250 400 400 400 400

F mm 1020 1470 1120 1410 1695 1355 1760

G mm 1210 1660 1310 1600 1885 1525 1950

a- Entrada agua fría b- Salida ACS c- Recirculación d- Depósito acumulador e- Desagüe

f- Forro externo g- Aislamiento térmico i- Vaina de sensores o- Conexión resistencia q- Serpentines desmontables

(2’’ GAS/M)

t- Boca de hombre DN 400 u- Cáncamos para transporte

45º 45º

q c

o d g b

u A

ii

t i f

B

a/e t

C D

F G

E

80

(14)

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

· En la puesta en servicio, se debe llenar el circuito solar y agua sanitaria del acumulador solar.

· Ver el capítulo “Puesta en Servicio” de su sistema para el llenado del fl uido solar.

· Controlar la estanqueidad del sistema.

· Llenar el circuito de agua sanitaria a través de la entrada de agua fría y purgar a partir del punto de demanda más alto del circuito de agua potable de la instalación.

· Controlar la estanqueidad de la instalación.

· Controlar el funcionamiento y la regulación de todos los dispositivos de regulación y control.

7. INSTALACIÓN HIDRÁULICA 7.1 Esquemas Hidráulicos BLDE 200 - 1000

A.C.S.

5

2 5

5 Recirculación

4

1

3

Entrada agua de red

Intercambiador de placas 5

Retorno caldera 4 2

5 5

Avance caldera 5

1- Grupo de seguridad sanitaria 2- Válvula antirretorno 3- Desagüe

4- Bomba recirculación 5- Llave de corte

(15)

BLDE 1500 - 5000

1 - Llave de corte 2 - Válvula antirretorno

3 - Válvula de seguridad y vaciado

4 - Desagüe

5 - Bomba de recirculación 6 - Resistencia eléctrica

Esquema de instalación de batería de depósitos en serie

1

6 6 6 2

1

1 5 1

Recirculación

A.C.S.

2 3

4 1

6 6 6

2 3

4

Entrada agua de red 1

6 6 6

6 6 6 Esquema de instalación de batería de depósitos en paralelo

2

1

1 5 1

Recirculación

A.C.S.

1

3 4

2 3

4

Entrada agua de red 1

6 6 6

2

1

1

1 5

Recirculación

A.C.S.

2 3

4

Entrada agua de red 1 Esquema de instalación con resistencias eléctricas

2 3

4

Entrada agua de red 1

Intercambiador de placas

Retorno caldera Avance caldera

1 2 5 2

1 Esquema de instalación con intercambiador externo

2

1

1

1 5

Recirculación

A.C.S.

(16)

A.C.S.

5

2 5

5 Recirculación

4

7

Avance caldera

Retorno caldera 5

2

5 3 5

9 8

1

6

Entrada agua de red 5

BLDE S/750 y 1000

1- Grupo de seguridad sanitaria 2- Válvula antirretorno 3- Circulador

4- Bomba recirculación 5- Llave de corte 6- Desagüe 7- Purgador 8- Serpentín 9- Vaso expansión

(17)

BLDE S/1500 - 5000

1 - Llave de corte 2 - Válvula antirretorno

3 - Válvula de seguridad y vaciado 4 - Desagüe

5 - Circulador

1 - Llave de corte 2 - Válvula antirretorno

3 - Válvula de seguridad y vaciado 4 - Desagüe

6 - Bomba de recirculación 7 - Resistencia eléctrica de apoyo 8 - Purgador

9 - Vaso de expansión

5 - Bomba de recirculación 6 - Purgador

7 - Vaso de expansión

Esquema de instalación con caldera

8 Avance caldera Retorno caldera

1

2 5

1 1

9 2

1

1 6 1

Recirculación

A.C.S.

7

2 3

4

Entrada agua de red 1

Esquema de instalación solar

2

1

1 5 1

Recirculación

A.C.S.

2 3

4

Entrada agua de red 1 Avance solar Retorno solar

6

1 1

3 4

7

(18)

7.2 Curvas de potencia

Curvas de potencia para diferentes caudales y temperaturas de

circuito primario para producción 10oC - 45oC T

ep = 90 oC

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7

20 40 60 80 100 120 140 160

0 8

400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7

20 40 60 80 100 120

0 8

400 800 1200 1600 2000 2400

BDLE S/750 2800

BDLE S/1000

Cp = m3/h

Cp = m3/h

BDLE S/1500

1 2 3 4 5 6 7

20 40 60 80 100 120 140 160 180

0 8

250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250

Potencia (kW)

Cp = m3/h

Tep = 80 oC Tep = 70 oC

Tep = 55 oC

(19)

Tep = 90 oC

BDLE S/2000

BDLE S/2500

1 2 3 4 5 6 7 8

20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

0 9

250 500 7501000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 45004750

Potencia (kW)Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7

40 80 120 160 200 240

0 8

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500

Cp = m3/h

Cp = m3/h

Tep = 80 oC Tep = 70 oC

Tep = 55 oC

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7 8

40 80 120 160 200 240 280

0 9

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500

BDLE S/3000

Cp = m3/h

(20)

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7

40 80 120 160 200 240 280 320

0 8

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7

40 80 120 160 200 240 280 320 360

0 8

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500

Potencia (kW)

1 2 3 4 5 6 7 8

40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440

0 9

1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

BDLE S/3500

BDLE S/4000

BDLE S/5000

Cp = m3/h

Cp = m3/h

Cp = m3/h

Tep = 90 oC Tep = 80 oC Tep = 70 oC

Tep = 55 oC

(21)

7.3 Grupo de seguridad sanitaria

La cone xión e n la e ntrada de l agua fría al acumulador de be rá disponer, como mínimo, de las válvulas siguientes:

1º - Llave de corte.

2º - Válvula de retención.

3º - Válvula de seguridad tarada < 8 bar.

Cuando la presión de red sea superior a 6 bar se instalará un reductor de presión que impida que supere en más de 1 bar la presión asignada.

Los grupos de seguridad sanitaria incorporan las válvulas exigidas en un monobloque.

1. Entrada agua fría

2. Orifi cio control grupo de cierre y antirretorno

3. Dispositivo de vaciado 4. Clapet antirretorno 5. Conexión calentador 6. Válvula de seguridad

7. Grifo de cierre: permite aislar el circuito de agua caliente de la presión de la red

8. Ventana de inspección 9. Conexión de vaciado

Ejemplo de grupo de seguridad sanitaria:

7.4 Protección catódica

Los acumuladores BDLE 200, 300, 500, 750 y BDLE 1000 están equipados con un sistema de protección contra la corrosión por medio de ánodos de sacrifi cio. El sistema de protección se compone de un conjunto de ánodo de Magnesio y medidor de carga de control manual, el cual permite conocer el grado de consumo del ánodo.

Los acumuladores BDLE desde 1500 hasta 5000 litros están

equipados con el sistema de protección catódica por ánodo

(22)

permanente suministrado por SAUNIER DUVAL. Este sistema no necesita mantenimiento y es automático. Está compuesto por un ánodo de titanio cone ctado a un pote nciostato que re gula automáticamente la entrada a través de los conductores.

ADVERTENCIAS

- Los cables suministrados no deben ser manipulados.

- Si el piloto de control está verde indica que el depósito está recibiendo protección. Si el piloto parpadea en rojo o no está encendido será necesario comprobar las conexiones, los contactos y la alimentación de red. También parpadea en rojo cuando el depósito no contiene agua.

- El sistema de protección debe estar conectado continuamente, incluso en los periodos de ausencia.

7.5 Instrucciones al usuario s/UNE 9-116-89

a. La presión nominal de reglaje del grupo de seguridad será < 8 bar.

b. Cuando la presión en la red es superior a 5,25 bar es necesario instalar un reductor de presión.

c. Es normal observar una descarga de agua durante el calentamiento (expansión), cuyo volumen puede alcanzar el 3% de la capacidad del acumulador.

d. Se hará funcionar la válvula de seguridad al menos una vez al mes (accionando el dispositivo de vaciado).

e. El desagüe o escape del grupo de seguridad debe quedar libre de toda obstrucción. En e l caso de salida de agua e n la tube ría de descarga del dispositivo de protección frente la presión, cerrar la llave de corte correspondiente a la tubería. La tubería de descarga debe permanecer abierta a la atmósfera.

f. La conexión del grupo de seguridad al depósito (entrada de agua fría), se prolongará lo sufi ciente para que el grupo de seguridad quede instalado al lado del depósito y nunca encima de éste.

7.6 Normas generales de instalación hidráulica

a. Colocar en la entrada de agua fría de red al depósito los siguientes

componentes:

(23)

- Llave de paso.

- Válvula de retención.

- Válvula de seguridad, tarada < 8 bar.

b. La evacuación de la válvula de seguridad estará siempre conducida a desagüe. El tubo de evacuación no debe ser empalmado directamente a un albañal.

c. Colocar manguitos dieléctricos en las tuberías de entrada y salida del agua sanitaria y en las conexiones del depósito.

d. Cuando la pre sión de e ntrada de agua fría se a supe rior a la presión de diseño del aparato, se instalará un reductor de presión calibrado a un valor no superior a la presión de diseño.

e. Para evitar pérdidas calorífi cas a través de las tube rías de agua caliente en sistemas de acumulación por tarifa eléctrica nocturna, se instalará un sifón antitérmico a la salida del acumulador. La tubería de agua caliente será calorifugada (al menos hasta el inicio del sifón antitérmico).

f. Purgar de aire los circuitos una vez se hayan llenado de agua.

8. PIEZAS DE RECAMBIO

Para garantizar un funcionamiento duradero de todos los órganos del aparato y conservar el aparato en buen estado, solo se deben utilizar piezas originales de Saunier Duval para las reparaciones y el mantenimiento.

· Utilizar únicamente piezas originales.

· Asegúrese del montaje correcto de estas piezas respetando su posición y su sentido inicial.

9. DATOS TÉCNICOS

Descripción Unidad BDLE

200

BDLE 300

BDLE 500

BDLE 750

BDLE 1000 Capacidad de A.C.S. litros 200 300 500 750 1000 Tª máx. depósito de A.C.S.

o

C 90 90 90 90 90 Pre sión máx. de pósito de A.C.S. bar 8 8 8 8 8

Peso en vacío Kg 70 90 130 170 200

(24)

Descripción Unidad BDLE 1500

BDLE 2000

BDLE 2500

BDLE 3000

BDLE 3500

BDLE 4000

BDLE 5000 Capacidad de A.C.S. litros 1500 2000 2500 3000 3500 4000 5000 Tª máx. depósito

de A.C.S.

o

C 90 90 90 90 90 90 90

Presión máx.

depósito de A.C.S. bar 8 8 8 8 8 8 8

Peso en vacío Kg 390 450 630 690 755 880 1040

Descripción Unidad BDLE S/750 BDLE S/1000

Capacidad de A.C.S. litros 750 1000

Tª máx. depósito de A.C.S.

o

C 90 90

Presión máx. depósito de A.C.S. bar 8 8 Tª máx. circuito calentamiento

o

C 200 200 Presión máx. circuito calentamiento bar 25 25

Superfi cie de Intercambio m

2

2,7 3,3

Peso en vacío Kg 195 230

Descripción Unidad BDLE S/

1500

BDLE S/

2000

BDLE S/

2500

BDLE S/

3000

BDLE S/

3500

BDLE S/

4000

BDLE S/

5000 Capacidad de A.C.S. litros 1500 2000 2500 3000 3500 4000 5000 Tª máx. depósito

de A.C.S.

o

C 90 90 90 90 90 90 90

Presión máx.

depósito de A.C.S. bar 8 8 8 8 8 8 8

Tª máx. circuito

calentamiento

o

C 120 120 120 120 120 120 120 Presión máx. circuito

calentamiento bar 25 25 25 25 25 25 25

Nº Serpentines und. 4/6 4/6 6/8 6/10 7/10 8/10 10/12 Superfi cie de

Intercambio m

2

2,8/

4,2 3,4/

5,0 4,2/

6,7 5,0/

8,4 5,9/

8,4 6,7/

8,4

8,3/

10,0 Peso en vacío Kg 400/

415

460/

475 660/

690 735/

760 820/

840

1040/

1055 1185/

1200

(25)

10. GARANTÍA

De acuerdo con la garantía legal establecida en el R.D. Leg. 1/2.007, de 16 de noviembre, SAUNIER DUVAL responde de las faltas de conformidad que se manifi esten en un plazo de dos años desde la entrega y/o puesta en marcha de los equipos, en los términos que se describen a continuación.

La pre se nte garantía abarca un pe riodo de CINCO AÑOS para e l re cipiente acumulador a partir de la fecha en la que tenga lugar la puesta en marcha por parte de l Se rvicio de Asiste ncia Técnica ofi cial SAUNIER DUVAL y con la condición de que esta puesta en marcha no se realice transcurridos cinco años desde la fecha de expedición de fábrica.

La garantía sobre las piezas de repuesto, como garantía voluntaria de SAUNIER DUVAL, tendrá una duración de dos años desde la entrega del aparato.

El alcance de estas garantías sólo serán válidas dentro del territorio español y sujetas a las siguientes condiciones:

· El equipo en garantía deberá corresponder a los que el fabricante destina expresamente para su venta e instalación en España.

· El equipo deberá estar en perfecto estado en el momento de su instalación, no habiendo sufrido manipulaciones indebidas, golpes o deterioros desde el momento de la salida de nuestros almacenes hasta la puesta en marcha del mismo.

· Su instalación deberá realizarse cumpliendo toda la normativa técnica y de seguridad aplicable, europea, nacional y autonómica.

· Los repuestos que sean necesarios sustituir serán los determinados por nuestro Servicio Técnico Ofi cial y en todos los casos serán originales de SAUNIER DUVAL.

Las garantías legal y comercial quedarán excluidas y sin efecto, si se diera alguno de estos supuestos:

· El e quipo ha sido manipulado por pe rsonal aje no a nue stro Se rvicio Técnico Ofi cial

· No se han cumplido las instrucciones de uso y mantenimiento.

(26)

· El equipo ha sido utilizado para fi nes diferentes a los descritos en la normas de utilización y empleo o en modo diferente al recomendado en las citadas normas.

· Averías producidas por caso fortuito o fuerza mayor.

Los equipos de protección catódica por ánodos de sacrifi cio deberán ser inspeccionados periódicamente para comprobar su efectividad (mínimo cada seis meses) y se deberán reemplazar si fuese necesario. El reemplazo de los ánodos de sacrifi cio no queda cubierto por la garantía por tratarse de elementos consumible s. Aque llos aparatos provistos de prote cción catódica por ánodo permanente deben tenerlo en funcionamiento constantemente.

Las reparaciones que se lleven a cabo en el depósito acumulador, por causas atendibles según la presente garantía, tendrán una garantía de tres meses a partir de la fecha en que se realicen y no constituirán comienzo de nuevo plazo de garantía del producto original.

Recomendaciones:

· Por su propia seguridad exija la correspondiente acreditación que SAUNIER DUVAL proporciona a cada técnico del Servicio Técnico Ofi cial al personarse en su domicilio.

· Si desea contactar con el Servicio Técnico Ofi cial puede llamarnos al 902 12 22 02 y asegurarse el mejor funcionamiento de su aparato.

Para dar de alta su Garantía SAUNIER DUVAL sólo tiene que rellenar la solicitud adjunta y depositarla en un buzón antes de 30 días, o puede solicitar su garantía a través de Internet, rellenando el formulario de solicitud de garantía de encontrará en nuestro web site www.saunierduval.es .

Si desea realizar cualquier consulta, llámenos al teléfono de

Atención al Cliente de SAUNIER DUVAL: 902 45 55 65

(27)
(28)

Saunier Duval Dicosa, S.A.

Polígono Ugaldeguren 3, Parcela 22

I20_071-00Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modifi caciones sin previo aviso. 03/11 BIZKAIGRAF

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

2.- Aunque, para elaborar un comentario completo, debemos formular varias preguntas, en los ejercicios pedagógicos es preferible que reduzcamos, sobre todo al principio,

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Para denegación hegeliana del mal: «Así como no existe lo fal- so, no existe el mal, es objetada primero por Sade y luego por la subjetividad romántica: en la mé- dula de la