• No se han encontrado resultados

Antes de usar. Aire Acondicionado Portátil Modelo ECO-7000

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Antes de usar. Aire Acondicionado Portátil Modelo ECO-7000"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

Aire Acondicionado

Portátil

Modelo

ECO-7000

(2)
(3)

GRACIAS

por adquirir este aire condicionado portátil KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse con las instrucciones de operación antes de utilizar el equipo. Por favor mantenga este manual en un lugar seguro en caso de futuras referencias.

(4)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

• Use el aparato sólo como se descri-be en el manual de instrucciones. Estas instrucciones tratan de cubrir tantas incidencias como sea posible, pero debe actuar con sentido común siem-pre que se ponga en funcionamiento e instale la unidad.

• El aparato está diseñado para aire acondicionado doméstico y no debe usarse para otros propósitos.

• Es peligroso modificar o alterar las características del aparato de cual-quier manera.

• El producto debe instalarse siguien-do las regulaciones nacionales sobre equipos e instalaciones eléctricas. • Si la unidad necesita alguna repara-ción, contacte al centro de servicio au-torizado sólo por el fabricante. Las repa-raciones llevadas a cabo por personal no autorizado pueden ser peligrosas. • Este producto debe ser usado sólo por adultos.

• El equipo no está diseñado para su uso por personas con capacidades sensoriales, físicas o psicológicas redu-cidas o con experiencia insuficiente, a menos que estén siendo supervisados y dirigidos por alguien responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato.

• El equipo debe tener una puesta a tierra segura. Pida a un electricista cali-ficado que revise la instalación.

• No use extensión de cables. Antes de realizar cualquier tarea de mante-nimiento o limpieza desconecte la

uni-dad de la toma de corriente.

• No desconecte el aparato tirando del cable de corriente.

• No instale la unidad en habitacio-nes que tengan gas, aceite o sulfuro. No instale el equipo cerca de una fuen-te de calor.

• Mantenga el aparato como mínimo 50 cm alejado de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o contenedores a presión, como por ejemplo sprays en aerosol. • No apoye objetos pesados o calien-tes sobre la unidad.

• Limpie el filtro de aire una vez por semana.

• Evite utilizar aplicaciones de calor cerca del aire acondicionado.

• Transporte el aparato siempre en posición vertical o que descanse so-bre un lado. Antes de moverlo, vacíe el circuito completamente de agua. Des-pués de mover la unidad, espere al me-nos una hora antes de encenderla. • Cuando guarde la unidad, no la cu-bra con bolsas de plástico.

• Los materiales usados para el em-balaje pueden reciclarse. Se recomien-da que elimine los materiales en los contenedores de recolección especial-mente diseñados para ese fin.

• A final del ciclo de vida del produc-to, asigne el producto a un centro de recogida especialista.

• Si el cable de energía está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o servicio técnico autorizado para evitar todo riesgo.

Información importante sobre la eliminación correcta del producto de acuerdo con la directiva CE 2002/96/EC.

Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como resi-duo urbano. Debe llevarse a un centro de recogida de basura o a un distribuidor especializado. La eliminación por separado de un aparato doméstico evita posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecua-da y permite la recuperación de los materiales constituyentes para obtener ahorros significativos de energía y recursos. El producto tiene una papelera tachada para recordar que no debe eliminarse

(5)

Antes de conectar la unidad a la alimentación eléctrica, compruebe que:

• La tensión nominal de la red eléctrica corresponde al valor indicado en la pla-ca de tensión nominal en la parte trasera del producto.

• El enchufe y circuito eléctrico son adecuados para el producto.

• El enchufe conecta bien con la toma de corriente. En caso contrario sustituya el enchufe.

• El enchufe principal tiene una toma a tierra correcta. Cualquier error en el cumplimiento de las instrucciones de seguridad absuelve al fabricante de toda responsabilidad.

1. Rejilla de salida de aire

2. Panel de control

3. Ruedas

4. Rejilla de entrada

5. Receptor mando a distancia

6. Filtro

7. Palanca

8. Cubierta tubo de ventilación

9. Tapa tubo de condensados

10. Cable de alimentación 11. Tubo de ventilación 12. Tubo de salida 13. Tubo de entrada 14. Guías rueda 15. Soporte de ventana 16. Tubo de desagüe 17. Mando a distancia CONEXIONES ELÉCTRICAS DESCRIPCIÓN 1 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 9 2 5 7 3 4

(6)

PREPARACIÓN PARA EL USO

Las instrucciones a continuación le permitirán preparar su unidad de aire acondicionado para que su rendimiento sea óptimo.

Antes de usar, asegúrese de que la rejilla de entrada y salida de aire no están obstruidas.

AIRE ACONDICIONADO SIN TRABAJO DE INSTALACIÓN

Tras unos cuantos pasos sencillos, su comodidad se verá asegurada con su unidad.

• Ajuste el tubo de ventilación en la cubierta, en la parte trasera del aparato (Fig. 1).

• Ajuste el extremo del tubo en la salida de la ven-tana (Fig. 2).

• Coloque la unidad de aire acondicionado cerca de una ventana.

• Asegúrese de que el tubo de ventilación no esté obstruido.

• Abra la ventana ligeramente y coloque el tubo de salida.

• Si la ventana es de guillotina, coloque el soporte en el alféizar de la ventana, extiéndalo por completo en el marco de la ventana y fíjelo. Después baje la ventana a la altura del soporte, introduzca la salida de la ventana del tubo en la ranura, después conecte el tubo a la unidad de aire acondicionado (Fig. 3). • Si tiene doble ventana, utilice la sujeción sumi-nistrada para sujetar ambas partes (Fig. 4).

Mantenga el tubo de aire tan corto y recto como sea posible.

Cuando instale el aire acondicionado de modo casi permanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta (solo 1 cm) para garantizar una ventilación correcta. 1 1 2 2 3 4

(7)

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL

El panel de control permite gestionar las funciones principales del aparato. Para aprovechar su potencial debe usar su unidad de mando a distancia.

ENCENDIDO DE LA APLICACIÓN

• Conéctela a la alimentación principal. Aparecen dos líneas en la pantalla, indicando que el aparato está en espera.

• Pulse la tecla hasta que la aplicación se encienda. La última función activa cuando estaba apagada, se encenderá.

No apague la unidad tirando del cable. Primero pulse la tecla , después espere unos minutos antes de desconectar. Esto permite al aparato llevar a cabo un ciclo de comprobaciones que verifican el funcionamiento. 5 1 7 8 13 13 9 11 12 10 2 3 4 5 6

1. Símbolo COOL (refrigeración)

2. Símbolo DRY

3. Símbolo FAN (Ventilador)

4. Símbolo SAMR (Función inteligente)

5. Símbolo SLEEP (Modo nocturno)

6. Indicador de velocidad del ventilador 7. Indicador de la temperatura 8. Símbolo TEMPORIZADOR 9. Tecla ON/OFF 10. Tecla ventilador 11. Símbolo SWING

12. Tecla MODO (selecciona el modo)

13. Tecla de aumento y descenso de temperatura

(8)

MODO FRÍO

Ideal para tiempo caluroso y húmedo cuando nece-site aire acondicionado además de deshumidificar la habitación.

Para configurar este modo correctamente:

• Pulse la tecla MODE (modo) varias veces hasta que aparezca el símbolo COOL.

• Seleccione la temperatura objetivo pulsando las flechas o hasta que aparezca el valor corres- pondiente.

• Elija la velocidad del ventilador pulsando la tecla FAN (ventilador). Hay cuatro velocidades disponibles:

MODO SECO

Ideal para reducir la humedad del ambiente (prima-vera y otoño, estancias con humedad, temporadas lluviosas, etc.).

En modo seco, la unidad debe estar preparada del mismo modo que para modo refrigeración, con el tubo de ventilación fijo para permitir la extracción de la humedad.

Para configurar este modo correctamente:

• Pulse la tecla MODE varias veces hasta que apa-rezca el símbolo DRY.

En este modo, la velocidad del ventilador se selec-ciona automáticamente a través de la aplicación y no puede seleccionarse manualmente.

Velocidad baja: para funcionamiento silencioso.

Velocidad media: reduce los niveles de sonido pero mantiene un

buen nivel de comodidad.

Velocidad máxima: para conseguir la temperatura tan rápido

como sea posible.

AUTO FAN: la unidad selecciona automáticamente la velocidad

de ventilador más adecuada en relación a la temperatura que se muestra en la pantalla digital.

La temperatura más adecuada para la estancia durante el valor varía de 24°C a 27°C. Se recomienda no configurar una temperatura muy por debajo de la temperatura exterior.

6

(9)

MODO VENTILADOR

En este modo, la velocidad del ventilador se selec-ciona automáticamente a través de la aplicación y no puede seleccionarse manualmente.

Para configurar correctamente este modo:

• Pulse la tecla MODE varias veces hasta que apa-rezca el símbolo FAN.

Elija la velocidad del ventilador que necesite pulsan-do la tecla FAN. Hay 3 velocidades disponibles:

MODO SMART

La unidad escoge automáticamente entre funcionar en modo aire acondicionado, ventilador o calefac-ción (sólo algunos modelos).

• Pulse la tecla MODE varias veces hasta que apa-rezca el símbolo SMART.

Velocidad baja: Para funcionamiento silencioso.

Velocidad media: Reduce los niveles de sonido pero mantiene un

buen nivel de comodidad.

Velocidad máxima: Para conseguir la máxima potencia del

ven-tilador.

En este modo, la velocidad AUTO no puede seleccionarse.

8

(10)

DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1 11 8 6 5 4 2 3 7 12 9 13 10 1. Indicador de modo 2. Modo nocturno

3. Indicador escala de temperatura seleccionada

4. Selección de temporizador

5. Indicador velocidad de ventilador

6. Indicador swing

7. Tecla de aumentar (+) y reducir (-)

8. Tecla VENTILADOR: Pulse esta tecla para regular la velocidad del ventilador HIGH/MED/LOW

9. Tecla SWING: Pulse esta tecla para

seleccionar la función automática swing

10. Tecla ON/OFF: Pulse esta tecla para encender/apagar la aplicación

11. Tecla temporizador: Pulse esta tecla para configurar el inicio o apagado automático

12. Tecla modo nocturno: Pulse esta tecla para encender/apagar la función nocturna

13. Tecla MODO: Pulse esta tecla para seleccionar los modos de COOL/DRY/ FAN/HEAT

(11)

USO CORRECTO

PRIMER USO O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

USO DE LA UNIDAD DEL MANDO A DISTANCIA

MÁX. 7 METROS

✓ Apunte con el mando a distan-cia hadistan-cia el receptor de la unidad. El mando a distancia debe estar como máximo a 7 metros del aparato (sin obstáculos entre el mando a distan-cia y el receptor).

✓ El mando a distancia debe tra-tarse con cuidado. No lo deje caer o lo exponga a la luz solar directa o fuentes de calor.

• Extraiga la cubierta en la parte trasera del mando a distancia.

• Inserte dos R03 “AAA” en pilas 1.5 V en la po-sición correcta (consulte las instrucciones dentro del compartimiento de las pilas).

• Sustituya la cubierta.

✓ Si la unidad del mando a distancia se cambia o elimina, las pilas deben extraerse y depositarse en contenedores adecuados.

La primera parte de los controles del mando a distancia son los mismos que los del panel de control del aparato.

Debería por tanto consultar las instrucciones en el capítulo de funcionamiento desde el panel de control para encender la unidad y elegir el modo de funcionamiento (COOL, DRY, FAN o SMART) y la velocidad del ventilador.

En el siguiente apar-tado, se describirán las funciones adicio-nales que correspon-den a los controles en la parte inferior del mando a distancia.

(12)

MODO REFRIGERACIÓN

• Pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad. • Pulse la tecla para elegir COOL.

• Ajuste la temperatura mediante la tecla . • Para elegir la velocidad del ventilador, pulse la tecla repetidamente hasta que la velocidad re-querida sea seleccionada (HIGH/MED/LOW). • NB: En modo COOLING la unidad extrae automá-ticamente el exceso de humedad de la atmósfera.

MODO SECO

• Mantenga las puertas y ventanas cerradas para una deshumidificación eficiente.

• Cuando use un deshumidificador solo, manten-ga el tubo de ventilación desconectado.

• Pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad. • Pulse para elegir DRY, la velocidad del venti-lador es LOW por defecto y no puede cambiarse a modo DRY.

MODO VENTILADOR

• Pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad. • Pulse para elegir el modo VENTILADOR. • Para elegir la velocidad del ventilador, pulse la tecla FAN repetidamente hasta que la velocidad requerida sea seleccionada (HIGH/MED/LOW) y la velocidad AUTO no sea seleccionada.

MODO SMART

• La aplicación elige automáticamente si funcio-nar en modo aire acondicionado, ventilador o cale-facción (en algunos modelos solamente).

• Para configurar este modo:

Pulse la tecla varias veces hasta que aparezca el símbolo .

(13)

FUNCIÓN NOCTURNA

Esta función es práctica para las noches ya que redu-ce gradualmente el funcionamiento de la aplicación. Para ajustar esta función correctamente:

• Elija el modo de funcionamiento (refrigeración/ seco/ventilador/smart) según se ha descrito ante-riormente.

• Pulse la tecla , funcionando en función nocturna.

FUNCIÓN SWING

Esta función es práctica para elegir el swing. Para ajustar esta función correctamente:

• Elija el modo de funcionamiento (refrigeración/ seco/ventilador/smart) según se ha descrito ante-riormente.

• Pulse la tecla que aparece en el mando a dis-tancia para indicar que la función swing está activa. • Pulse la tecla SWING otra vez, el mensaje “ ” des-aparece para indicar que el swing se ha detenido.

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR

El temporizador puede usarse para retrasar el inicio o apagado de la unidad. De este modo, se ahorra electricidad y optimizan los periodos de funcionamiento.

CIERRE PROGRAMADO

• Con la aplicación encendida, pulse la tecla TIMER, el se muestra bajo el símbolo .

• Ajuste la hora cuando quiera que la unidad se apague usando las teclas , de 30 minutos a 24 horas.

• Durante las primeras diez horas, puede seleccionar la mitad de intervalos su-periores a diez horas, los intervalos de una hora pueden seleccionarse.

• Pulse la tecla de nuevo para confirmar el ajuste, la luz del símbolo TIMER en el panel de control indica que el temporizador está activado.

• Al final del proceso de configuración, la unidad se apagará automáticamente. • Para cancelar la configuración TIMER, pulse la tecla siempre durante el tiempo ajustado.

(14)

INICIO PROGRAMADO

• Encienda la unidad y configure el modo de trabajo cuando el aparato se haya recuperado del temporizador, por ejemplo en modo refrigeración 25°C, alta velo-cidad del ventilador.

• Pulse ON/OFF para cambiar a modo STANDBY.

• Pulse la tecla del dos veces, mostrará la hora y el símbolo .

• Configure la hora cuando quiera apagar la unidad usando las teclas de 30 minutos a 24 horas.

• Durante las primeras diez horas puede seleccionar medios intervalos. Para periodos superiores a 10 horas, puede seleccionar intervalos de una hora.

• Pulse la tecla nuevamente para confirmar la configuración, la luz del símbolo TIMER en la luz del panel de control indica que el temporizador está activado. • Al final del proceso de ajuste, la unidad se encenderá automáticamente y fun-cionará en el mismo modo operativo que antes de configurarlo en STANDBY, por ejemplo en modo refrigeración, a 25°, con velocidad del ventilador alta.

• Para cancelar el ajuste TIMER, pulse la tecla en cualquier momento del proceso.

La unidad tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de ave-rías. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato.

SI MUESTRA ¿QUÉ DEBO HACER?

TEMP. BAJA

(Prevención contra la formación de hielo)

La unidad está montada con un apara-to de producción contra la formación de escarcha que evita una formación excesiva de hielo. El aire acondiciona-do se inicia de nuevo automáticamen-te una vez se completa el proceso de descongelado.

FALLO DE LA SONDA (Sensor dañado)

Si la pantalla muestra este error, pón-gase en contacto con su centro de servicio.

DEPÓSITO LLENO (Seguridad del propósito lleno)

Vacíe el depósito de seguridad inter-no siguiendo las instrucciones en el párrafo de “final del funcionamiento estacional”.

(15)

Para obtener el mejor rendimiento de su unidad de aire acondicionado, siga las siguientes instrucciones: • Cierre las ventanas y puertas en la habitación para que se acondicione mejor (Fig. 10). Cuando ins-tale la unidad de aire acondicionado semi-permanen-te, debería dejar una puerta ligeramente abierta (solo 1 cm) para garantizar una ventilación adecuada. • Proteja la habitación de la exposición directa del sol cerrando las cortinas parcialmente y/o las per-sianas para hacer menos costoso el funcionamiento de la unidad (fig. 11).

• Nunca deje objetos de ningún tipo sobre la uni-dad de aire acondicionado.

• No obstruya la entrada o salida de aire (Fig. 12). Deje la rejilla libre.

• Asegúrese de que no hay fuentes de calor en la habitación.

• Nunca use el aparato en habitaciones con mucha humedad (lavanderías, por ejemplo).

• No use la unidad en el exterior.

• Asegúrese de que la unidad de aire acondicio-nado está sobre una superficie nivelada. En caso ne-cesario, coloque bloqueos bajo las ruedas frontales.

La unidad de aire acondicionado está equipada con la tecnología de punta MIST que significa que el depósito de agua casi nunca se llena, y por tanto, el desagüe sólo se necesita al final de cada estación (vea OPERACIONES DE PRINCIPIO / FIN TEMPORADA en pag. 17). Sin embargo, la tecnología MIST no funciona cuando la unidad está en modo CALEFACCIÓN. Es posible que haya que vaciar el depósito aunque esté en modo CALEFACCIÓN.

ATENCIÓN

Como medida de seguridad, para evitar un derrame de agua, la unidad está equi-pada con un aparato de protección contra fallos, en caso de que el depósito de agua se llene. El aparato se detendrá por completo, el panel de control mostrará (full tank) como se menciona en la página de autodiagnóstico en la página 11. El compresor y el ventilador no se reiniciarán hasta que el dispositivo se haya vaciado.

CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO

MÉTODO DE DESAGÜE 10 CERRAR PUERTAS Y VENTANAS 11 12 CERRAR CORTINAS NO CUBRIR

(16)

DESAGÜE DISCONTINUO

LIMPIEZA

• Apague la unidad de aire acondicionado, vacíe el dispositivo desconectando la tapa de desagüe y permitiendo que el agua fluya hasta la bandeja de condensados. La bandeja no tiene capacidad para todo el contenido del depósito. Puede que sea más fácil mover la unidad al exterior y vaciar el agua con-densada, que llenar 3 o 4 bandejas. Además, se evita un derrame accidental.

• El depósito de agua se considera suficiente-mente lleno cuando el agua no fluye en la salida de condensados desde el depósito de agua. Incline la unidad levantando ligeramente la parte frontal has-ta que se vacíe toda el agua.

• Reinicie la unidad de aire acondicionado pulsan-do la tecla de encendipulsan-do/apagapulsan-do. Asegúrese de que la unidad está en modo COOL, DRY. El compre-sor se iniciará aproximadamente 3 minutos después de haber encendido la unidad.

Antes de cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, apague el aparato pulsan-do la tecla en el panel de control o en la tecla del manpulsan-do a distancia. Espere unos minutos y después desconecte del enchufe principal.

LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO

Debería limpiar el compartimiento con un paño lige-ramente húmedo y secar con un trapo seco después. • No lave la unidad de aire acondicionado con agua. Podría ser peligroso.

• No use gasolina, alcohol o disolventes para lim-piar la unidad.

• No rocíe líquidos insecticidas o similares.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE

Para mantener su unidad de aire acondicionado funcionando con eficacia, debería limpiar el filtro así cada semana de funcionamiento.

Los filtros están alojados en la reja de entrada (fig. 15). Use una aspiradora para retirar la acumulación de

13

14

(17)

OPERACIONES DE PRINCIPIO Y FIN DE TEMPORADA

polvo del filtro. Si está muy sucio, sumérjalo en agua caliente y enjuáguelo varias veces. La temperatura del agua nunca debe ser superior a 40°C.

Después de lavar, deje el filtro secándose cuando adjunte la reja de entrada al aparato.

16

COMIENZO DE LAS COMPROBACIONES ESTACIONALES

Asegúrese de que el cable de energía y el enchufe no estén dañados y el sistema de puesta a tierra es eficiente.

Siga las instrucciones de instalación con exactitud.

OPERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ESTACIONAL

Para vaciar el circuito interno completamente de agua, retire la tapa (fig. 16).

Vierta toda el agua en un recipiente. Cuando toda el agua se haya vaciado, vuelva a poner el tapón en su lugar.

Limpie el filtro y séquelo bien antes de volver a colocarlo.

(18)

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

• El aire acondicionado no se enciende.

• El aire acondicionado sólo ha funcionado duran-te un periodo corto.

• El aire acondicionado funciona, pero no enfría la habitación.

• Durante el funciona-miento, hay un olor desa-gradable en la habitación. • El aire acondicionado no funciona después de 3 mi-nutos de reiniciar la unidad.

• Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: LE/PF/FE • No hay corriente. • No está conectado. • El mecanismo de segu-ridad interno ha saltado.

• Hay codos en el tubo de ventilación.

• Hay objetos que obsta-culizan la salida del aire.

• Ventanas, puertas o cortinas abiertas.

• Hay fuentes de calor en la habitación (horno, se-cador, etc.).

• El tubo de ventilación no está bien fijado a la unidad. • La especificación téc-nica no es adecuada para la habitación en que está situada la unidad.

• Filtro de aire atascado.

• El mecanismo de seguri-dad del compresor interno evita que la unidad se rei-nicie hasta que hayan pa-sado 3 minutos desde que se apagó por última vez. • La unidad tiene un sis-tema de autodiagnóstico que identifica una serie de averías.

• Espere.

• Conecte a la electricidad. • Espere 30 minutos, si el problema persiste, contac-te a su centro de servicio. • Coloque el tubo de ven-tilación correctamente. Este debe ser tan corto y recto como sea posible, para evitar atascos.

• Compruebe y retire cualquier obstáculo que pueda haber en la impul-sión de aire.

• Cierre puertas, venta-nas y cortiventa-nas. Tenga en cuenta los consejos de uso correcto anteriores. • Elimine las fuentes de calor.

• Encaje el tubo de venti-lación en la carcasa en la parte trasera de la aplica-ción (fig. 1).

• Limpie el filtro como se describe anteriormente.

• Espere. Este retraso es normal.

• Vea el capítulo de auto-diagnóstico.

(19)

GARANTÍA DEL PRODUCTO ES 1 AÑO.

IMPORTA Y GARANTIZA MAR DEL SUR SpA.

Av. Colón #4863, Las Condes – Chile Fono: 56-02-23870800

www.mardelsur.cl

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión nominal Vea la etiqueta

Potencia máx. absorbida en el aire acondicionado . .

Refrigerante . .

Capacidad de refrigeración . .

Volumen del depósito de agua 1 L

Grado de protección IPX0

CONDICIONES LÍMITES

Temperatura ambiente del aire acondicionado 18°C-35°C (frío)

DIMENSIONES DE LA APLICACIÓN

Ancho 270 mm

Altura 695 mm

Profundidad 480 mm

ADVERTENCIA: si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o por personal calificado o similar con el fin de evitar un peligro.

(20)

Oficinas y Salas de Ventas

(56-2) 2387 0800

consultas@kendalchile.cl

www.kendalchile.cl

Servicio Técnico

(56-2) 2601 9642

(56-2) 2387 0849

serviciotecnico@kendalchile.cl

Referencias

Documento similar

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Para denegación hegeliana del mal: «Así como no existe lo fal- so, no existe el mal, es objetada primero por Sade y luego por la subjetividad romántica: en la mé- dula de la