En caso de intoxicación o ingesta accidental llame a CITUC, Centro de Información Toxicológica de la Facultad de Medicina de la Pontificia Universidad Católica de Chile, teléfono: 56-2-26353800” o “En caso de emergencia química, llame a CITUC Químico, Centro de Información para Emergencias Químicas de la Facultad de Medicina de la
Pontificia Universidad Católica de Chile, teléfono 56-2-22473600”.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Leer cuidadosamente esta hoja de seguridad para que conozca y comprenda los riesgos asociados al producto. La presente ha sido confeccionada bajo el formato que cumple con la NCh 2245:2015.
Sección 1: Identificación del producto químico
Identificación del producto químico : Solreno 100.
Usos recomendados : Fabricación de la sustancia Distribución de la sustancia
Formulación y (re)acondicionamiento de sustancias y mezclas
Uso en Recubrimientos - Industrial Uso en agentes limpiadores - Industrial Uso en operaciones de perforación y explotación de yacimientos petrolíferos – Industrial
Lubricantes - Industrial
Fluidos para trabajo de metales / Aceites para laminación – Industrial
Uso como ligantes y agentes de liberación – Industrial
Uso como combustible - Industrial Fluidos Funcionales - Industrial Uso en laboratorios - Industrial
Procesamiento de polímeros - Industrial Químicos pare el tratamiento de agua – Industrial
Uso en Recubrimientos - Profesional Uso en agentes limpiadores - Profesional Uso en operaciones de perforación y explotación de yacimientos petrolíferos – Profesional
Lubricantes - Profesional (Liberación Baja) Lubricantes - Profesional (Liberación Alta) Fluidos para trabajo de metales / Aceites para laminación - Profesional
Uso como ligantes y agentes de liberación – Profesional
Usos agroquímicos - Profesional Uso como combustible - Profesional Fluidos Funcionales - Profesional
Aplicaciones en construcción y carreteras Uso en laboratorios - Profesional
Procesamiento de polímeros - Profesional Químicos pare el tratamiento de agua – Profesional
Uso en recubrimientosd- Consumidor Uso en agentes limpiadores - Consumidor Lubricantes - Consumo (Liberación Baja) Lubricantes - Consumidor (Liberación Alta)
Usos agroquímicos - Consumidor Uso como combustible - Consumidor Fluidos Funcionales - Consumidor
Restricciones de uso : Todo uso no especificado en el punto anterior Nombre del proveedor (Chile) : Reno Chile S.A
Dirección del proveedor : Limache 3730. Viña del mar.
N° de teléfono del proveedor : (56-2)24601000 N° de teléfono de emergencia en Chile : 132
N° de teléfono de información toxicológica en Chile : +56226353800
Información del fabricante : Reno Chile S.A., se formó en el año 1962. Su principal actividad es la importación,
representación, comercialización y distribución
de productos químicos en general.
Dirección electrónica del proveedor : www.reno.cl Sección 2: Identificación de los peligros
Clasificación según NCh382 : Sustancia Inflamable.
Distintivo según NCh2190 :
Clasificación según SGA : Líquido inflamable: Categoría 3.
Toxicante específico para órganos diana (sistema nervioso central): Categoría 3.
Toxicante específico para órganos diana (irritante respiratorio): Categoría 3. Tóxico por aspiración: Categoría 1. Tóxico crónico para el medio acuático: Categoría 2.
Etiqueta SGA : Palabra de advertencia: PELIGRO INDICACIONES DE PELIGRO H226 Líquido y vapor inflammable
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo.
H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CONSEJOS DE PRUDENCIA – Prevención P210 Manténgase alejado del calor, superficies calientes, chispas, llamas abiertas y cualquier otra fuente de ignición. No fumar
P233 Manténgase el envase herméticamente cerrado
P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción.
P241 Utilizar equipo antideflagrante, de ventilación e iluminación.
P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.
P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.
P261 Evítese respirar la niebla o los vapores.
P271 Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
P273 Evitar su liberación al medio ambiente.
P280 Llevar guantes y gafas o máscara de protección.
CONSEJOS DE PRUDENCIA – Intervención P301 + P310 EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico.
P303 + P361 + P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse
inmediatamente las prendas contaminadas.
Aclararse la piel con agua o ducharse.
P304 + P340: EN CASO DE INHALACIÓN:
Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.
P312 Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar.
P331 NO provocar el vómito
P332 + P313: En caso de irritación cutánea:
Consultar a un médico.
P370 + P378: En caso de incendio: Utilizar niebla de agua, espuma, polvo químico seco o dioxide de carbono (CO2) para la extinción.
P391 Recoger el vertido.
CONSEJOS DE PRUDENCIA –Almacenamiento P403 + P235 Almacenar en un lugar bien ventilado.
Mantener en lugar fresco.
P405 Guardar bajo llave..
CONSEJOS DE PRUDENCIA –Eliminación P501 Eliminar el contenido y el recipiente conforme a las normativas locales.
Señal de seguridad según NCh1411/4 : Azul (Salud)=1; Rojo (Inflamabilidad)=2; Amarillo (Reactividad)=0
Clasificación específica : NA.
Distintivo específico : NA.
Descripción de peligros : El efecto de una sobreexposición aguda (por una vez) con el producto puede producir irritaciones leves y daños locales. La inhalación de vapores puede producir dolor de cabeza, vértigo, efecto anestésico, náuseas e irritación de las membranas mucosas. Al contacto con la piel puede producir irritaciones y en algunos casos dermatitis seca. Al contacto con los ojos puede producir irritación. La ingestión de una pequeña cantidad del producto o si parte del vomito ingresa a los pulmones puede producir bronco pulmonía o un edema pulmonar. Los efectos de una sobreexposición crónica (largo plazo) no están disponibles.
Descripción de peligros específicos : NA.
Otros peligros : No disponible.
Sección 3: Composición/información de los componentes
Denominación química sistemática : Hidrocarburos, C9 aromáticos Nombre común o genérico : Solreno 100.
Numero CAS Solreno 100 : No disponible Sustancia o mezcla : Sustancia.
Sección 4: Primeros Auxilios
Inhalación : Alejarse de nuevas exposiciones. Quienes proporcionen asistencia, deben evitar su propia exposición y la de otras personas. Usar
protección respiratoria apropiada. Si se produce irritación de las vías respiratorias, mareo, náuseas o pérdida de conciencia, busquen asistencia médica inmediata. Si se ha producido parada respiratoria, ayude a ventilar los
pulmones con un dispositivo mecánico o realice la maniobra de reanimación boca a boca.
Contacto con la piel : Lave las áreas de contacto con agua y jabón.
Quítese la ropa contaminada. Lave la ropa contaminada antes de volver a usarla.
Contacto con los ojos : Lave con abundante agua. Si aparece irritación, busque asistencia médica.
Ingestión : Solicite atención médica inmediata. No induzca el vómito.
Síntomas/efectos más importantes, efectos agudos
y retardados previstos : Cefalea, mareos, somnolencia, náuseas y otros efectos sobre el sistema nervioso central.
Protección de quienes brindan los primeros auxilios: Revisar sección 8.
Notas especiales para un médico tratante : Si se ingirió, el material puede ser aspirado dentro los pulmones y causar una neumonitis química. Tratar de manera adecuada.
Sección 5: Medidas para lucha contra incendio
Agentes de extinción : Utilizar agua nebulizada, espuma, polvo químico seco o dióxido de carbono (CO2) para extinguir las llamas.
Agentes de extinción inapropiados : Chorros directos de agua.
Productos que se forman en la combustión
y degradación térmica : Productos de combustión incompleta, Óxidos de Carbono, Humos, Gases
Peligros específicos asociados : El monóxido de carbono es un gas venenoso inodoro, insípido, que resulta de la combustión incompleta del carbón. La inhalación causa daños en el sistema nervioso central y asfixia.
Para el caso del dióxido de carbono a medida que la concentración de CO 2 en el aire aumenta, puede causar dolores de cabeza, mareos, confusión y pérdida del
conocimiento. Como CO2 es más pesada que el aire, las muertes por asfixia se han producido cuando, en altas concentraciones, ha entrado en espacios confinados como tanques, sumideros o bodegas y se ha desplazado el oxigeno.
Métodos específicos de extinción : No utilizar agua a chorro directamente. Puede extender el fuego. Durante un incendio, el humo puede contener el material original junto a productos de la combustión variada que pueden ser tóxicos y/o irritantes. El contenedor se puede romper por la producción de gas en una
situación de incendio. Puede ocurrir una generación de vapor violenta o erupción por aplicación directa de chorro de agua a líquidos calientes.
Precauciones para el personal de emergencia
y/o los bomberos : Evacúe el área. Evítese el escape/derrame desde el sitio donde se controla el fuego o la dilución en las corrientes/flujos entrantes, alcantarillados, o suministro de agua potable.
Los bomberos deben utilizar un equipo de protección estándar, y en el caso de espacios cerrados, equipo de respiración autónomo (SCBA - siglas en inglés). Utilice un nebulizador de agua para enfriar las superficies expuestas al fuego y para proteger al personal.
Sección 6: Medidas que se deben tomar en caso de derrame accidental
Precauciones personales : Aislar el área. Mantener fuera del área al personal no necesario y sin protección. Ver Sección 7, Manipulación, para medidas de precaución adicionales. Mantener al personal lejos de áreas bajas. Mantenerse a contraviento
del derrame. Ventilar el área de pérdida o derrame. No fumar en el área. Eliminar cualquier fuente de ignición cerca de derrames o
emisiones de vapores para evitar fuego o explosión. Peligro de explosión de vapores, mantener lejos de alcantarillas. En grandes derrames, avisar al público del peligro de explosión a favor del viento. Antes de volver a entrar en el área, comprobar la zona con un detector de gas combustible. Poner a tierra y dar continuidad eléctrica a todos los contenedores y equipos usados para la manipulación.
Equipo de protección : Revisar sección 8.
Procedimientos de emergencia : Esta operación sólo la debe efectuar personal capacitado. Recoja la mayor cantidad de producto posible y almacénelo en un tanque.
Absorba el producto restante (arena, tierra).
Disponga de él en recipientes especiales para su posterior eliminación o recuperación.
Precauciones medioambientales : Derrames grandes: forme un dique a
bastante distancia del líquido derramado con el fin de recuperarlo y eliminarlo posteriormente.
Evite la entrada en conductos de agua, red de alcantarillado, sótanos o áreas cerradas.
Métodos y materiales de contención, confinamiento
y/o abatimiento : Derrame en Tierra: Detenga la fuga si puede hacerlo sin riesgo. No toque el producto derramado ni camine sobre él. Derrames grandes: el rociado con agua puede reducir el vapor; pero no evita la ignición en lugares cerrados. Pequeños Derrames: Absórbalo con tierra, arena u otro material incombustible y transfiéralo a recipientes para su posterior eliminación. Recupere el producto bombeando o utilizando un absorbente adecuado.
Derrame en Agua: Detenga la fuga si puede hacerlo sin riesgo. Limite el derrame
inmediatamente con barreras flotantes.
Advierta a otras embarcaciones. Retirar de la superficie mediante espumado o con
absorbentes apropiados. Antes de utilizar dispersantes, solicite el asesoramiento de un especialista.
Las recomendaciones sobre derrame en agua y derrame en tierra se basan en el escenario más probable para este producto; de cualquier manera, las condiciones geográficas, el viento, la temperatura, (y en el caso de derrame en agua) la dirección y la velocidad de las olas pueden influir de gran manera en la acción correcta a desarrollar. Por esta razón, consúltese a expertos locales. Nota: Las reglamentaciones locales pueden prescribir o limitar la acción a realizar.
Métodos y materiales de limpieza
Recuperación : Recoja la mayor cantidad de producto posible y almacénelo en un tanque. Absorba el producto restante (arena, trapo o tierra) y disponga de el en recipientes especiales para su posterior eliminación o recuperación.
Neutralización : Arena o tierra.
Disposición final : Consultar a un experto la eliminación del
producto.
Medidas adicionales de prevención de desastres : Disponer de ventilación forzada evitando así la generación de atmosferas explosivas.
Sección 7: Manipulación y almacenamiento Manipulación
Precauciones para la manipulación segura : Evite respirar neblina o vapores. Evitar el contacto con la piel. El producto calentado o agitado puede desprender humos y vapores potencialmente tóxicos o irritantes. Usar solamente con ventilación adecuada. No entre en las áreas de almacenamiento o espacios cerrados, a menos que estén adecuadamente ventilados. Evite que se produzcan pequeños derrames y fugas para prevenir el riesgo de resbalamiento. El material puede acumular cargas electrostáticas que pueden originar chispas eléctricas (fuente de ignición). Utilizar procedimientos adecuados de interconexión eléctrica y/o conexión a tierra. Es posible, no obstante, que la interconexión eléctrica y las conexiones a tierra no consigan eliminar el
riesgo que supone la acumulación de cargas electrostáticas. Guiarse por los estándares locales pertinentes.
Medidas operacionales y técnicas : Manejar lejos de fuentes de ignición. Utilizar herramientas anti chispas. Ventilación adecuada.
Descarga de Gráneles: camión debe permanecer 15 min. conectado a tierra,
instalarse en lugar de descarga, parar el motor y desconectar corta corriente, conectarse a tierra, poner extintores a la mano, restringir acceso al lugar, utilizar elementos apropiados.
Otras precauciones (ventilación local) : No siempre es posible aislar las actividades que involucran materiales peligrosos. En tal caso, la solución debe ser buscada a través de una ventilación de escape local diseñada adecuadamente, lo que generalmente ayuda a eliminar los contaminantes en la fuente. Un sistema de ventilación de escape local consiste en una campana extractora de humos,
conductos o tuberías, un sistema para recoger y separar los contaminantes del aire limpio, y un ventilador eficiente para crear la fuerza de succión necesaria.
Prevención del contacto : Revisar sección 8.
Almacenamiento
Condiciones para el almacenamiento
Seguro : El tipo de contenedor usado para almacenar el material puede afectar a la acumulación y disipación de cargas electrostáticas. Mantenga el recipiente cerrado. Manipule los recipientes con cuidado. Abra lentamente con el fin de controlar un posible liberación de presión.
Almacene en un área bien ventilada y fresca. El almacenamiento de los contenedores debería ponerse a tierra. Los contenedores de almacenamiento fijo, contenedores de
transferencia y equipos asociados deberían estar empalmados eléctricamente y conectados a tierra para prevenir la acumulación de cargas
electrostáticas.
Medidas técnicas : Si se almacena en bodega de inflamables, sus pasillos deben estar despejados y demarcados según D.S43. Los extintores señalizados según
NCh1433 y despejado su acceso. Si se almacena en estanque, este debe estar
conectado a tierra para evitar la acumulación de estática.
Sustancias y mezclas incompatibles : Agentes oxidantes fuertes.
Material de envase y/o embalaje : Acero al Carbono; Acero Inoxidable; Poliéster;
Teflón; Alcohol de Polivinilo (PVA).
Sección 8: Controles de exposición/protección personal
Límites/Estándares de Exposición (Nota: Los Límites de Exposición no son acumulables)
Elementos de protección personal
Protección respiratoria : Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones de contaminante en aire a un nivel adecuado para proteger la salud del trabajador, puede ser apropiado un respirador autorizado. Si es aplicable, el mantenimiento, uso y selección del respirador debería realizarse de acuerdo a los requisitos reglamentarios. El tipo de respiradores a considerarse para este material incluyen: Respirador con filtro de media cara Material filtrante tipo A., El Comité Europeo para las normas EN 136, 140 y 405 de Estandarización (CEN) proporciona
recomendaciones sobre mascarillas de respiración y EN 149 y 143 recomendaciones sobre filtros. Para altas concentraciones en aire, usar un respirador de suministro de aire autorizado, que trabaje en modo presión positiva. Pueden ser apropiados respiradores de suministro de aire con una botella de seguridad cuando los niveles de oxígeno sean inapropiados, los medios o métodos de aviso de gas/vapor sean escasos, o si la capacidad del filtro de purificación del aire puede ser excedida.
Protección de manos : Cualquier información específica facilitada sobre guantes, está basada en la
Nombre de la Substancia Forma/Figura Nota Fuente
Hidrocarburos, C9 aromáticos Vapor. RCP - TWA 19 ppm 100 mg/m3
Hidrocarburo s Totales
ExxonMobil Límite / Estándar
documentación publicada y datos de los fabricantes de guantes. La idoneidad de los guantes y el tiempo de ruptura variarán dependiendo de las condiciones específicas de uso. Contactar con el fabricante de guantes para advertencias específicas en cuanto a la seleción de guantes y tiempos de ruptura para sus condiciones de uso. Revisar y reemplazar aquellos guantes dañados o estropeados. Los tipos de guantes a considerar para este material incluyen: Se recomiendan guantes resistentes a productos químicos. Viton, espesor mínimo de 0.71 mm o material de barrera protectora comparable con un nivel de cumplimiento alto para unas condiciones de uso por contacto continuo, ruptura de penetración de un mínimo de 480 minutos de acuerdo con los estándares CEN EN 420 y EN 374.
Protección de ojos : Si el contacto es probable, se recomienda utilizar gafas de seguridad con protecciones laterales.
Protección de piel y el cuerpo : Toda la información proporcionada sobre ropa específica se basa en la literatura publicada o en los datos facilitados por el fabricante. Los tipos de ropa a considerar para este material incluyen:
Se recomienda ropa resistente a productos químicos/petróleo.
Medidas de ingeniería : El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán dependiendo de las
condiciones potenciales de exposición. Medidas de control a considerar:
Uso de equipo de ventilación a prueba de explosión. Se debe proporcionar ventilación adecuada siempre que se caliente el producto o se genere neblina.
Sección 9: Propiedades físicas y químicas
Estado físico : Líquido
Forma en que se presenta : Líquido cristalino.
Color : Incoloro.
Olor : Aromatico.
pH : No es factible técnicamente.
Punto de fusión/punto de congelamiento : No es factible técnicamente.
Punto de ebullición, punto inicial de ebullición
y rango de ebullición : 165°C – 181°C [ASTM D86]
Punto de inflamación : 50ºC [ASTM D-56]
Límites de explosividad : LEL 1,0% (límite inferior de explosividad); UEL 7 % (límite superior)
Presión de vapor : 0,2 kPa a 20°C [calculado]
Densidad relativa del vapor (aire=1) : 4,3 a 101 kPa [método interno].
Densidad relativa (a 15°C) : 0.88 [con respecto al agua] [calculado]
Solubilidad en agua y solventes : Despreciable.
Coeficiente de partición n-octanol/agua : <4 [estimado]
Temperatura de autoignición : 475°C [ASTM E659]
Temperatura de descomposición : No hay datos disponibles Umbral de olor : No hay datos disponibles.
Tasa de evaporación : No disponible.
Inflamabilidad : No inflamable.
Viscosidad : 0,8 cSt a 40°C Sección 10: Estabilidad y reactividad
Estabilidad química : Estable bajo condiciones normales de almacenamiento y manejo.
Reacciones peligrosas : No se producirá polimerización peligrosa.
Condiciones que se deben evitar : Llamas abiertas y fuentes de ignición de alta energía.
Materiales incompatibles : Oxidantes fuertes.
Productos de descomposición peligrosos : Producto que no se descompone a temperatura ambiente.
Sección 11: Información toxicológica
Toxicidad aguda (LD50 y LC50) : Inhalación Toxicidad extrema: (Rata) 4 Hora(s) LC50> 6193 mg/m3, Mínimamente tóxicos. IngestiónToxicidad extrema (Rata):
LD50 3492 mg/kg, Mínimamente tóxicos. PIEL Toxicidad extrema (conejo): LD50> 3160 mg/kg, Mínimamente tóxicos.
Irritación/corrosión cutánea : Ligeramente irritante para la piel tras la exposición prolongada
Lesiones oculares graves/irritación ocular : Puede causar una leve molestia de poca duración en los ojos.
Sensibilización respiratoria o cutánea : No se espera que sea sensibilizante cutáneo y respiratorio.
Mutagenicidad de células reproductoras/in vitro : No se espera que sea mutágeno en células germinales
Carcinogenicidad : No se espera que produzca cáncer.
Toxicidad reproductiva : No se espera que sea tóxico para la reproducción.
Toxicidad específica en órganos particulares –
exposición única : Puede provocar somnolencia o vértigos. Puede ser irritante de las vías respiratorias.
Toxicidad especifica en órganos particulares –
exposiciones repetidas : No se espera que provoque daños en órganos tras una exposición prolongada o repetida.
Peligro de inhalación : No disponible.
Toxicocinética : No disponible.
Metabolismo : No disponible.
Distribución : No disponible.
Patogenicidad e infecciosidad aguda
(oral, dérmica e inhalatoria) : No disponible.
Disrupción endocrina : No disponible.
Neurotoxicidad : No disponible.
Inmunotoxicidad : No disponible.
“Síntomas relacionados” : No disponible.
Sección 12: Información ecológica
Ecotoxicidad (EC, IC y LC)
Prueba Duración Tipo de organismo Resultados de la prueba Acuático (a) - Toxicidad
extrema 48 Hora(s) Daphnia magna EL50 3.2 mg/l: datos para materiales/productos similares Acuático (a) - Toxicidad
extrema 96 Hora(s) Oncorhynchus
mykiss LL50 9.2 mg/l: datos para materiales/productos similares Acuático (a) - Toxicidad
extrema
72 Hora(s) Pseudokirchneriella subcapitata
ErL51 2.9 mg/l: datos para materiales/productos similares Acuático (a) - Toxicidad
extrema 72 Hora(s) Pseudokirchneriella
subcapitata NOELR 1 mg/l: datos para materiales/productos similares
Persistencia y degradabilidad : Fácilmente biodegradable Potencial bioacumulativo : No determinado.
Movilidad en suelo : Es de esperar que se distribuya en el sedimento y en los sólidos de las aguas residuales. Moderadamente volátil.
Sección 13: Información sobre la disposición final
Residuos : Los residuos peligrosos deberán identificarse y etiquetarse de acuerdo a la clasificación y riesgo. Deberán ser enviados a un prestador acreditado por la autoridad sanitaria,
especificando que residuos está autorizada a recibir y la forma en que dicha eliminación será llevada a cabo ya sea mediante tratamiento, reciclaje y/o disposición final.
Envase y embalaje contaminados : Los contenedores vacíos pueden contener residuos y pueden ser peligrosos. No proceda a rellenar o limpiar los contenedores sin las instrucciones adecuadas. Los bidones deben vaciarse completamente y almacenarse de modo seguro hasta que sean convenientemente reacondicionados o eliminados. Los contenedores vacíos deben ser reciclados, recuperados o eliminados por empresas
cualificadas o autorizadas para ello y de acuerdo con la reglamentación vigente. NO
PRESURIZAR, CORTAR, SOLDAR, ESTAÑAR, PERFORAR, TRITURAR O EXPONER ESTOS CONTENEDORES AL CALOR, LLAMA, CHISPAS, ELECTRICIDAD ESTÁTICA U OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN. PUEDEN EXPLOSIONAR Y CAUSAR LESIONES O LA MUERTE.
Material contaminado : Disposición en instalaciones especialmente diseñadas para tal efecto.
Sección 14: Información sobre el transporte
Sección 15: Información reglamentaria
Regulaciones nacionales : NCh382 Sustancia peligrosas – Clasificación general; D.S43 – Reglamento de almacenamiento de sustancias peligrosas;
NCh2137 - Sustancias peligrosas – Embalajes/envases – Terminología, clasificación y designación; NCh2190 Of93 - Transporte de sustancia peligrosas – Distintivos para la identificación de riesgos;
NCh 2120 - Sustancias peligrosas – parte 3:
Clase 3 – Líquidos inflamables;D.S148 - Aprueba Reglamento Sanitario sobre manejo de residuos peligrosos ;D.S594 - Reglamento sobre las Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los lugares de Trabajo; NCh 1411/4.2001 - Identificación de riesgos de materiales.
Regulaciones internacionales : IMDG; IATA; NU; NFPA; SGA; ADR; ICAO;
RID.
El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico.
Sección 16: Otras Informaciones
Control de cambio : Fecha de creación: 03.10.2017.Versión 2.0 Actualización a NCh. 2245 año 2015.
Abreviaturas y acrónimos : NCh: Norma Chilena.
LC: Concentración letal.
EC: Concentración efectiva.
D.S: Decreto Supremo.
Terrestre Marítima Aérea
Regulaciones D.S 298 D.S 777 DAR 18
Número NU. 1268 1268 1268
Designación oficial de transporte Sustancia Inflamable. Sustancia Inflamable. Sustancia Inflamable.
Clasificación de peligro primario NU. 3 3 3
Clasificación de peligro secundario NU. NA NA NA
Grupo de embalaje/envase III III III
Peligros ambientales No disponible No disponible No disponible
Precauciones especiales No disponible No disponible No disponible
Modalidad de transporte
HDS: Hoja de datos de seguridad.
CAS: Chemical Abstracts Service.
SGA: Sistema Globalmente Armonizado.
LEL: Límite inferior de explosividad.
UEL: Límite superior de explosividad.
IMDG : Código marítimo internacional para el transporte de sustancias peligrosas.
IATA: Asociación internacional de transporte aéreo.
ICAO: Regulaciones de la Organización Internacional Civil.
RID: Reglamento sobre el transporte internacional
de mercancías peligrosas por ferrocarril.
ADR: Acuerdo Europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera.
NA: No aplica.
NU.: Naciones Unidas
Referencias : Los datos consignados en esta hoja informativa fueron obtenidos de fuentes confiables. Sin embargo, se entregan sin garantía expresa o implícita respecto de su exactitud o corrección.
Las opiniones expresadas en este formulario son las de profesionales capacitados. La información que se entrega en él es la conocida actualmente sobre la materia. Considerando que el uso de esta información y de los productos está fuera del control del proveedor, la empresa no asume responsabilidad alguna por este concepto.
Determinar las condiciones de uso seguro del producto es obligación del usuario.