• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones R 1200 RT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones R 1200 RT"

Copied!
183
0
0

Texto completo

(1)

BMW Motorrad

The Ultimate Riding Machine

Manual de instrucciones R 1200 RT

(2)

Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)

(3)

¡Bienvenido a BMW!

Nos complace que se haya decidido por una motocicleta BMW, y le damos la bienveni- da al mundo de los conducto- res BMW.

Procure familiarizarse con su nueva motocicleta. De ese modo, podrá conducirla con seguridad.

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de arran- car su nueva BMW. En este cuaderno encontrará infor- mación importante sobre el manejo del vehículo BMW y sobre el modo de aprovechar al máximo sus posibilidades técnicas.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el mantenimiento y la con- servación, para asegurar la seguridad funcional y de cir- culación, y para conservar su

motocicleta siempre en buen estado.

Para cualquier pregunta sobre su motocicleta, su Concesio- nario BMW Motorrad le ofrece asesoramiento y ayuda en to- do momento.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siempre un viaje placentero y seguro,

BMW Motorrad.

(4)

Índice

Para buscar un tema en con- creto, consulte el índice alfa- bético al final de este manual de instrucciones.

1 Instrucciones

generales . . . 5

Resumen general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

2 Sinopsis . . . 9

Vista general del lado izquierdo . . . 11

Vista general del lado derecho . . . 13

Bajo el asiento . . . 15

Conjunto del puño izquierdo . . . 16

Conjunto del puño derecho . . . 17

Cuadro de instrumentos . . . 18

Faro . . . 19

3 Indicadores . . . 21

Pantalla multifunción . . . 22

Testigos de control y de advertencia . . . 24

Testigo de advertencia del ABS . . . 24

Testigo de control de regulación de velocidad de marchaEO. . . 24

Indicadores de funcionamiento . . . 24

Indicadores de advertencia . . . 25

Indicadores de advertencia del control de presión de neumáticos RDCEO. . . 33

Indicadores de advertencia de ABS . . . 37

Indicadores de advertencia de ASCEO. . . 39

4 Manejo . . . 43

Cerradura de contacto y del manillar . . . 45

Bloqueo electrónico de arranque EWS . . . 46

Intermitentes de advertencia . . . 47

Cuentakilómetros . . . 48

Pantalla multifunción . . . 50

Reloj . . . 50

Control de presión de neumáticos RDCEO. . . 51

Autonomía restante . . . 51

Computadora de a bordoEO. . . 52

Regulación de la velocidad de marchaEO. . . 56

Interruptor de parada de emergencia . . . 59

Calefacción de puñosEO . . . 59

Calefacción asientoEO . . . 60

Embrague . . . 62

(5)

Freno . . . 62

Luces . . . 63

Faro . . . 64

Intermitentes . . . 65

Compartimento para objetos . . . 67

Control automático de la estabilidad ASCEO. . . 67

Asiento del conductor y del acompañante . . . 69

Soporte para casco . . . 73

Retrovisores. . . 73

Parabrisas . . . 74

Pretensado de los muelles . . . 74

Amortiguadores . . . 75

Sistema electrónico del tren de rodaje ESAEO. . . . 77

Neumáticos . . . 78

5 Conducir . . . 81

Instrucciones de seguridad . . . 82

Lista de control . . . 84

Arrancar . . . 84

Rodaje . . . 88

Parar la motocicleta . . . 89

Repostar . . . 91

Control de presión de neumáticos RDCEO. . . 92

Sistema de frenos general . . . 93

Sistema de frenos con sistema BMW Motorrad Integral ABS. . . 94

Gestión del motor con BMW Motorrad ASCEO. . . 98

6 Accesorios . . . 101

Instrucciones generales . . . 102

Toma de corriente . . . 102

Equipaje . . . 103

Maleta . . . 104

TopcaseAO. . . 106

7 Mantenimiento . . . 109

Instrucciones generales . . . 110

Herramientas de a bordo . . . 110

Aceite del motor . . . 112

Sistema de frenos general . . . 113

Pastillas de freno . . . 114

Líquido de frenos . . . 116

Embrague . . . 118

Neumáticos . . . 118

Llantas . . . 119

Ruedas . . . 119

Bastidor de la rueda delantera . . . 126

Lámparas . . . 127

Arranque con alimentación externa . . . . 137

Batería . . . 139

8 Conservación . . . 143

Productos de limpieza y mantenimiento . . . 144

Lavado del vehículo . . . . 144

Limpieza de piezas delicadas del vehículo . . . 145

Cuidado de la pintura . . . 146

Conservación . . . 146

Retirar del servicio la motocicleta . . . 146

(6)

Poner en servicio la

motocicleta . . . 147

9 Datos técnicos . . . 149

Tabla de fallos . . . 150

Uniones atornilladas . . . . 151

Motor . . . 152

Valores de marcha. . . 154

Embrague . . . 155

Cambio . . . 155

Propulsión de la rueda trasera . . . 156

Tren de rodaje. . . 156

Frenos . . . 158

Ruedas y neumáticos . . . 158

Sistema eléctrico . . . 159

Chasis . . . 161

Dimensiones . . . 161

Pesos . . . 162

10 Servicio . . . 163

Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 164

Calidad del Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 164

BMW Motorrad Service Card: Asistencia en carretera . . . 165

Red de Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 165

Tareas de mantenimiento . . . 165

Programas de mantenimiento . . . 166

Confirmación del mantenimiento . . . 167

Confirmación del servicio . . . 172

(7)

Instrucciones generales

Resumen general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

1

5

zInstrucciones generales

(8)

Resumen general

En el capítulo 2 de este ma- nual de instrucciones se ofre- ce una primera visión general de su motocicleta. En el capí- tulo 10 se documentan todos los trabajos de mantenimien- to y de reparación realizados.

La documentación del man- tenimiento periódico es una condición indispensable para la prestación de servicios de cortesía.

Si algún día tiene previsto vender la motocicleta, ase- gúrese de entregar también este manual, documentación fundamental de la misma.

Abreviaturas y símbolos

Identifica advertencias que deben observarse obligatoriamente para su se-

guridad, la de los demás y la de su motocicleta.

Información especial pa- ra facilitar el manejo en los procesos de mando, con- trol y ajuste, así como en los trabajos de mantenimiento.

Identifica el final de una advertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una ac- ción.

Referencia a una pá- gina con más informa- ción.

Identifica el final de una información relati- va a un accesorio o un equipamiento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcional Los equipos opciona- les que desea añadir al vehículo se tienen en cuenta durante su fabricación.

AO Accesorios opcionales Los accesorios op- cionales pueden so- licitarse a través del Concesionario BMW Motorrad para ser in- corporados posterior- mente.

EWS Bloqueo electrónico de arranque.

DWA Alarma antirrobo.

1

6

z Instrucciones generales

(9)

ABS Sistema antibloqueo.

ESA Electronic Suspension Adjustment

Ajuste electrónico del tren de rodaje.

RDC Control de presión de neumáticos.

ASC Control automático de la estabilidad.

Equipamiento

A la hora de comprar su mo- tocicleta BMW se ha decidido por un modelo con un equi- pamiento específico. Este manual de instrucciones des- cribe los equipos opcionales que ofrece BMW (EO) y una selección de diferentes ac- cesorios opcionales (AO). Le rogamos que comprenda que en el manual se describen también equipos y acceso-

rios que no ha elegido con su motocicleta. También puede haber variaciones específicas de cada país con respecto a la motocicleta representada.

En caso de que su equipo BMW incluya accesorios que no se describen en este ma- nual de instrucciones, éstos se describirán en un manual de instrucciones diferente.

Datos técnicos

Todos los datos relativos a di- mensiones, peso y potencia contenidos en el Manual de instrucciones se basan en las normativas del Instituto Ale- mán de Normalización (DIN) y cumplen las prescripciones sobre tolerancias estable- cidas por dicha institución.

Pueden existir divergencias respecto a estos datos en las ejecuciones específicas para determinados países.

Actualidad

Para poder garantizar el al- to nivel de seguridad y de calidad de las motocicletas BMW, se desarrollan y per- feccionan continuamente el diseño, el equipamiento y los accesorios. Como con- secuencia, pueden existir di- vergencias entre las informa- ciones de este manual de ins- trucciones y su motocicleta.

Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se pro- duzcan errores. Le rogamos que comprenda que no se puede derivar ningún derecho referente a las informaciones, figuras y descripciones de es- te manual.

1

7

zInstrucciones generales

(10)

1

8

z Instrucciones generales

(11)

Sinopsis

Vista general del lado

izquierdo . . . . 11 Vista general del lado

derecho . . . . 13 Bajo el asiento . . . . 15 Conjunto del puño izquierdo . . . 16 Conjunto del puño derecho . . . . 17 Cuadro de instrumentos . . . . 18 Faro . . . . 19

2

9

zSinopsis

(12)

2

10

z Sinopsis

(13)

Vista general del lado izquierdo

1 Ajuste de la distancia de iluminación debajo del cuadro de instrumentos ( 65)

2 Depósito de líquido de frenos ( 116)

3 Unidad de manejo de la radio (EO), consultar el manual de Instrucciones de la radio

4 Toma de corriente ( 102)

5 Toma de corriente (EO) 6 Ajuste de amortiguador

trasero ( 75) 7 Indicador del nivel de

aceite ( 112) 8 Llenado del aceite del

motor ( 113)

2

11

zSinopsis

(14)

2

12

z Sinopsis

(15)

Vista general del lado derecho

1 Cerradura del asiento ( 69)

2 Interruptor de cale- facción de asiento de acompañante situado debajo del asiento del acompañanteEO ( 61) 3 Alojamiento mochila para

el depósito (AO) 4 Abertura de llenado del

depósito de combustible ( 91)

5 Depósito delantero de líquido de embrague 6 Parabrisas regulable eléctricamente ( 74) 7 Compartimento para

objetos o para la radio ( 67)

2

13

zSinopsis

(16)

2

14

z Sinopsis

(17)

Bajo el asiento

1 Ajuste de altura del asiento del conductor ( 70)

2 Batería ( 139) 3 Depósito de líquido de

frenos trasero ( 117) 4 Ajuste del pretensado del

muelle trasero ( 74) 5 Herramientas de a bordo

( 110)

6 Placa de características 7 Soporte para casco

( 73)

8 Tabla de presión de infla- do de los neumáticos 9 Placa de advertencia de

carga

2

15

zSinopsis

(18)

Conjunto del puño izquierdo

1 Interruptor de la regula- ción de la velocidad de marchaEO ( 56) 2 Tecla de ASCEO ( 67) 3 Unidad de mando de la

radio (EO)

4 Tecla de ESAEO ( 77) 5 Tecla del parabrisas

( 74)

6 Tecla de la bocina 7 Tecla del intermitente iz-

quierdo ( 65), Tecla de los intermitentes de advertencia ( 47) 8 Interruptor de luces

de carretera y ráfagas ( 64)

2

16

z Sinopsis

(19)

Conjunto del puño derecho

1 Tecla de la computadora de a bordoEO ( 52) 2 Interruptor de parada de

emergencia ( 59) 3 Tecla del motor de arran-

que

4 Interruptor de calefac- ción de puñosEO ( 59) 5 Tecla del intermitente de-

recho ( 66), Tecla de los intermitentes de ad- vertencia ( 47) 6 Tecla de desconexión

de intermitentes ( 66), Tecla de desconexión de los intermitentes de advertencia ( 48) 7 Interruptor de calefac-

ción de asiento del con- ductorEO ( 60)

2

17

zSinopsis

(20)

Cuadro de instrumentos

1 Velocímetro

2 Testigos de control y de advertencia ( 24) 3 Pantalla multifunción 4 Cuentarrevoluciones 5 Testigo de control del

sistema de alarma an- tirrobo (EO)

6 Ajuste de hora ( 50), Atenuación de pantalla ( 50)

7 Manejo del cuentakiló- metros ( 48) 8 Sensor de iluminación

del cuadro de instrumen- tos

La iluminación del cua- dro de instrumentos está dotada de un sistema de con- mutación automático de día y noche.

2

18

z Sinopsis

(21)

Faro

1 Luz de carretera 2 Luces de cruce 3 Luces de posición

2

19

zSinopsis

(22)

2

20

z Sinopsis

(23)

Indicadores

Pantalla multifunción . . . . 22 Testigos de control y de

advertencia . . . . 24 Testigo de advertencia del

ABS . . . . 24 Testigo de control de regulación de velocidad de marchaEO. . . . . 24 Indicadores de

funcionamiento . . . . 24 Indicadores de advertencia . . . . 25 Indicadores de advertencia del control de presión de

neumáticos RDCEO. . . . 33 Indicadores de advertencia de ABS . . . . 37 Indicadores de advertencia de ASCEO. . . . 39

3

21

zIndicadores

(24)

Pantalla multifunción

1 Indicador del nivel de combustible ( 24) 2 Espacio para los indica-

dores de la radio (véase el manual de instruccio- nes de la radio)

3 Espacio para los indi- cadores de advertencia ( 25)

4 Indicador de marcha se- leccionada ( 25) 5 Indicador de la tempera-

tura del motor ( 25) 6 Indicador de ordenador

de a bordoEO ( 52), Cuentakilómetros parcial (vehículos sin ordenador de a bordo) ( 48), Indi- cador de RDC (vehículo sin ordenador de a bor- do)EO ( 51)

3

22

z Indicadores

(25)

7 Reloj ( 50), Zona de indicación de calefacción de asientoEO ( 60), Zona de indicación de atenuación de pantalla ( 50), Zona de indica- ción de ESAEO ( 77) 8 Cuentakilómetros (vehí-

culos con ordenador de a bordo) ( 48)

3

23

zIndicadores

(26)

Testigos de control y de advertencia

1 Testigo de control del intermitente izquierdo 2 Testigo de control de las

luces de carretera 3 Testigo de control de

punto muerto

4 Testigo de advertencia del ABS

5 Testigo de control del intermitente derecho 6 Testigo de advertencia

del ASC (EO)

7 Testigo de advertencia general

Testigo de advertencia del ABS

En algunos países es posible una representación diferente del testigo de advertencia de ABS.

Representación alterna- tiva del testigo de adver- tencia del ABS.

Testigo de control de regulación de velocidad de marchaEO

1 Testigo de control de re- gulación de velocidad de marcha

Indicadores de funcionamiento Nivel de combustible

La columna bajo el sím- bolo del surtidor de ga-

3

24

z Indicadores

(27)

solina indica la cantidad de combustible restante.

Marcha

Se indica la marcha se- leccionada.

Si no hay ninguna marcha metida, el indicador de mar- cha indica N y el testigo de control de punto muerto se enciende.

Temperatura del motor La columna bajo el sím- bolo de temperatura in- dica el nivel de la temperatura del motor.

Intervención de ASC (EO) El testigo de advertencia del ASC parpadea rápi- do.

El ASC ha detectado una in- estabilidad en la rueda trasera y reduce el par motor. El tes- tigo de advertencia parpadea

un segundo más de lo que dura la intervención del ASC.

De este modo, tras una situa- ción crítica en la conducción, el conductor tiene una confir- mación óptica de que se ha logrado la regulación.

Indicadores de advertencia

Representación

Las advertencias generales se indican a través de textos y símbolos en la pantalla mul- tifunción, y en algunos casos se ilumina también el testi- go de advertencia general en color rojo o en amarillo. Si existen varias advertencias, se muestran todos los testi- gos de advertencia y símbo- los correspondientes.

3

25

zIndicadores

(28)

Vista general de los indicadores de advertencia

Representación Significado

Se ilumina en amarillo

Se muestra la ad- vertenciaEWS!

EWS activo ( 28)

Se ilumina en amarillo

Parpadea Se ha alcanzado el nivel de reserva ( 28)

Se ilumina en amarillo

Aparece Sistema electrónico del motor ( 28)

Parpadea en rojo Aparece Presión de aceite del motor insufi- ciente ( 29)

Se muestra con la advertencia

Oil!

Nivel de aceite de motor demasiado bajo ( 30)

Se ilumina en rojo Aparece Corriente de carga de batería insufi- ciente ( 30)

Se ilumina en amarillo

Aparece Avería en la lámpara trasera ( 31)

Aparece Avería en la lámpara delantera ( 31)

Se ilumina en amarillo

Aparece Avería en las lámparas ( 31)

3

26

z Indicadores

(29)

Representación Significado Parpadea con

el indicador de temperatura

Advertencia de hielo ( 32)

Aparece con la indicaciónDWA

Batería de la alarma antirrobo (EO) débil ( 32)

Se ilumina en amarillo

Aparece con la indicaciónDWA

Batería de la alarma antirrobo (EO) vacía ( 32)

3

27

zIndicadores

(30)

EWS activo

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se muestra la advertencia

EWS!.

La llave utilizada no está autorizada para el arranque o la comunicación entre la llave y el sistema electrónico del motor se ve impedida.

Retirar el resto de llaves del vehículo que se encuentren junto a la llave de encendi- do.

Utilizar la llave de repuesto.

Preferentemente, encargar la sustitución de la llave de- fectuosa en un Concesiona- rio BMW Motorrad.

Se ha alcanzado el nivel de reserva

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

El símbolo de reserva de combustible parpadea La falta de combustible puede provocar fallos de combustión y que el motor se apague repentinamente. Los fallos de combustión pueden dañar el catalizador, el paro repentino del motor puede provocar accidentes.

No agotar el contenido del depósito de combustible.

Se muestra la autonomía prevista.

En el depósito queda como máximo la reserva de com- bustible.

Volumen de reserva de combustible 4 l

Repostar ( 91) Sistema electrónico del motor

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se indica el símbolo del sistema electrónico del motor.

El motor se encuentra en funcionamiento de emer- gencia. Es probable que esté disponible solo una potencia reducida del motor la cual, en maniobras de adelantamien- to, pude provocar situaciones peligrosas.

Adaptar la conducción a la potencia actual del motor,

3

28

z Indicadores

(31)

que probablemente se ha reducido.

La unidad de mando del sis- tema electrónico del motor ha diagnosticado una ave- ría. En casos excepcionales, el motor se apaga y no pue- de volver a arrancarse. En el resto de casos, el motor con- tinúa funcionando en modo de emergencia.

Se puede proseguir la mar- cha, pero es posible que no se disponga de la potencia del motor acostumbrada.

Se recomienda acudir a un taller especializado, prefe- rentemente a un Concesio- nario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Presión de aceite del motor insuficiente

El testigo de adverten- cia general parpadea en rojo.

Se indica el símbolo de presión de aceite del motor.

La presión de aceite del cir- cuito de lubricación es dema- siado baja. Si se enciende el testigo de advertencia parar de inmediato y apagar el mo- tor.

La advertencia de pre- sión de aceite de motor insuficiente no cumple la fun- ción de un control del nivel de aceite. El nivel de aceite sólo se podrá controlar en la mirilla del nivel de aceite.

La causa de la advertencia de presión de aceite de motor insuficiente puede ser que el nivel de aceite de motor sea demasiado bajo.

Comprobar el nivel de acei- te del motor ( 112) Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite de motor.

En caso de mostrarse la ad- vertencia de presión de acei- te de motor insuficiente con el nivel de aceite de motor correcto:

Aparte del nivel de acei- te demasiado bajo, hay otros problemas en el motor que pueden activar el testigo de advertencia de presión de aceite insuficiente. En esos casos, continuar la marcha puede provocar daños en el motor.

Si aparece esta advertencia a pesar de que el nivel de acei- te del motor es correcto: No continuar la marcha.

No continuar la marcha.

Se recomienda acudir a un taller especializado, prefe- rentemente a un Concesio- nario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

3

29

zIndicadores

(32)

Nivel de aceite de motor demasiado bajo

Se muestra con la adver- tenciaOil!.

El sensor electrónico del ni- vel de aceite ha registrado un nivel de aceite del motor de- masiado bajo.

El nivel de aceite del motor sólo se puede determinar comprobándolo en la mirilla para el aceite. En la próxima parada de repostaje:

Comprobar el nivel de acei- te del motor ( 112) Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite de motor ( 113)

Si en la pantalla aparece la in- dicación "Comprobar el nivel de aceite" a pesar de que en la mirilla se muestra un nivel de aceite correcto, es proba-

ble que el sensor del nivel de aceite esté averiado.

Comprobar el nivel de acei- te del motor ( 112) Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Acudir a un taller especia- lizado, preferentemente a un Concesionario BMW Mo- torrad.

Corriente de carga de batería insuficiente

El testigo de advertencia general se ilumina en rojo.

Se indica el símbolo de carga de la batería.

Una batería descargada puede causar una pa- rada inesperada del motor y originar con ello una situación peligrosa.

Encargar lo más rápidamente

posible la reparación de la avería.

Si ya no se carga la ba- tería, proseguir la mar- cha puede provocar una des- carga completa y dañar irre- mediablemente la batería.

Si es posible, no proseguir la marcha.

La batería no se carga.

Se puede proseguir la mar- cha hasta que se descargue la batería. No obstante, el motor se puede parar sin previo aviso y la batería se puede descargar por com- pleto y averiarse irremedia- blemente.

Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo.

3

30

z Indicadores

(33)

Avería en la lámpara trasera El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se indica el símbolo de avería de lámpara con flecha hacia abajo.

El hecho de que se fun- da una lámpara de la motocicleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conduc- tores no vean al conductor ni la máquina.

Sustituir las lámparas de- fectuosas con la mayor bre- vedad posible; es aconse- jable disponer siempre de las lámparas de recambio correspondientes.

Avería en la lámpara de la luz trasera o del freno.

Cambiar las lámparas de la luz de freno, del piloto tra-

sero y de los interruptores traseros ( 134)

Avería en la lámpara delantera

Se indica el símbolo de avería de lámpara con flecha hacia arriba.

El hecho de que se fun- da una lámpara de la motocicleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conduc- tores no vean al conductor ni la máquina.

Sustituir las lámparas de- fectuosas con la mayor bre- vedad posible; es aconse- jable disponer siempre de las lámparas de recambio correspondientes.

Lámpara de luces de cruce, de luces de carretera, de lu- ces de posición o de intermi- tente defectuosa.

Sustituir la lámpara de la luz de carretera ( 128) Sustituir la lámpara izquierda de luces de cruce ( 129)

Sustituir la lámpara derecha de luces de cruce ( 129) Sustituir la lámpara de la luz de posición ( 132) Sustituir la lámpara del intermitente delantero ( 136)

Avería en las lámparas El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se indica el símbolo de avería de lámpara con dos flechas.

El hecho de que se fun- da una lámpara de la motocicleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conduc-

3

31

zIndicadores

(34)

tores no vean al conductor ni la máquina.

Sustituir las lámparas de- fectuosas con la mayor bre- vedad posible; es aconse- jable disponer siempre de las lámparas de recambio correspondientes.

Hay varias lámparas averia- das.

Leer la descripción de los fallos que aparece más ade- lante.

Advertencia de hielo El símbolo de adverten- cia de hielo parpadea con el indicador de tempera- tura.

La temperatura medida en el exterior del vehículo es infe- rior a 3 °C.

La advertencia sobre hielo no excluye la po- sibilidad de que se hayan for-

mado placas de hielo incluso si se registran temperaturas por encima de 3 °C.

Con temperaturas exteriores bajas siempre debe conducir- se con precaución, en espe- cial sobre puentes y calzadas sombrías.

Conducir con precaución.

Batería de la alarma antirrobo (EO) débil

Aparece el símbolo de la batería con la indicación

DWA.

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en combinación con el pre- ride-check.

La batería de la alarma an- tirrobo ya no dispone de su capacidad plena. El funciona- miento de la alarma antirrobo con la batería del vehículo de-

sembornada sólo queda ga- rantizado durante un periodo limitado.

Acudir a un taller especia- lizado, a ser posible a un Concesionario BMW Mo- torrad.

Batería de la alarma antirrobo (EO) vacía

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Aparece el símbolo de la batería con la indicación

DWA.

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en combinación con el pre- ride-check.

La batería de la alarma an- tirrobo ha agotado toda su capacidad. El funcionamiento de la alarma antirrobo con la

3

32

z Indicadores

(35)

batería del vehículo desem- bornada no está garantizado.

Acudir a un taller especia- lizado, a ser posible a un Concesionario BMW Mo- torrad.

Indicadores de advertencia del control de presión de neumáticos RDCEO

Representación de los indicadores de advertencia de RDC

En la fila superior de la panta- lla se muestra la presión del aire de la rueda delantera 3 y la de la rueda trasera 2 con el símbolo de advertencia 1. La presión crítica de aire parpa- dea.

Si el valor crítico se sitúa en la zona límite de tolerancia permitida, el testigo de adver- tencia general se ilumina adi- cionalmente en amarillo. Si la presión de inflado medida en los neumáticos se encuentra fuera de la tolerancia permiti- da, el testigo de advertencia general parpadea en rojo.

En vehículos sin ordena- dor de a bordo se mues- tra esta indicación en la zona del cuentakilómetros.

3

33

zIndicadores

(36)

Vista general de los indicadores de advertencia

Representación Significado

Se ilumina en amarillo

La presión crítica de aire parpadea.

Presión de inflado de los neumáti- cos en la zona límite de tolerancia permitida ( 35)

Parpadea en rojo La presión crítica de aire parpadea.

Presión de inflado de los neumáti- cos fuera de la tolerancia permitida ( 35)

Se indica "--" o

"-- --"

Problema de transmisión ( 36)

Se ilumina en amarillo

Se indica con

"--" o con "-- --"

Sensor averiado o fallo del sistema ( 36)

Se ilumina en amarillo

Se indica con el avisoRDC

Batería del sensor de presión de inflado de los neumáticos débil ( 37)

3

34

z Indicadores

(37)

Presión de inflado de los neumáticos en la zona límite de tolerancia permitida

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

La presión crítica de aire parpadea.

La presión de inflado medi- da en los neumáticos se en- cuentra en la zona límite de tolerancia permitida.

Corregir la presión de in- flado de los neumáticos de acuerdo con los datos de la parte trasera del sobre del Manual de instrucciones.

Las indicaciones de pre- sión de la parte posterior del sobre hacen referencia a una temperatura del aire de los neumáticos de 20 °C. Pa- ra adaptar la presión del aire a otras temperaturas, actúe

como se indica a continua- ción:

Calcule la diferencia entre el valor nominal según el ma- nual de instrucciones y el va- lor determinado por el siste- ma RDC. Cambie la presión de inflado de los neumáticos compensando esta diferencia con ayuda de un aparato de medición de la presión en una estación de servicio.

Presión de inflado de los neumáticos fuera de la tolerancia permitida

El testigo de adverten- cia general parpadea en rojo.

La presión crítica de aire parpadea.

La presión de inflado medi- da en los neumáticos se en- cuentra fuera de la tolerancia permitida.

Comprobar si los neumáti- cos están dañados y si son aptos para la conducción.

Si los neumáticos aún son aptos para la conducción:

Una presión incorrecta de inflado de los neumá- ticos empeora las propieda- des de marcha de la motoci- cleta.

Adaptar siempre la conducción a la presión incorrecta de inflado de los neumáticos.

En la siguiente oportunidad corregir la presión de infla- do de los neumáticos.

Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un taller especializado, prefe- rentemente por un Conce- sionario BMW Motorrad.

Si no es seguro que los neu- máticos sean aptos para la conducción:

3

35

zIndicadores

(38)

No continuar la marcha.

Informar al servicio de ave- rías.

Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un taller especializado, prefe- rentemente por un Conce- sionario BMW Motorrad.

Problema de transmisión Se indica "--" o "-- --".

La velocidad del vehículo no ha superado el umbral aprox.

de 30 km/h. Los sensores de RDC envían su señal a partir de una velocidad superior a este umbral ( 92).

Observar la indicación de RDC cuando la velocidad es más alta. Solo si también se enciende el testigo de advertencia general se trata de una avería persistente.

En este caso:

Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser

posible a un Concesionario BMW Motorrad, para que solucionen el error.

La comunicación por radio con los sensores de RDC no funciona. Una posible causa es la presencia en las cerca- nías de otros sistemas con comunicación por radio que afectan a la comunicación en- tre la unidad de mando RDC y los sensores.

Observar la indicación de RDC en otro entorno. Solo si también se enciende el testigo de advertencia ge- neral se trata de una avería persistente. En este caso:

Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario BMW Motorrad, para que solucionen el error.

Sensor averiado o fallo del sistema

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se indica con "--" o con "-- --".

Se han montado neumáticos sin sensores de RDC.

Montar un juego de ruedas con sensores de RDC.

Uno o dos sensores de RDC se han averiado.

Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario BMW Motorrad, para que solucionen el error.

Se ha producido un fallo del sistema.

Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario

3

36

z Indicadores

(39)

BMW Motorrad, para que solucionen el error.

Batería del sensor de presión de inflado de los neumáticos débil

El testigo de advertencia general se ilumina en amarillo.

Se indica con el aviso

RDC.

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en combinación con el pre- ride-check.

La batería del sensor de pre- sión de los neumáticos ha dejado de tener capacidad plena. El funcionamiento del control de presión de inflado de los neumáticos solo está garantizado durante un espa- cio de tiempo limitado.

Acudir a un taller especia- lizado, a ser posible a un Concesionario BMW Mo- torrad.

Indicadores de advertencia de ABS

Representación

Las advertencias del ABS se indican mediante la combi- nación del testigo de adver- tencia general y el testigo de advertencia ABS. Ambos tes- tigos de advertencia pueden estar encendidos de forma permanente o parpadear 1 o 4 veces por segundo.

El testigo de advertencia del ABS se ofrece en dos varian- tes según el país de que se trate:

Representación 1.

Representación 2.

Los indicadores de adverten- cia de este capítulo se descri- ben de acuerdo con la repre- sentación 1.

3

37

zIndicadores

(40)

Vista general de los indicadores de advertencia

Representación Significado

Parpadea Prueba de autodiagnóstico no finali-

zada ( 39)

Se ilumina Avería en el ABS ( 39)

3

38

z Indicadores

(41)

Prueba de autodiagnóstico no finalizada

El testigo de advertencia del ABS parpadea.

La función ABS no está dis- ponible porque el autodiag- nóstico no ha finalizado. Para comprobar los sensores de rueda, la motocicleta deberá desplazarse algunos metros.

Avanzar lentamente. Hay que tener en cuenta que hasta que no concluya el autodiagnóstico, la función ABS no estará disponible.

Avería en el ABS

El testigo de advertencia ABS se ilumina.

La unidad de mando del ABS ha detectado una avería. La función ABS no estará dispo- nible.

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay

que recordar que la función ABS no está disponible.

Considerar las informacio- nes secundarias sobre la situación que puedan oca- sionar una avería en el ABS ( 97).

Se recomienda acudir a un taller especializado, prefe- rentemente a un Concesio- nario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Indicadores de

advertencia de ASCEO

Representación

Las advertencias sobre el ASC se muestran me- diante los testigos del ASC.

Los testigos de advertencia del ASC pueden iluminarse de manera permanente o in- termitente.

3

39

zIndicadores

(42)

Vista general de los indicadores de advertencia

Representación Significado

Parpadea lento Prueba de autodiagnóstico no finali-

zada ( 41)

Se ilumina Error del ASC ( 41)

Se ilumina ASC desconectado ( 41)

3

40

z Indicadores

(43)

Prueba de autodiagnóstico no finalizada

El testigo de advertencia del ASC parpadea lento.

El autodiagnóstico no ha fina- lizado, la función ASC no está disponible. Para que pueda finalizar el autodiagnóstico del ASC, el motor debe estar en marcha y la motocicleta debe circular al menos a 5 km/h.

Avanzar lentamente. Te- ner en cuenta que la fun- ción ASC no está disponible hasta que finalice el auto- diagnóstico.

Error del ASC

El testigo de advertencia del ASC se ilumina.

La unidad de mando del ASC ha detectado una avería. La función ASC no está disponi- ble.

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la fun- ción ASC no está disponi- ble. Tener en cuenta la in- formación adicional sobre las situaciones que pudie- ran producir una avería en el ASC ( 98).

Se recomienda acudir a un taller especializado, prefe- rentemente a un Concesio- nario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

ASC desconectado

El testigo de advertencia del ASC se ilumina.

El sistema ASC ha sido des- conectado por el conductor.

con EO Control automático de la estabilidad (ASC):

Conectar la función ASC ( 68)

3

41

zIndicadores

(44)

3

42

z Indicadores

(45)

Manejo

Cerradura de contacto y del

manillar . . . . 45 Bloqueo electrónico de arranque EWS . . . . 46 Intermitentes de advertencia . . . 47 Cuentakilómetros . . . . 48 Pantalla multifunción . . . . 50 Reloj . . . . 50 Control de presión de

neumáticos RDCEO. . . . 51 Autonomía restante . . . . 51 Computadora de a bordoEO. . . . 52 Regulación de la velocidad de marchaEO. . . . 56 Interruptor de parada de

emergencia . . . . 59

Calefacción de puñosEO . . . . 59 Calefacción asientoEO. . . . 60 Embrague . . . . 62 Freno . . . . 62 Luces . . . . 63 Faro . . . . 64 Intermitentes . . . . 65 Compartimento para objetos . . . 67 Control automático de la

estabilidad ASCEO. . . . 67 Asiento del conductor y del

acompañante . . . . 69 Soporte para casco . . . . 73 Retrovisores . . . . 73 Parabrisas . . . . 74 Pretensado de los muelles . . . . . 74

4

43

zManejo

(46)

Amortiguadores . . . . 75 Sistema electrónico del tren de rodaje ESAEO . . . . 77 Neumáticos . . . . 78

4

44

z Manejo

(47)

Cerradura de contacto y del manillar

Llave de contacto

Con el vehículo recibe una lla- ve principal y una de reserva.

En caso de perder la llave, consultar las indicaciones re- ferentes al bloqueo electróni- co de arranque EWS ( 46).

Una sola llave que sir- ve para la cerradura de contacto y del manillar, la ta- pa del depósito de combus- tible, la cerradura del asiento y la de la maleta. Si lo desea, la Topcase (disponible como accesorio opcional) se puede accionar con la misma llave.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.

Luces de posición y todos los circuitos de función co- nectados.

Se puede arrancar el motor.

Se realiza el pre-ride check.

( 86)

Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 86) con EO Control automático de la estabilidad (ASC):

Girar la llave a la posición 1.

Adicionalmente a los pun- tos mencionados anterior-

mente, se lleva a cabo el autodiagnóstico del ASC.

( 87)

Desconectar el encendido

Con el encendido des- conectado no funciona el sistema de servofreno.

No desconectar el encendido durante la marcha.

Girar la llave a la posición 2.

Luces desconectadas.

Cerradura del manillar sin seguro.

La llave puede retirarse.

4

45

zManejo

Referencias

Documento similar