NobelGuide perfect planning for perfect teeth

51  Download (0)

Full text

(1)

NobelGuide

perfect planning for perfect teeth

¡Importante!

Lea este manual antes de pro- ceder con los manuales para

cada sistema de implantes

procedimientos y productos – con tecnología Procera

®

Concepto

Radiólogos Clínicos Laboratorios

y otros profesionales trabajando con NobelGuide

(2)

Nobel Biocare cumple las normativas ISO 13485:2003 y la Directiva del Consejo 93/42/EEC

Normativa canadiense para dispositivos médicos

Algunos productos pueden no estar disponibles en todos los mercados. Póngase en contacto con su oficina local de Nobel Biocare para conocer la gama de productos actual y su disponibilidad.

y NobelSpeedy . Una gama completa aprobada por la Fun en todas las restauraciones unitarias, parciales y completas en mandíbula y maxilar.

Nobel Biocare AB y todas las plantas de producción tienen la certificación ISO 14001, Sistema de Gestión Medioambiental.

Los procedimientos descritos en el presente documento sólo deberán realizarse con los componentes e instrumentos que proporciona Nobel Biocare.

Nobel Biocare ha publicado documentos de exención de responsabilidades relativos a las condiciones de compra y a los datos de los pacientes. Las versiones más recientes de estos documentos pueden consultarse en la sección de NobelGuide

de la extranet de Nobel Biocare.

Asegúrese de haber comprendido y aceptado los documentos de exención de responsabilidades.

Nobel Biocare se reserva el derecho de realizar cualquier cambio necesario en los métodos

y procedimientos indicados en este manual.

(3)

guía rápida

Enhorabuena. Ha hecho una excelente elección.

Bienvenido a la familia Nobel Biocare.

Inicio

Kits de cirugía guiada

• Brånemark System®Guided Surgery Kit

• NobelReplace®Tapered Guided Surgery Kit

• NobelReplace®Straight Guided Surgery Kit

• NobelDirect®Guided Surgery Kit Kit de topes de fresa guiada Para combinación con

• Implantes de paredes paralelas Software Procera®

• Clinical Design Pro

• Clinical Design Premium

¿Cómo funciona? (ejemplo)

Enfoque convencional Enfoque NobelGuide

planificación del tratamiento procedimiento quirúrgico

rebase retirar puntos conexión del pilar solución protésica provisional

control de tejido blando impresión prueba de la prótesis

planificación del tratamiento procedimiento quirúrgico

solución protésica provisional

(4)

provisionalización Teeth-in-an-Hour planificación basada en modelos

visualización de la anatomía planificación basada en ordenador

(5)

Resumen del concepto

Beautiful Teeth Now

. . . .

6

Una planificación perfecta para unos dientes perfectos

. . . .

7

Ventajas para el paciente

. . . .

8

Ventajas para el clínico

. . . .

8

Planificación y procedimiento basados en modelos

Diagrama de trabajo

. . . .

9

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

. . . .

10

Fabricación del modelo de escayola

. . . .

10

Planificación en el modelo

. . . .

10

Fabricación de la guía de “mapping”

. . . .

11

“Mapping”

. . . .

11

Transferencia del “mapping”

. . . .

12

Colocación de la réplica de implante

. . . .

13

Fabricación de la plantilla quirúrgica

. . . .

15

Planificación y procedimiento basados en ordenador

Diagrama de trabajo

. . . .

17

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

. . . .

18

Registro del paciente en Procera

®

Software

. . . .

18

Preparación de la guía radiográfica

. . . .

18

Imágenes de TC

. . . .

23

Planificación en el software Procera

®. . . .

24

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera

®. . . .

26

Fabricación del modelo de escayola e índice quirúrgico

. . . .

27

Soluciones protésicas

Diagrama de trabajo

. . . .

31

Procedimientos clínicos

Diagrama de trabajo

. . . .

33

Pérdida de un solo diente

. . . .

34

Pérdida de varios dientes

. . . .

35

Pérdida de todos los dientes

. . . .

36

Anexos

Anexo I – Imágenes de TC

. . . .

37

Anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide

. . . .

43

Catálogo de productos. . . .

44

Índice

(6)

Beautiful Teeth Now

Nobel Biocare proporciona a los dentistas más opciones que nunca.

Pero nuestros objetivos siguen siendo los mismos:

• Garantizar que sus pacientes salgan de la consulta satisfechos, cómodos, con unos dientes bonitos y una calidad de vida renovada.

• Contribuir a que su consulta sea más fluida, eficaz y rentable.

Este manual del concepto está diseñado para proporcionar un acceso rápido a información importante sobre NobelGuide. Léalo antes de leer los manuales relativos al sistema de implantes. Esta primera sección proporciona una visión general del concepto. Las secciones restantes describen de forma más detallada temas relacionados con el software Procera®, los procedimientos de laboratorio y las imágenes de TC.

En la cubierta posterior de este manual se incluye un CD de formación NobelGuideque contiene videos sobre NobelGuide.

Material de información adicional relacionado con NobelGuide

• Manuales de procedimientos y productos NobelGuidepara los siguientes implantes:

Brånemark System®MkIII Groovy, NobelReplace®Tapered Groovy, NobelReplace®Straight Groovy, NobelSpeedyGroovy,

NobelSpeedyReplace

• Manual NobelGuidepara implantes NobelDirect®

• Tutorial del Software Procera®integrado y archivos de ayuda

• CD de formación interactiva de NobelGuide

• Sección NobelGuideen la extranet de Nobel Biocare. Esta sección incluye formación online y preguntas frecuentes.

¡Importante! Aunque los métodos NobelGuidedescritos en el presente docu- mento le ofrecen la posibilidad de planificar previamente y realizar casos de pacientes, la responsabilidad médica de la planificación y el tratamiento recae sobre el clínico.

(7)

NobelGuide

Basado en modelos Basado en ordenador

Provisionalización Teeth-in-an-Hour

Una planificación perfecta para unos dientes perfectos

El concepto de tratamiento NobelGuidede Nobel Biocare le permite transformar un tratamiento planificado previamente en una realidad clínica.

Usted decide. Nosotros se lo proporcionamos.

Usted decide qué método de planificación desea usar (basado en modelos o basado en ordenador). Nosotros le proporcionamos los componentes que necesita para crear una plantilla quirúrgica personalizada de acuerdo con su planificación.

En función del diseño de la plantilla quirúrgica, le proporcionamos los instru- mentos de laboratorio y quirúrgicos correspondientes y los implantes para facilitar el procedimiento quirúrgico.

Antes de la cirugía, puede realizar una prótesis provisional o definitiva que puede colocar en la misma sesión en la que se instalan los implantes.

Indicaciones: Maxilares total o parcialmente edéntulos, así como en casos de pérdida de un solo diente.

Ventaja principal: Permite la colocación de implantes dentales de forma sencilla, predecible, rápida y mínimamente invasiva y la instalación de la prótesis de acuerdo con la planificación previamente realizada.

Los componentes e instrumentos NobelGuideestán disponibles para la planificación del tratamiento basado en modelos o basado en ordenador.

Definiciones

NobelGuide: Casos en los que se utiliza una plantilla quirúrgica basada en una planificación con modelos o por ordenador para guiar al odontólogo durante la cirugía.

Planificación basada en modelos: Planificación quirúrgica sobre un modelo de escayola utilizando las técnicas establecidas. No se requieren datos proceden- tes de imágenes de TC. La plantilla quirúrgica se realiza en el laboratorio.

Planificación basada en ordenador: Las imágenes de TC son la base de la planificación quirúrgica en un entorno informático de imágenes tridimensionales.

La plantilla quirúrgica la fabrica Nobel Biocare.

resumen del concepto

(8)

Ventajas para el paciente

Máxima comodidad

El tratamiento quirúrgico consiste en técnicas guiadas mínimamente invasivas.

Este concepto reduce considerablemente el dolor y la inflamación en compa- ración con los tratamientos convencionales. El nuevo concepto también reduce el número de visitas y el tiempo en clínica para el paciente, significando un menor trastorno en su vida diaria.

Menor coste

El paciente puede volver a su trabajo y continuar con su vida social inmedia- tamente después del tratamiento, ya que el concepto se basa en Immediate Function. Para muchos pacientes esto supone un gran ahorro de gastos.

Tratamiento rápido

La combinación de Immediate Functioncon prótesis provisionales o definitivas (Teeth-in-an-Hour) listas en el momento de la cirugía acorta considerable- mente el tratamiento.

Ventajas para el clínico

Mayor predictibilidad y seguridad

Al planificar su tratamiento y transformarlo en una plantilla quirúrgica, logrará una mayor seguridad y predictibilidad. Nuestro programa de planificación quirúrgica tridimensional ofrece predictibilidad excepcional y una colocación óptima del implante.

Fabricación previa de rehabilitaciones protésicas

La planificación permite la fabricación previa tanto de las prótesis provisio- nales como definitivas a nivel de implante o combinadas con los pilares de su elección.

Concepto para una solución total

Le proporcionamos una solución completa desde la fase de planificación hasta la rehabilitación oral completa. El concepto se basa en la tecnología Procera®que hace que el proceso sea sencillo y cómodo.

Oportunidad de negocio

El concepto NobelGuidele permite diferenciarse y desarrollar su negocio para seguir siendo competitivo. Reduciendo el tiempo en la consulta y el número de visitas del paciente, podrá incrementar su rentabilidad y el crecimiento de su negocio.

(9)

Diagrama de trabajo

Soluciones protésicas

(provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada)

Planificación en el Software Procera

®

Registro del paciente

en el Software Procera

®

Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante

Fabricación de la plantilla quirúrgica

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera

®

Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico

Fabricación del modelo de escayola

Planificación en el modelo

Fabricación de la guía de “mapping”

“Mapping”

Preparación de la guía radiográfica

Imágenes de TC

Examen del paciente y

evaluación del tratamiento

Basado en modelos

página 9–16 Basado en ordenador

planificación y procedimiento basados en modelos

(10)

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

La planificación NobelGuidebasada en modelos está diseñada para casos de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente:

• cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral

• se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental

• tiene suficiente cantidad de hueso maxilar

• tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación del instrumental quirúrgico.

Debe realizarse una investigación y evaluación preoperatoria cuidadosa al igual que en otros procedimientos quirúrgicos, mediante herramientas de diagnóstico como las radiografías y otros métodos de investigación disponibles.

Nota: La longitud de los implantes y la dirección mesio-distal debe decidirse en base a las radiografías realizadas para evitar la interferencia con raíces adyacentes y otras estructuras anatómicas vitales.

Hay muchos métodos disponibles para la planificación basada en modelos.

Este manual tratará una técnica de “mapping” y dos métodos diferentes para colocar las réplicas de implante.

• Tome impresiones de ambos maxilares y realice un registro de mordida.

Fabricación del modelo de escayola

• Fabrique un modelo de escayola.

Planificación en el modelo

• Marque las posiciones de los implantes en el modelo de escayola con una tira de cera que vaya desde el lado bucal al lado lingual por encima del

(11)

planificación y procedimiento basados en modelos

Fabricación de la guía de “mapping”

• Posicione una férula generada por vacío sobre el modelo de escayola para fabricar una guía de “mapping”.

• Realice una serie de orificios en la línea marcada por la tira de cera. Se recomienda realizar tres orificios bucales, tres orificios linguales/palatinos y uno en la parte superior de la cresta.

“Mapping”

• La guía de “mapping” se coloca en la boca del paciente.

• Utilice una sonda para perforar el tejido blando a través de la guía de “mapping”.

• Mida el grosor del tejido blando después de retirar la guía de “mapping”

utilizando una sonda con un disco endodóntico de plástico.

(12)

Transferencia del “mapping”

• Marque las posiciones de los orificios en el modelo de escayola.

• Dibuje líneas para conectar los orificios tal y como se indica en la ilustración.

• Método A Corte el modelo de esca- yola en la línea marcada previa- mente con la tira de cera, en el lugar donde debe colocarse el implante.

• Método B Corte el modelo de esca- yola de acuerdo con el procedimiento habitual de coronas y puentes.

• Las líneas dibujadas previamente en el modelo de escayola proporcionan la posición correcta para cada medición de profundidad.

• Marque las mediciones del grosor de la mucosa en el lado del modelo de escayola seccionado.

• Pula las secciones del modelo de escayola de acuerdo con el perfil del hueso, exponiendo la topo- grafía del hueso subyacente.

Método A Método B

(13)

Colocación de la réplica de implante

• Frese un orificio para la réplica de implante en el lugar elegido para la colocación del implante.

• Pegue las réplicas de implante en el modelo de escayola en relación con el hueso y la posición de implante planificada.

• La orientación y angulación exactas del implante pueden comprobarse posteriormente con los tornillos de trabajo.

• Réplica de implante colocada.

Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del maxilar (Brånemark System®), o de que un lóbulo de la conexión interna esté orientado vestibularmente (NobelReplace®).

planificación y procedimiento basados en modelos

(14)

Réplica de tejido blando

• Utilice la guía de “mapping” a modo de molde para la réplica de tejido blando.

• Exponga la réplica de implante utilizando el punzón de tejido blando Soft Tissue Punch.

(15)

2

3 1

4

Fabricación de la plantilla quirúrgica

Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2) aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) (que se incorpora a la plantilla) y el implante (4).

• Coloque un tubo guiado Guided Sleeve entre el cilindro guiado Guided Cylinder y el tornillo y atorníllelo mediante el destornillador Unigrip Screwdriver en la réplica del implante.

• Bloquee las zonas retentivas y lubrique todas las superficies que no estén integradas a la plantilla quirúrgica.

• Integre todo el maxilar y el tubo guiado Guided Sleeve en acrílico.

Asegúrese de utilizar material suficiente para producir una plantilla quirúrgica rígida y resistente.

• Permita que fragüe el acrílico, desatornille el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin y retire la plantilla quirúrgica.

• Pula la plantilla quirúrgica hasta obtener la forma deseada.

• Asegúrese de que la parte superior del los tubos guiados se expongan sin dañar los tubos.

• Pula las ventanas de inspección a través de la parte superior de la plantilla quirúrgica para permitir la inspección de la dentición subyacente y confirmar la colocación correcta de la plantilla quirúrgica.

• Las ventanas de inspección deben controlarse a lo largo de toda la interven- ción quirúrgica con el fin de comprobar el asentamiento correcto.

planificación y procedimiento basados en modelos

(16)

Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone de una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como:

– Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario) – Guided Abutment (para edentulismo parcial)

– Procera®Abutment – Snappy Abutment – Esthetic Abutment – Multi-unit Abutment

• A propósito de esta indicación se fabrica el pilar Procera® Abutment Zirconia.

• Antes de la cirugía se fabrica un puente provisional en el laboratorio.

Colocación del implante

• La cirugía se lleva a cabo de acuerdo con el procedimiento quirúrgico tal y como se describe en los correspondientes Manuales de procedimientos y productos NobelGuideutilizando la plantilla quirúrgica fabricada en el laboratorio.

Procedimiento protésico

• Proceda con los procedimientos protésicos para conectar los pilares y realizar una cementación provisional del puente.

• Siga los procedimientos protésicos indicados para realizar la restauración definitiva tras un período de cicatrización suficiente.

(17)

Diagrama de trabajo

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

Basado en modelos Basado en ordenador

página 17–30

planificación y procedimiento basados en ordenador

Soluciones protésicas

(provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada)

Planificación en el Software Procera® Registro del paciente

en el Software Procera®

Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante

Fabricación de la plantilla quirúrgica

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera®

Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico

Fabricación del modelo de escayola

Planificación en el modelo

Fabricación de la guía de “mapping”

“Mapping”

Preparación de la guía radiográfica

Imágenes de TC

(18)

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

La planificación NobelGuidebasada en ordenador está diseñada para casos de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente:

• cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral

• se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental

• tiene suficiente cantidad de hueso maxilar

• tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación del instrumental quirúrgico

Registro del paciente en el Procera

®

Software

El software Procera®le guía a través del proceso NobelGuidebasado en ordenador. También se utiliza para acceder al Software de planificación Procera®– Quirúrgico (consulte la página 24).

• Utilice el software Procera®para registrar al paciente y recibir un número de identificación (ID) del tratamiento.

Preparación de la guía radiográfica

• Tome una impresión de ambos maxilares y un índice de registro de mordida. El índice debería fabricarse en material rígido.

• Para maxilares completamente edéntulos, el registro de mordida debe realizarse utilizando la prótesis existente actualizada del paciente o, en caso necesario, la prótesis fabricada recientemente = guía radiográfica.

Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los dientes con un material para toma de registros oclusales para establecer un contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.

Guía radiográfica

La guía radiográfica se utiliza para simular la dentadura, la superficie de tejido blando y el espacio edéntulo durante la realización de las imágenes de TC (consulte la página 37). El diseño correcto de la guía radiográfica es un requi- sito previo para que el tratamiento se realice con éxito, ya que el resultado final de la rehabilitación se determina mediante la guía radiográfica.

Al fabricar una guía radiográfica, tenga en cuenta que el material debe ser acrílico o de densidad similar.

(19)

Requisitos de diseño generales de la guía radiográfica

• Representación óptima de la posición de los dientes restaurados

• Ajuste óptimo a la anatomía, incluyendo:

– Paladar (si fuese necesario) – Encías

– Dentadura existente (si fuese necesario), incluyendo la cara bucal, lingual y oclusal

• Se extiende a lo largo del tejido blando bucal y lingual hasta la extensión vestibular

• Tiene una configuración dental ideal en términos de oclusión, posición, altura oclusal y soporte labial

• Las ventanas de inspección deben realizarse en casos de edentulismo parcial y unitario

• Se fabrica en material no radiopaco (por ejemplo, acrílico)

• Se extiende hacia atrás al área retromolar

• Se insertan marcadores de gutapercha

planificación y procedimiento basados en ordenador

(20)

Guía radiográfica – Plantilla quirúrgica

La geometría de la guía radiográfica se transfiere a la plantilla quirúrgica.

Casos de edentulismo total

• Utilice la prótesis existente actualizada o una prótesis especialmente fabri- cada (guía radiográfica), allí donde los dientes tengan una colocación más óptima para el soporte labial, la altura, etc.

• Cubra una parte suficiente de las encías para adaptar la colocación del tornillo de anclaje guiado Guided Anchor Pin

• Asegúrese de que los tornillos de anclaje tengan una base lo suficientemente gruesa para que la rigidez de los tubos de los tornillos de anclaje Anchor Pin Sleeves sea óptima

• Esto puede verificarse posteriormente en el programa de planificación

Caso de edentulismo unitario o parcial

• Fabrique modelos de escayola de los maxilares del paciente basados en las impresiones

• Prepare el modelo de escayola en el articulador utilizando el índice de registro de mordida

(21)

• Fabrique un encerado diagnóstico de los dientes del paciente en el modelo de escayola.

• Cubra los dientes existentes hasta la extensión vestibular con un material de resina de > 2,5–3 mm de espesor. Asimismo, si fuera necesario, cubra el paladar. Asegúrese de bloquear todas las zonas retentivas.

• Asegúrese de

– que el tornillo de anclaje guiado Guided Anchor Pin tiene una base lo suficientemente gruesa para que la rigidez del tubo del tornillo de anclaje Anchor Pin Sleeve sea óptima. Esto puede verificarse posteriormente en el programa de planificación

– cubrir las caras bucal, lingual y oclusal para una retención óptima de la plantilla quirúrgica.

Mantenga intacto el plano oclusal en las zonas que deben restaurarse. Cubra sólo los aspectos bucal y lingual con plástico. Esto asegura que se transfiere un plano oclusal correcto al programa de planificación.

Preparación y fabricación de la guía radiográfica (para todas las indicaciones)

• Conecte la funda de resina en los lados bucal y lingual del encerado diagnóstico, pero no añada material en la cara oclusal del encerado diagnóstico.

• Asegúrese de que la unión entre el encerado y el acrílico es óptima y homogénea.

• Asegúrese de que la guía radiográfica se extiende completamente hacia la zona posterior para que asiente sobre el área retromolar.

planificación y procedimiento basados en ordenador

(22)

Puntos de referencia (para todas las indicaciones)

Para facilitar la realización del TC y la correlación posterior de las dos imáge- nes de TC en el software Procera®, deben insertarse seis puntos de referencia en la guía radiográfica.

• Realice 6 pequeños orificios (∅ 1,5 mm) en la guía radiográfica. Los orificios no deberían tener una profundidad superior a 1 mm.

• Coloque dos de los puntos de referencia lingual y palatalmente a los caninos, dos disto bucalmente a los premolares y dos en la región molar.

• Coloque los puntos de referencia a distintos niveles en relación con el plano oclusal.

• Rellene los orificios con gutapercha.

– En casos de edentulismo unitario y parcial donde la dentadura existente lleva empastes metálicos, coloque los puntos de referencia a distinto nivel del empaste, por ejemplo, debajo de los dientes.

Ventanas de inspección (edentulismo unitario y parcial)

• Las ventanas de inspección realizadas en guías radiográficas unitarias o parcia- les se transfieren a la plantilla quirúrgica donde permiten la inspección de la dentadura subyacente, confirmando de este modo el asentamiento correcto de la plantilla quirúrgica durante la cirugía.

• Realice ventanas de inspección en la guía radiográfica a través de la superficie oclusal de la dentadura existente.

• Realice 3–4 ventanas distribuidas uniformemente a lo largo de toda la arcada de modo que una o dos ventanas queden adyacentes al área que va a restaurarse.

• La ventana de inspección debe colocarse preferiblemente sobre una cúspide o esquina de un diente para que la dentición subyacente sobresalga por la ventana.

(23)

Índice radiográfico

En los casos de edentulismo total, el índice de registro de mordida es el índice radiográfico.

En los casos de edentulismo parcial y unitario, prepare el índice radiográfico.

• Inserte la guía radiográfica en el articulador y mediante un material rígido, realice un índice oclusal entre la guía radiográfica y la dentición antagonista.

En los casos de edentulismo parcial es importante que tenga en cuenta lo siguiente: Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los dientes con un material para toma de registros oclusales, a fin de establecer contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.

Entregue la guía radiográfica y el índice radiográfico que va a utilizarse durante la realización de las imágenes de TC.

Imágenes de TC

Técnica de doble escaneado (consulte la página 37) 1. Paciente con guía radiográfica e índice radiográfico.

2. Guía radiográfica sin índice radiográfico.

Planificación basada en ordenador

• Planifique el tratamiento del paciente en el Software de planificación Procera® – Quirúrgico y solicite todos los componentes necesarios incluyendo la plan- tilla quirúrgica personalizada y duplicado de la dentadura (si fuera necesario para el laboratorio).

planificación y procedimiento basados en ordenador

(24)

Planificación en el Software Procera

®

El software Procera®le guía a través del proceso NobelGuidebasado en ordenador. También se utiliza para acceder al Software de planificación Procera®– Quirúrgico (consulte la siguiente página).

El software Procera®está disponible en dos versiones para aplicaciones NobelGuide:

CLINICAL DESIGN PREMIUM

Clinical Design Premium incluye la aplicación de conversión de archivos para convertir imágenes de TC en un modelo de planificación en 3D. Cuando reciba el CD con los datos del TC de su radiólogo, puede convertir directamente los archivos usted mismo, ahorrando tiempo y gastos de conversión.

1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID) del tratamiento

2. Inicie la aplicación del convertidor de archivos de imágenes de TC del software Procera® 3. Abra el Software de planificación Procera®– Quirúrgico (consulte la página siguiente) 4. Importe la planificación en Procera®CadDesign

5. Cree una plantilla quirúrgica 6. Compruebe la plantilla quirúrgica

7. Verifique los productos (fresas, instrumentos, etc.) e imprima la lista de productos.

Pida una plantilla quirúrgica y productos de laboratorio y quirúrgicos.

CLINICAL DESIGN PRO

Al utilizar Clinical Design Pro, cargue los archivos de TC en la página Web de Nobel Biocare (área de la extranet de NobelGuide) donde se convierten a un archivo de planificación en 3D y le son devueltos con cargo.

1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID) del tratamiento

2. Envíe los datos de la tomografía computarizada a Nobel Biocare y reciba los archivos de la planificación en 3D de Nobel Biocare.

3. Abra el Software de planificación Procera®– Quirúrgico (consulte la página siguiente)

(25)

Requisitos

Sistema operativo Windows 2000, Service Pack 4 o Windows XP Professional, Service Pack 2 Procesador 2 GHz Pentium®IV o equivalente

Memoria interna 512 Mb o más

Tarjeta gráfica* Tarjeta nVidia reciente con los últimos controladores VIDIA instalados

& y memoria interna de 128 MB.

Monitor Posibilidad de resolución de 1024×768 o superior.

Disco duro 40 Gb o más

Conexión a Internet Banda ancha

Software Procera®– Requisitos del ordenador

Es recomendable instalar Procera®System en un ordenador independiente de acuerdo con las últimas recomendaciones de hardware.

• El Software de planificación Procera®– Clinical Design es un entorno basado en imágenes tridimensionales (3D) para la planificación de la posición y la orientación de los implantes dentales. Se utiliza para determinar los lechos óptimos para la colocación del implante, teniendo en cuenta limitaciones anatómicas así como consideraciones protésicas y estéticas.

• El entorno de planificación se basa en el concepto de representar un volumen de imágenes médicas en un entorno tridimensional.

• Este enfoque acorta la distancia que había entre las imágenes (apiladas) radiológicas bidimensionales convencionales y la visión actual en cuanto a imágenes de un paciente en el quirófano.

• El entorno tridimensional ofrece una buena comprensión de la anatomía del paciente y las relaciones con los componentes del implante, así como la situación protésica.

• Cada proceso de planificación es único y se basa completamente en con- sideraciones específicas y requisitos previos existentes para cada paciente individualmente.

• Los lechos de implante deben planificarse con una distancia mínima de centro a centro dependiendo de la plataforma que esté utilizando.

• La zona amarilla alrededor de los implantes indica una distancia de 1,5 mm.

Software de planificación Procera®– Clinical Design

planificación y procedimiento basados en ordenador

* Tenga en cuenta que la tarjeta gráfica nVIDIA es necesaria para el funcionamiento del software.

(26)

Pérdida de todos los dientes: Se planifica la colocación de tres tornillos de anclaje (∅ 1,5 mm) en el hueso maxilar entre los implantes en un plano axial para permitir la estabilización completa de la plantilla quirúrgica durante la cirugía.

Pérdida de varios dientes: Se recomienda como mínimo un tornillo de anclaje.

Pérdida de un solo diente: La plantilla quirúrgica sólo se retiene sobre los dientes existentes.

Para obtener información más detallada sobre el procedimiento de planificación y el Software de planificación Procera®– Clinical Design, consulte:

– Sección NobelGuideen la extranet de Nobel Biocare.

– Tutorial del software integrado

– Archivo de ayuda del software de planificación Procera®

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera

®

• Cuando haya finalizado su planificación, debe verificarla y aprobarla.

• Pida la plantilla quirúrgica utilizando el software Procera®.

Plantilla quirúrgica e índice quirúrgico

• Una vez que ha recibido la plantilla quirúrgica, compruebe que el número de identificación (ID) del tratamiento sea correcto e indique al laboratorio que fabrique lo siguiente:

– Modelo de escayola – Índice quirúrgico

– Prótesis provisional o definitiva

• Asegúrese de que la resistencia mecánica de la plantilla quirúrgica es sufi- ciente. El grosor recomendado es de 2,5 –3 mm. Reforzar si es necesario añadiendo láminas o gel de material de cubeta fotopolimerizable (p. ej.

Triad). Al añadir material, asegúrese de dejar que la parte superior de los tubos esté intacta de forma que se mantenga el nivel de referencia.

• Asegúrese de que la plantilla quirúrgica se puede colocar correctamente en los dientes. Utilizar la ventana de inspección para comprobar la posición.

Ajustar si es necesario.

• Fabrique el índice quirúrgico

(27)

3

4 2

1

6

5

Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico

General

El índice quirúrgico se utiliza durante la cirugía para posicionar la plantilla quirúrgica en el maxilar antes de fijarla con los tornillos de anclaje.

La plantilla quirúrgica se desarrolla en un entorno CAD y contiene toda la información necesaria para la fabricación del modelo de escayola, sobre el que se puede fabricar una prótesis definitiva o provisional.

Información importante sobre la plantilla quirúrgica

• La plantilla quirúrgica está fabricada de un material sensible a la

humedad y la luz ultravioleta. Guarde la plantilla quirúrgica junto con un absorbente anti-humedad en la bolsa de plástico en la que se suministró que protege de la radiación ultravioleta.

• Guarde la plantilla quirúrgica en un lugar oscuro y seco.

• No exponga la plantilla quirúrgica a la luz solar directa.

• No retire el absorbente anti-humedad.

• Utilice un desinfectante de alto nivel (por ejemplo, solución CidexOPA) durante 12 minutos a temperatura ambiente. Lave bien con agua estéril.

Séquela rápidamente, pero sin aplicar calor.

Precaución: La plantilla quirúrgica se puede deformar si se expone a líquidos (incluso agua) durante más de 30 minutos.

Diagrama de trabajo (caso de edentulismo total)

• Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación de tratamiento (ID) correcto grabado en el lado lingual y que la geometría global de la plantilla quirúrgica es similar a la de la guía radiográfica.

Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilin- dro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante.

• Coloque réplicas de implante Implant Replicas(4) en cada uno de los orifi- cios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Gui- ded Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo de cilindro guiado que se van a utilizar se especifican en los documentos relativos al caso.

• Introduzca los tornillos de anclaje (5) en los tubos (6) correspondientes.

• Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo y la superficie superior de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácil-

planificación y procedimiento basados en ordenador

(28)

• Utilice réplica de tejido blando o cera de encofrar en el lado bucal de la extensión vestibular para evitar que la plantilla quirúrgica quede bloqueada después de que la escayola haya fraguado.

• Vacíe el modelo de escayola.

• Utilice una base de escayola para facilitar la fabricación del modelo de escayola.

• Una vez que haya fraguado la escayola, retire los tornillos de anclaje.

• A continuación, retire el cilindro guiado con tornillo utilizando un destor- nillador UnigripScrewdriver y extraiga la plantilla quirúrgica.

• Utilice una cuchilla para eliminar los bordes que sobresalen alrededor de los orificios.

• Ponga el duplicado de la dentadura (solicitada a través del Software de planificación Procera®– Quirúrgico) o la guía radiográfica en el modelo de escayola y monte el modelo de escayola en un articulador junto con el modelo del maxilar antagonista. Utilice el índice oclusal radiográfico para comprobar la oclusión correcta.

• Sustituya la guía radiográfica o duplicado de la dentadura por la plantilla quirúrgica y asegúrela con los tornillos de anclaje.

• Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) en la parte superior de la plantilla quirúrgica.

Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.

• Añada una tira de material de índice en el maxilar antagonista y junte ambos maxilares.

• Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice.

• Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se sumi- nistró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las instrucciones de almacenamiento de la página 27).

(29)

2

3 1

4

5 Diagrama de trabajo (casos de edentulismo unitario o parcial)

• Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación (ID) correcto grabado en el lado lingual.

• Compruebe el asentamiento correcto de la plantilla quirúrgica en el modelo de escayola original del paciente utilizando la inspección visual a través de las ventanas de inspección.

• Marque las ubicaciones aproximadas de los implantes en el modelo.

• Recorte la sección que se va a restaurar en el modelo de escayola con el fin de dejar espacio para las réplicas de implante.

Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilin- dro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante.

• Monte réplicas de implante Implant Replicas (4) en cada uno de los orifi- cios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Gui- ded Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo del cilindro guiado que se va a utilizar se especifican en los documentos relativos al caso.

• Compruebe que las réplicas de implante montadas se adaptan a la sección recortada del modelo de escayola.

• Monte los tornillos de anclaje Anchor Pins (5) en la plantilla quirúrgica si fuera necesario.

Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del maxilar (Brånemark System®), o de tal forma que un lóbulo de la conexión interna esté orientado vestibularmente (NobelReplace®).

• Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo y la superficie de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácilmente de la réplica de tejido blando.

• Añada la réplica de tejido blando al área de restauración. Utilice un tubo muy pequeño para asegurarse de que puede llegar hasta el cilindro guiado con tornillo.

• Coloque la plantilla quirúrgica en el modelo de escayola. Añada cera adhesiva para asegurar el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica. Com- pruebe el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica a través de las ventanas de inspección.

planificación y procedimiento basados en ordenador

(30)

5

• Una vez fraguada la escayola, desatornille y retire el cilindro guiado con tor- nillo, los tornillos de anclaje y la plantilla quirúrgica.

• Elimine los bordes que sobresalgan alrededor de los orificios del cilindro de la plantilla.

• Conecte la guía radiográfica en el modelo de escayola y móntela en un arti- culador junto con un modelo de escayola del maxilar antagonista y el índice radiográfico.

• Sustituya la guía radiográfica por la plantilla quirúrgica Surgical Template y compruebe la posición correcta a través de las ventanas de inspección.

• Si fuese necesario, fije la plantilla quirúrgica con tornillos de anclaje.

• Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) entre la plantilla quirúrgica y el maxilar antagonista y junte ambos maxilares.

• Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice.

Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.

• Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se suministró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las instrucciones de almacenamiento de la página 27).

Ahora ha finalizado una plantilla quirúrgica y un índice quirúrgico para su uso durante la cirugía.

(31)

Diagrama de trabajo

Soluciones protésicas

(provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada)

Página 31–32

Procedimientos clínicos

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

Basado en modelos Basado en ordenador

soluciones protésicas

Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante

Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola

Planificación en el modelo

Fabricación de la guía de “mapping”

“Mapping” Planificación en el Software Procera

®

Registro del paciente en el Software Procera

®

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera

®

Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico Preparación de la guía radiográfica

Imágenes de TC

(32)

3

2 1 4

Soluciones protésicas

NobelGuidele proporciona una libertad total para poder elegir la solución protésica adecuada con el fin de satisfacer los requisitos del paciente y la situación clínica.

Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone de una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como:

– Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario) – Guided Abutment (para edentulismo parcial y total)

– Procera®Abutment – Snappy Abutment – Esthetic Abutment – Multi-unit Abutment

Tanto en los procedimientos basados en modelos o basados en ordenador, después de la fabricación del modelo de escayola los procedimientos protésicos son los mismos que para un tratamiento convencional.

Soluciones Teeth-in-an-Hour

A continuación se ofrece una descripción de soluciones atornilladas de Nobel- Guidebasadas en pilares guiados ajustables:

• Realice un montaje de dientes en el articulador.

• Si fuera posible, utilice el montaje de la guía radiográfica como una plantilla.

• Fabrique una llave de silicona para poder reemplazar los dientes en la misma posición en la parte superior del modelo.

• Monte el pilar de laboratorio guiado Guided Laboratory Abutment (1) y la cofia provisional Guided Ti Temporary Coping (2) y conéctelos a la réplica de implante Implant Replica (4) utilizando el tornillo de trabajo Guide Pin (3) y el destornillador Unigrip.

• Fabrique una réplica de resina de la estructura del puente en la que se alojan las cofias provisionales Guided Ti Temporary Copings.

• Fabrique una llave de silicona alrededor de la estructura. Ponga un poco de silicona debajo de la estructura para crear el espacio del acrílico circundante.

• Envíe la estructura de resina y el modelo de escayola al centro de produc- ción de Nobel Biocare de acuerdo con los procedimientos normales de Proce- ra®Implant Bridge.

• Una vez que le sea devuelto, siga los procedimientos de acabado normales.

(33)

Diagrama de trabajo

Soluciones protésicas

(provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada…)

Procedimientos clínicos

Basado en modelos Basado en ordenador

procedimientos clínicos

Examen del paciente y evaluación del tratamiento

Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante

Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola

Planificación en el modelo

Fabricación de la guía de “mapping”

“Mapping” Planificación en el Software Procera

®

Registro del paciente en el Software Procera

®

Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera

®

Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico Preparación de la guía radiográfica

Imágenes de TC

(34)

procedimiento quirúrgico

Posicionamiento de la plantilla quirúrgica

Instalación del implante

Conexión del pilar Cementado de la restauración

provisional opción protésica: provisionalización

A continuación encontrará unos ejemplos de guía rápida de los procedimientos protésicos y quirúrgicos relacionados con NobelGuide. Para una descripción completa, consulte el manual de procedimientos y productos NobelGuide correspondiente según el sistema de implantes:

Pérdida de un solo diente

(35)

Conexión de los pilares Guided Abutment y puente definitivo

Conexión de los pilares opción protésica: Teeth-in-an-Hour opción protésica: provisionalización

Pérdida de varios dientes

procedimiento quirúrgico

Fijación de la plantilla quirúrgica

Instalación de los implantes

procedimientos clínicos

(36)

Pérdida de todos los dientes

Conexión de los pilares Guided Abutment y puente definitivo

Conexión de los pilares

opción protésica: Teeth-in-an-Hour opción protésica: provisionalización procedimiento quirúrgico

Fijación de la plantilla quirúrgica

Instalación de los implantes restantes Instalación de los implantes de anclaje

(37)

TC 1 TC 2 Técnica de doble escaneado

En los casos NobelGuidebasados en ordenador, los datos de las tomo- grafías computarizadas (TC) se utilizan como base para la planificación quirúrgica y la producción de una plantilla quirúrgica que guía la cirugía durante la instalación de los implantes dentales. Por ello es importante que los datos de TC sean una representación real de la anatomía dental del paciente.

El propósito del doble escaneado es clarificar y precisar los datos del hueso alveolar del paciente y de la plantilla radiográfica. Estos se pueden mostrar claramente en el Software de planificación Procera®– Quirúrgico.

Nuestra técnica de doble escaneado es la clave para conseguir esto con la realización de dos imágenes de TC:

(1) TC del paciente con guía radiográfica e índice radiográfico (2) TC con guía radiográfica sin índice radiográfico

Como las unidades Hounsfield generadas para la guía radiográfica imitan demasiado a aquellas del tejido blando, la doble imagen de TC se utiliza para solucionar el problema de obtener la guía a partir de una imagen de TC única.

Los marcadores de gutapercha de la guía radiográfica son vitales como puntos de referencia para realizar una fusión adecuada de ambas imágenes de TC.

¡Importante! En casos de edentulismo total, la prótesis existente actualizada del paciente o, en caso necesario, una prótesis fabricada recientemente deberían de utilizarse como guía radiográfica.

anexo I – imágenes de TC

(38)

Guía radiográfica e índice radiográfico

Además del número de identificación del tratamiento del paciente remitido, hay dos cosas importantes que el clínico referidor del paciente debería añadir a las imágenes de TC:

• Guía radiográfica

Las propiedades y la fabricación de la guía radiográfica se explican en la página 20. Para que el tratamiento sea satisfactorio, la guía radiográfica ha de ser óptima.

• Índice radiográfico

Este índice asegura la correcta mordida del paciente y se utiliza para asegu- rar que la guía radiográfica está en la posición óptima durante la realización de las imágenes de TC.

Si el paciente no dispone de la guía radiográfica y/o índice radiográfico:

No puede realizarse la imagen de TC y el paciente debe volver al clínico refe- ridor para pedirle la guía o el índice radiográficos, para realizar la imagen de TC posteriormente.

Si la guía radiográfica no tiene marcadores:

El TC no puede concluirse y el radiólogo debe ponerse en contacto con el odontólogo referidor.

(39)

Protocolo de imágenes de TC

Primer TC

La primera imagen de TC del procedimiento consiste en una exploración del paciente con la guía radiográfica y el índice radiográfico preparados.

Se recomienda el siguiente procedimiento:

• Coloque al paciente en el aparato de TC con la guía radiográfica en la zona edéntula adecuada de la boca.

En casos de edentulismo unitario y parcial: Debe haber orificios o ”ventanas de inspección” fresados en la guía radiográfica para comprobar la posición correcta respecto a los dientes restantes.

• Indique al paciente que apoye la cabeza hacia adelante con la barbilla pegada al pecho de forma que se sienta cómodo.

• Asegúrese de que el paciente esté colocado con el plano oclusal y el indica- dor láser horizontal en posición paralela y coincidente (si la imagen de TC tiene un indicador láser vertical, éste debe colocarse entre los incisivos cen- trales). No se permite inclinación del gantry.

En casos de edentulismo unitario y parcial: Cuando el paciente tiene restauraciones metálicas en los demás dientes, éstas pueden distorsionar la calidad de las imágenes de TC. Intente colocar al paciente de forma que la mayor parte de los cortes axiales del campo de interés que pasan a través de la guía radiográfica eviten pasar a través de las restauraciones metálicas.

• Debe advertirse al paciente que se quede muy quieto durante el proceso de toma de imágenes de TC y evite tragar.

• Seleccione la distancia correcta entre los cortes axiales con una distancia máxima recomendada de 0,5 mm.

anexo I – imágenes de TC

(40)

• Cuando en la pantalla aparece el escanograma, debería corregirse la posición del paciente respecto a la posición horizontal del paladar duro. A continua- ción puede asignarse el campo de interés de los cortes axiales, paralelo res- pecto al paladar duro situado horizontalmente.

En casos de edentulismo unitario y parcial: El escanograma de arriba se aplica al maxilar superior. Para el maxilar inferior, tanto el plano oclusal en caso de haber dientes suficientes como la cresta alveolar, o alternativamente la parte central de la base del maxilar alrededor de la región premolar, se colocan en posición horizontal proporcionando cortes axiales prácticamente horizontales en el campo de interés. No se permite inclinación del gantry.

• Inserte el índice radiográfico en la posición correcta entre la guía radiográfica y los dientes antagonistas. Es muy importante que el paciente muerda firme- mente sobre el índice y la guía radiográfica durante el escaneado, para que la guía rellene los huecos alrededor de los tejidos blandos del paciente sin que queden bolsas de aire.

Nota: El paciente no debe ejercer demasiada fuerza al morder para que la guía radiográfica no se deforme.

• Compruebe que la posición del paciente sea estable y comience la exploración.

(41)

Segunda imagen de TC

• Una vez realizada la primera imagen de TC, indique al paciente que aban- done el aparato y retire la guía radiográfica de su boca con el fin de realizar una imagen sólo de la guía sin el índice.

• La guía radiográfica debe escanearse en posición similar a la de la explora- ción del paciente. Para ello, conecte la guía a un objeto de material radio- translúcido y colóquelo en el aparato de TC, apróximadamente de la misma forma en la que estaba colocada en la boca del paciente durante la primera imagen de TC.

Nota: El posicionamiento de la guía radiográfica sólo es importante para una buena orientación. Se realiza un ajuste final durante el preprocesamiento de los datos con el Software de planificación Procera®– quirúrgico, basado en los marcadores de gutapercha.

• El material utilizado para colocar adecuadamente la guía radiográfica debe ser lo más radiotranslúcido posible. Asegúrese de que el material es consi- derablemente más oscuro que la guía radiográfica después del escaneado.

Se pueden utilizar cajas de cartón u otros objetos del tamaño de la cabeza fabricados de materiales esponjosos de polietileno o poliuretano. Utilice esparadrapo del tipo Leukoflex, Leukosilk (BSNmedical), Nexcarer, Durapore (3M) para conectar la guía radiográfica al material.

• Aplique los mismos ajustes del primer TC para la realización del segundo TC, incluyendo la misma distancia de los cortes axiales.

• Comience el escaneado.

Transferencia de datos del TC: una vez que se han realizado las dos imáge- nes del TC y se ha devuelto la guía radiográfica al paciente, transfiera los datos del TC al odontólogo en formato DICOM 3 sin comprimir para realizar el preprocesamiento.

¡Importante! Es responsabilidad del cirujano o del radiólogo generar imágenes TC de calidad óptima de acuerdo con el protocolo estándar de los programas dispo- nibles para cada dispositivo específico, a una dosis radiológica lo más baja posible.

anexo I – imágenes de TC

(42)

Protocolo TC genérico

Escáner TC de corte único

Parámetros de TC

• TC helicoidal

• Sin inclinación del gantry

• Voltaje del tubo: 120 kV

• Corriente de tubo efectiva: 100 mA

• Colimación: 1 mm

• Velocidad de la mesa: 1 mm/rotación

• Velocidad de rotación del gantry: 1 rotación/s

Parámetros de reconstrucción

• Intervalo de reconstrucción 0,5 mm.

• Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp para hueso

Escáner TC de corte múltiple

Parámetros de TC

• TC helicoidal

• Sin inclinación del gantry

• Voltaje del tubo: 120 kV

• Corriente de tubo efectiva: 90 mA

• La colimación equivale a (número de detectores ×) la menor amplitud del detector

• La alimentación/rotación es igual a la colimación

× 0,7

• La velocidad de rotación del gantry es alrededor de 0,75 segundos para una rotación

Parámetros de reconstrucción

• El intervalo de reconstrucción es la mitad de la amplitud del detector (normalmente: 0,3 mm ó 0,5 mm)

• Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp para hueso.

Escáner TC de haz cónico

• Los escáner TC de haz cónico se utilizan para obtener imágenes del cráneo. Siga las instrucciones del fabri- cante para realizar un escaneado del maxilar para la planificación de un implante oral. El lado de un voxel cúbico debe estar en el intervalo de 0,3 – 0,5 mm.

• Durante la reconstrucción, no se permite ningún tipo de inclinación de los cortes axiales.

(43)

NobelReplace®Straight Groovy NobelReplace®Tapered Groovy

Implante NobelDirect®Groovy

Los siguientes sistemas de implantes de Nobel Biocare están incluidos en el concepto de tratamiento NobelGuide:

Brånemark System®Mk III Groovy Brånemark System®Mk III Shorty

NobelSpeedyGroovy NobelSpeedyShorty

NobelSpeedyReplace

anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide

(44)

Procera®Software

(para planificación basada en ordenador) 15400 Procera®Software Clinical Design Pro*

15401 Procera®Software Clinical Design Premium*

15402 Procera®Software Clinical Premium upgrade 15403 Procera®Software Premium Suite*

15849 Procera®Software Clinical Design – Add-on Licence

16113 Procera®Software Clinical Premium for Lab* (for Procera®Lab)

* Tenga en cuenta que para el software Procera®debe pagarse una cuota anual incluida el primer año.

15653 Procera®Software CT Conversion

Surgical Templates (plantillas quirúrgicas)

(puede solicitarse en Procera®Software Clinical Design Pro o Premium) 14750 Finished Surgical Template 5 implants and more 15404 Finished Surgical Template 2–4 implants 15405 Finished Surgical Template 1 implant 14751 Duplicate Denture

NobelGuideSurgical Kits (kits de cirugía guiada)

32306 Bmk Syst Guided Surgery Kit

El kit incluye productos para la plataforma RP

Nota: Los instrumentos para NPy WPdeben solicitarse por separado.

32320 Bmk Syst Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada) 30909 Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado)

32110 Bmk Syst Manual Torque Wrench Surgical (llave de torque manual quirúrgica Bmk Syst) 29167 Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica) 32865 Guided Implant Mount Bmk Syst RP(montura de implante guiada)

32804 Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP(pilar de plantilla guiado con tornillo) 29081 Connection to handpiece (conector de contraángulo)

29149 Screwdriver Manual Unigrip28 mm (destornillador manual) 29151 Screwdriver Machine Unigrip20 mm (destornillador mecánico)

32797 Guided Drill Guide Kit Box (caja kit de guías de fresas guiadas) 32813 Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresas guiadas) 32815 Guided Drill Guide RPto ∅ 2 mm (guía de fresa guiada)

32818 Guided Drill Guide RPto∅ 2,8 mm (guía de fresa guiada) 32820 Guided Drill Guide RPto ∅ 3 mm (guía de fresa guiada) 32822 Guided Drill Guide RPto∅ 3,2 mm (guía de fresa guiada) 32823 Guided Drill Guide RPto ∅ 3,4 mm (guía de fresa guiada) 29543 Implant sleeve holder (soporte de implantes)

33132 Bmk Syst Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared)

32954 NobelReplace®Tapered Guided Surgery Kit Incluye instrumentos para implantes NPy RP.

Nota: Los instrumentos para implantes WPy 6.0 deben adquirirse por separado

32955 NobelReplace®Tapered Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada)

30909 Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado) 32827 Guided Drill Tapered NP3,5 × (+) 8 mm (Fresa Tapered guiada) 32828 Guided Drill Tapered NP3,5 × (+) 10 mm (Fresa Tapered guiada)

Figure

Updating...

References

Related subjects :