March 24, 2013
“Es que no me puedo sacar su imagen de la
cabeza,” me decía un joven adulto cuya esposa se
había ido de su lado. “Yo quisiera olvidarme de él
pero no puedo…” Me hablaba una adolescente que
había roto con su novio. “No pienso más que en el
alcohol…” Así se expresaba un alcohólico
atormentado.
Estos casos y miles parecidos tienen una
palabra que los describe: obsesión. Y no hablo de
las obsesiones típicas de un enfermo
esquizofrénico o de una persona con un desorden
obsesivo-compulsivo, sino de personas “normales”
que andan por la calle o conversan por teléfono.
La obsesión una idea, un pensamiento o una
imagen repetitiva que invade nuestra mente y cual
ladrón nos roba la paz. No piden permiso para
entrar ni salen cuando uno los echa. Vienen
cuando menos lo pesamos y se resisten y pelean a
muerte antes de irse y dejarnos en paz.
Las obsesiones unas veces nos empujan a
acción y otras nos impiden actuar. ¿No han visto a
esas personas que no se atreven a entrar en un
ascensor. ¿No han observado a esas personas que
se lavan las manos cinco veces antes de comer?
Tal persona sabe que esa idea es irracional,
pero se siente amarrada, incapacitada, sin poder
pensar libremente. He visto muchos matrimonios
destrozados por la obsesión de los celos. En la
mente de aquel marido y sin fundamento alguno
estaba siempre la duda en forma de pregunta: ¿Y si
mi esposa me engaña? Y la llamaba, la vigilaba.
Hasta que lo que él llamaba amor pero que no lo
era, se rompió.
Y es que la duda y el miedo cuando se
transforman en obsesión producen angustia y
ansiedad. Recuerdo el caso de un señor de 30 años
con miedo obsesivo de ruborizarse ante los demás.
Esto le creo una ansiedad terrible que le hacía
aislarse y que fue creándole una baja autoestima.
Recuerdo el caso de un compañero de colegio a
quien, aun estando solo, se le oía decir “no
quiero”, y es que venían a su mente
pensamientos deshonestos. Cuanto más se
reprime una idea o una imagen más fuerza
adquiere. Hablando con el dijo “me voy a
condenar.” La raíz de su tormento obsesivo era
el miedo y la duda.
Sé muy bien que la obsesiones, en
algunos casos son parte de la personalidad y
que en otras casos son fruto del cansancio
mental producido por la agitación de la vida,
por las expectativas irreales que nos trazamos.
En tales casos nuestra conciencia no está alerta,
está agotada y se deja llevar por una sola vía.
El remedio: no te pongas de frente, no
ataques la obsesión, no luches contra ella. Si tú
piensas que no vas a dormir, seguro que no
duermes; si te dices a ti mismo “está bien si no
duermo”, sin darte cuenta ya estas dormido. Si
aprendes a relajarte, muchas de tus obsesiones
va a desaparecer. Si te abandonas en manos de
Dios van a desaparecer muchas más.
Padre Blas P. Herrador
ESTOY OBSESIONADO
Council 4204 12th A
NNUAL
C
HARITY
G
OLF
T
OURNAMENT
Friday, May 10, 2013
Quail Valley Country Club
Missouri City, Texas
A
WARDS
1ST PLACE TEAM STRAIGHTEST DRIVE CHOKING DOG
2ND PLACE TEAM LONGEST DRIVE DOOR PRIZES
3RD PLACETEAM CLOSESTTOTHE PIN RAFFLE Entry Fee: $100.00 per individual / $400.00 per team includes green fee, range balls, shared cart, hamburger buffet and prizes
Four Player Team Handicapped Scramble
8:00 am Shotgun Start followed by lunch, awards and prizes
Contact:
Gary Blanchette 281-389-9672
gary_blanchette@comcast.net, Ken Stilling 281-750-5446 stills63@yahoo.com, Pete Muceus 281-491-9671
Church Office
The Church Office will be closed on
Thursday, March 28, Friday, March 29, and
Monday, April 1. Regular schedule should
resume on Tuesday, April 2. Thank you.
Saturday, March 30 :
8:30 pm
Easter Vigil Mass
Sunday, March 31:
7:30 am † Everett Spates
9:00 am † Elsa Hernandez
† Blasa Rodriguez
11:00 am † Andrew Torres
12:30 pm † Pedro Montemayor
Abraham Senen Nolasco
Monday, April 1:
8:30 am Daniel Garcia
Tuesday, April 2:
8:30 am
† Pete Almaraz
Wednesday, April 3:
8:30 am † Adolfito Arana
Thursday, April 4:
6:00 pm
Maxive Verzele
Friday, April 5:
No Mass
Mass Intentions
Let Us Pray for the Sick
Lilian Villarreal, Cody Michael Stewart,
Esperanza Franco, Victor Torres,
Antonia Porras, Elda Hernandez,
Juan Ibarra, Guadalupe Flores Jr., &
Cristina Gonzalez.
Names will be posted for two consecutive weeks. If you would like to continue please contact the office. Thank you.
Let Us Pray for the Recently Deceased
Fr. Robert D. Carlson, Beatrice Loera,
and Israel Naranjo Davila.
May their soul and the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Wednesday, March 27: 7 pm - 8 pm Good Friday, March 29:
12pm (English) & 5pm (Spanish)
Confessions During Lent
Confesiones Durante La Cuaresma
Spring Bazaar
“Don’t forget to turn in your sold raffle tickets” If you need more tickets come by the parish office.
If you have an item for the silent auction contact a committee member or drop them off at the parish office during the week. If you are interested in running a booth contact a committee member at
Bazaarcommittee@rcchouston.org or call David Arevalo 713.416.0359 or Tina Contreras 281-787.8102.
Candles for Holy Thursday for Adoration will be sold on Sunday, March 24 after Mass. $3.00 a candle. Contact Rachel Gonzalez at
713-676-1885.
Las velas pare el Jueves Santo para la Adoración se venderán después de Misa el 24 de Marzo. Costo por vela es de $3.00. Contacto: Rachel González al 713-676-1885.
Please call the Parish Office as
soon as you or someone in your
family is schedule for surgery,
hospitalization, suffering a serious
illness or injury.
Sacrament of Anointing of the Sick
Candles for Holy Thursday
Velas pare el Jueves Santo
2nd General Bazaar meeting, Wednesday, April 3, 2013 at 7pm.
—Do not attend the services being offered by “Bishop” Michael J. Plugins at Rosario’s Mistic as they are not Catholic sacraments.
—No asistan a los servicios ofrecidos por el “Obispo” Michael Plugins en Rosario Mistic ya que no son sacramentos Catolicos.
Envelopes/Sobres (266) $5,017.00
Currency/Efectivo $2,719.00
Total Collection $7,736.00
Second Collection– CRS $1,274
A/C & Heating $765
Renovation $203
Adult Faith Formation
La Iglesia les pide a los padres de familia a que
bauticen a sus hijos dentro de las primeras
semanas de vida. Los Papás y Padrinos deben tomar
platicas pre-bautismales antes de bautizar. Por favor
de que registrarse en la oficina para para asistir a las
platicas. Las próximas platicas pre-bautismales en
Español serán el Lunes, 8 y 15 de Abril a las 7:00
pm en el edificio administrativo de la escuela,
segundo piso. Deben tomarse las dos platicas.
Rosary/Rosario
Prayer Group/ Grupo de Oración
Legion of Mary/ Legión de María
Bible Study (English), Wednesdays at
6pm in the science room in the
middle school building.
Contact: Robert Hewitt at
281-508-2483
No habrá Estudio Bíblico con el Padre Blas en la
Semana Santa.
Bible Study/ Estudio Bíblico
Legion of Mary meets Thursday at 9:30 am, at
the middle school building, in the CCE office.
La Legión de María en español se reúne todos
los jueves a las 7:00 PM en la Iglesia. Para más
información: María Martínez 713-672-0933.
Please join us to pray the Rosary everyMonday at 6:00 pm in the Church.
Los invitamos a rezar el Rosario todos los viernes en español a las 6:00 pm en la Iglesia
The Prayer Group meets every Wednesday at 7:00 pm.
El grupo de oración se reúne todos los miércoles a las 7:00 pm
Bautismo de Infante
Bulletin Announcements
Bulletin announcements are due Mondays by 8am for the weekend following. For your convenience you may also e-mail the announcements to areyes@rcchouston.org. Thank you.
Collection for March 16 & 17, 2013
March 2013 Budgeted Expenses $47, 300
Catholic Christianity
Catechism of the Catholic Church
What Catholics Believe
Fr. Christopher is having his next lecture series on The Holy Catholic Church, on Tuesday, April 2 from
6 pm—7:30 pm at the Middle School building. Refreshments provided.
*Our DSF Goal for 2013 is $29,800
2nd Collection for this weekend March 24/25 is for DSF. 2nd Collection for Good Friday, is for Holy Land.
Easter Egg Hunt:
Saturday, March 23 at 10:00 am for all CCE students. Please bring your Easter basket.
Easter Break:
No CCE March 30/31. Classes resume April 6/7.
Catholic Christian Education (CCE)
Empleo Personal de Limpieza
en La Misión La Divina Providencia
Se solicita una persona para la limpieza en La Misión La Divina Providencia. Si desea aplicar por favor de llenar la aplicación de la Arquidiócesis localizada en
GUIAS A SEGUIR DURANTE LA CUARESMA
La Cuaresma comenzó con el miércoles de ceniza el 13 de febrero, un día de ayuno y abstinencia.
Viernes Santo que será el 29 de marzo, es también un día de ayuno y abstinencia.
• Como se indica en la página de Internet de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos referente a la Cuaresma sobre el ayuno y la abstinencia, ayuno es obligatorio para todos los que han cumplido sus 18 años y no han alcanzado aún sus 60 años. El ayuno permite a una persona comer una comida completa. Pueden tomar dos
• comidas más pequeñas, no para igualar una comida completa.
•Abstinencia de comer carne es obligatorio para todos los que han alcanzado su 14 años. Los viernes de Cuaresma son días de abstinencia.
•A través de las obras de ayuno, oración y de abstinencia, prestemos atención a la exhortación del profeta Joel "volver a Dios con todo nuestro corazón" (2:12).
•La Cuaresma es un tiempo de penitencia y prácticas religiosas como la Misa diaria, recibir el Sacramento de Reconciliación, obras de caridad, justicia y actos de abnegación son altamente recomendados.
Lent begun Ash Wednesday, a day of fast and abstinence. Good Friday, March
29th, is also a day of fast and abstinence.
•As outlined on the U.S. Conferences of Catholic Bishops’ website on Lenten fasting and abstinence, fasting is obligatory for all who have completed their 18th year and have not yet reached their 60th. Fasting allows a person to eat one full meal. Two smaller meals may be taken, not to equal one full meal.
•Abstinence from meat is obligatory for all who have reached their 14th year. Fridays in Lent are days of abstinence.
•Through works of fasting, prayer and abstinence, we heed the prophet Joel’s exhortation to “return to God with our whole heart” (2:12).
•Lent is a penitential season and religious practices such as daily Mass, reception of the Sacrament of Reconciliation, works of charity and justice and acts of self-denial are highly encouraged.
Guidelines for Lenten Observance
Mass Schedule
Monday – Friday:8:30 am Mass-English Wednesday and Friday: 6:30 pm Mass-Español Saturday Vigil: 5:30 pm – English 7:30 pm – Español Sunday: English: 7:30 am & 11:00 am Español: 9:00 am & 12:30 pm
La Divina Providencia: 2pm –Español
Extra Ordinary Minister of Holy Communion
Ministro Extraordinario de la Sagrada Comunión
*8:30 am Mass :1st Saturday of the month for Blessed Virgin Mary For current EMHC or any person who
has discerned to become a EMHC, there will be a Class in English & Spanish on Saturday, April 27,2013 at St Dominic's Chancery 2403 Holcombe Blvd. For more info contact Arthur Matamoros at 713-899-8776.
Para ministros extraordinarios de la Sagrada Comunión actual o cualquier persona que ha discernido a
convertirse en un ministro extraordinario de la Sagrada Comunión, habrá una clase en inglés y español el sábado, 27 de Abril, 2013. Para mas información comuníquese con Arthur Matamoros al 713-899-8776.