Instrucciones de manejo Página 32. Armario para acondicionamiento de vinos WT 711

Texto completo

(1)

7081 713-01

WT 711

E

Instrucciones de manejo

Página 32

(2)

Descripción del aparato

Filtro de carbón activado Baldas de rejilla para botellas Placa de características Iluminación interior Interruptor-iluminación interior Regulador de temperatura WT 4126 WT 4127

Ahorro de energía

- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire.

- No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

- El consumo de energía depende de las condiciones de instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente.

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible. La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía: - Elimine el polvo del frigorífico con el intercambiador de calor -

rejilla metálica en la parte trasera del aparato - una vez al año.

Ámbito de uso del aparato

El aparato es adecuado exclusivamente para el almacenamiento de vino en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el uso

- en cocinas para personal, hostales,

- por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros alojamientos,

- en catering y servicios similares de venta al por mayor. Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.

Sugerencias para la desestimación de

apara-tos y material de embalaje

El aparato todavía contiene materiales valiosos y se debe suministrar a un sistema de recopilación separado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuadamente según las normas y leyes locales vigentes.

Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el aceite se viertan de forma indiscriminada.

• Inutilice el aparato.

• Desconecte el enchufe de alimentación de red. • Separe el cable de conexión.

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Deposite el material de embalaje en un punto de recogida oficial.

Clase climática

La clase climática indica a qué temperatura ambiente se puede poner en funcionamien-to el aparafuncionamien-to para poder alcanzar funcionamien-toda la capacidad frigorífica.

La clase climática figura en la placa de características.

La posición de la placa de características se puede ver en la descripción del aparato. Clase climática Temperatura ambiente

SN entre +10 °C y +32 °C N entre +16 °C y +32 °C ST entre +16 °C y +38 °C T entre +16 °C y +43 °C SN-ST entre +10 °C y +38 °C SN-T entre +10 °C y +43 °C

No se debe poner en funcionamiento el aparato a tempera-turas ambiente que estén fuera de los márgenes indicados.

(3)

Emplazamiento

• Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar.

• La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Com-pensar los desniveles mediante las patas roscadas.

• Procurar la debida ventilación, no obstaculizando la entrada y salida del aire.

• Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R

600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del apa-rato.

E

Medidas del aparato

A=1644 mm

Advertencias concernientes a la seguridad

• El desembalaje y el emplazamiento del aparato deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin de evitar daños personales y materiales.

• En caso de un aparato dañado, antes de proceder a su conexión, consultar con el distribuidor.

• Para que quede garantizado el perfecto funcionamiento del apa-rato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las indicaciones respectivas de las "Instrucciones de manejo". • En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red eléctrica

(sacando el enchufe o desactivando el fusible). • No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.

• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizar-se exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión. • En el interior del aparato no se deberá manipular con llamas vivas o mecanismos de ignición. Al transportar y limpiar el aparato se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conduccio-nes del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia. • El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse

o apoyarse.

• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente expe-riencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. • Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o

con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

• No se deberán consumir los alimentos pasados de la fecha de caducidad. Riesgo de intoxicación.

• El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano,propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los componentes eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar su composición impresa o el símbolo de la llama. • No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.

• En caso de aparatos con cerradura, nunca guardar la llave en las proximidades del mismo o al alcance de los niños.

• El aparato est diseñado para utilizarse en espacios cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.

• Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la iluminación de su interior y no sirven de luz ambiental.

Conexión/Desconexión del aparato

Con anterioridad a la puesta en servicio se recomienda limpiar a fondo el interior y exterior del aparato (véase Limpieza). Conexión: Introducir la clavija en la base de enchufe - el aparato se encuentra conectado.

Desconexión: Sacando la clavija de la base de enchufe o girando el regulador de temperatura a la posición 0.

Ajuste de temperatura

Girar la flecha del regulador de temperatura con una moneda a la posición conveniente (entre 0 y max).

Posición 1 = menor intensidad de frío Posición max. = mayor intensidad de frío,

temperatura más baja

Conexión eléctrica

Conectar el aparato únicamente con corriente alterna. La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de ca-racterísticas. La posición de la placa de características se puede ver en la descripción del aparato.

El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar protegido eléctricamente.

La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A. El enchufe no puede estar detrás del aparato y debe quedar fácilmente accesible.

El aparato no debe conectarse en un prolon-gador o en un enchufe múltiple.

(4)

Atemperación del vino

El frigorífico atemperador de vinos, con 6 diferentes zonas de temperatura, ofrece la posibilidad de que sus vinos logren la temperatura idónea para degustarlos, de forma lenta y uniforme. El ajuste de las temperaturas de cada uno de los compartimentos, realizado en fábrica, se muestra en el cuadro contiguo. Estos niveles de temperatura suelen darse, siempre que las posiciones de las rejillas permanezcan tal y como se suministra el aparato. Al modificar la posición del

regulador de temperatura, el nivel de frío cambia tan sólo en los cuatro compartimientos inferiores. Cuando se coloca el regulador de temperatura en una posición de menor frío (p. ej., 1 a 1,5), el frío en la parte inferior será menor. Poniendo el regulador de temperatura en posiciones que correspondan a un frío más intenso (3,5 a max.), el frío en la parte inferior será mayor.

Iluminación interior de aparatos con puertas

de vidrio

La iluminación se ha colocado en la parte de arriba del espacio interior. Al pulsar el interruptor S, Vd. puede encender y apagar la iluminación.

Sustitución del tubo fluorescente

Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vivienda. • Desatornillar la tapa

protectora.

• Cambiar el tubo fluorescente. • Enclavar la protección. Si después de la sustitución el tubo fluorescente no funciona-se, deberá ponerse en contacto con el Servicio técnico más próximo.

Intercambio del aire mediante filtro de carbón

activado

Los vinos evolucionan conti-nuamente en función de las condiciones ambientales: por esta razón la calidad del aire es decisiva para la conservación. Recomendamos cambiar una vez al año el filtro reproducido, que podrán solicitarse a través del distribuidor.

Cambio del filtro:

Tomar el filtro por el asa. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquierda. A continuación se puede extraer el filtro.

Colocación del filtro: Colocar el filtro con el asa en posición vertical. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que encaje.

Etiquetas para anotaciones

El aparato se suministra con soportes de etiquetas para cada balda-rejilla, donde podrán anotarse los tipos de vino almacenados.

Pueden adquirirse etiquetas adicionales a través de su distribuidor.

Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

Almacenamiento y atemperación del vino

Al colocar el regulador de temperatura en las posiciones correspon-dientes, se pueden utilizar también las partes inferiores del espacio interior para almacenar el vino durante un tiempo prolongado. La regulación adecuada se muestra en los siguientes gráficos. .

Regulador de temperatura en las posiciones 2 a 3

Atemperación de vino tinto + 16 °C < > + 18 °C Almacenamiento de vino + 9 °C < > + 15 °C

Atemperación de vino blanco + 6 °C < > + 8 °C

Regulador de temperatura en las posiciones 3,5 a max.

Regulador de temperatura en las posiciones 1 a1,5

Almacenamiento de vino + 9 °C < > + 15 °C

Atemperación de vino tinto + 16 °C < > + 18 °C Almacenamiento de vino + 8 °C < > + 14 °C

Atemperación de vino tinto + 16 °C < > + 18 °C

Atemperación de vino blanco + 4 °C < > + 7 °C

(5)

Anomalías

Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar el usuario mismo, comprobando sus posibles causas. • El aparato no funciona. Comprobar si

– el aparato está conectado.

– la clavija asienta bien en la base de enchufe.

– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas condiciones.

• El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si – el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.

– se transmiten vibraciones a los muebles/electro domésti cos colin-dantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, procedentes del circuito de frío, son inevitables.

• La temperatura resulta insuficiente. Comprobar

– el ajuste de temperatura de acuerdo con „Ajuste de temperatura“. ¿Está el regulador de temperatura en la posición correcta? – si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura

correcta.

– si la aireación está en perfectas condiciones.

– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca a una fuente de calor.

En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente descritas y Vd. mismo no consigue eliminar la anomalía, es preciso diri-girse al Servicio Técnico, indicando modelo

1

, código de servicio

2

y

número del aparato

3

de la placa

de características.La placa de características se encuentra en el costado interior izquierdo.

Limpieza

Antes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el aparato. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o des-activar el fusible de la instalación principal de la vivienda. • Limpiar el interior del aparato, los elementos de la dotación y

los costados exteriores con un producto limpiahogar disuelto en agua templada. Nunca deberán emplearse productos abrasivos, limpiadores que contengan ácidos o disolventes químicos.

¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a vapor! Riesgo de deterioro y lesiones.

• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos eléctricos o en la rejilla de aireación.

• Una vez al año deberá eliminarse el polvo del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato. • ¡No deteriorar o quitar la placa de características que se encuentra

en el interior del aparato! Tiene suma importancia para el Servicio Técnico.

Desescarche

El aparato está equipado con un sistema de desescarche auto-mático.

Desconexión del aparato

(ausencias prolongadas) Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro-longado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo. Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad es-pecíficas y las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.

E

Croquis de almacenamiento

para botellas de vino de Burdeos de 0,75 l El llenado representado sólo es a modo de ejem-plo: en función de la colocación de las baldas-rejilla también existe la posibilidad de almacenar otras cantidades.

WT 4126

Total: 182 botellas WT 4127Total: 173 botellas

Dispositivo de humidificación

La humedad adecuada del aire es decisiva para la correcta con-servación de los vinos. Un dispositivo de humidificación especial aumenta la humedad del aire en su frigorífico atemperador de vinos. Para ello, se ha de distribuir la piedra de lava que se adjunta, en la acanaladura del agua de condensación situada en la parte inferior del interior del armario. Rogamos tener en cuenta que no se obstruya el tubo de salida, que se encuentra en el centro. Seguidamente se llena la acanaladura del agua de condensación con agua hasta el borde superior del tubo.

Cuando el funcionamiento es normal, la piedra de lava se humedece regular-mente con el agua de condensación del aparato. Rogamos tener en cuenta que hay que contar con una humedad relativa del aire más elevada en su frigorífico atemperador de vinos cuando éste se coloca en un lugar con una humedad relativa del aire muy alta. Esto puede originar el desprendimiento de las etiquetas y el empañamiento al abrir las puertas.

(6)

Cambio de goznes

en aparatos con puerta con aislamiento de espuma

1.

Destornillar el tornillo del soporte de bisagra inferior.

2.

Levantar la puerta 1, girarla hacia la derecha 2 y sacarla 3.

3.

Cambiar de lugar el eje de bisagra en la puerta.

5.

Cambiar los elementos de la bisagra superior al lado opuesto.

6.

Cambiar el soporte de bisagra inferior al lado opuesto.

7.

Insertar la puerta en el eje de bisagra superior.

8.

Girar la puerta desde la izquierda hacia el interior 1. Fijar con el tornillo el eje de bisagra de la puerta 2.

4.

(7)

E

1.

Destornillar el tornillo del soporte de bisagra inferior.

2.

Levantar la puerta 1, girarla hacia la derecha 2 y sacarla 3.

3.

Cambiar de lugar el eje de bisagra en la puerta.

5.

Cambiar los elementos de la bisagra superior al lado opuesto.

6.

Cambiar el soporte de bisagra inferior al lado opuesto.

7.

Insertar la puerta en el eje de bisagra superior.

8.

Girar la puerta desde la izquierda hacia el interior 1. Fijar con el tornillo el eje de bisagra de la puerta 2.

4.

Cambiar el tirador al lado opuesto.

Cambio de goznes

(apertura de puerta)

en aparatos con puerta de vidrio

1

2

3

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :