• No se han encontrado resultados

Guía de referencia rápida

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guía de referencia rápida"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

PUSH

1

3

2

2

menos de 6 m

Español

Guía de referencia rápida

para Asia*, África, Oceanía

y Latinoamérica

*Excepto para China y Corea

Ej. Ej.

Preparación del mando a distancia

Accesorios

Artículos necesarios para la conexión

Con este producto se suministran los siguientes accesorios.

Altavoces

Componentes externos

Mando a distancia Altavoz delantero Ej. Ej. Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) Altavoz central Antena de cuadro de AM

Altavoz surround, altavoz surround trasero y altavoz de presencia

Antena de FM interior Tapa de la entrada VIDEO AUX

Altavoz de subgraves activo Micrófono YPAO

1

Retire la tapa del compartimento de las pilas.

2

Introduzca las dos pilas AAA suministradas en

el compartimento de las pilas, siguiendo las

marcas de polaridad.

3

Cierre a presión la tapa del compartimento de

las pilas.

Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.

TV

Cable

• Cables para conectar componentes externos

(pueden variar según los componentes que vaya a conectar) • Cables de los altavoces

(una cantidad que coincida con el número de altavoces que vaya a conectar) • Cable de audio con patillas

(para altavoz de subgraves) Dispositivo de reproducción como

reproductores BD (Blu-ray Disc)/DVD

• Utilice altavoces con una impedancia de al menos 6 Ω. También puede utilizar altavoces de 4 Ω como altavoces delanteros. Para obtener más información sobre la impedancia de los altavoces, consulte la página 3.

• Si va a utilizar un monitor CRT, le recomendamos que use altavoces con blindaje antimagnético. • Prepare al menos dos altavoces delanteros. El orden de prioridad de los demás altavoces es el siguiente:

1 Dos altavoces surround 2 Un altavoz central

(2)

7.1 6.1

7.1

Realice las conexiones y la instalación como se indica a continuación la primera vez que utilice esta unidad.

Vea las explicaciones siguientes sobre las conexiones de cada número.

1

1

Conecte los altavoces

2

2

Conecte un TV

3

3

Conecte un dispositivo de reproducción, como grabadoras y reproductores BD/DVD

4

4

Ajuste el VOLTAGE SELECTOR y conecte el cable de alimentación de CA

(Modelos de Asia y General)

Conecte del cable de alimentación de CA

(Otros modelos)

5

5

Configure los parámetros de los altavoces automáticamente (YPAO)

Esta unidad TV Altavoz de subgraves

1

1

1

1

2

2

3

3

4

4

Reproductor BD/DVD (grabadora) Altavoz central Altavoz surround D Altavoz surround I Altavoz surround trasero I Altavoz surround trasero Altavoz surround trasero D Altavoz delantero D Altavoz delantero I

7.1 Conecte si utiliza una disposición de altavoces de 7.1 canales. Coloque los altavoces surround traseros izquierdo/ derecho (L/R) a 30 cm o más de distancia entre sí.

6.1 Conecte si utiliza una disposición de altavoces de 6.1 canales. Coloque el altavoz surround trasero por detrás de la posición de escucha.

(3)

I CH INPUT

HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5

CENTER SURROUND SURROUND BACK/ BI-AMP

SINGLE FRONT

SUBWOOFERAUDIOOUT ZONE2OUT

SUR.BACK

ND SURROUND SUR.BACK PRE OUT 1SUBWOOFER2 FRONT ER OUT +12V 0.1A MAX. CENTER MOTE CENTER SINGLE SPEAKERS SPEAKERS ZONE2 I CH INPUT

HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5

SUBWOOFERAUDIOOUT ZONE2OUT SUR.BACK

ND SURROUND SUR.BACK

PRE OUT OOFER 2 FRONT ER OUT +12V 0.1A MAX. CENTER MOTE CENTER SINGLE S SPPEEAAKKEERRSS ZONE2 6.1 7.1 7.1

1

1

Conecte los altavoces

Altavoz delantero D I Altavoz surround trasero D I Altavoz surround D I Altavoz de subgraves Altavoz central

Conexión del altavoz de subgraves

1

Conecte el terminal de entrada del altavoz de subgraves al

terminal SUBWOOFER 1 ó 2 de esta unidad con un cable

de audio con clavija.

• Si conecta los altavoces de presencia, consulte “Conexión de los altavoces de presencia” en el Manual de instrucciones

• Esta unidad puede conectar altavoces que admitan conexión de biamplifi cación para los altavoces delanteros. Para conocer más detalles, consulte “Conexión de biamplifi cación” en el “Manual de instrucciones”.

7.1 Conecte si utiliza una disposición de altavoces de 7.1 canales. 6.1 Conecte si utiliza una disposición de altavoces de 6.1 canales.

Conexión de los altavoces

FRONT

2

2

3

1

4

4

1

Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los

extremos de los cables de los altavoces y retuerza juntos

los hilos expuestos de los cables para evitar cortocircuitos.

2

Afl oje los terminales de los altavoces.

3

Introduzca el hilo pelado del cable del altavoz en el hueco

del lado del terminal.

4

Apriete el terminal.

2

Ajuste el volumen del altavoz de subgraves de la siguiente

manera.

Volumen: Ajústelo a la mitad del volumen aproximadamente (o ligeramente menos de la mitad).

Frecuencia de cruce (si está disponible): Ajústela al máximo.

Ejemplos de altavoz de subgraves

VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX

Precaución:

• Antes de conectar los altavoces. retire el cable de alimentación de CA de esta unidad de la toma de corriente.

• Generalmente, los cables de los altavoces se componen de dos fi lamentos aislados paralelos. Uno de estos cables es de color distinto o tiene una línea que discurre a lo largo del mismo, para indicar una polaridad diferente. Introduzca el cable de colores diferentes (o rayas) en el terminal “+” (positivo, rojo) de esta unidad y los altavoces, y el otro cable en el terminal “-” (negativo, negro).

• Procure que el centro del cable del altavoz no toque nada ni entre en contacto con las zonas metálicas de esta unidad. Esto puede dañar esta unidad o los altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces, aparece “CHECK SP WIRES!” en el visor del panel delantero cuando se enciende esta unidad.

• Esta unidad está confi gurada de fábrica para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces de 6 Ω, confi gure el ajuste de impedancia de los altavoces de esta unidad en 6 Ω. Cuando esta unidad está confi gurada para altavoces de 6 Ω, también se pueden utilizar altavoces de 4 Ω como altavoces delanteros. Para obtener más información sobre cómo ajustar la impedancia de los altavoces, consulte “Cambio de la impedancia de los altavoces” en el Manual de instrucciones.

(4)

HDMI OUT

1 2

ARC SELECTABLE ARC

DOCK

( TV )

AV 3(CD) AV 4 AV 5 AV 6 AUDIO 1 AUDIO 2 MULTI CH I

COAXIAL OPTICAL VIDEO HDMI 1 (BD/DVD) H AV OUT SURROUND SU TRIGGER OUT +12V 0.1A MAX FRONT IN REMOTE OUT PHONO GND ANTENNA FM GNDAM 75 OPTICAL AV 1 AV 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO PR PB Y MONITOR OUT COMPONENT VIDEO VIDEO PR PB Y MONITOR OUT DOCK ( TV ) AV A

A 3(CD) AVAA 4 AVAA 5 AVAA 6 AUDIO 1 AUDIO 2 MULTLL I CH I

COAXIAL OPTICAL VIDEO HDMI 1 (BD/DVD) H AV A A OUT SURROUND SU TRIGGER OUT +12V 0.1A MAX FRONT IN REMOTE OUT PHONO GND ANTENNA FM GNDAM 75 OPTICAL AV A A 1 AVAA 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO PR PB Y VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO V PR Y V HDMI PR Y PB PB

HDMI HDMI

A

Si utiliza un TV compatible

con HDMI.

B

Si utiliza un TV compatible con

entrada de vídeo componente.

C

Si utiliza un TV compatible con

entrada de vídeo únicamente.

2

2

Conecte un TV

Escucha del audio de TV

Para reproducir audio de TV en esta unidad, conecte la salida de audio del TV a esta unidad. Conecte los terminales de entrada siguientes, haciéndolos coincidir con los terminales de salida de su TV. Cuando vea la TV, seleccione la fuente de entrada correspondiente en esta unidad. Salida de audio H 1 ARC DOCK ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 (CD) COAXIAL OPTICAL VIDEO PHONO GND OPTICAL AV 1 AV 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO PR PB Y H 1 ARC DOCK AV A A 3 AVAA 5 (CD) COAXIAL VIDEO PHONO GND OPTICAL AV A A 1 AVAA 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO PR PB Y OPTICAL O O

Salida de audio del TV Terminal de entrada de esta unidad

Salida digital óptica AV1 o AV4 Salida digital coaxial AV2 o AV3

Salida analógica Uno entre AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 y VIDEO-AUX

HDMI Canal de retorno de audio

(Se describe en la columna derecha) HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2

✽ Si realiza la conexión a AV4, podrá reproducir audio de TV simplemente pulsando la tecla TV en SCENE.

Si utiliza un HDMI compatible con las funciones Canal de retorno de audio o con las funciones de Control de HDMI (p.ej., Panasonic VIERA Link), podrá disfrutar del sonido de TV en esta unidad, como se indica a continuación: Si utiliza un TV compatible con la función Canal de retorno de audio y la función de Control de HDMI

La salida de audio / vídeo desde la unidad al TV y la salida de audio del TV a la unidad son posibles mediante un único cable HDMI.

La fuente de entrada cambia automáticamente para regular las operaciones realizadas en el TV, lo que facilita el uso del control de sonido del TV. Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte “Uso de la función de Control de HDMI” en el Manual de instrucciones.

Si utiliza un TV compatible con las funciones de Control de HDMI Si las funciones de Control de HDMI están activadas en la unidad, la fuente de entrada puede cambiar automáticamente para regular las operaciones efectuadas en el TV.

Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte “Uso de la función de Control de HDMI” en el Manual de instrucciones.

Si su TV tiene múltiples entradas, conéctelas en el orden de prioridad siguiente (A a C).

La entrada de vídeo a esta unidad se transmite a un TV utilizando terminales de salida del mismo tipo.

Si conecta a un TV compatible con HDMI

La señal de vídeo, como el vídeo componente o el vídeo recibido por esta unidad, se convierte a HDMI y se envía al TV. Simplemente seleccione la entrada HDMI del TV para ver vídeo de una fuente externa conectada a esta unidad.

Puede cambiar la resolución y la relación de aspecto que se utilizan en la conversión a HDMI según sus necesidades.

COMPONENT VIDEO HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO HDMI VIDEO Entrada Salida Entrada HDMI Entrada de vídeo componente Entrada de video Directa Convertida TV

Si conecta a un TV no compatible con HDMI

Conecte al TV utilizando el mismo tipo de conexión que empleó para conectar al dispositivo de reproducción, y cambie las entradas de su TV para hacerlas coincidir con la del dispositivo de reproducción que utiliza para reproducir. Si los terminales de vídeo analógico del dispositivo de reproducción y del TV son diferentes, esta unidad convertirá la señal de vídeo a señal de vídeo componente o viceversa, según el tipo de terminales de entrada de vídeo que utilice el TV. Para obtener más información sobre la conversión de señales de vídeo, consulte “Conexión de un monitor de TV” en el Manual de instrucciones.

COMPONENT VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO Entrada Salida Entrada de vídeo componente Entrada de video Directa Convertida TV

(5)

3

3

Conecte un dispositivo de reproducción, como grabadoras y reproductores BD/DVD

• Durante la reproducción, seleccione la fuente de entrada correspondiente a la que está conectado el terminal.

• En los valores predeterminados de fábrica, las fuentes de entrada y los programas de sonido están preajustados en las teclas SCENE. Cuando hay un dispositivo de reproducción conectado a HDMI 1, pulse la tecla BD/DVD en SCENE para seleccionar la entrada HDMI 1. Cuando hay un dispositivo de reproducción conectado a AV3, pulse CD en SCENE para seleccionar la entrada AV3. La fuente de entrada y el programa de sonido preajustados en la tecla SCENE pueden modifi carse. Para obtener más información sobre la función SCENE, consulte “Cambio de los ajustes de entrada con una sola tecla (función SCENE)” en el Manual de instrucciones.

• Si fuera necesario, puede conectar componentes que no se pueden conectar usando los métodos anteriores, tales como dispositivos que envían señales de vídeo a través de terminales de salida de vídeo componente y de audio a través de terminales de salida analógica. Para conocer más detalles, consulte “Conexión de componentes externos” en el Manual de instrucciones.

Si su dispositivo de reproducción tiene múltiples salidas de audio/vídeo, conéctelas en el orden de prioridad

siguiente (A a D) para disfrutar de sonidos e imágenes de mayor calidad.

HDMI OUT

1 2

ARC SELECTABLE ARC

DOCK

( TV )

AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AUDIO 1 AUDIO 2 MULTI CH INPUT

(CD) COAXIAL OPTICAL VIDEO HDMI 1 (BD/DVD) HDMI 2 AV OUT SU SUR.BACK SURROUND TRIGGER OUT +12V 0.1A MAX. FRONT IN REMOTE OUT PHONO GND ANTENNA FM GNDAM 75 OPTICAL AV 1 AV 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO PR PB Y MONITOR OUT COMPONENT VIDEO VIDEO PR PB Y MONITOR OUT HDMI OUT 1 2

ARC SELECTATT BLE ARC DOCK

( TV ) AV A

A 3 AVAA 4 5 AVAA 6 AUDIO 1 AUDIO 2 MULTLL I CH INPUT

(CD) COAXIAL OPTICAL VIDEO HDMI 2 AV A A OUT SU SUR.BACK SURROUND TRIGGER OUT +12V 0.1A MAX. FRONT IN REMOTE OUT PHONO GND ANTENNA FM GNDAM 75 COMPONENT VIDEO VIDEO PR PB Y MONITOR OUT AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO COAXIAL OPTICAL COMPONENT VIDEO HDMI HDMI PR PR PB Y PR Y O O R R HDMI Y PB PB O PB PB C C V V PR Y Y PR L L

A

Cuando el dispositivo de reproducción

tiene capacidad para salida HDMI

B

Cuando el dispositivo de reproducción tiene

capacidad para salida de vídeo componente

(con salida de audio digital óptica)

C

Cuando el dispositivo de reproducción tiene

capacidad para salida de vídeo componente

(con salida de audio digital coaxial)

D

Cuando el dispositivo de reproducción tiene

capacidad para salida de vídeo solamente

(con salida de audio analógica)

EXTRA SP VOLTAGE SELECTOR AKERS AKERS ZONE2/PRESENCE EXTRA SP SELECTOR A AKKEERRSS ZONE2/PRESENCE VOLTAGE SELECTOR Cable de alimentación de CA A la toma de corriente

(Sólo los modelos de Asia y General)

Seleccione la posición de conmutación según su tensión local utilizando un destornillador de punta plana.

(Modelo General)

Las tensiones son 110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz.

(Modelo para Asia)

Las tensiones son 220/230-240 V CA, 50/60 Hz.

Precaución

El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de enchufar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede causar daños a esta unidad y dar lugar a un posible peligro de incendio.

4

4

Ajuste el VOLTAGE SELECTOR y conecte el cable de alimentación de CA

(Modelos de Asia y General)

Conecte del cable de alimentación de CA

(Otros modelos)

EXTRA SP VOLTAGE SELECTOR AKERS AKERS ZONE2/PRESENCE EXTRA SP VOLTLL ATT GE SELECTOR A AKKEERRSS ZONE2/PRESENCE

(6)

Continúa en la página siguiente

Cuando haya realizado todas las conexiones, ajuste la confi guración, los tamaños y el balance de volumen de

los altavoces para lograr un campo sonoro óptimo. Esta unidad cuenta con una función Yamaha Parametric

Room Acoustic Optimizer (YPAO) que ajusta automáticamente el balance de los altavoces mediante un

procedimiento sencillo.

Al utilizar YPAO, se emite un tono de prueba a través de los altavoces durante 3 minutos aproximadamente para medir la acústica. Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice YPAO.

• El tono de prueba se emite a alto volumen. Absténgase de utilizar esta función por la noche ya que podría ocasionar molestias a los vecinos. • Procure que el tono de prueba no asuste a los niños pequeños.

Las operaciones de YPAO se pueden ver en el visor del panel delantero o en la pantalla del TV. Aquí se va a utilizar la visualización que aparece en el TV para explicar la operativa.

1

Antes de utilizar YPAO, realice las siguientes comprobaciones.

Esta unidad

• Los auriculares están desconectados.

TV

• Esta unidad está correctamente conectada al TV. • Está encendido.

• La entrada de video a la que se ha conectado la salida de vídeo de esta unidad.

Altavoz de subgraves

• Está encendido.

• El volumen está ajustado aproximadamente a la mitad, y la frecuencia de cruce (si está presente) está ajustada al máximo.

2

Coloque el micrófono YPAO suministrado a la altura del oído en la posición de

escucha.

• Cuando vaya a colocar el micrófono, le recomendamos que utilice instrumentos que le permitan ajustar la altura (como un trípode) como un pie de micrófono. Si utiliza un trípode, sírvase de los tornillos del trípode para fi jar el micrófono en su sitio.

• La medición de varias posiciones de escucha también está disponible. Para obtener más información, consulte “Confi guración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO)” en el Manual de instrucciones.

3

Pulse

RECEIVER A en el mando a distancia para encender esta unidad.

4

Conecte el micrófono YPAO al terminal YPAO MIC del panel delantero.

Micrófono YPAO

PHONES YPAO MIC

SILENT CINEMA TONE CONTROL BD DVD INPUT INFO ZONE CONTROL ZONE2 MAIN ZONE MEMORY

“Mic On. View ON SCREEN” aparece en el visor del panel delantero, y, a continuación, aparece la visualización de la derecha en la pantalla del TV.

Con esto fi nalizan los preparativos. Para obtener unos resultados más precisos, tenga en cuenta lo siguiente al realizar la medición acústica. • Se tarda unos 3 minutos en medir la acústica de forma precisa. Procure que la sala esté lo más silenciosa posible mientras se mide la acústica. • Durante la medición, espere en un rincón de la habitación, o abandónela, para no crear un obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO.

5

5

Configure los parámetros de los altavoces automáticamente (YPAO)

Micrófono YPAO VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX

(7)

5

Utilice

el

cursor B/C para seleccionar el “Measure” y

pulse ENTER para iniciar la medición.

Si “Multi Position” está ajustado en “Yes” (predeterminado), se procederá a la medición de varias posiciones.

Para conocer más detalles sobre “Multi Position”, consulte “Confi guración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO)” en el Manual de instrucciones.

Cuando la medición fi naliza sin problemas, aparece la siguiente visualización.

Result

Muestra los resultados de la medición acústica automática y ajusta el ecualizador (ecualizador paramétrico) para proporcionar un campo sonoro uniforme. Para conocer más detalles, consulte “Revisión y recarga de los parámetros de confi guración automática” en el Manual de instrucciones”.

Save/Exit

Aplica el resultado de la confi guración de los altavoces y fi naliza la medición automática.

Nota

Si se produce un problema, aparecerá un mensaje de error durante la medición acústica o al fi nal de ésta. Para resolver el problema y volver a medir la acústica con YPAO, consulte “Si aparece un mensaje de error durante la medición” o “Si aparece un mensaje de error después de la medición” en el Manual de instrucciones.

6

Utilice

el

cursor C para seleccionar “Save/Exit” y pulse ENTER.

7

Utilice

el

cursor D/E para seleccionar “SAVE” y pulse ENTER.

Cuando aparezca la visualización de la izquierda, habrá concluido la confi guración de YPAO.

8

Pulse

ENTER.

YPAO fi naliza automáticamente. Desconecte el micrófono YPAO.

SCENE

RETURN

VOLUME ENHANCER SUR. DECODE STRAIGHT SLEEP PURE DIRECT

HDMI AV AUDIO 1 2 3 4 1 2 5 V-AUX FM INFO MEMORY AM PRESET PARTY MOVIE MUSIC BD DVD TV CD RADIO MUTE ENTER 7 8 5 6 9 0 10 1 2 3 4 REC ENT TV TV VOL TV CH TOP MENU POP-UP MENU DISPLAY SOURCE MAIN ZONE 2 RECEIVER CODE SET INPUT MUTE DOCK HDMI OUT MULTI OPTION ON SCREEN 5 1 2 3 4 6 PHONO TUNER TUNING SCENE RETURN VOLUME ENHANCER SUR. DECODE STRAIGHT SLEEP PAPP RTY PURE DIRECT MOVIE MUSIC BD DVD TV CD RADIO MUTE 7 8 5 6 9 0 10 1 2 3 4 REC ENT TV TV VOL TV CH TOP MENU POP-UP MENU DISPLAYAA SOURCE MAIN ZONE 2 RECEIVER CODE SET INPUT MUTE FM INFO MEMORY AM PRESET DOCK HDMI OU HDMI AV A A AUDIO 1 2 3 4 1 2 5 V-VV AUX T MULTLL I OPTION 5 1 2 3 4 6 PHONO TUNER TUNING ON SCREEN RECEIVER A ENTER, Cursor

PHONES YPAO MIC

SILENT CINEMA

TONE CONTROL BD DVD INPUT

Puede utilizar las funciones siguientes con esta unidad. Para conocer más detalles sobre las operaciones, consulte el

Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM suministrado.

Ajuste de diversos parámetros para adaptarlos al entorno de

escucha

- Control de calidad de sonido mediante un ecualizador paramétrico <Seleccionar PEQ> - Escucha fácil a bajo volumen <Adaptive DRC>

- Ajuste del volumen entre las fuentes de entrada <Ajuste de volumen>

Conexión y reproducción de dispositivos externos

- Conexiones y reproducción desde reproductores BD/DVD (grabadoras), audio de TV y otros dispositivos

- Reproducción desde un iPod/iPhone - Reproducción desde un dispositivo Bluetooth

Sintonizador de FM/AM

- Presintonización manual - (Sólo modelos de Asia y General)

Cambiar los pasos de frecuencia FM/AM

(8)

SCENE

RETURN

VOLUME ENHANCER SUR. DECODE STRAIGHT SLEEP PURE DIRECT

HDMI AV AUDIO 1 2 3 4 1 2 5 V-AUX FM INFO MEMORY AM PRESET PARTY MOVIE MUSIC BD DVD TV CD RADIO MUTE ENTER 7 8 5 6 9 0 10 1 2 3 4 REC ENT TV TV VOL TV CH TOP MENU POP-UP MENU DISPLAY SOURCE MAIN ZONE 2 RECEIVER CODE SET INPUT MUTE DOCK HDMI OUT MULTI OPTION ON SCREEN 5 1 2 3 4 6 PHONO TUNER TUNING

A

B

C

D

E

F

VIDEO AUX PHONES YPAO MIC

SILENT CINEMA

TONE CONTROL STRAIGHT

VOLUME TV BD DVD CD RADIO INPUT PROGRAM SCENE VIDEO AUDIO HDMI IN L R INFO ZONE CONTROL ZONE2 MAIN ZONE

MEMORY PRESET TUNING

PURE DIRECT

FM AM

A

B

C

D

G

F

Guía de operaciones

A

Cambia esta unidad entre encendido y el modo de espera

Cada vez que pulsa esta tecla, esta unidad cambia entre encendido y modo de espera.

B

Seleccione una fuente de entrada para escucharla

El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece en el visor del panel delantero.

SW C L SL SR R

HDMI1

VOL. SBL SBR

C

Cambia entre ajustes de entrada

El usuario puede cambiar las fuentes de entrada y los programas de campo sonoro con una sola tecla.

SCENE

Entrada

Programa de

campo sonoro

Modo Compressed

Music Enhancer

HDMI OUT

BD/DVD

HDMI1

Drama

Off

HDMI OUT 1+2

TV

AV4

STRAIGHT

On

HDMI OUT 1+2

CD

AV3

STRAIGHT

Off

HDMI OUT 1+2

RADIO

TUNER

STRAIGHT

On

HDMI OUT 1+2

- Si pulsa y mantiene pulsada esta tecla, podrá almacenar fuentes de entrada/programas de campo sonoro. - Pulse esta tecla cuando la unidad esté en modo de espera para encenderla.

D

Ajusta el nivel de sonido

El nivel de volumen actual aparece en el visor del panel delantero.

SW C L SL RSR SBL SBR

Volume -18.5dB

VOL.

E

Silencia el sonido

El indicador parpadea mientras el sonido está silenciado.

F

Seleccione programas de campo sonoro y decodifi cadores de sonido

Panel

delantero

Mando a

distancia

Descripción

PROGRAM MOVIE

Selecciona programas de campo sonoro optimizados para ver películas, obras de teatro y deportes.

MUSIC Selecciona programas de campo sonoro optimizados para percibir los matices

de la música.

SUR. DECODE

Selecciona decodifi cadores surround, tales como Dolby Pro Logic II.

STRAIGHT

STRAIGHT Cambia al modo de decodifi cación Directa para reproducción estéreo/multicanal

sin utilizar un programa de campo sonoro.

PURE DIRECT PURE DIRECT

Cambia al Modo directo puro para obtener una reproducción de audio de gran fi delidad.

- Cuando reproduzca dispositivos de compresión, pulse ENHANCER para activar el modo Compressed Music Enhancer.

G

Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)

1

Pulse TONE CONTROL para seleccionar “Treble” o “Bass”.

SW C L SL SRR TONE

Treble

+0.5dB

VOL. SBL SBR

2

Gire el selector PROGRAM para ajustar el nivel de salida en esas gamas de

frecuencias.

- Puede ajustar el control de tono de los altavoces y los auriculares por separado. Conecte los auriculares cuando ajuste el control de tono de estos.

- Si ajusta el balance de tono en un valor extremo, es posible que los sonidos no se adapten a los de los demás canales.

Referencias

Documento similar