M A N U A L D E U S U A R I O Y L E T R A D E G A R A N T Í A
Cafetera filtro
Manual de Instrucciones
KAFFEEFILTER
UT-KAFFEEKLASIKLEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSEJOS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos. Siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que la tensión de salida corresponde a la tensión indicada en la etiqueta de la cafetera. 3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza algún aparato cerca o cerca de niños. 5. Desconecte la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el aparato. 6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal, o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque la superficie caliente. 10. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas caliente o eléctrico, o en un horno caliente. 11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
12. No limpie el recipiente con limpiadores, almohadillas de lana de acero u otro material abrasivo.
13. Para desconectar, gire cualquier control a “Off”, retire el enchufe de la toma de corriente. Sostenga siempre el enchufe. Pero nunca tire del cable. 14. Se puede quemar si se retira la cubierta durante los ciclos de preparación. Tenga cuidado de no quemarse por el vapor.
15. Algunas partes del electrodoméstico están calientes al operar, por lo que no toque con la mano. Utilice solamente asas o perillas.
16. Nunca deje la jarra vacía sobre la plancha de calentamiento, de lo contrario la garrafa puede
agrietarse.
17. Nunca utilice el aparato si la jarra presenta signos de grietas o jarra que tenga un mango suelto o debilitado. Utilice únicamente la jarra con este aparato. Use con cuidado, ya que la jarra es muy frágil.
18. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie caliente o fría.
19. No permita que la cafetera funcione sin agua. 20. No utilice un recipiente agrietado o un contenedor que tenga un mango suelto o debilitado. 21. Por favor, no abra la tapa superior y asegúrese de que la copa de vidrio se coloca en el plato de calentamiento correctamente durante la preparación.
22. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario dentro. La reparación debe ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado.
23. El recipiente está diseñado para su uso con este aparato. Nunca se debe utilizar en una parte superior de la gama.
24. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimientos si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 25. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
26. Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- tipo bed and breakfast ambientes. 27. No lo use al aire libre.
CONOZCA SU CAFETERA URSUS TROTTER UT-KAFFEEKLASIK:
PANEL DE CONTROL
ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que todos los accesorios estén completos y que la unidad no esté dañada. Llene el agua en el tanque de agua hasta el nivel MAX y beba agua varias veces sin polvo de café, luego deseche el agua. Limpie y seque completamente todas las partes desmontables según la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
USANDO SU CAFETERA URSUS TROTTER UT-KAFFEEKLASIK:
Abra la cubierta superior y llene el depósito de agua con agua potable. El nivel de agua no debe exceder el nivel MAX como se indica en el indicador de nivel de agua.
2. Coloque el embudo en el soporte del embudo, asegúrese de que está montado correctamente, de lo contrario la cubierta superior no se puede cerrar. Coloque el filtro permanente en el embudo. 3. Agregue el polvo de café en el filtro permanente. Por lo general, una taza de café necesita una cuchara nivelada de polvo de café, pero puede ajustar de acuerdo a su gusto personal. Cierre completamente la cubierta superior.
4. Inserte la jarra con el mango cerrado en la placa de calentamiento horizontalmente.
5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Si desea ajustar la fuerza del café, puede presionar una vez el botón “STRENGTH”, y luego el indicador STRENGTH se iluminará en naranja y el aparato preparará café grueso. Si no desea ajustar la fuerza del café, siga la siguiente operación para preparar café normal.
6. Presione el botón ON / OFF, el indicador ON / OFF se iluminará en rojo. La pantalla LCD indica “AM 12:00” y el aparato empieza a funcionar.
Nota: El proceso de cocción se puede interrumpir pulsando el botón ON / OFF en cualquier momento y el indicador ON / OFF se apagará, indicando que la cafetera está apagada.
Nota: Durante el proceso de elaboración de la cerveza, los botones de “PROGRAM”, “DELAY BREW”, “HOUR” y “MINUTE” no son válidos. 7. El proceso de preparación puede ser interrumpido pulsando el botón ON / OFF en cualquier momento, el indicador ON / OFF se apagará. El aparato continuará funcionando una vez que se presione de nuevo el botón ON / OFF.
Nota: Usted puede sacar la jarra, verter y servir en cualquier momento. El aparato dejará de gotear automáticamente. Pero el tiempo no puede exceder los 30 segundos.
8. Retire la jarra para servir cuando finalice la preparación (aproximadamente un minuto después de que el café deje de gotear).
Nota: el café que obtenga será menor que el agua que ha agregado, ya que un poco de agua es absorbida por el café molido y se adhieren al plástico.
9. Cuando el proceso esté terminado, si no quiere servir inmediatamente, mantenga la cafetera encendida, el café se puede mantener caliente en la placa de calentamiento. Y el aparato se apagará automáticamente después de 40 minutos desde el botón ON / OFF activado si no se ha desconectado manualmente al finalizar la preparación. Para un sabor de café óptimo, servirlo justo después de la elaboración de la cerveza.
10. Apague siempre la cafetera y desconecte la fuente de alimentación cuando no la use.
Nota: preste atención a verter el café, de lo contrario puede ser herido como la temperatura del café acaba de terminar es alta.
FUNCIÓN DE RETRASO
Si no quiere que la cafetera empiece a funcionar de inmediato, por ejemplo, ahora es de 8:10 am, espera que la cafetera comience a trabajar automáticamente a la 1:00 PM, primero siga los
pasos 1 a 5 de “USANDO SU CAFÉ MAKER “, y luego puede configurar la función de inicio automático de la siguiente manera:
1. Ajuste la hora actual que es AM 8:10 presionando los botones de “HOUR” y “MINUTE”.
Nota: El ciclo de tiempo es de 12 horas.
2. Presione el botón PROGRAM una vez, el indicador ON / OFF parpadea en verde, la pantalla LCD indica “AM 12:00” parpadeando. Ajuste la hora de inicio automático que es PM 1:00 pulsando los botones de “HOUR” y “MINUTE”.
3. Pulse el botón DELAY BREW, el indicador ON / OFF se iluminará en verde sólidamente. Después de un tiempo, la pantalla LCD indica la hora actual. Nota: Puede cancelar la función de inicio automático pulsando el botón DELAY BREW. Si desea cambiar la hora de inicio automático, siga los pasos 2-3 anteriores de nuevo.
4. Cuando llegue la hora, el indicador ON / OFF se iluminará en rojo y el aparato comenzará a funcionar. Cuando el proceso haya terminado, si no desea servir inmediatamente, mantenga la cafetera energizada, el café puede mantenerse caliente en la placa de calentamiento. Y el aparato se apagará automáticamente después de 40 minutos desde el indicador de encendido / apagado se ilumina en rojo si no se ha desconectado manualmente al finalizar la preparación. Para un sabor de café óptimo, servirlo justo después de la elaboración de la cerveza. Nota: Durante el proceso de elaboración de la cerveza, los botones de “PROGRAM”, “DELAY BREW”, “HOUR” y “MINUTE” no son válidos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar este aparato antes de limpiarlo. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua o líquido. Después de cada uso, siempre asegúrese de que el enchufe se retire primero de la toma de corriente.
1. Limpie todas las piezas desmontables después de cada uso en agua caliente jabonosa.
2. Limpie la superficie exterior de la unidad con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas. 3. Las gotas de agua pueden acumularse en el área anterior del embudo y gotear sobre la base del producto durante la preparación. Para controlar el goteo, limpie el área con un paño limpio y seco después de cada uso.
4. Use un paño húmedo para limpiar suavemente la placa de calentamiento. Nunca utilice un limpiador abrasivo para limpiarlo.
5. Reemplace todas las piezas y guárdelas para el
próximo uso.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Para mantener su cafetera funcionando eficientemente, periódicamente debe limpiar los depósitos minerales dejados por el agua de acuerdo a la calidad del agua en su área y la frecuencia de uso, le recomendamos eliminar los depósitos minerales de la siguiente manera:
1. Llene el tanque con agua y descalcificador hasta el nivel máximo tal como se indica en el indicador de nivel de agua (la escala de agua y descalcificador es de 4: 1, el detalle se refiere a la instrucción del descalcificador. también utilizar el ácido cítrico en lugar del descalcificador (las cien partes de agua y tres partes de ácido cítrico).
2. Inserte la jarra de vidrio en la placa de calentamiento.
3. Asegúrese de que el filtro (sin polvo de café) y el embudo estén montados en su lugar.
4. Encienda el aparato y deje que se “infunda” solución de descalcificación siguiendo la operación anterior.
5. Después de “preparar” una solución de una taza, apague el aparato.
6. Dejar reposar la solución durante 15 minutos y repetir el paso 3-5.
7. Encienda el aparato y escurra la solución hasta que el tanque de agua esté completamente vacío. 8. Enjuague el aparato con agua al menos 3 veces. CONSEJOS PARA EL GRAN CAFÉ
1. Una cafetera limpia es esencial para hacer un café de gran sabor. Limpie periódicamente la cafetera como se especifica en la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”. Utilice siempre agua fresca y fría en la cafetera.
2. Guarde el polvo de café no utilizado en un lugar fresco y seco. Después de abrir un paquete de café en polvo, vuelva a cerrarlo firmemente y guárdelo en un refrigerador para mantener su frescura.
3. Para obtener un sabor óptimo del café, compre granos de café enteros y muélelos finamente antes de prepararlo.
4. No reutilizar el polvo del café puesto que esto reducirá grandemente el sabor del café. No se recomienda recalentar el café ya que el café está en su sabor máximo inmediatamente después de la preparación.
5. Limpie la cafetera cuando la sobreextracción cause oleosidad. Pequeñas gotas de aceite en la superficie del café negro elaborado se deben a la extracción de
aceite del café en polvo.
6. El aceite puede ser más frecuente si se utilizan cafés tostados.
DESECHO AMIGABLE CON EL MEDIO AMBIENTE Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente! Por favor recuerde respetar las regulaciones locales: entregue los equipos eléctricos que no funcionan a un centro apropiado de eliminación de desechos.
Instruction manual
KAFFEEFILTER
UT-KAFFEEKLASIKREAD THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, or in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
13. To disconnect, turn any control to “Off”, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
14. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not to get burned by the steam.
15. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with hand. Use handles or knobs only.
16. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to crack. 17. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose or weakened
handle. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile.
18. Do not set a hot container on a hot or cold surface.
19. Do not let the coffee maker operate without water.
20. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.
21. Please do not open the top cover and make sure the glass cup is placed on the warming plate correctly during the brewing.
22. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
23. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 24. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments. 27. Do not use outdoors.
KNOW YOUR COFFEE MAKER
CONTROL PANEL
BEFORE THE FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill water into water tank to the MAX level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean and dry all detachable parts thoroughly according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE” .
USING YOUR COFFEE MAKER
1. Open the top cover and fill the water tank with drinking water. The water level should not exceed MAX level as indicated on the water level gauge. 2. Place the funnel into the funnel support, make sure it is assembled correctly, otherwise the top cover cannot be closed. Place the permanent filter in the funnel.
3. Add coffee powder into permanent filter. Usually a cup of coffee needs a level spoon of coffee powder, but you may adjust according to personal taste. Close the top cover completely.
4. Insert the carafe with handle closed onto warming plate horizontally.
5. Plug the power cord into the outlet. If you want to adjust the coffee strength, you can press “STRENGTH” button once, and then the STRENGTH
indicator will illuminate in orange and the appliance will brew thick coffee. If you do not want to adjust the coffee strength, just follow the following operation to brew normal coffee.
6. Press ON/OFF button, the ON/OFF indicator illuminates in red. The LCD display indicates “AM 12:00”, and then the appliance begins to work. Note: The brewing process can be interrupted by pressing the ON/OFF button at any time, and the ON/OFF indicator will extinguish, indicating your coffee maker is shut off.
Note: During brewing process, the buttons of “PROGRAM”,“DELAY BREW” ,“HOUR” and “MINUTE” are invalid.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the ON/OFF button at any time, the ON/ OFF indicator will extinguish. The appliance will continue brewing once ON/OFF button is pressed again.
Note: You can take out carafe, pour and serve at any time. The appliance will stop dripping automatically. But the time cannot exceed 30 seconds.
8. Remove out carafe to serve when finish brewing (about one minute later after the coffee stops dripping out.)
Note: the coffee you get will less than the water you have added, as some water is absorbed by coffee ground and adhere to the plastic.
9. When the process is finished, if you do not want to serve immediately, keep the coffee maker is energized, the coffee can be kept warm on the warming plate. And the appliance will shut off automatically after 40 minutes from the ON/OFF button being activated if it has not been manually disconnected at the completion of brewing. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. 10. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not use.
Note: pay attention to pour the coffee out, otherwise you may be hurt as the temperature of coffee just finished is high.
DELAY FUNCTION
If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is AM 8:10, you hope that the coffee maker will automatically start working at PM 1:00, first follow steps 1 to 5 of “USING YOUR COFFEE MAKER”, and then you can set the automatic start function as follows:
1. Set the current time that is AM 8:10 by pressing the buttons of “HOUR” and “MINUTE”.
Note: The time cycle is 12 hours.
2. Press PROGRAM button once, ON/OFF indicator flashes in green, the LCD display indicates “AM
12:00” flickeringly. Set the automatic start time that is PM 1:00 by pressing the buttons of “HOUR” and “MINUTE”.
3. Press the DELAY BREW button, the ON/OFF indicator illuminates in green solidly. After a while, the LCD display indicates the current time.
Note: You may cancel the automatic start function by pressing DELAY BREW button. If you want to change the automatic start time, only following the above steps 2-3 again.
4. When the time is due, the ON/OFF indicator will illuminate in red and the appliance starts brewing. When the process is finished, if you do not want to serve immediately, keep the coffee maker is energized, the coffee can be kept warm on the warming plate. And the appliance will shut off automatically after 40 minutes from the ON/OFF indicator illuminates in red if it has not been manually disconnected at the completion of brewing. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. Note: During brewing process, the buttons of “PROGRAM”,“DELAY BREW” ,“HOUR” and “MINUTE” are invalid.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
1. Clean all detachable parts after each use in hot sudsy water.
2. Wipe the exterior surface of unit with a soft, damp cloth to remove stains.
3. Water droplets may buildup in the above area of the funnel and drip onto the product base during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it. 5. Replace all parts and keep for next use. REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the mineral deposits left by the water according to the water quality in your area and the use frequency, we recommend removing mineral deposits as follows: 1. Fill the tank with water and descaler to the max level as indicated on the water level gauge (the scale of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use “household descaler”, you may also use the citric acid instead of
the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Insert glass carafe onto the warming plate. 3. Make ensure filter (without coffee powder) and funnel are assembled in place.
4. Switch on the appliance and allow it to “brew” de-scaling solution by follow the operation above. 5. After “brew” one-cup solution, switch off the appliance.
6. Leave the solution stay for 15 minutes and repeat step 3-5.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the water tank is completely empty.
8. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing. 4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’ flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 1 07-03-14 14:59
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da confianza San Pablo 3770- Tel.:28383000 - Fax.: 28383005
Casilla 3234- Santiago - Chile ventas@ursustrotter.cl - www.ursustrotter.cl