HONDA CIVIC S i COUPE

16  Descargar (0)

Texto completo

(1)

Honda Official Licensed Product. Designed, manufactured and distributed by (Licensee Name). Honda®, the "H" logo®, Honda vehicles and their trade dress, all associated vehicle emblems, marks and names are trademarks and intellectual property of Honda Motor Co., Ltd., used under license from American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.

Produit sous licence officielle Honda. Conçu, fabriqué et distribué par (Licensee name). Honda®, le logo en « H »®, les véhicules Honda et leur présentation, tous les emblèmes associés aux véhicules, marques et noms sont des marques déposées et la propriété intellectuelle de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de

Producto con licencia oficial de Honda. Diseñado, fabricado y distribuido por (Nombre del Licenciatario). Honda®, el logo® "H", los vehículos Honda y su imagen de marca, todos los emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres son marcas registradas y propiedad intelectual de Honda Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.

KIT 4331

85433100200

HONDA

CIVIC

S COUPE

As the seventh movie in the series is released, Fast & Furious continues as the most successful franchise in Universal Studios history. Centered around fast cars and exciting action, the lead character, Dominic Toretto, and his crew of talented drivers stay one step ahead of the law. Their car of choice is the hot, fast and nimble import, such as the Honda Civic. The Si was a limited-production performance version of the popular coupe. The first Fast & Furious movie set the tone for all future films. Undercover cop Brian O’Conner proved that he could street race with the best of them, and he won acceptance from Dominic’s gang. Known as “Tuners”, hot imports like the Honda Civic are the new performance car. They are a natural for a modern, street racing gang. The Si has a high-revving VTEC twin cam 4 cylinder engine and a tuned sport suspension for better handling.

Alors qu’est dévoilé le septième film de la série, Rapide et dangereux perpétue cette franchise qui a connu le plus de succès de toute l’histoire de Universal Studios. Centré autour des bolides rapides et d’action excitante, le personnage principal, Dominic Toretto, et son équipe de pilotes de talent sont toujours un cran au dessus de la loi. Leur bolide de prédilection est une auto importée des plus populaires, rapide et agile, telle que la Honda Civic. La SI était une version de performance à production limitée du populaire coupé. Le premier de la série des films Rapides et dangereux a établi la cadence pour tous les autres films à venir. Le policier infiltré Brian O’Conner a su prouver qu’il pouvait remporter des courses de rues, contre les meilleurs pilotes, et il a ainsi su mériter l’acceptation du gang de Dominic. Reconnus comme les modèles « Tuner », les bolides populaires d’importation comme la Honda Civic sont les nouveaux bolides de performance. Ils sont le choix naturel pour un gang moderne de courses de rues. La SI est équipée d’un moteur VTEC à double arbre à cames à grande révolution de 4 cylindres et d’une suspension sport modifiée pour une meilleure tenue de route.

A medida que se acerca la presentación de la séptima película de la serie, Fast & Furious continúa como la franquicia más exitosa de la historia de Universal Studios. Centrada en autos rápidos y acción emocionante, el personaje principal, Dominic Toretto, y su equipo de talentosos pilotos están un paso por delante de la ley. Su auto de elección es el rápido y ágil importado, como el Honda Civic. El Si era una versión de rendimiento de producción limitada del popular coupé. La primera película de Fast & Furious fijó el tono para todas las futuras películas. El policía encubierto Brian O'Conner probó que puede competir en las carreras callejeras con los mejores, y ganó la aceptación de la banda de Dominic. Conocido como "Tuners", los importados "hot imports", como el Honda Civic, son el nuevo auto de excelente rendimiento. Son naturales para una pandilla moderna de carreras callejeras. El Si tiene un motor de 4 cilindros, doble cámara VTEC de altas revoluciones y una suspensión deportiva afinada para un mejor manejo.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will

be marked by a star ★ to indicate chrome

plated plastic.

* For better paint and decal adhesion,

wash the plastic parts in a mild detergent

solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before

cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to

be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before

handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage.

* Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro.

* Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★

pour indiquer des pièces en plastique

plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture

et de la décalcomanie, lavez les pièces en

plastique dans une solution de détergent

doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant

de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour

plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les

régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement

avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.

* Cada parte plástica está identificada con

un número.

* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una

estrella ★ para indicar plástico enchapado

en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y

calcomanías, lave las partes plásticas

en una solución de detergente suave.

Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes

de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de

poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas

a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes

de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our

website : www.revell.com

Be sure to include the plan number

(85433100200), part number description, and

your return address and phone number or,

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire,

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan

(85433100200), la description du numéro de

pièce, votre adresse de retour et votre numéro

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o

Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano

(85433100200), descripción del número de

parte, y su dirección y número de teléfono

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

19

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOM

D

i

Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by Universal Studios Licensing LLC. All Rights Reserved.

Fast & Furious (Rapides et dangereux) est une marque de commerce déposée et un copyright de Universal Studios. Licence octroyée par Universal Studios Licensing LLC. Tous droits réservés. Fast & Furious (Rápido y Furioso) es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal Studios. Bajo licencia de Universal Studios Licensing LLC. Todos los Derechos Reservados.

(2)

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Flat Medium Gray

Gris moyen mat

Gris medio plano

D

Gloss Blue Metallic

Bleu métallisé lustré

Azul metálico brillante

E

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

F

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

G

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

I

Steel

Acier

Acero

J

Transparent Orange

Orange transparent

Anaranjado transparente

K

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

L

Body Color

Couleur de carrosserie

Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO * OPEN HOLE

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA * DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER

* NO CEMENTAR * REPEAT SEVERAL TIMES

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

Kit 4331 - Page 15

18

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOM

STOCK

E

(3)

CUSTOM

16

14

L

40

L

17

L

15

L

77

L

10

L

76

L

11

L

OR

H

OR

H

12

13

CUSTOM

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body Carrosserie Cuerpo

2

Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

3

Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda

4

Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado

5

Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

6

Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho

7

Stock Wheel Roue de série Rueda estándar

8

Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada

9

Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada

10

Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

11

Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

12

Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

13

Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

14

Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero

15

Hood Capot Capó

16

Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

17

Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado

18

Interior Intérieur Interior

19

Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

20

Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

21

Dashboard Tableau de bord Tablero

22

Console Console Consola

23

Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

24

Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento

25

Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo

26

Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo

27

Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho

28

Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero

30

Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

31

Steering Wheel Volant Volante de dirección

32

Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

33

Chassis Châssis Chasis

34

Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero

35

Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero

37

Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera

38

Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero

40

Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero

44

Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo

45

Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho

46

Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección

47

Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho

17

STOCK

401

(4)

LEFT FRONT LEFT FRONT RIGHT FRONT RIGHT FRONT RIGHT REAR SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE

48

I

47

I

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.

METAL

AXLE

PIN

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.

14

15

G

LEFT REAR LEFT REAR RIGHT REAR

49

I

50

I

METAL

AXLE

PIN

G

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

49

Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo

50

Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho

51

Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero

52

Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

53

Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

55

Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

56

Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

57

Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución

58

Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

59

Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta

60

Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

61

Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape

62

Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

64

Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

65

Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador

66

Radiator Radiateur Radiador

68

Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho

69

Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo

70

Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje

74

Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha

75

Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho

76

Rt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé droit du culbuteur Tapa de balancines personalizada derecha

77

Lt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé gauche du culbuteur Tapa de balancines personalizada izquierda

78

Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor

81

Rt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière droit Reflector personalizado de luz trasera derecha

82

Lt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière gauche Reflector personalizado de luz trasera izquierda

83

Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado

100

Windows Vitres Ventanas

105

Driving Light Phare de route Luz direccional

107

Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho

108

Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo

109

Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador

110

Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

111

Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada

117

Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

118

Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

401

Exhaust Tip Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape

--

Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal

--

Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica

--

Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal

--

Tire Pneu Neumático

401

401

(5)

CUSTOM

1

11

110

CLEAR

111

CLEAR

117

CLEAR

118

CLEAR

56

A

57

A

58

I

59

G

55

A

64

I

61

I

70

G

I

K

J

STOCK

STOCK

CUSTOM

CUSTOM

62

60

83

2

L

16

L

24, 25

13

12

TIRE

7

TIRE

8

9

STOCK

CUSTOM

STOCK

SHOWN IN PLACE

108

CLEAR

107

CLEAR

J

6, 75

B

(6)

1

2

3

CUSTOM

STOCK

Kit 4331 - Page 11

2

9

105

CLEAR

52

L

65

B

78

H

33

H

4

L

5

L

53

A

66

H

18

C

6

6

75

75

F

B

H

REAR

18

17

16

NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.

REMARQUE: ÉCRAN MAILLES EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS. APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.

NOTA: MESH PANTALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN. APLIQUE LA MALLA CON PEGAMENTO BLANCO.

NOTE: OPTIONAL SPOILER LOCATIONS, SEE STEP 17. CAREFULLY CUT OPEN MATCHING HOLES TO THE SPOILER OF YOUR CHOICE.

REMARQUE: EMPLACEMENTS OPTIONNELS DE L’AILERON, VOIR L’ÉTAPE 17. COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS CORRESPONDANT À L’AILERON DE VOTRE CHOIX.

NOTA: UBICACIONES OPCIONALES DE LOS ALERONES, CONSULTE EL PASO 17. CORTE CON CUIDADO LOS ORIFICIOS EN EL ALERÓN DE SU ELECCIÓN.

SCREWS

STOCK

CUSTOM

10

MESH TEMPLATE

SCALE 1:1

1

2

3

J

J

(7)

7

3

8

109

CLEAR

31

31

C

21

C

30

C

44

H

51

H

69

H

45

H

68

H

46

H

21

20

19

15

14

13

21

34

I

35

100

CLEAR

32

81

74

82

3

STOCK

CUSTOM

1

L

1

st

1

st

STOCK

CUSTOM

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 20, 21 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 20 ET 21. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 20, 21 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

(8)

Kit 4331 - Page 9

4

6

5

28

C

25

C

38

H

38

H

28

C

27

C

26

C

23

C

22

C

24

B

37

H

30

30

31

31

RIGHT

LEFT

20

C

19

C

32

26

27

RIGHT

LEFT

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

(9)

4

6

5

28

C

25

C

38

H

38

H

28

C

27

C

26

C

23

C

22

C

24

B

37

H

30

30

31

31

RIGHT

LEFT

20

C

19

C

32

26

27

RIGHT

LEFT

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

(10)

Kit 4331 - Page 7

7

3

8

109

CLEAR

31

31

C

21

C

30

C

44

H

51

H

69

H

45

H

68

H

46

H

21

20

19

15

14

13

21

34

I

35

100

CLEAR

32

81

74

82

3

STOCK

CUSTOM

1

L

1

st

1

st

STOCK

CUSTOM

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 20, 21 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 20 ET 21. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 20, 21 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

(11)

1

2

3

CUSTOM

STOCK

2

9

105

CLEAR

52

L

65

B

78

H

33

H

4

L

5

L

53

A

66

H

18

C

6

6

75

75

F

B

H

REAR

18

17

16

NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.

REMARQUE: ÉCRAN MAILLES EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS. APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.

NOTA: MESH PANTALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN. APLIQUE LA MALLA CON PEGAMENTO BLANCO.

NOTE: OPTIONAL SPOILER LOCATIONS, SEE STEP 17. CAREFULLY CUT OPEN MATCHING HOLES TO THE SPOILER OF YOUR CHOICE.

REMARQUE: EMPLACEMENTS OPTIONNELS DE L’AILERON, VOIR L’ÉTAPE 17. COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS CORRESPONDANT À L’AILERON DE VOTRE CHOIX.

NOTA: UBICACIONES OPCIONALES DE LOS ALERONES, CONSULTE EL PASO 17. CORTE CON CUIDADO LOS ORIFICIOS EN EL ALERÓN DE SU ELECCIÓN.

SCREWS

STOCK

CUSTOM

10

MESH TEMPLATE

SCALE 1:1

1

2

3

J

J

(12)

CUSTOM

1

11

110

CLEAR

111

CLEAR

117

CLEAR

118

CLEAR

56

A

57

A

58

I

59

G

55

A

64

I

61

I

70

G

I

K

J

STOCK

STOCK

CUSTOM

CUSTOM

62

60

83

2

L

16

L

24, 25

13

12

TIRE

7

TIRE

8

9

STOCK

CUSTOM

STOCK

SHOWN IN PLACE

108

CLEAR

107

CLEAR

J

6, 75

B

(13)

LEFT FRONT LEFT FRONT RIGHT FRONT RIGHT FRONT RIGHT REAR SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE

48

I

47

I

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE DES FREINS À LA SUSPENSION.

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN.

METAL

AXLE

PIN

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: LA POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: LA PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL EJE DE METAL EN SU LUGAR.

14

15

G

LEFT REAR LEFT REAR RIGHT REAR

49

I

50

I

METAL

AXLE

PIN

G

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

49

Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo

50

Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho

51

Front Subframe Soubassement avant Submarco delantero

52

Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

53

Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

55

Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

56

Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

57

Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución

58

Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

59

Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta

60

Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

61

Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape

62

Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

64

Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

65

Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador

66

Radiator Radiateur Radiador

68

Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho

69

Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo

70

Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje

74

Rt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière droit Reflector de luz trasera derecha

75

Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho

76

Rt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé droit du culbuteur Tapa de balancines personalizada derecha

77

Lt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé gauche du culbuteur Tapa de balancines personalizada izquierda

78

Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor

81

Rt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière droit Reflector personalizado de luz trasera derecha

82

Lt. Custom Taillight Reflector Réflecteur personnalisé du feu arrière gauche Reflector personalizado de luz trasera izquierda

83

Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado

100

Windows Vitres Ventanas

105

Driving Light Phare de route Luz direccional

107

Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho

108

Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo

109

Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador

110

Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

111

Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada

117

Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

118

Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

401

Exhaust Tip Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape

--

Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal

--

Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica

--

Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal

401

401

(14)

CUSTOM

16

14

L

40

L

17

L

15

L

77

L

10

L

76

L

11

L

OR

H

OR

H

12

13

CUSTOM

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body Carrosserie Cuerpo

2

Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

3

Lt. Taillight Reflector Réflecteur de feu arrière gauche Reflector de luz trasera izquierda

4

Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado

5

Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

6

Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho

7

Stock Wheel Roue de série Rueda estándar

8

Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada

9

Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada

10

Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

11

Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

12

Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

13

Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

14

Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero

15

Hood Capot Capó

16

Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

17

Custom Rear Spoiler Aileron arrière personnalisé Deflector trasero personalizado

18

Interior Intérieur Interior

19

Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

20

Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

21

Dashboard Tableau de bord Tablero

22

Console Console Consola

23

Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

24

Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento

25

Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo

26

Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo

27

Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho

28

Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero

30

Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

31

Steering Wheel Volant Volante de dirección

32

Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

33

Chassis Châssis Chasis

34

Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero

35

Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero

37

Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera

38

Rear Strut Contrefiche arrière Puntal trasero

40

Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero

44

Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo

45

Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho

46

Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección

47

Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho

48

Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo

17

STOCK

401

(15)

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Flat Medium Gray

Gris moyen mat

Gris medio plano

D

Gloss Blue Metallic

Bleu métallisé lustré

Azul metálico brillante

E

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

F

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

G

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

I

Steel

Acier

Acero

J

Transparent Orange

Orange transparent

Anaranjado transparente

K

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

L

Body Color

Couleur de carrosserie

Color de carrocería

* DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER

* NO CEMENTAR * REPEAT SEVERAL TIMES

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

18

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOM

STOCK

E

(16)

Honda Official Licensed Product. Designed, manufactured and distributed by (Licensee Name). Honda®, the "H" logo®, Honda vehicles and their trade dress, all associated vehicle emblems, marks and names are trademarks and intellectual property of Honda Motor Co., Ltd., used under license from American Honda Motor Co., Inc. All rights reserved.

Produit sous licence officielle Honda. Conçu, fabriqué et distribué par (Licensee name). Honda®, le logo en « H »®, les véhicules Honda et leur présentation, tous les emblèmes associés aux véhicules, marques et noms sont des marques déposées et la propriété intellectuelle de Honda Motor Co., Ltd., utilisés sous licence de American Honda Motor Co., Inc. Tous droits réservés.

Producto con licencia oficial de Honda. Diseñado, fabricado y distribuido por (Nombre del Licenciatario). Honda®, el logo® "H", los vehículos Honda y su imagen de marca, todos los emblemas asociados de los vehículos, marcas y nombres son marcas registradas y propiedad intelectual de Honda Motor Co., Ltd., utilizados conforme a licencia de American Honda Motor Co., Inc. Todos los derechos reservados.

KIT 4331

85433100200

HONDA

CIVIC

S COUPE

As the seventh movie in the series is released, Fast & Furious continues as the most successful franchise in Universal Studios history. Centered around fast cars and exciting action, the lead character, Dominic Toretto, and his crew of talented drivers stay one step ahead of the law. Their car of choice is the hot, fast and nimble import, such as the Honda Civic. The Si was a limited-production performance version of the popular coupe. The first Fast & Furious movie set the tone for all future films. Undercover cop Brian O’Conner proved that he could street race with the best of them, and he won acceptance from Dominic’s gang. Known as “Tuners”, hot imports like the Honda Civic are the new performance car. They are a natural for a modern, street racing gang. The Si has a high-revving VTEC twin cam 4 cylinder engine and a tuned sport suspension for better handling.

Alors qu’est dévoilé le septième film de la série, Rapide et dangereux perpétue cette franchise qui a connu le plus de succès de toute l’histoire de Universal Studios. Centré autour des bolides rapides et d’action excitante, le personnage principal, Dominic Toretto, et son équipe de pilotes de talent sont toujours un cran au dessus de la loi. Leur bolide de prédilection est une auto importée des plus populaires, rapide et agile, telle que la Honda Civic. La SI était une version de performance à production limitée du populaire coupé. Le premier de la série des films Rapides et dangereux a établi la cadence pour tous les autres films à venir. Le policier infiltré Brian O’Conner a su prouver qu’il pouvait remporter des courses de rues, contre les meilleurs pilotes, et il a ainsi su mériter l’acceptation du gang de Dominic. Reconnus comme les modèles « Tuner », les bolides populaires d’importation comme la Honda Civic sont les nouveaux bolides de performance. Ils sont le choix naturel pour un gang moderne de courses de rues. La SI est équipée d’un moteur VTEC à double arbre à cames à grande révolution de 4 cylindres et d’une suspension sport modifiée pour une meilleure tenue de route.

A medida que se acerca la presentación de la séptima película de la serie, Fast & Furious continúa como la franquicia más exitosa de la historia de Universal Studios. Centrada en autos rápidos y acción emocionante, el personaje principal, Dominic Toretto, y su equipo de talentosos pilotos están un paso por delante de la ley. Su auto de elección es el rápido y ágil importado, como el Honda Civic. El Si era una versión de rendimiento de producción limitada del popular coupé. La primera película de Fast & Furious fijó el tono para todas las futuras películas. El policía encubierto Brian O'Conner probó que puede competir en las carreras callejeras con los mejores, y ganó la aceptación de la banda de Dominic. Conocido como "Tuners", los importados "hot imports", como el Honda Civic, son el nuevo auto de excelente rendimiento. Son naturales para una pandilla moderna de carreras callejeras. El Si tiene un motor de 4 cilindros, doble cámara VTEC de altas revoluciones y una suspensión deportiva afinada para un mejor manejo.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will

be marked by a star ★ to indicate chrome

plated plastic.

* For better paint and decal adhesion,

wash the plastic parts in a mild detergent

solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before

cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to

be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before

handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage.

* Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro.

* Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★

pour indiquer des pièces en plastique

plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture

et de la décalcomanie, lavez les pièces en

plastique dans une solution de détergent

doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant

de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour

plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les

régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement

avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.

* Cada parte plástica está identificada con

un número.

* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una

estrella ★ para indicar plástico enchapado

en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y

calcomanías, lave las partes plásticas

en una solución de detergente suave.

Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes

de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de

poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas

a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes

de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our

website : www.revell.com

Be sure to include the plan number

(85433100200), part number description, and

your return address and phone number or,

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire,

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan

(85433100200), la description du numéro de

pièce, votre adresse de retour et votre numéro

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o

Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano

(85433100200), descripción del número de

parte, y su dirección y número de teléfono

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department,

1850 Howard Street Unit A,

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4331 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

19

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 22, 23 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 22 ET 23. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 22, 23 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOM

D

i

Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by Universal Studios Licensing LLC. All Rights Reserved.

Fast & Furious (Rapides et dangereux) est une marque de commerce déposée et un copyright de Universal Studios. Licence octroyée par Universal Studios Licensing LLC. Tous droits réservés. Fast & Furious (Rápido y Furioso) es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal Studios. Bajo licencia de Universal Studios Licensing LLC. Todos los Derechos Reservados.

Figure

Actualización...

Referencias

Related subjects :