• No se han encontrado resultados

Buses et systèmes de pulvérisation pour applications industrielles TechSpray est une entreprise dynamique possédant une forte expérience dans son doma

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Buses et systèmes de pulvérisation pour applications industrielles TechSpray est une entreprise dynamique possédant une forte expérience dans son doma"

Copied!
26
0
0

Texto completo

(1)
(2)

TechSpray est une entreprise dynamique possédant une forte expérience dans son domaine:

Buses et systèmes de pulvérisation.

Elle propose un conseil et une expertise fiable pour tout type d'installation industrielle en matière de pulvérisation, de nettoyage,

désinfection, de lubrification et plus généralement toute mise en forme de liquides.

CATALOGUE VERSION 2010_001

Toutes les marques et noms commerciaux restent l’entière propriété de la société EUSPRAY.

Zoning industriel de la Fagne Rue Ernest Matagne 32, Module 1 5330 ASSESSE www.techspray.be

Tel: +32 (0)83 65 56 08

Fax: +32 (0)83 67 85 05

E-mail: info@techspray.be

(3)

I SISTEMI DI FILTRAZIONE FILTERING SYSTEM

LOS SISTEMAS DE FILTRACIÓN

p. 06 PROFILO AZIENDALE

COMPANY PROFILE ACERCA DE NOSOTROS

p. 04

FILTRI AUTOPULENTI SELF-CLEANING SYSTEM FILTROS AUTOLIMPIANTES

p. 07

FILTRI STATICI STATIC FILTERS FILTROS ESTÁTICOS

p. 15

p. 26 SCHEDA INFORMATIVA

REQUIRED INFORMATION FORM FICHA DATOS

FILTRO HF ALTA PORTATA HF HIGH FLOW RATE FILTER FILTRO HF ALTO CAUDAL

FILTRO HHF ALTISSIME PORTATE HHF HIGHEST FLOW RATE FILTER FILTRO HHF CAUDAL MÁS ALTO

FILTRO MF MEDIA PORTATA MF MEDIUM FLOW RATE FILTER FILTRO MF MEDIO CAUDAL FILTRO LF BASSA PORTATA LF LOW FLOW RATE FILTER FILTRO LF BAJO CAUDAL

p. 08

p. 10 p. 09

p. 11

FILTRO MF-LP MEDIA PORTATA MF-LP MEDIUM FLOW RATE FILTER FILTRO MF-LP MEDIO CAUDAL FILTRO YLSAP MEDIA PORTATA YLSAP MEDIUM FLOW RATE “Y” FILTER FILTRO YLSAP MEDIO CAUDAL

p. 12

p. 13

FILTRO IN ALLUMINIO ALF4AP ALF4AP ALUMINIUM FILTER FILTRO DE ALUMINIO ALF4AP

p. 14

FILTRO IN LINEA HFL ALTA PORTATA HFL HIGH CAPACITY LINE FILTER FILTRO EN LINEA HFL ALTO CAUDAL FILTRO IN LINEA MFL MEDIA PORTATA MFL MEDIUM CAPACITY LINE FILTER FILTRO EN LINEA MFL MEDIO CAUDAL

FILTRO IN LINEA ASF3 ASF3 LINE FILTER FILTRO DE LINEA ASF3

p. 15

p. 16

FILTRO IN LINEA LFL BASSA PORTATA LFL LOW CAPACITY LINE FILTER

FILTRO EN LINEA LFL BAJO CAUDAL

p. 17

FILTRO YLS MEDIA PORTATA MEDIUM CAPACITY LINE YLS FILTER FILTRO YLS MEDIO CAUDAL FILTRO YMS BASSA PORTATA LOW CAPACITY LINE YMS FILTER FILTRO A YMS BAJO CAUDAL

p. 18

p. 19

FILTRO IN LINEA IN PLASTICA SERIE P-SF6/7 P-SF6/7 PLASTIC LINE FILTER

FILTRO DE LINEA EN PLASTICO SERIE P-SF6/7 FILTRO IN LINEA IN PLASTICA SERIE P-SF3/4/5 P-SF3/4/5 PLASTIC LINE FILTER

FILTRO DE LINEA EN PLASTICO SERIE P-SF3/4/5

p. 24

p. 25

p. 20

FILTRO IN LINEA ALSF4 ALSF4 LINE FILTER FILTRO DE LINEA ALSF4 FILTRO IN LINEA ALSF3 ALSF3 LINE FILTER FILTRO DE LINEA ALSF3

p. 21

p. 22

FILTRO IN LINEA ALSF1 ALSF1 LINE FILTER FILTRO DE LINEA ALSF1

p. 23

(4)

1 X 106 9.807 X 106

1 X 105 6.895 X 103 1.013 X 105 9.807 X 103 1.333 X 102

1 9.807 X 10-2

1 X 10-1 6.895 X 10-3 1.013 X 10-1 9.807 X 10-3 1.333 X 10-4

1.0197 X 10 1 1.0197 7.031 X 10-2

1.0332 1 X 10-1 1.3595 X 10-3

10 9.807 X 10-1

1 6.895 X 10-2

1.0133 9.807 X 10-2 1.333 X 10-3

1.4504 X 102 1.4223 X 10 1.4504 X 10

1 1.4696 X 10

1.4223 1.934 X 10-2

1.0197 X 102 10 1.0197 X 10

7.031 X 10-1 1.0332 X 10

1 1.3595 X 10-2

7.501 X 103 7.356 X 102 7.501 X 102 5.171 X 10 7.60 X 102 7.356 X 10

1

m3/s

mm

ft3/min gal/min

m /min /min

1 1.667 X 10-5 1.667 X 10-8 1.667 X 10-2 2.778 X 10-4 6.308 X 10-5 4.718 X 10-4

1 1 X 10 1 X 103 2.54 X 10 3.05 X 102

cm 1 X 10-1

1 1 X 102

2.54 3.05 X 10

m 1 X 10-3 1 X 10-2

1 2.54X 10-2 3.05X 10-1

in 3.937 X 10-2 3.937 X 10-1 3.937 X 10

1 1.20 X 10

ft 3.281 X 10-3 3.281 X 10-2 3.281 X 10

8.333 X 10-2 1

Pa.s 1 1 X 10-3 1 X 10-1

cP 1 X 103

1 1 X 102

P 1 X 10 1 X 10-2

1 6 X 104

1 1 X 10-3 1 X 103 1.667 X 10

3.785 2.832 X 10

6 X 107 1 X 103

1 1 X 106 1.667 X 104 3.785 X 103 2.832 X 104

6 X 10 1 X 10-3 1 X 10-6

1 1.667 X 10-2 3.785 X 10-3 2.832 X 10-2

3.6 X 103 6 X 10-2 6 X 10-5 6 X 10

1 2.271 X 10-1

1.699

1.585 X 104 2.642 X 10-1 2.642 X 10-4 2.642 X 102

4.404 1 7.48

2.119 X 103 3.531 X 10-2 3.531 X 10-5 3.531 X 10 5.886 X 10-1 1.336 X 10-1

1 m3/min m3/h

Table de conversion de Débits

Table de conversion de Longueur Table de conversion de Viscosité

Material

Stainless steel (SUS304, 303) Stainless steel (SUS316) Iron (SS400)

Brass (C3604)

Polytetrafluoroethylene (PTFE) Polyvinylchloride (PVC) Polypropylene (PP)

7.93 7.98 7.85 8.42 2.20 1.58 0.91

1.000 1.006 0.990 1.062 0.277 0.199 0.115 Specific gravity Conversion factor

Table of specific gravity

(5)
(6)

I SISTEMI DI FILTRAZIONE FILTERING SYSTEM LOS SISTEMAS DE FILTRACIÓN

Vantaggi

Applicazioni Applications Aplicaciones

Advantages Vantajas

Continuità d’esercizio: evita i fermo impianto dovuti alla pulizia dei comuni filtri statici in linea o alla pulizia in controlavaggio del filtro stesso.

Costi di esercizio contenuti: bassa potenza elettrica impiegata, minore manutenzione su particolari a valle del filtro quali ugelli spruzzatori, guarnizioni ecc.

Scarico delle impurità.

Manutenzione facilitata: pochi componenti soggetti ad usura, semplicità nelle operazioni di smontaggio, possibilità di programmare interventi di manutenzione in collaborazione con la nostra Società.

Dimensioni contenute: ingombri ridotti per applicazione su qualsiasi impianto.

Servizio tecnico: studio di soluzioni personalizzate ed assistenza.

Continuous Operation: no plant downtimes, which are usually necessary to clean ordinary static filters or backwash the filter itself.

Low running costs, low electricity consumption, less maintenance costs for parts protected by the filter such as spray nozzles, seals etc.

Elimination of impurities.

Easier maintenance: few components subject to wear, simple disassembly procedure, possibility of scheduling maintenance in collaboration with our company.

Compact size: small size to enable installation on any plant.

Technical assistance: study of customized solutions and servicing.

Continuidad de funcionamiento: elimina las paradas en las instalaciones en las cuales se encuentran montados, debido a la limpieza de los comunes filtros estáticos de línea o a la limpieza en contra lavado del mismo filtro.

Costos de funcionamiento moderados:

baja potencia eléctrica empleada, menor mantenimiento en las piezas inferiores del filtro como boquillas pulverizadoras, juntas, etc.

Vaciado de las impurezas.

Mantenimiento facilitado: pocos componentes sujetos a desgaste, simplicidad en las operaciones de desmontaje, posibilidad de programar intervenciones de mantenimiento en colaboración con nuestra Sociedad.

Dimensiones contenidas: dimensiones máximas reducidas para aplicaciones en cualquier instalación.

Servicio técnico: estudio de soluciones personalizadas y asistencia.

CARTIERE

Filtrazione di acque da flottatore, filtrazione patine, filtrazione acque scarico verso l’esterno, filtrazione acque da pozzo, fiume.

INDUSTRIA METALLURGICA

Filtrazione acque primarie, filtrazione acque per raffreddamenti nei toroidi in colata continua, filtrazione su riciclo acque taglio in laminatoi, filtrazione riciclo acque raffreddamenti estrusione alluminio.

MACCHINE UTENSILI

Filtrazione delle emulsioni lubro-refrigeranti, che in tal modo possono essere ricircolate più a lungo.

PRODUZIONE DI ENERGIA

Trattamento dell’acqua di ricircolo per protezione degli scambiatori di calore da intasamento ed usura.

IMPIANTI MINERARI

Filtrazione delle acque utilizzate da pompe e tagliatrici a disco, per un utilizzo più sicuro.

INNEVAMENTO ARTIFICIALE

Filtrazione acque da fiume e lago, filtrazione acque in stazioni di pompaggio, filtrazione finale acqua direttamente su cannoni da neve.

ALIMENTARE

Filtrazione liquidi primari e di processo, filtrazione acque di lavaggio.

TESSILE

Filtrazioni acque impiantistica aerotessile, filtrazione acque di riciclo, filtrazione liquidi di processo.

DEPURAZIONE ACQUE

Prefiltrazione prima degli impianti di trattamento delle acque reflue.

CHIMICO

Filtrazione acque primarie e di processo.

APPLICAZIONE GENERALE

I sistemi di filtrazione Eurospray vengono utilizzati per separare le particelle solide in sospensione nei liquidi mediante l’utilizzo di elementi filtranti detti cartucce. La gamma prevede sistemi di filtrazione con filtri AUTOPULENTI e STATICI IN LINEA.

Per maggiori delucidazioni ed informazioni sulle applicazioni generiche o sulla Vostra specifica, Vi preghiamo contattare i nostri uffici tecnico e commerciale.

PAPER MILLS

Filtering of water from flotation units, filtering of coatings, filtering of inlet and discharge coaters, filtering of water from well, rivers.

METALLURGICAL INDUSTRY

Filtering of primary water, filtering of cooling water for continuous casting processes, filtering of recycling water for cutting in rolling mills, filtering of recycling cooling water on aluminium extrusion lines.

MACHINE TOOLS

Filtering of lubricating-cooling emulsions, which may consequently be recycled.

PRODUCTION OF ENERGY

Treatment of recycling water to protect heat exchangers against clogging and wear.

MINING PLANTS

Filtering of water used by pumps and disk cutters, for safer use.

ARTIFICIAL SNOW PRODUCTION

Filtering of water from rivers and lakes, filtering of water at pumping stations, final filtering of water directly on the snow makers and guns.

FOOD INDUSTRY

Filtering of primary and process water, filtering of washing water.

TEXTILE INDUSTRY

Filtering of aero textile plant water, filtering of recycling water, filtering of process liquids.

WATER PURIFICATION

Preliminary filtering upstream from wastewater purification plants.

CHEMICAL INDUSTRY

Filtering of primary and process water.

MAIN APPLICATIONS

Eurospray offers filtering systems to separate the solid particles suspended in liquids by filtering elements called cartridges. The range includes filtering systems with SELF-CLEANING and STATIC LINE filters.

For further information on generic applications and your own specific application, please contact our technical and marketing departments.

INDUSTRIAS PAPELERAS

Filtración de aguas desde flotador, filtración pátinas, filtración aguas de descarga hacia el exterior, filtración aguas desde pozo, río.

INDUSTRIA METALÚRGICA

Filtración aguas primarias, filtración aguas para enfriamientos en los muelles toroidales en colada continua, filtración en el reciclado aguas de corte en laminadores, filtración reciclado aguas enfriamiento extrusión aluminio.

MÁQUINAS-HERRAMIENTAS

Filtración de las emulsiones lubro-refrigerantes, que de ese modo pueden recircular durante más tiempo.

PRODUCCIÓN DE ENERGÍA

Tratamiento del agua de recirculación para protecciones de los intercambiadores de calor de la obstrucción y el desgaste.

MINERÍAS

Filtración de las aguas utilizadas por bombas y cortadoras de disco, para un uso más seguro.

PRODUCCIÓN DE NIEVE ARTIFICAL

Filtración aguas de río y lago, filtración aguas en estaciones de bombeo, filtración final agua directamente en los cañones de nieve.

INDUSTRIA ALIMENTICIA

Filtración líquidos primarios y de proceso, filtración aguas de lavado.

INDUSTRIA TEXTIL

Filtración aguas plantas de acondicionamiento aerotextil, filtración aguas de reciclado, filtración líquidos de proceso.

DEPURACIÓN AGUAS

Filtración previa de las plantas de tratamiento de las aguas residuales.

INDUSTRIAS QUÍMICAS

Filtración aguas primarias y de proceso.

APLICACIONES PRINCIPALES

Los sistemas de filtración EUROSPRAY se utilizan para separar las partículas sólidas en suspensión en los líquidos mediante el uso de elementos filtrantes llamados cartuchos. La gama prevé sistemas de filtración con filtros AUTOLIMPIANTES y ESTÁTICOS EN LÍNEA.

Para mayores aclaraciones y informaciones sobre aplicaciones genéricas o sobre un argumento específico, les rogamos se ponganen contacto con nuestras oficinas técnicas y comerciales.

(7)

Principio di funzionamento Operating principle Principio de funcionamiento

Il liquido da filtrare attraversa una cartuccia filtrante depositando le sospensioni solide sulla superficie interna della cartuccia stessa, e fuoriesce con il grado di filtrazione desiderato.

A causa del progressivo deposito sulla parete interna della cartuccia dei solidi sospesi, si crea una differenza di pressione tra ingresso e uscita del filtro. Questo valore viene rilevato da un manometro differenziale il quale, raggiunto il limite impostato, provvederà a trasmettere il segnale al quadro di controllo.

A questo punto viene avviato il ciclo di pulizia automatico della cartuccia filtrante.

La particolare conformazione delle cartucce filtranti agevola il passaggio delle sole particelle di dimensioni inferiori al grado di filtrazione prescelto e la conseguente facilità di rimozione di quelle trattenute.

Il motoriduttore, azionato dalla centralina, mette in rotazione un albero sul quale sono montate lame raschianti che provvedono a staccare le impurità accumulatesi.

Le stesse sono disponibili in acciaio inox + PTFE o un sistema speciale brevettato, adatto all’asportazione di fibre difficilmente eliminabili dalla superficie filtrante.

Tutto lo sporco viene poi eliminato tramite l’apertura di una valvola di scarico in acciaio inox, a passaggio totale pneumocomandata, posta sul fondo del filtro.

Il pannello di controllo che governa tutte le operazioni di pulizia del filtro, ha possibilità di adattarsi anche a voltaggi particolari.

È predisposto per il ciclo completamente automatico operando secondo le impostazioni effettuate dall’utente (tempi di lavoro, tempi di pausa, livello di pressione al manometro differenziale).

Nel caso si desideri interfacciare il filtro con i controlli generali dell’impianto, è possibile remotizzare i comandi secondo le esigenze del cliente.

Appositi attacchi posti sul filtro consentono di effettuare controlavaggio manuale della cartuccia a fine lavoro.

The liquid to be filtrated passes through a filter cartridge, deposits the suspended solid particles on the inner surface of the cartridge, and comes out with the desired filtration degree. The progressive deposit of suspended solids on the inner wall of the cartridge creates a difference in pressure between the inlet and outlet of the filter.

The differential pressure gauge detects the pressure drop, which, once the limit set has reached, it will send the relevant signal to the control panel. At this point, the automatic filter cartridge-cleaning cycle starts. The special design of the filter cartridges facilitates the passage of the particles smaller than the chosen filtration degree only and the removal of those withheld inside it.

The gear reduction unit, driven by the control unit, sets in motion the rotation of the scrapers blades or SS brushes carrier shaft, to remove the impurities that have stuck on filtering element.

The blades are available in PTFE + Stainless Steel and the brushes are available in Stainless Steel, or a special patented system, suitable for the elimination of fibres that are difficult to remove from the surface of the cartridge. All the dirt is then evacuated through a free-passage pneumatic or electric stainless steel drain valve fitted on the bottom of the filter.

The control panel that controls all the filter cleaning operations can also be adapted to special voltage values.

We set filter by default for the fully automatic cycle based on the settings made by the user ( working times, pause times, pressure level on the differential pressure gauge ).

In the case of the customer wishing to interface the filter controls with the main plant control panel, this can be achieved via remote access to meet the customers specification.

Special couplings on the filter body enable the cartridge to be backwashed manually at the end of the job.

El líquido a filtrar atraviesa un cartucho filtrante depositando las suspensiones sólidas en la superficie interna del mismo cartucho y vuelve a salir con el grado de filtración deseado.

A causa del progresivo depósito en la pared interna del cartucho de los sólidos en suspensión, se crea una diferencia de presión entre la entrada y la salida del filtro. Este valor es detectado por un manómetro diferencial el cual, una vez alcanzado el límite establecido, se encargará de transmitir la señal al cuadro de control. En dicho momento se pone en marcha el ciclo de limpieza automático del cartucho filtrante.

La especial conformación de los cartuchos filtrantes agiliza el paso sólo de las partículas de dimensiones inferiores al grado de filtración elegido y la consecuente facilidad de remoción de aquellas retenidas.

El motorreductor, accionado desde la centralita, pone en rotación un árbol en el cual están montadas unas cuchillas que se encargan de despegar las impurezas acumuladas. Las mismas están disponibles, en acero inox + PTFE o en un sistema especial patentado, apto para la remoción de fibras que difícilmente pueden eliminarse de la superficie filtrante.

Toda la suciedad es eliminada a continuación mediante la apertura de una válvula de descarga en acero inox, para el paso total con mando neumático, ubicada en el fondo del filtro.

El panel de control, que gobierna todas las operaciones de limpieza del filtro, tiene la posibilidad de adaptarse incluso si posee voltajes especiales.

Está predispuesto para el ciclo completamente automático operando según las regulaciones efectuadas por el usuario (tiempos de trabajo, tiempos de pausa, nivel de presión en el manómetro diferencial).

En el caso se desee interconectar el filtro con los controles generales de la instalación, es posible convertir los mandos en remotos según las exigencias del cliente.

Especiales conexiones colocadas en el filtro permiten efectuar un contra lavado manual del cartucho al final del trabajo.

Schema di funzionamento Operating diagram

Esquema de funcionamiento

Sistema pulizia a fili inox Cleaning system brash made in ss Sistema de limpieza en cipillo inox

(8)

100100 100

110

110 150 A

A

C

C 30

670 300 2240 2690 APPROX

1920 APPROX

Ø405 (flangia DN250 PN16)

Valori di portata max in m3/h determinate con perdita di carico di 0,2/0,3 barg, con differenti tipi di cartucce.

Portate

Cartuccia filtrante

Si possono montare due modelli di cartucce filtranti in base al liquido ed al contaminante da filtrare:

- a barre a “V” disposte radialmente - a fori punzonati dall’interno della cartuccia I materiali del corpo del filtro, come tutte le parti che vengono a contatto con il liquido da filtrare, sono in acciaio inox 304L, a richiesta anche in AISI 316 , mentre la cartuccia è in AISI 316.

Guarnizioni in Viton e Epdm.

Altri materiali a richiesta.

Sono studiate versioni speciali con caratteristiche fuori standard secondo compilazone della scheda raccolta dati a fondo catalogo. Disponibili versioni speciali a pulizia manuale con volantino.

Costruzione Materials Construcción

Filter cartridge Cartucho filtrante

Caudales Flow rate

Los materiales del cuerpo del filtro, como todas las partes que están en contacto con el líquido a filtrar, son de acero inox AISI 304L, sobre pedido incluso de AISI 316. Juntas de Viton y EPDM. Otros materiales sobre pedido.

Estan disponibles versiones especiales con caracteristicas bajo pedido, rellenando la ficha de recogida de datos que encontrarán al final del catálogo. Se fabrican versiones especiales con un sistema de limpieza manual con volante.

Se pueden montar dos modelos de cartuchos filtrantes en base al líquido y al contaminante a filtrar:

- con barras en “V” colocadas circunferencialmente - con agujeros, que funcionan desde el interior del cartucho

Valores de caudal máx. en m3/h determinados con pérdida de carga de 0,2/0,3 barg, con diferentes tipos de cartuchos filtrantes.

Maximum flow rates (m3/h) values determined with a pressure drop of 0.2-0.3 barg, with different types of filter cartridges.

According to the type of liquid and contaminating material different models of filter cartridge can be fitted :

- with radial arranged V-shaped bars - with punched holes from the inside of the cartridge

The filter body as well as all the parts that are exposed to the liquid to be filtered are AISI 304L stainless steel made or AISI 316 steel on request. The seals are Viton and EPDM.

Other material on request.

Special versions are studied for out of standard characteristics, kind apply by filling in application form at the end of catalog. Special versions are available for cleaning by hand-wheel drive.

Descrizione generale General description Descripción general

El filtro autolimpiante HHF tiene la posibilidad de filtrar muy grandes volúmenes de líquidos, de acuerdo con las cantidades y el tipo de contaminante que debe filtrarse, sin tener que efectuar paradas en la instalación.

Il modello autopulente HHF ha la possibilità di filtrare grandissimi volumi di liquidi,in accordo alle quantità e tipo di contaminante da filtrare,senza dover effettuare fermi d’impianto.

The HHF self-cleaning filter is capable of filtering very large volumes of liquids, according on the amount and types of contaminants to be filtrated, with no plant downtimes.

Caratterísticas técnica Technical specifications

Caratteristiche tecniche FILTRO HHF ALTISSIME PORTATE

HHF HIGHEST FLOW RATE FILTER FILTRI HHF CAUDAL MÁS ALTO

PESO WEIGHT PESO

200 Kg

FLOW MAX WITH 1 GR/LT

OF SUSPENDED SOLID PUNCHED HOLE

Flow rate m3/h

Filtration degree µm 0

100 200 300 400 500 600 700 800

500

400 1000 1500

Data test with H2O at 20°C

PRESSIONE D’ESERCIZIO OPERATING PRESSURE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO GRADI DI FILTRAZIONE FILTRATION DEGREES GRADOS DE FILTRACIÓN PRESSIONE DI PROGETTO DESIGN PRESSURE PRESIÓN DE PROYECTO

TEMPERATURA MASSIMA D’ESERCIZIO MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO FLANGE ENTRATA/USCITA

INLET / OUTLET FLANGES BRIDAS ENTRADA/SALIDA SCARICO

DISCHARGE DESCARGA

MOTORIDUTTORE AD INGRANAGGI COUPLING FOR BACK WASHING GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR CON ENGRANAJES VALVOLA DI SCARICO AUTOMATICA AUTOMATIC DRAIN VALVE

VÁLVULA DE DESCARGA AUTOMÁTICA

INDICATORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE

INDICADOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL CENTRALINA DI COMANDO CONTROL UNIT

CENTRALITA DE MANDO

7 barg

Da 50 µ in su / From 50 µ ownwards / A partir de 50 µ 10 barg

70°C DN250 Ø2” 1/2

24 V a.c.

0 ÷ 0,7 barg

230/400 V - 3 FASI / PHASE / FASES - 50 HZ

TYPE OF FILTER

punched holesHHF Vee barsHHF

113 113

32,4

% EMPTY ON FULL

free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage

760 6,5

% EMPTY ON FULL

600 13

% FREE

PASSAGE 380 9

% FREE

PASSAGE 280 4,7

% FREE

PASSAGE 160

980 flow rate

(m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

10

% EMPTY ON FULL

33

% FREE PASSAGE

22 550

% EMPTY ON FULL

620

1200 20

% FREE PASSAGE

Surface area of cartridge

(dm2)

1500 µ

11 mesh 1000 µ

18 mesh 500 µ

35 mesh 400 µ

40 mesh 250 µ

60 mesh 150 µ

100 mesh 100 µ

150 mesh 50 µ

400 mesh FLOW RATE MAX WITH CLEAN WATER

FLOW MAX WITH 1 GR/LT OF SUSPENDED SOLID VEE BARS

Flow rate m3/h

Filtration degree µm Data test with H2O at 20°C

50 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900

100 150 250 500

(9)

1730 1221 592150ON INLET

OUTLET

285150

665,5

PESO WEIGHT PESO

150 Kg

FILTRO HF ALTA PORTATA

HF HIGH FLOW RATE FILTER FILTRO HF ALTO CAUDAL

Il filtro autopulente HF ha la possibilità di filtrare grandi volumi di liquidi, in accordo alle quantità e tipo di contaminante da filtrare, senza dover effettuare fermi d’impianto.

Caratteristiche tecniche Descrizione generale

Costruzione

Cartuccia filtrante

Portate

Technical specifications General description

Materials

Filter cartridge

Flow rate

Caratterísticas técnica Descripción general

Construcción

Cartucho filtrante

Caudales

The HF self-cleaning filter is capable of filtering large volumes of liquids, according on the amount and types of contaminants to be filtrated, with no plant downtimes.

El filtro autolimpiante HF tiene la posibilidad de filtrar grandes volúmenes de líquidos, de acuerdo con las cantidades y el tipo de contaminante que debe filtrarse, sin tener que efectuar paradas en la instalación.

I materiali del corpo del filtro, come tutte le parti che vengono a contatto con il liquido da filtrare, sono in acciaio inox AISI 304L, a richiesta anche in AISI 316.

Guarnizioni in Viton e EPDM.

Altri materiali a richiesta.

Si possono montare due modelli di cartucce filtranti in base al liquido ed al contaminante da filtrare:

- a barre a “V” disposte radialmente - a fori punzonati dall’interno della cartuccia

Valori di portata max in m3/h determinate con perdita di carico di 0,2/0,3 barg, con differenti tipi di cartucce filtranti.

The filter body as well as all the parts that are exposed to the liquid to be filtered are AISI 304L stainless steel made or AISI 316 steel on request. The seals are Viton and EPDM.

Other material on request.

According to the type of liquid and contaminating material different models of filter cartridge can be fitted:

- with radial arranged V-shaped bars - with punched holes from the inside of the cartridge

Maximum flow rates (m3/h) values determined with a pressure drop of 0.2-0.3 barg, with different types of filter cartridges.

Los materiales del cuerpo del filtro, como todas las partes que están en contacto con el líquido a filtrar, son de acero inox AISI 304L, sobre pedido incluso de AISI 316. Juntas de Viton y EPDM. Otros materiales sobre pedido.

Se pueden montar dos modelos de cartuchos filtrantes en base al líquido y al contaminante a filtrar:

- con barras en “V” colocadas circunferencialmente - con agujeros, que funcionan desde el interior del cartucho

Valores de caudal máx. en m3/h determinados con pérdida de carga de 0,2/0,3 barg, con diferentes tipos de cartuchos filtrantes.

Sono studiate versioni speciali con caratteristiche fuori standard secondo compilazone della scheda raccolta dati a fondo catalogo. Disponibili versioni speciali a pulizia manuale con volantino.

Special versions are studied for out of standard characteristics, kind apply by filling in application form at the end of catalog. Special versions are available for cleaning by hand-wheel drive.

Estan disponibles versiones especiales con caracteristicas bajo pedido, rellenando la ficha de recogida de datos que encontrarán al final del catálogo. Se fabrican versiones especiales con un sistema de limpieza manual con volante.

PRESSIONE D’ESERCIZIO OPERATING PRESSURE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO GRADI DI FILTRAZIONE FILTRATION DEGREES GRADOS DE FILTRACIÓN PRESSIONE DI PROGETTO DESIGN PRESSURE PRESIÓN DE PROYECTO

TEMPERATURA MASSIMA D’ESERCIZIO MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO FLANGE ENTRATA/USCITA

INLET / OUTLET FLANGES BRIDAS ENTRADA/SALIDA SCARICO

DISCHARGE DESCARGA

MOTORIDUTTORE AD INGRANAGGI COUPLING FOR BACK WASHING GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR CON ENGRANAJES VALVOLA DI SCARICO AUTOMATICA AUTOMATIC DRAIN VALVE

VÁLVULA DE DESCARGA AUTOMÁTICA

INDICATORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE

INDICADOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL CENTRALINA DI COMANDO CONTROL UNIT

CENTRALITA DE MANDO

ATTACCHI PER CONTROLAVAGGI COUPLINGS FOR BACK WASHING

CONEXIONES DE LOS CONTRA-LAVADOS valvole a sfera manuale / manual ball valves / válvulas de esfera manual 7 barg

Da 50 µ in su / From 50 µ ownwards / De 50 µ hacia arriba

10 barg 70°C DN150 Ø2”

24 V a.c.

0 ÷ 0,7 barg

230/400 V - 3 FASI / PHASE / FASES - 50 HZ

TYPE OF FILTER

punched holesHF Vee barsHF

55 55

32,4

% EMPTY ON FULL free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage

380 6,5

% EMPTY ON FULL

300 13

% FREE

PASSAGE 190 9

% FREE

PASSAGE 140 4,7

% FREE

PASSAGE 80

490 flow rate

(m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

10

% EMPTY ON FULL

33

% FREE PASSAGE

22 250

% EMPTY ON FULL

310

600 20

% FREE PASSAGE

Surface area of cartridge

(dm2)

1500 µ

11 mesh 1000 µ

18 mesh 500 µ

35 mesh 400 µ

40 mesh 250 µ

60 mesh 150 µ

100 mesh 100 µ

150 mesh 50 µ

400 mesh FLOW RATE MAX WITH CLEAN WATER

FLOW MAX WITH 1 GR/LT

OF SUSPENDED SOLID PUNCHED HOLE

Flow rate m3/h

Filtration degree µm Data test with H2O at 20°C

400 500 1000 1500

0 50 100 150 200 250 300 350 400

FLOW MAX WITH 1 GR/LT OF SUSPENDED SOLID VEE BARS

Flow rate m3/h

Filtration degree µm Data test with H2O at 20°C

50 100 150 250 500

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450

(10)

Valori di portata max in m3/h determinate con perdita di carico di 0,2/0,3 barg, con differenti tipi di cartucce filtranti.

Portate

Cartuccia filtrante

Si possono montare due modelli di cartucce filtranti in base al liquido ed al contaminante da filtrare:

- a barre a “V” disposte radialmente - a fori punzonati dall’interno della cartuccia I materiali del corpo del filtro, come tutte le parti che vengono a contatto con il liquido da filtrare, sono in acciaio inox AISI 304L, a richiesta anche in AISI 316 ed acciaio al carbonio. Guarnizioni in Viton e EPDM.

Altri materiali a richiesta.

Sono studiate versioni speciali con caratteristiche fuori standard secondo compilazone della scheda raccolta dati a fondo catalogo.

Disponibili versioni speciali a pulizia manuale con volantino.

Costruzione Materials Construcción

Filter cartridge Cartucho filtrante

Caudales Flow rate

Los materiales del cuerpo del filtro, como todas las partes que están en contacto con el líquido a filtrar, son de acero inox AISI 304L, sobre pedido incluso de AISI 316 y de acero al carbono.

Juntas de Viton y EPDM.

Otros materiales sobre pedido.

Estan disponibles versiones especiales con caracteristicas bajo pedido, rellenando la ficha de recogida de datos que encontrarán al final del catálogo.

Se fabrican versiones especiales con un sistema de limpieza manual con volante.

Se pueden montar dos modelos de cartuchos filtrantes en base al líquido y al contaminante a filtrar:

- con barras en “V” colocadas circunferencialmente - con agujeros, que funcionan desde el interior del cartucho

Valores de caudal máx. en m3/h determinados con pérdida de carga de 0,2/0,3 barg, con diferentes tipos de cartuchos filtrantes.

Maximum flow rates (m3/h) values determined with a pressure drop of 0.2-0.3 barg, with different types of filter cartridges

According to the type of liquid and contaminating material different models of filter cartridge can be fitted :

- with radial arranged V-shaped bars - with punched holes from the inside of the cartridge

The filter body as well as all the parts that are exposed to the liquid to be filtered are AISI 304L stainless steel made or AISI 316 steel on request. The seals are Viton and EPDM.

Other material on request.

Special versions are studied for out of standard characteristics, kind apply by filling in application form at the end of catalog.

Special versions are available for cleaning by hand-wheel drive

Descrizione generale General description Descripción general

El filtro autolimpiante MF tiene la posibilidad de filtrar volumenes medios de líquidos, de acuerdo con las cantidades y el tipo de contaminante que debe filtrarse, sin tener que efectuar paradas en la instalación.

Il modello autopulente MF ha la possibilità di filtrare medie quantità di liquidi, in accordo alle quantità e tipo di contaminante da filtrare, senza dover effettuare fermi d’impianto.

The MF self-cleaning filter is capable of filtering medium volumes of liquids, according on the amount and types of contaminants to be filtrated, with no plant downtimes.

Caratterísticas técnica Technical specifications

Caratteristiche tecniche FILTRO MF MEDIA PORTATA

MF MEDIUM FLOW RATE FILTER FILTRO MF MEDIO CAUDAL

PESO WEIGHT PESO

95 Kg

PRESSIONE D’ESERCIZIO OPERATING PRESSURE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO GRADI DI FILTRAZIONE FILTRATION DEGREES GRADOS DE FILTRACIÓN PRESSIONE DI PROGETTO DESIGN PRESSURE PRESIÓN DE PROYECTO

TEMPERATURA MASSIMA D’ESERCIZIO MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO FLANGE ENTRATA/USCITA

INLET / OUTLET FLANGES BRIDAS ENTRADA/SALIDA SCARICO

DISCHARGE DESCARGA

MOTORIDUTTORE AD INGRANAGGI COUPLING FOR BACK WASHING GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR CON ENGRANAJES VALVOLA DI SCARICO AUTOMATICA AUTOMATIC DRAIN VALVE

VÁLVULA DE DESCARGA AUTOMÁTICA

INDICATORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE

INDICADOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL CENTRALINA DI COMANDO CONTROL UNIT

CENTRALITA DE MANDO

ATTACCHI PER CONTROLAVAGGI COUPLINGS FOR BACK WASHING CONEXIONES DE LOS CONTRA-LAVADOS

10 barg

Da 50 µ in su / From 50 µ ownwards / A partir de 50 µ

15 barg 70°C DN100 Ø2”

24 V a.c.

0 ÷ 0,7 barg

230/400 V - 3 FASI / PHASE / FASES - 50 HZ

valvole a sfera manuale / manual ball valves / válvulas de esfera manual

TYPE OF FILTER

punched holesMF Vee barsMF

19 19

32,4

% EMPTY ON FULL

free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage free

passage

130 6,5

% EMPTY ON FULL

100 13

% FREE

PASSAGE 66 9

% FREE

PASSAGE 45 4,7

% FREE

PASSAGE 23

170 flow rate

(m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

flow rate (m3/h)

10

% EMPTY ON FULL

33

% FREE PASSAGE

22 98

% EMPTY ONFULL

108

208 20

% FREE PASSAGE

Surface area of cartridge

(dm2)

1500 µ

11 mesh 1000 µ

18 mesh 500 µ

35 mesh 400 µ

40 mesh 250 µ

60 mesh 150 µ

100 mesh 100 µ

150 mesh 50 µ

400 mesh FLOW RATE MAX WITH CLEAN WATER

FLOW DIAGRAM WITH 1 GR/LT OF SUSPENDED SOLID VEE BARS

Flow rate m3/h

Filtration degree µm Data test with H2O at 20°C

50 100 150 250 500

0 20 40 60 80 100 120 140

FLOW DIAGRAM WITH 1 GR/LT OF SUSPENDED SOLID PUNCHED HOLE

Flow rate m3/h

Filtration degree µm Data test with H2O at 20°C

400 500 1000 1500

0 40 20 60 80 100 120 140 160

Referencias

Documento similar

With these two studies, the influence of different variables is going to be studied, such as the pressure of the liquid receiver, the Internal Heat Exchanger (IHX)

While existing cuckoo hash tables and filters only support inserting a small number of duplicated keys, we introduce a chaining technique that allows the filter to store

We identify their key examples of extreme types, extending the description of extreme types of generalized complex structures: in type 0 we have regular foliations with

According to an interview with Henrik Lampa (H & M 2013), manager of corporate social responsibility (CSR) of the raw material at H & M, with the growing awareness

de se convertir en chaux par la calcination- L a formation de ces pierres nous paroît due, en grande partie , au détritus des coquillages : Tidentité des

Pictures 5 to 8 show the structure flow for V4 and V5 joining flow types and T1 and T2 dividing flow types. The contours of total pressure, density and Mach number and the velocity

However, during the co-current semi-cycle, the flow configuration may present low levels of enhanced heat transfer, according to the pressure drop signal (Figure 4) and the heat

The main goal of this PhD thesis is to experimentally measure pressure drop and heat transfer coefficient in condensation processes inside mini-channel tubes with different