• No se han encontrado resultados

Amplifier Integrated Video Cassette Recorder

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Amplifier Integrated Video Cassette Recorder"

Copied!
92
0
0

Texto completo

(1)
(2)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

Precauciones

Seguridad

• Esta unidad funciona con 230 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de alimentación de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local. • Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela

y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.

• La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.

• Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, desenchúfela de la toma mural. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.

• El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.

Instalación

• Con el fin de evitar el recalentamiento interno, ventile la unidad adecuadamente.

• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale la unidad en un espacio cerrado, como

una estantería o un armario empotrado.

• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo ni vibraciones o golpes mecánicos.

• No instale la unidad en posición inclinada, ya que ha sido diseñada para emplearse sólo en posición horizontal.

• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

• No coloque objetos pesados sobre la unidad.

• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y se dañen los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere una hora aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y otros materiales pueden tener derechos de autor (copyright). La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización del emisor de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles (SLV-AV100B)

• La videograbadora está diseñada para grabar con los sistemas de color PAL (B/G) y SECAM y para reproducir con los sistemas PAL (B/G), SECAM y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color. • La cintas grabadas con el sistema de color

MESECAM pueden reproducirse en esta

videograbadora utilizando un televisor o un monitor en color que acepte el sistema de color SECAM. (SLV-AV100NP/VC)

La videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede

(3)

Indice

Procedimientos iniciales

4 Paso 1: Desembalaje

5 Paso 2: Ajuste del mando a distancia

6 Paso 3: Conexión de la unidad y del televisor

8 Paso 4: Conexión de sistemas de altavoces

10 Paso 5: Conexión de distintos equipos de audio/vídeo

13 Paso 6: Sintonización del televisor con la videograbadora

14 Paso 7: Ajuste de la unidad con EASY SET UP

19 Ajuste manual —

Programación de canales, Selección de nombres de

emisora/ajuste de ShowView*1, Cambio/desactivación de posiciones de programa, Ajuste del reloj

32 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus

Operaciones básicas de la videograbadora

34 Reproducción de cintas de vídeo

36 Empleo de los campos de sonido previamente programados

37 Grabación de programas de televisión

39 Grabación de programas de televisión con ShowView

42 Ajuste manual del temporizador

44 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

Empleo de equipos de audio/vídeo

46 Selección del equipo

49 Control de videograbadoras

51 Control del televisor

53 Recepción de programas de radio

54 Reproducción de discos compactos (CD)

55 Control de una platina de cassettes

57 Control de una platina DAT

59 Control de una platina de minidiscos (MD)

61 Control de un reproductor de discos láser (LD)

Operaciones de los campos de sonido

63 Empleo de los campos de sonido

65 Máximo aprovechamiento del sonido Dolby Pro Logic Surround*2 66 Personalización de los campos de sonido

70 Reconfiguración de los campos de sonido PROLOGIC y THEATRE

Operaciones avanzadas de la videograbadora

72 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

73 Grabación de programas de televisión con el temporizador instantáneo

74 Grabación de programas estéreo y bilingües

76 Búsqueda mediante la función de índice

77 Ajuste de la imagen

78 Cambio de las opciones de menú

Edición

79 Grabación desde otra videograbadora o reproductor de LD

80 Copia de audio

Información complementaria

82 Personalización de los botones de función del mando a distancia

83 Solución de problemas

86 Especificaciones

87 Indice de componentes y controles Indice

Cubierta posterior

*1ShowView es una marca

registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

*2Esta unidad emplea el

(4)

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la unidad:

• Mando a distancia

• Pilas R6 (tamaño AA)

• Cable de antena

Comprobación del modelo

Las instrucciones de este manual son para los modelos SLV-AV100B, AV100NP y AV100VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la misma. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-AV100NP. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos se indican claramente en el texto; por ejemplo, “sólo SLV-AV100B”.

(5)

Procedimientos iniciales

Ajuste del mando a distancia

Paso 2

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las mismas con las del diagrama del interior del compartimiento de éstas.

Uso del mando a distancia

Es posible emplear el mando a distancia para controlar esta unidad, un televisor, otras videograbadoras, una platina de LD, un reproductor de CD, un sintonizador, una platina de cassettes, una platina DAT y una platina de MD (todos los equipos deben ser Sony).

Para obtener información sobre cómo emplear otros equipos con este mando a distancia, consulte “Empleo de equipos de audio/vídeo” a partir de la página 46.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 Sensor remoto Notas

• Inicialmente, el mando a distancia está ajustado para controlar esta unidad. En caso de no controlarla, pulse VHS TUNER en primer lugar. Si aún así el mando a distancia no funciona, consulte “Control de videograbadoras” en la página 49.

• Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses aproximadamente.

• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas.

(6)

Conexión de la unidad y del televisor

Paso 3

Antes de realizar la conexión... • Desactive la alimentación del televisor.

• No conecte el cable de alimentación hasta finalizar todas las conexiones del “Paso 5: Conexión de distintos equipos de audio/vídeo” de la página 10.

• Con el fin de evitar zumbidos y ruido, asegúrese de realizar las conexiones firmemente.

EURO-AV (Scart) RF MODULATOR

AERIAL IN

AERIAL OUT

Cable VMC-2121 EURO-AV (no suministrado) AERIAL IN Cable de antena

1

Desconecte el cable de antena del

televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel posterior de la unidad.

2

Conecte la salida de antena AERIAL OUT

de la unidad y la entrada de antena del televisor mediante el cable

correspondiente suministrado.

3

Conecte la salida de vídeo AV IN/VIDEO

OUT (: EURO-AV) de la unidad y el

conector EURO-AV (Scart) del televisor.

4

Ajuste RF MODULATOR en OFF.

(7)

Procedimientos iniciales Si el televisor no dispone de conector EURO-AV (Scart)

Para obtener la mejor imagen posible de la unidad, es necesaria una conexión EURO-AV. No obstante, si el televisor no dispone de conector EURO-AV (Scart), omita el anterior paso 3 y ajuste RF MODULATOR en ON en el paso 4.

Nota

(8)

Paso 4

(+) (–)

(+) (–)

Conexión de sistemas de altavoces

Para obtener el mejor sonido posible de los altavoces, conecte los altavoces delanteros (izquierdo y derecho), central y traseros (izquierdo y derecho). Es preciso conectar los altavoces centrales o traseros además de los delanteros para disfrutar del sonido Dolby Pro Logic Surround.

Antes de realizar la conexión...

• Prepare los cables de altavoz (uno para cada altavoz) (no suministrados).

• Asegúrese de conectar los cables de altavoz a los terminales adecuados de los componentes: + a + y – a –. (Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves no se reproducirán correctamente).

• No conecte el cable de alimentación hasta finalizar todas las conexiones del “Paso 5: Conexión de distintos equipos de audio/vídeo” de la página 10.

• Con el fin de evitar zumbidos y ruido, asegúrese de realizar las conexiones firmemente.

1

Conecte los altavoces frontales a los conectores

FRONT SPEAKERS L/R.

Retuerza aproximadamente 15 mm los extremos desnudos del cable. A continuación, inserte los extremos desnudos en los conectores como se muestra a la derecha.

2

Conecte el altavoz central a los conectores

SURROUND SPEAKERS CENTRE.

Repita el anterior paso 1 para conectar el altavoz central. Si no dispone de altavoz central, omita este paso.

FRONT SPEAKERS L R (+) (–) CENTRE R-REAR-L SURROUND SPEAKERS (+) (–) Altavoz posterior derecho

Altavoz central Altavoz posterior izquierdo

Altavoz de graves activo Altavoz frontal

derecho

(9)

Procedimientos iniciales

3

Conecte los altavoces posteriores a los conectores

SURROUND SPEAKERS REAR L/R.

Repita el anterior paso 1 para conectar los altavoces de sonido envolvente.

Si no dispone de altavoces traseros, omita este paso. Nota

• Asegúrese de conectar los altavoces izquierdo y derecho. Si sólo conecta un altavoz, el altavoz trasero no reproduce el sonido.

CENTRE R-REAR-L

SURROUND SPEAKERS

(+)

(–)

Ubicación de los altavoces

Para obtener un efecto de sonido envolvente óptimo, coloque los altavoces como se muestra a continuación.

Consejos

• Coloque el altavoz central de forma que la cara de éste quede alineada, o bien ligeramente detrás, de las caras de los altavoces izquierdo y derecho frontales.

• Monte los altavoces izquierdo y derecho (posteriores) de sonido envolvente en las paredes de forma que queden enfrentados.

• Sitúe los altavoces izquierdo y derecho frontales y el central a la misma altura en la medida de lo posible.

Conexión de un altavoz de graves activo

Para mejorar aún más el sonido, conecte un altavoz de graves a MIX OUT con un cable de audio (no suministrado). Este aumentará la respuesta de graves. La posición de este altavoz no afecta mucho a la calidad de sonido.

Escucha mediante los auriculares

Conecte los auriculares a la toma PHONES. El sonido no se escuchará a través de los altavoces. 45º 60-90 cm Altavoz posterior Altavoz frontal OUT MIX INPUT Esta unidad

Cable de audio (no suministrado)

Altavoz de graves activo

(10)

Paso 5

Conexión de distintos equipos de

audio/vídeo

Las conexiones con distintos equipos de audio/vídeo que aparecen a continuación son sugerencias recomendadas. Las conexiones reales pueden variar en función del equipo que posea.

Antes de realizar la conexión....

• Prepare los cables de audio y vídeo (no suministrados) de acuerdo con la siguiente tabla.

Equipos

Sintonizador/reproductor de CD

Platina de MD/platina DAT/platina de cassettes Sintonizador de satélites/reproductor de LD/otra videograbadora

Monitor

• Desactive la alimentación de todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • No conecte el cable de alimentación hasta finalizar todas las conexiones.

• Con el fin de evitar zumbidos y ruido, asegúrese de realizar las conexiones firmemente. Cable necesario para cada equipo

Un cable de audio

Dos cables de audio

Un cable de vídeo y un cable de audio Un cable de vídeo

Cable de audio Cable de vídeo

Blanco (L) Rojo (R) Rojo (R) Blanco (L) Amarillo Amarillo CD VIDEO 1 MONITOR VIDEO 1 IN IN VIDEO OUT IN R L

TUNER TAPE / MD LINE

(11)

Procedimientos iniciales

1

Conecte el equipo de audio/vídeo con cables de

audio y vídeo (no suministrados); para ello, consulte la anterior ilustración.

Asegúrese de conectar los enchufes del cable de audio y vídeo a las tomas del mismo color.

2

Conecte el cable de alimentación a la toma de

corriente.

Conexión a las entradas VIDEO 2 INPUT frontales

Notas

• Asegúrese de conectar los enchufes de audio/vídeo a las tomas del mismo color.

• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, conecte sólo las tomas VIDEO y AUDIO L.

Conexión a la toma AC OUTLET

Es posible conectar un componente de audio (o componentes mediante un cable

prolongador con tomas múltiples opcional) a la toma AC OUTLET de la parte posterior de la unidad. La alimentación se suministrará a la toma AC OUTLET mientras la unidad se encuentre encendida. El suministro de alimentación se interrumpe al desactivar la unidad. Con esta función, es posible activar y desactivar simultáneamente todos los componentes de audio conectados a la toma AC OUTLET si deja activados los interruptores de alimentación de dichos componentes.

Precauciones

• Asegúrese de observar las leyes y la normativa local al realizar esta conexión.

• Compruebe que el consumo de energía de los componentes conectados a la toma AC OUTLET no supere los 100 vatios. No conecte a esta toma electrodomésticos de alta potencia en vatios, como planchas eléctricas, ventiladores o televisores.

Notas

• Los componentes no recibirán alimentación mientras la unidad esté apagada. Por tanto, es posible que la memoria electrónica de los mismos se borre si realiza esta conexión.

(12)

Paso 5

Conexión de distintos equipos de audio/vídeo (continuación)

Ahorro de energía de la unidad mientras ésta se encuentra en el

modo de espera

Ajuste STANDBY DISPLAY en OFF. Los indicadores del visor se apagarán mientras la unidad se encuentre en el modo de espera con el fin de ahorrar energía. Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor se activarán aunque STANDBY DISPLAY esté ajustado en OFF.

(13)

Procedimientos iniciales

Sintonización del televisor con la

videograbadora

Si ha conectado la unidad al televisor con un cable EURO-AV, omita este paso.

Paso 6

ON/STANDBY

PROGRAM +/–

RF CHANNEL

ON/STANDBY

1

Pulse ON/STANDBY para encender la unidad.

2

Pulse RF CHANNEL en la unidad.

El visor mostrará el canal RF ajustado de fábrica.

La señal de la videograbadora se envía al televisor mediante este canal.

3

Encienda el televisor y seleccione una posición de

programa para la imagen de la videograbadora.

4

Sintonice la posición de programa del televisor con

el canal RF mostrado en el visor para que la imagen de la derecha aparezca en la pantalla del televisor.

Consulte el manual del televisor para obtener información sobre

las instrucciones de sintonización. Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener imágenes nítidas de la videograbadora” a continuación.

5

Pulse RF CHANNEL.

Ya ha sintonizado el televisor a la videograbadora de la unidad. Siempre que desee reproducir una cinta de vídeo, ponga el televisor en esta posición de programa. Esta posición se denominará posición de programa de la videograbadora.

RF CHANNEL

RF CHANNEL

Para comprobar que la sintonización del televisor es correcta

Ajuste el televisor en la posición de programa de la videograbadora y pulse PROGRAM +/– en la unidad. Si la pantalla del televisor muestra un programa diferente cada vez que pulsa PROGRAM +/– significa que la sintonización es correcta.

Para obtener imágenes nítidas de la videograbadora

Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para seleccionar otro canal RF. A continuación, sintonice la posición de

programa del televisor con el nuevo canal RF hasta que aparezca una imagen nítida. SLV-AV100NP/VC

RF RF

SLV-AV100B

(14)

Ajuste de la unidad con EASY SET

UP

Antes de utilizar la unidad por primera vez, ajústela con la función EASY SET UP. Esta función permite programar canales de televisión y canales guía para ShowView, así como ajustar el reloj, el modo central de los campos de sonido PROLOGIC y THEATRE, y el nivel de volumen relativo de los altavoces central y posteriores del campo de sonido PROLOGIC; para realizar estos ajustes, basta con seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla del televisor. (Para obtener información sobre el campo de sonido, consulte la página 63).

Paso 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 MENU CURSOR >/./?// EXECUTE VHS TUNER EASY SET UP VHS TUNER

1

Pulse VHS TUNER para encender la unidad y el televisor.

Si el televisor no se enciende, realice esta operación de forma manual y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado mediante un cable EURO-AV (Scart).

2

Ajuste el televisor para la recepción de videograbadora.

• Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa automáticamente a la recepción de la videograbadora y aparece el mensaje “VTR” en el visor.

• Si sólo está conectado con un cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

3

Pulse EASY SET UP en la unidad.

Aparecen las abreviaturas de países de la función ITP (Programación inteligente del sintonizador).

Para cancelar la función EASY SET UP, vuelva a pulsar EASY SET UP.

(15)

Procedimientos iniciales SLV-AV100NP/VC SLV-AV100B SLV-AV100NP/VC SLV-AV100B COUNTRY SELECTION A 1 2 3– – – – –4 5 6 E N B F NL CH I P D IRL S DK L SF UK ELSE CANCEL NEXT : : EXECUTE SELECT : EASY SETUP 7 – EASY SET UP SYSTEM L (SECAM)

L (SECAM) AND B / G (PAL) B / G (PAL) 1 2 3– – – – –4 5 6– –7 8 NEXT : EXECUTE SELECT : EASY SET UP ITP CH PLEASE WA I T 4 2 1 2 3– – – – –4 5 6–7 EASY SET UP PLEASE WA I T 1 2 3– – – – –4 5 6– –7 8 ITP CA 4 2 L EASY SET UP EASY SET UP : : SELECT 5 PROG CH GUIDE 4 3 2 1 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– MOVE PROG ERASE PROG : 4 – – – 2 1 RTL ZDF ARD 1 CH TIMER CLEAR 1 2 3– – – – –4 5 6–7 5 4 3 2 1 3 – 6 2 7 5 6 9 – – – – ––– – – – 2 1 FR2 TF1 2 2 – – – EASY SET UP : : SELECT MOVE PROG ERASE PROG : TIMER CLEAR 1 2 3– – – – –4 5 6– –7 8 PROG CH GUIDE CH CURSOR EXECUTE CURSOR EXECUTE continúa

4

Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse CURSOR >/./?// para resaltar la abreviatura de su país.

Las abreviaturas de los países son las siguientes:

A: Austria L: Luxemburgo

B: Bélgica N: Noruega

CH: Suiza NL: Países Bajos D: Alemania P: Portugal DK: Dinamarca S: Suecia E: España SF: Finlandia F: Francia UK: Reino Unido I: Italia ELSE: otros países IRL: Irlanda

Si su país no aparece enumerado, seleccione ELSE.

5

(sólo SLV-AV100B)

Pulse EXECUTE y, a continuación, CURSOR >/. para resaltar el sistema que desee.

• Para recibir emisiones en Francia, seleccione L (SECAM). • Para recibir emisiones con el sistema PAL (por ejemplo,

en Alemania o en Suiza), seleccione B/G (PAL).

• Para recibir emisiones con los dos sistemas, seleccione L (SECAM) AND B/G (PAL).

6

Pulse EXECUTE.

La función ITP comienza a buscar todos los canales recibibles.

Dicha función ordena los canales localizados

adecuadamente en función del país seleccionado y los programa en las posiciones de programa. También es posible que se programen determinados canales guía para ShowView y nombres de emisora si la función ITP los detecta.

(16)

Paso 7

Ajuste de la unidad con EASY SET UP (continuación)

CURSOR

EXECUTE EASY SET UP

– CLOCK SET – . – . – – – – –:–– PLEASE WA I T 1 2 3– – – – –4 5 6–7 CURSOR EXECUTE CURSOR 7. 11 1. 9 9 6 WED 5 : 3 0 NEXT SET : : SELECT : EXECUTE CLOCK SET 2 1 ON OFF ARD 1 CLOCK PROG AUTO ADJUST EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7 NEXT SET : : CENTRE MODE EXECUTE PHANTOM EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7 NEXT SET : : CENTRE MODE EXECUTE NORMAL EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7

7

Emplee CURSOR >/./?// para ajustar los

nombres de emisora y los canales guía ShowView que no se han programado automáticamente, cambiar las posiciones de programa de las

emisoras y desactivar las posiciones de programa que no se utilicen. (Si todos los ajustes son

correctos, omita este paso).

Los procedimientos de ajuste son iguales a los descritos en “Ajuste manual — Selección de nombres de emisora/ajuste de ShowView” en la página 23 y en “Ajuste manual — Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 26.

8

Pulse EXECUTE.

La función de ajuste automático del reloj comienza a buscar una emisora de televisión que transmita señales horarias y ajusta el reloj automáticamente. La fecha también se ajusta si la emisora transmite datos de fecha.

Una vez realizado el ajuste del reloj, aparece la siguiente pantalla.

Si la videograbadora no recibe la señal horaria de ninguna emisora, aparece “1.1. 1996 MON 0:00” y AUTO ADJUST se ajusta en OFF.

9

Si el ajuste del reloj no es correcto, defina

manualmente la fecha y la hora o cambie de emisora para realizar la función de ajuste

automático del reloj; para ello, emplee CURSOR >/

. / ? / / .

Los procedimientos de ajuste son iguales a los descritos en “Ajuste manual — Ajuste del reloj” en la página 29.

10

Pulse EXECUTE.

Aparece el menú de selección CENTRE MODE.

11

Pulse ?// para seleccionar el modo central.

(17)

Procedimientos iniciales

12

Pulse EXECUTE.

Los altavoces emiten el tono de prueba alternativamente (la marca roja indica el altavoz que emite el tono de prueba). Compruebe el balance de volumen relativo de cada altavoz con su tono de prueba.

13

Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta

CENTRE. A continuación, pulse CURSOR ?// para

aumentar o disminuir el volumen del altavoz central de forma que el balance de volumen desde la posición de escucha sea el mismo con respecto a los otros altavoces.

Si selecciona PHANTOM en el paso 11, omita este paso. Este ajuste de volumen afecta sólo al campo de sonido PROLOGIC.

14

Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta

REAR. A continuación, pulse CURSOR ?// para

aumentar o disminuir el volumen de los altavoces posteriores de forma que el balance de volumen desde la posición de escucha sea el mismo con respecto a los otros altavoces.

Si selecciona 3CH LOGIC en el paso 11, omita este paso. El balance de volumen de los altavoces de sonido envolvente siempre se encuentra al mismo nivel. Este ajuste de volumen afecta sólo al campo de sonido PROLOGIC.

15

Pulse EXECUTE.

Aparece una posición de programa en la pantalla del televisor. END SET : : EXECUTE EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7 CENTRE REAR 0 0 dB dB SELECT : TEST TONE EXECUTE END SET : : EXECUTE EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7 CENTRE REAR + 8 0 dB dB SELECT : TEST TONE CURSOR END SET : : EXECUTE TEST TONE EASY SET UP 1 2 3– – – – –4 5 6–7 CENTRE REAR + + 8 10 dB dB SELECT : CURSOR 1 EXECUTE Consejos

• Para ajustar el balance de volumen relativo entre los altavoces izquierdo y derecho frontales, emplee BALANCE L/R en la unidad.

• Si modifica la configuración de los altavoces, vuelva a ajustar los modos. Consulte “Reconfiguración de los campos de sonido PROLOGIC y THEATRE” en la página 70.

• Si necesita aumentar además el volumen de los altavoces posteriores desde el nivel máximo (+10 dB), consulte “Aumento del nivel máximo de los altavoces posteriores” en la página 71.

Nota

• No salga del procedimiento EASY SET UP mientras la función ITP programa canales. Si lo hace, repita dicho procedimiento desde el principio.

(18)

Paso 7

Ajuste de la unidad con EASY SET UP (continuación)

Selección del modo central

Este modo está relacionado con los campos de sonido PROLOGIC y THEATRE. (Consulte “Empleo de los campos de sonido” en la página 63 para obtener información detallada sobre campos de sonido). Es preciso disponer de altavoces izquierdo y derecho posteriores, o bien de un altavoz central, además de los altavoces izquierdo y derecho frontales para estos campos de sonido.

Puede seleccionar NORMAL, WIDE, PHANTOM o 3CH LOGIC como modo central. Cada modo está diseñado para una configuración de altavoz diferente. Seleccione el modo más adecuado teniendo en cuenta las siguientes condiciones:

Si dispone de altavoces frontales y posteriores y de uno central pequeño Seleccione NORMAL. El sonido de graves del canal central se emite desde los altavoces frontales. Esto se debe a que los altavoces centrales pequeños no pueden producir suficiente sonido de graves.

Si dispone de altavoces frontales y posteriores y de uno central grande

Seleccione WIDE. La combinación de esta configuración de altavoces y de la selección de modo resulta muy adecuada para el sonido Dolby Pro Logic Surround.

Si sólo dispone de altavoces frontales y posteriores

Seleccione PHANTOM. El sonido del canal central se emite desde los altavoces frontales.

Si sólo dispone de altavoces frontales y central

Seleccione 3CH LOGIC (3 Channel Logic). El sonido del canal posterior se emite desde los altavoces frontales. Es posible disfrutar de cierto efecto de sonido envolvente aunque no disponga de altavoces de sonido envolvente (posteriores).

Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz posterior (izquierdo) Altavoz posterior (derecho) Altavoz central NORMAL Altavoz frontal (derecho)

Indicación de disposición de altavoces de la pantalla del televisor

Indicación de disposición de altavoces de la pantalla del televisor

Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz posterior (izquierdo) Altavoz posterior (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (derecho) WIDE Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz frontal (derecho) Altavoz posterior (izquierdo) Altavoz posterior (derecho)

Indicación de disposición de altavoces de la pantalla del televisor

PHANTOM

Altavoz frontal (izquierdo)

Altavoz central Indicación de disposición de altavoces de la pantalla del televisor

(19)

Procedimientos iniciales

Ajuste manual —

Programación de

canales

MENU EXECUTE CURSOR >/. /?// PROG +/– Nota • El menú desaparece automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS SLV-AV100NP TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF PAY–TV SYSTEM L B/G TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS SLV-AV100B SLV-AV100VC VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS SYSTEM L B/G TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS continúa Si no ha sido posible programar algunos canales con EASY SET UP, puede programarlos manualmente.

Antes de comenzar… • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart). – Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa

automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual. 1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU y, a continuación, CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU, y pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta TUNER PRESET, y pulse EXECUTE.

3 (Sólo SLV-AV100B)

Pulse CURSOR >/./?// para desplazar el cursor (I) hasta SYSTEM y, a continuación, resalte L o B/G.

• Para recibir emisiones en Francia, seleccione L.

• Para recibir emisiones con el sistema PAL (por ejemplo, en Alemania o Suiza), seleccione B/G.

4 Pulse CURSOR >/./?// para desplazar el cursor (I) hasta NORMAL/CATV y, a continuación, resalte NORM.

(20)

Ajuste manual —

Programación de canales

(continuación)

TUNER PRESET

CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

0 1 PROG 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS Cobertura de canales VHF UHF CATV (distribución de televisión) HYPER Sistema L F2 – F10 F21 – F 69 B – Q S21 – S41 TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

PROG4 1 CATV SET : SELECT : 2 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS p. ej. SLV-AV100NP TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

PROG4 7 CATV SET : SELECT : 2 RTL FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS p. ej. SLV-AV100B SYSTEM L B/G TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

PROG4 6 CATV SET : SELECT : 5 FINE TUNING ON OFF AFT ON OFF CANAL PLUS

Posición de programa seleccionada

Sistema B/G

E2 – E12

Canales italianos A–H E21 – E69

S01 – S03, S1 – S20 S21 – S41

5 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta CHANNEL SET.

6 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa.

7 Pulse CURSOR / (o ? para búsqueda inversa) para iniciar la sintonización.

La videograbadora comienza a buscar un canal y muestra el primero que encuentra en la pantalla del televisor. Pulse CURSOR ?//

varias veces hasta que aparezca el canal que desee.

(Sólo SLV-AV100NP/VC)

Los canales se exploran en el siguiente orden: VHF E2 - E12

VHF Canales italianos A–H UHF E21 - E69

CATV S1 - S20 HYPER S21 - S41 CATV S01 - S05 (Sólo SLV-AV100B)

Los canales se exploran en el siguiente orden:

(21)

Procedimientos iniciales

8 Para sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita los pasos 6 y 7.

9 Pulse EXECUTE.

Desactivación de posiciones de programa no

deseadas

Después de sintonizar los canales de televisión, puede desactivar las posiciones de programa que no se utilicen. Las posiciones desactivadas se omitirán posteriormente al pulsar los botones PROG +/– para seleccionar una emisora. También es posible desactivar las posiciones de programa que no desee con el menú SET UP CH AND SHOWVIEW (página 27).

1 En el paso 7 de la página anterior, pulse dos veces el botón numérico “0” para que aparezca el número “0” junto a CHANNEL SET. 2 Pulse EXECUTE.

Si la imagen no es nítida

Normalmente, la función de sintonía fina automática (AFT) sintoniza los canales con nitidez de forma automática. No obstante, si la imagen no es nítida, puede utilizar igualmente la función de sintonización manual. 1 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa

correspondiente a la imagen que no aparece con nitidez. 2 Pulse MENU, seleccione VHS MENU y pulse EXECUTE. 3 Seleccione TUNER PRESET y pulse EXECUTE.

4 Seleccione FINE TUNING. Aparece el medidor de sintonía fina.

5 Pulse CURSOR ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación, pulse EXECUTE.

Observe que el ajuste AFT (Sintonía fina automática) cambia a OFF.

(22)

Sintonización de los canales CATV franceses (sólo

SLV-AV100B)

La videograbadora puede explorar canales CATV de B a Q y canales de frecuencia HYPER de S21 a S41. En el menú TUNER PRESET, los canales se indican mediante los números CHANNEL SET 1 a 44 respectivamente. Por ejemplo, el canal B se indica mediante el número CHANNEL SET 1 y el canal Q mediante el número CHANNEL SET 23. Emplee la tabla que aparece a continuación para identificar el número CHANNEL SET.

Si el canal CATV que desea programar se indica mediante la frecuencia, puede igualmente emplear la siguiente tabla para encontrar el número de canal correspondiente. Por ejemplo, si la frecuencia es 152,75 MHz, el número CHANNEL SET será 5.

Sistema de canales de la red CATV francesa

(23)

Procedimientos iniciales

Ajuste manual —

Selección de

nombres de emisora/

ajuste de ShowView

ShowView es una característica de las videograbadoras Sony que permite simplificar la programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Para emplear ShowView, cada posición de programa debe coincidir con su canal guía de ShowView. Si no ha programado los canales guía en el procedimiento EASY SET UP, ajústelos seleccionando los nombres de emisora. Si no encuentra el nombre de emisora que desea, es preciso ajustar el canal guía manualmente. Para conocer los números de canal guía, consulte una guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView.

• Si desea grabar emisiones por satélite con ShowView, consulte la página 25.

Antes de comenzar… • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart). – Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa

automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual. 1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU, a continuación CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU, y pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta SET UP CH AND SHOWVIEW y pulse EXECUTE.

Si emplea el procedimiento EASY SET UP, omita este paso. Los canales programados aparecen en la pantalla. Los nombres de emisora y los canales guía también aparecen si la videograbadora los ha detectado en EASY SET UP. “---” en la columna GUIDE CH significa que el canal guía no se ha programado.

3 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta la línea en la que desee ajustar el nombre de emisora y el canal guía.

Para que aparezcan otras páginas de las posiciones de programa de 6 a 60, pulse CURSOR >/. varias veces.

MENU EXECUTE CURSOR >/./?// Notas • El menú desaparece automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos. • Si introduce por error un

número de canal guía, pulse CURSOR >/. varias veces para reajustar la columna “GUIDE CH” a “---.” “---” aparece después de “255” (a continuación aparece “1”). • La unidad no permite

introducir números de canal guía ya ajustados. continúa VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU : : SELECT MOVE PROG

ERASE PROG : TIMER CLEAR SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 3 2 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– – – – CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 : : SELECT MOVE PROG

ERASE PROG : TIMER CLEAR SET UP CH AND SHOWVIEW

(24)

4 Pulse CURSOR / dos veces para resaltar sólo las columnas de nombre de emisora y canal guía.

5 Pulse CURSOR >/. para seleccionar el nombre de emisora.

El número de canal guía correspondiente se ajusta automáticamente. • Si puede ajustar de esta forma el nombre de emisora y el canal

guía, pulse CURSOR ? para confirmar el ajuste y omita los pasos 6 a 8.

• Si no encuentra el nombre de emisora que desea ajustar, proceda con el paso siguiente.

6 Pulse CURSOR / para resaltar sólo la columna de canal guía.

7 Pulse CURSOR >/. para seleccionar el número de canal guía asignado en la guía de programación.

8 Pulse CURSOR ?// para confirmar el ajuste.

El cursor (I) aparece en la columna del extremo izquierdo.

9 Para ajustar el nombre de emisora y canal guía de otra emisora, repita los pasos 3 a 8.

Si desea cambiar las posiciones de programa de las emisoras, realice el paso 3 de “Ajuste manual –– Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 26.

10 Pulse EXECUTE.

Ajuste manual — Selección de

nombres de emisora/ajuste

de ShowView (continuación)

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 : SELECT NAME : CONFIRM SET GUIDE CH : – – –

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– 6 CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 HES3 : SELECT NAME : CONFIRM SET GUIDE CH : 2

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 : SELECT GUIDE CH : CONFIRM – – –

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 2 – 3 5 6 2 7 9 – – – – ––– CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 : SELECT GUIDE CH : CONFIRM 6

SET UP CH AND SHOWVIEW

(25)

Procedimientos iniciales

Ajuste de ShowView para emisiones por satélite

Si el sintonizador de satélites está conectado mediante el conector AERIAL IN, debe en primer lugar ajustar la posición de programa para cada canal por satélite; para ello, emplee el menú TUNER PRESET. A continuación, defina el número de canal guía para cada canal por satélite utilizando el menú SET UP CH AND SHOWVIEW.

Si el sintonizador de satélites está conectado mediante las tomas LINE, no es preciso ajustar las posiciones de programa ni los números de canal guía para los canales por satélite y, por tanto, puede omitir las siguientes operaciones.

1 Encienda el sintonizador de satélites.

2 Pulse MENU, seleccione VHS MENU y pulse EXECUTE. 3 Seleccione TUNER PRESET y pulse EXECUTE.

4 Pulse PROG +/– y seleccione la posición de programa que desee emplear para ver un canal por satélite.

5 Seleccione CHANNEL SET y pulse CURSOR / para sintonizar la

videograbadora con el sintonizador de satélites.

El número de canal que aparece junto a CHANNEL SET se empleará para recibir todas las emisiones procedentes del sintonizador de satélites.

6 Pulse PROG +/– y seleccione otra posición de programa para otro canal por satélite; a continuación, pulse los botones numéricos de programa para introducir el mismo número de canal que aparece en el paso 5.

Repita este paso para ajustar todos los canales por satélite. 7 Defina el número de canal guía para cada posición de programa

asignada al canal por satélite; para ello, siga los procedimientos descritos en “Ajuste manual — Selección de nombres de emisora/ ajuste de ShowView” en la página 23.

TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV FINE TUNING ON NORM PROG6 0 CATV OFF AFT SET : SELECT : 3 ON OFF CANAL PLUS Notas • Si emplea un sintonizador de satélites conectado mediante las tomas LINE, no es preciso ajustar ShowView. Basta con grabar un programa por satélite utilizando ShowView. La videograbadora grabará automáticamente dicho programa desde las tomas LINE.

(26)

Ajuste manual ––

Cambio/

desactivación de

posiciones de

programa

CURSOR >/. /?// TIMER CLEAR MENU EXECUTE VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU : : SELECT MOVE PROG ERASE PROG : TIMER CLEAR SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 3 2 23 – 5 6 2 7 9 – – – – ––– 6 CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 23 – 5 6 2 7 9 – – – – ––– 6 CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 : SELECT : CONFIRM

SET STATION NAME :

Una vez ajustados los canales y los canales guía de ShowView, puede cambiar las posiciones de programa como desee. Si existen posiciones de programa que no utilice o que contengan canales que no necesite, puede desactivarlos.

Antes de comenzar… • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart).

– Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

Cambio de posiciones de programa

Ejemplo: Desplazamiento de la posición de programa de 3 a 1. 1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU y, a continuación, CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU; pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta SET UP CH AND SHOWVIEW y pulse EXECUTE.

Si emplea el procedimiento EASY SET UP, omita este paso.

3 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta la línea en la que desee cambiar la posición de programa; a continuación, pulse C U R S O R /.

(27)

Procedimientos iniciales

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 6 – 2 3 2 7 9 – – – – ––– 2 CH 1 6 4 5 ARD ZDF RTL 1 3 1 : SELECT : CONFIRM

SET STATION NAME :

VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU : : SELECT MOVE PROG ERASE PROG : TIMER CLEAR SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 3 2 23 – 5 6 2 7 9 – – – – ––– 6 CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1

SET UP CH AND SHOWVIEW

5 PROG CH GUIDE 4 2 23 – 5 6 2 7 9 – – – – ––– CH 2 1 4 1 ARD ZDF RTL 1 3 6 : : SELECT MOVE PROG ERASE PROG : TIMER CLEAR Nota • Asegúrese de seleccionar la posición de programa que desee desactivar. Si desactiva una posición por error, será necesario reajustar manualmente ese canal.

continúa 4 Pulse CURSOR >/. hasta que la línea de canal y canal guía

seleccionada se desplace a la posición de programa que desee. El canal y canal guía seleccionados se insertan en la nueva posición de programa, mientras que los canales intermedios cambian de lugar para llenar el espacio.

5 Pulse CURSOR ? para confirmar el ajuste.

6 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 3 a 5.

7 Pulse EXECUTE.

Desactivación de posiciones de programa no

deseadas

1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU, a continuación CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU y pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta SET UP CH AND SHOWVIEW y pulse EXECUTE.

Si emplea el procedimiento EASY SET UP, omita este paso.

(28)

Ajuste manual –– Cambio/

desactivación de posiciones

de programa (continuación)

4 Pulse TIMER CLEAR.

La línea seleccionada se borrará como se muestra a la derecha.

5 Repita los pasos 3 y 4 para desactivar las posiciones de programa que desee.

6 Pulse EXECUTE.

TIMER CLEAR SET UP CH AND SHOWVIEW

(29)

Procedimientos iniciales

Ajuste manual —

Ajuste del reloj

EXECUTE MENU

CURSOR

>/./?//

Consejo

• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse CURSOR ? para volver al elemento que va a cambiar; seleccione los dígitos con CURSOR >/..

Nota

• El menú desaparece automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU CLOCK SET END SET : : SELECT : MON . 1 1. 9 9 6 0 : 0 0 AUTO ADJUST 1 ON OFF EXECUTE EXECUTE CLOCK SET END SET : : SELECT : MON . 1 1. 9 9 6 0 : 0 0 ON OFF AUTO ADJUST 1 EXECUTE CLOCK SET END SET : : SELECT : SAT . 1 1. 9 9 6 0 : 0 0 ON OFF AUTO ADJUST 7 2 continúa Es necesario ajustar la hora y la fecha de la unidad para poder utilizar las funciones de grabación con temporizador. Si no ha ajustado el reloj en el procedimiento EASY SET UP, es preciso ajustarlo manualmente. Si la función de ajuste automático del reloj no ha definido correctamente el reloj en la hora local, pruebe con otra emisora para realizar dicha función.

Antes de comenzar… • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart). – Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa

automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

Ajuste manual del reloj

1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU y, a continuación, CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU; pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta CLOCK SET y pulse EXECUTE.

Si emplea el procedimiento EASY SET UP, omita este paso.

3 Pulse CURSOR / para resaltar la fecha y el día de la semana.

(30)

Ajuste manual — Ajuste del

reloj (continuación)

EXECUTE CLOCK SET END SET : : SELECT : WED . 11 1. 9 9 6 0 : 0 0 ON OFF AUTO ADJUST 7 2 EXECUTE CLOCK SET END SET : : SELECT : WED . 11 1. 9 9 6 5 : 3 0 ON OFF AUTO ADJUST 7 2 1 EXECUTE CLOCK SET END SET : : SELECT : WED . 11 1. 9 9 6 5 : 3 0 ON OFF AUTO ADJUST 7 2 1

5 Pulse CURSOR / para resaltar el mes y ajústelo con CURSOR >/..

6 Ajuste el año, la hora y los minutos secuencialmente; emplee CURSOR / para resaltar el elemento que va a ajustar y CURSOR

>/. para seleccionar los dígitos.

7 Pulse CURSOR / para confirmar el ajuste.

El cursor (I) aparece en la columna del extremo izquierdo.

(31)

Procedimientos iniciales

Cambio de la emisora para realizar la función de

ajuste automático del reloj

1 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU y, a continuación, CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU y pulse EXECUTE.

2 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta CLOCK SET y pulse EXECUTE.

Si emplea el procedimiento EASY SET UP, omita este paso.

3 Pulse CURSOR . para desplazar el cursor (I) hasta AUTO ADJUST y, a continuación, pulse CURSOR ? para resaltar ON.

4 Pulse CURSOR . para desplazar el cursor (I) hasta CLOCK PROG; a continuación, pulse CURSOR ?// varias veces hasta que

aparezca la posición de programa de la emisora que transmite la señal horaria.

Si la unidad no recibe la señal horaria de ninguna emisora, AUTO ADJUST vuelve a OFF automáticamente.

5 Pulse EXECUTE.

VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU CLOCK SET END SET : : SELECT : EXECUTE WED . 11 1. 9 9 6 5 : 3 0 7 2 1 ON OFF ARD 1 CLOCK PROG AUTO ADJUST CLOCK SET END SET : : SELECT : EXECUTE WED . 11 1. 9 9 6 5 : 3 0 7 2 1 ON OFF ARD 1 CLOCK PROG AUTO ADJUST CLOCK SET END SET : : SELECT : EXECUTE . 11 1. 9 9 6 5 : 3 0 7 2 1 ZDF CLOCK PROG

AUTO ADJUST ON OFF WED

2

Consejo

• Si ajusta AUTO ADJUST en ON, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que apague la unidad. La fecha y hora se ajustan

automáticamente según la señal horaria de la emisora cuya posición de programa aparezca en la línea “CLOCK PROG”. Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, resalte OFF. Nota

(32)

Ajuste del

decodificador de

PAY-TV/Canal Plus

Es posible ver o grabar programas de PAY-TV (SLV-AV100VC)/Canal Plus (SLV-AV100B/NP) si conecta un decodificador (no suministrado) a la unidad.

Conexión de un decodificador

Cable EURO-AV (suministrado con el decodificador) : Flujo de señales AERIAL OUT AERIAL IN EURO-AV (Scart) Decodificador de PAY-TV/ Canal Plus EURO-AV (Scart) Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado) PAY-TV DECODER (CANAL PLUS) MENU EXECUTE PROG +/– CURSOR >/./?// Notas

• Para superponer subtítulos mientras se visualizan programas de PAY-TV/ Canal Plus, realice las conexiones decodificador-unidad y decodificador-unidad-televisor con cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar los subtítulos en la videograbadora.

VHS MENU T I TUNER PRESET CLOCK SET

SET UP CH AND SHOWVIEW MER SET / CHECK SET UP MENU EXIT SET : : EXECUTE SELECT : MENU

Ajuste de canales de PAY-TV/Canal Plus

Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la unidad con las indicaciones en pantalla para recibir los canales.

Antes de comenzar… • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart). – Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa

automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual. 1 Encienda el decodificador.

2 Levante la cubierta superior del mando a distancia.

Pulse MENU y, a continuación, CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta VHS MENU y pulse EXECUTE.

AV IN/VIDEO OUT ( :

(33)

Procedimientos iniciales

3 Pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta TUNER PRESET y pulse EXECUTE.

4 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que desee.

5 Pulse CURSOR >/./?// para desplazar el cursor (I) hasta CHANNEL SET y, a continuación, sintonice los canales de PAY-TV/ Canal Plus.

6 Pulse CURSOR >/./?// para desplazar el cursor (I) hasta PAY-TV (SLV-AV100VC) o CANAL PLUS (SLV-AV100B/NP) y, a

continuación, resalte ON.

7 Pulse EXECUTE. TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV FINE TUNING ON NORM 0 PROG 1 CATV OFF AFT CANAL PLUS SET : SELECT : 2 ON OFF 1

En el modelo SLV-AV100VC, aparece PAY-TV ON/OFF en su lugar.

TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

5 PROG CATV SET : SELECT : 2 1 FINE TUNING ON OFF AFT CANAL PLUS ON OFF 1

Posición de programa seleccionada • Para ver canales de

PAY-TV/Canal Plus decodificados en el televisor, la unidad debe estar encendida.

Si se ilumina “VTR” en el visor, pulse TV/VTR en la unidad para que

desaparezca “VTR”. Para reproducir el sonido, los altavoces deben estar conectados a la unidad.

p. ej. SLV-AV100NP

TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

5 PROG 2 CATV SET : SELECT : 1 FINE TUNING ON OFF AFT CANAL PLUS ON OFF p. ej. SLV-AV100NP TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

5 PROG 2 CATV SET : SELECT : 1 FINE TUNING ON OFF AFT CANAL PLUS ON OFF p. ej. SLV-AV100VC TUNER PRESET CHANNEL SET NORMAL / CATV NORM

(34)

Operaciones básicas de la

videograbadora

Reproducción de

cintas de vídeo

Antes de comenzar...

• Gire MASTER VOLUME hasta la posición extrema izquierda (0) para no dañar los altavoces.

1

Pulse VHS TUNER.

• Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart).

• Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa automáticamente a la recepción de la videograbadora. • Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor

en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

2

Inserte una cinta de vídeo.

La videograbadora inicia la reproducción automáticamente si inserta una cinta desprovista de lengüeta de seguridad.

3

Pulse · PLAY.

Cuando la cinta llega al final, se rebobinará automáticamente.

4

Pulse MASTER VOL +/– en el

mando a distancia para ajustar el volumen. MASTER VOLUME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 6 EJECT MASTER VOL +/– 0R E W ) F F P PAUSE · P L AY p STOP Consejos • La unidad se encenderá si inserta una cinta mientras la alimentación se encuentra desactivada.

• El contador se reajusta a “0H00M00S” cuando vuelva a insertar una cinta.

Para

Detener la reproducción

Realizar una pausa de reproducción Reanudar la reproducción después de la pausa

Buscar hacia adelante

Buscar hacia atrás

Avanzar la cinta rápidamente Rebobinar la cinta Expulsar la cinta Pulse p STOP P PAUSE P PAUSE o · PLAY

Durante la reproducción, mantenga pulsado ) FF.

Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón.

Durante la reproducción, mantenga pulsado 0 REW.

Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón.

) FF durante la parada

0 REW durante la parada

6 EJECT

Tareas adicionales

Para reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC Ajuste NTSC PB, situado en la parte posterior de la unidad, según el sistema de color del televisor.

(35)

Notas

• El sonido de la unidad no se reproducirá por el televisor a menos que los conectores de altavoz o las tomas TAPE/MD REC OUT estén conectadas al mismo. Normalmente los altavoces conectados a la unidad reproducen el sonido. • En función del televisor, es

posible que ocurra lo siguiente al reproducir una cinta grabada con el sistema NTSC:

– La imagen se reproduce en blanco y negro. – La imagen tiembla. – No aparece ninguna

imagen en la pantalla del televisor.

– Aparecen rayas negras horizontales en la pantalla del televisor.

– La densidad de color aumenta o disminuye. • Si reproduce una cinta en el

modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será monofónico. • El contador detiene el

conteo cuando se reproduzca una parte sin grabación.

Para reproducir una cinta grabada en el sistema de color MESECAM (sólo SLV-AV100B)

Normalmente la videograbadora puede reproducir satisfactoriamente cintas grabadas en el sistema de color MESECAM. No obstante, si la imagen de reproducción aparece sin color, ajuste la opción MESECAM en ON en el menú SET UP MENU.

Asegúrese de ajustar la opción MESECAM en OFF cuando no reproduzca cintas grabadas en el sistema de color MESECAM, ya que en caso

contrario es posible que la imagen de reproducción aparezca sin color.

Para emplear el contador de tiempos

Pulse COUNTER RESET en el punto de la cinta que desee localizar posteriormente. El contador del visor se reajusta a “0H00M00S”. Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto “0H00M00S”, pulse TAPE RETURN en la unidad.

Para mostrar el contador en la pantalla del televisor, pulse DISPLAY.

Para cambiar la información del visor Pulse STATUS varias veces.

Cada vez que lo pulse, la indicación cambiará de la siguiente forma: Hora actual n Contador n Función de operación n Campo de sonido

(Consulte la página 36 y 63).

Independientemente de la indicación seleccionada, la función operativa y el campo de sonido seleccionado aparecen momentáneamente en el visor. Para que aparezca sólo la indicación seleccionada con el botón STATUS, ajuste INDICATION en OFF en el menú SET UP MENU (consulte la página 78).

Para desactivar el sonido

Pulse MUTING en el mando a distancia o en la unidad. La marca de cancelación del sonido aparece en la pantalla del televisor si está activada la función de indicación en pantalla, y parpadea el indicador MASTER VOLUME de la unidad.

Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar MUTING.

H M S

n

Indicador MASTER VOLUME Nota

(36)

Empleo de los

campos de sonido

previamente

programados

Es posible disfrutar del efecto de sonido envolvente; para ello, basta con seleccionar uno de los campos de sonido previamente programados en función del tipo de fuente de reproducción.

1

Levante la cubierta superior del

mando a distancia.

Pulse MENU mientras reproduce cualquier fuente. A continuación, pulse CURSOR >/. para desplazar el cursor (I) hasta SOUND SET y pulse EXECUTE.

2

Pulse CURSOR >/. para desplazar

el cursor (I) hasta SOUND FIELD y

pulse EXECUTE (o CURSOR /).

La marca de campo de sonido actual aparecerá resaltada.

3

Pulse CURSOR >/. para resaltar el campo de sonido más adecuado para la fuente de reproducción. Para obtener información detallada sobre la selección de campos de sonido, consulte “Empleo de los campos de sonido” en la página 63.

4

Pulse EXECUTE (o CURSOR ?).

Aparece el menú de personalización del campo de sonido seleccionado.

Si desea personalizar el campo de sonido, consulte “Personalización de los campos de sonido” en la página 66.

5

Pulse MENU para volver a la

pantalla original.

La marca del campo de sonido

(37)

Grabación de

programas de

televisión

1

Pulse VHS TUNER.

• Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart).

• Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa automáticamente a la recepción de la videograbadora. • Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor

en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

• Para grabar desde un decodificador enciéndalo.

2

Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.

3

Pulse PROG/PRESET +/– para seleccionar la posición de

programa que desee grabar.

4

Levante la cubierta superior del mando a distancia y

pulse TAPE SPEED para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.

El modo LP proporciona el doble de tiempo de grabación que SP; no obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP.

5

Pulse r REC para iniciar la grabación.

Consejos

• Para seleccionar una posición de programa, puede utilizar los botones numéricos de programa del mando a distancia. Para introducir números de dos dígitos, pulse el botón ÷ (dígito de diez) seguido de los botones numéricos de programa. • Es posible seleccionar una

fuente de vídeo (por ejemplo, un sintonizador de satélites, decodificador, etc.) conectada a las tomas LINE IN pulsando VHS LINE o PROG/PRESET +/– varias veces hasta que “LINE” aparezca en la pantalla del televisor. (continúa) TAPE SPEED (SP/LP) r R E C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 VHS TUNER PROG/PRESET +/– SP VTR LP VTR

Para detener la grabación Pulse p STOP.

Para comprobar la longitud de cinta restante

Pulse DISPLAY. La función de indicación se activará. La barra blanca indica la longitud restante aproximada de la cinta.

S

0 : 00 : 22 E

1 Posición de programa/Indicación de fuente

de entrada (consulte la página 46).

Longitud de cinta restante Contador de tiempos

Para ver otro programa de televisión durante la grabación 1 Pulse TV CONTROL ON en el mando a distancia. Desaparece el

mensaje “VTR” del visor.

2 Seleccione otra posición de programa en el televisor.

(38)

Grabación de programas de

televisión (continuación)

Para almacenar grabaciones

Para evitar borrar accidentalmente, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en esa cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.

Consejos (continuación) • Aunque la pantalla del

televisor muestra

información sobre la cinta, observe que dicha

información no se graba en la cinta.

• Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagar el televisor. Si emplea un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.

• Es posible ver o escuchar otra fuente de entrada incluso durante la grabación. Notas

• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la reproducción a cámara lenta.

• La indicación no aparece durante la reproducción de cintas grabadas con el sistema NTSC.

• Si la cinta contiene partes grabadas con ambos sistemas PAL y NTSC, la lectura del contador de tiempos no será correcta. Esta discrepancia se debe a la diferencia existente entre los ciclos de conteo de los dos sistemas de vídeo. • No es posible ver un

programa de PAY-TV/Canal Plus mientras graba otro de este tipo.

(39)

Grabación de

programas de

televisión con

ShowView

Basta con introducir el número ShowView que aparece en la guía de programación de televisión. La fecha, las horas y la posición de ese programa se ajustan automáticamente. Es posible programar un máximo de ocho emisiones de una vez.

Antes de comenzar…

• Compruebe que el reloj de la unidad muestra la hora correcta. • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Asegúrese de

que la longitud de la cinta es superior al tiempo total de grabación. • Pulse VHS TUNER.

– Si el televisor no se enciende, hágalo manualmente y vuelva a pulsar VHS TUNER si está conectado con un cable EURO-AV (Scart).

– Si está conectado con un cable EURO-AV (Scart), el televisor pasa automáticamente a la recepción de la videograbadora.

– Si sólo está conectado con el cable de antena, ponga el televisor en la posición de programa de la videograbadora de forma manual.

Consejo • Para cancelar el procedimiento, pulse SHOWVIEW antes de pulsar ENTER. Nota • Si la videograbadora emite pitidos repetidamente significa que el número ShowView es incorrecto. TIMER REC ON/OFF TAPE SPEED (SP/LP) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 SHOWVIEW ENTER Botones

numéricos

1

Pulse SHOWVIEW.

2

Pulse los botones numéricos para

introducir el número ShowView del programa.

Si comete un error, pulse TIMER CLEAR y vuelva a introducir el número

correcto.

3

Levante la cubierta superior del

mando a distancia y pulse TAPE SPEED para seleccionar SP o LP.

(40)

Grabación de programas de

televisión con ShowView

(continuación)

4

Cierre la cubierta superior del

mando a distancia y pulse ENTER para confirmar.

La fecha, las horas de inicio y

finalización, la posición de programa y la velocidad de cinta aparecen en la pantalla del televisor.

Si ha seleccionado A (Austria), D

(Alemania) o CH (Suiza) con COUNTRY SELECTION en el procedimiento EASY SET UP, la función VPS/PDC se activará automáticamente y aparecerá V/P . Si desea activar o desactivar la función VPS/PDC, o añadir los ajustes de grabación diaria/semanal en el programa, consulte la página 42 y modifique el menú TIMER SET/ CHECK.

Para obtener información sobre la función VPS/PDC, consulte “Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la página 43.

Si la información no es correcta, pulse TIMER CLEAR para cancelar el ajuste.

5

Para introducir otro ajuste, repita

los pasos 1 a 4.

6

Pulse TIMER REC ON/OFF.

El indicador TIMER aparece en el visor y la videograbadora introduce el modo de grabación con temporizador en espera.

La imagen y el sonido cambian al modo de televisión. LP 6 9 1 4 7 7 8 2 – :

CANCEL TIMER CLEAR SHOWVIEW

SP / LP SHOWVIEW NO.

RECORDI NG T I ME : DATE START STOP PROG

LP 8 5 0 0 2 2 :00 0 2 2 . TUE 10 1 V / P Cosejo

• El control TIMER REC de la unidad tiene la misma función que TIMER REC ON/OFF en el mando a distancia.

Nota

• Si selecciona alguna entrada de audio durante la visualización de imagen de la videograbadora antes de que ésta introduzca el modo de grabación en espera, sólo la imagen cambiará al modo de televisión después de pulsar TIMER REC ON/ OFF.

Para detener la grabación

(41)

Para grabar emisiones por satélite

Si conecta un sintonizador de satélites y la unidad, podrá grabar programas por satélite.

1 Encienda el sintonizador de satélites.

2 Pulse VHS LINE (si el sintonizador de satélites está conectado a la unidad con las tomas LINE).

3 Seleccione en el sintonizador el programa por satélite para el que desee realizar un ajuste del temporizador.

4 Repita los pasos 1 a 6 de la página 39.

5 Deje encendido el sintonizador de satélites hasta que la videograbadora finalice la grabación con temporizador.

Empleo de la unidad una vez ajustado el

temporizador

Puede emplear la unidad para seleccionar y escuchar o ver otras fuentes de entrada (consulte “Empleo de equipos de audio/vídeo” a partir de la página 46) durante los modos de grabación con temporizador en espera y grabación con temporizador.

Para utilizar la videograbadora antes del comienzo de una grabación con temporizador, basta con pulsar TIMER REC ON/OFF. El indicador TIMER se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide volver a pulsar TIMER REC ON/OFF para reajustar el temporizador después de emplear la videograbadora.

También es posible realizar las siguientes tareas relacionadas de la videograbadora mientras ésta graba:

• Reajustar el contador.

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

Analizando la competencia anterior, podemos observar que el tipo de producto que ofrecen al consumidor en este mercado, es muy homogéneo suelen vender los mismos

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo

En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y