• No se han encontrado resultados

THE DAY OF PENTECOST: WHITSUNDAY HOLY BAPTISM WITH HOLY EUCHARIST, RITE TWO DÍA DE PENTECOSTÉS EL SANTO BAUTISMO Y LA SANTA EUCARISTÍA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "THE DAY OF PENTECOST: WHITSUNDAY HOLY BAPTISM WITH HOLY EUCHARIST, RITE TWO DÍA DE PENTECOSTÉS EL SANTO BAUTISMO Y LA SANTA EUCARISTÍA"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

T HE D AY OF P ENTECOST : W HITSUNDAY

H OLY B APTISM WITH H OLY E UCHARIST , R ITE T WO

D ÍA DE P ENTECOSTÉS

E L S ANTO B AUTISMO Y L A S ANTA E UCARISTÍA

J UNE 5, 2022 - 11:00 A . M . 5 DE J UNIO 2022 - 11:00 A . M .

H OLY C OMFORTER E PISCOPAL C HURCH

C HARLOTTE , N ORTH C AROLINA

(2)

WELCOMETO HOLY COMFORTER!

The people of Holy Comforter joyfully welcome you to this historic church. We are happy that you are here, and we hope you will find your worship today meaningful and inspiring.

If you are looking for a church to call your own, we hope you will consider our parish. At the root of all we do is our desire to live out the Great Commandment of Jesus Christ: to love God and to love our neighbors as ourselves. Holy

Comforter has made a difference in our lives, and we believe it can do the same for you.

In peace,

The Rev. Greg Brown Rector

For all congregational readings and responses in this service, you are invited to respond in the

language of your choosing.

VOLUNTARY “Veni, Creator Spiritus”

(Jeanne Demessieux, 1921-1968) WELCOME

¡BIENVENIDO A HOLY COMFORTER!

La congregación de Holy Comforter alegremente te da la bienvenida a esta histórica iglesia.

Estamos muy contentos de que tu estas aquí, y esperamos que encuentres el servicio de hoy muy significativo y inspirador.

Si estás buscando una iglesia, esperamos que consideres a Holy Comforter. La raíz de todo lo que hacemos proviene de nuestro deseo de vivir los grandes mandamientos de Jesucristo: amar a Dios sobre todas las cosa, y amar a nuestro prójimo como a nosotros mismos. La Iglesia Episcopal Holy Comforter ha sido y sigue siendo muy importante y central en nuestras vidas.

 Esperamos que tu también te sientas así. 

  La paz,

Padre Greg Brown Rector

Para todas las lecturas y respuestas en este servicio, ustedes están invitados a responder en

su idioma preferido.

VOLUNTARIO

BIENVENIDA

HOLY BAPTISMAND HOLY EUCHARIST EL SANTO BAUTISMOY LA SANTA EUCARISTÍA

(3)

THE WORDOF GOD

PROCESSIONAL HYMN

#512 Come, gracious Spirit, heavenly Dove.

THE OPENING ACCLAMATIONAND PRAYER

Celebrant Alleluia. Christ is risen.

People The Lord is risen indeed. Alleluia.

There is one Body and one Spirit;

There is one hope in God’s call

to us;

One Lord, one Faith, one Baptism;

One God and Father of all.

THE COLLECTFORTHE DAYOF PENTECOST

Celebrant The Lord be with you.

People And also with you.

Celebrant Let us pray. O God, who on this day taught the hearts of your faithful people by sending to them the light of your Holy Spirit:

Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort; through Jesus Christ your Son our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

THE FIRST LESSON Acts 2:1-21 The Lesson will be read by parishioners, located

throughout the congregation, in different languages.

A reading from the Acts of the Apostles:

When the day of Pentecost had come, the disciples were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.

Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem. And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each. Amazed and astonished, they asked, "Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear, each of us, in our own native language? Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya

LA PALABRADE DIOS

HIMNODE ENTRADA.

ACLAMACIÓNY ORACIÓN

Celebrante ¡Aleluya! Cristo ha resucitado.

Pueblo ¡Es verdad! El Señor ha resucitado.

¡Aleluya!

Hay un solo Cuerpo y un solo Espíritu;

Hay una esperanza en el llamado que Dios nos hace;

Un solo Señor, una sola Fe, un solo

Bautismo;

Un solo Dios y Padre de todos.

COLECTADE PENTECOSTÉS

Celebrante El Señor sea con ustedes.

Pueblo Y con tu espíritu.

Celebrante Oremos.Oh Dios, que en este día enseñaste a los corazones de tus fieles, enviándoles la luz de tu Espíritu Santo: Concédenos por el mismo Espíritu, que tengamos un juicio acertado en todas las cosas, y que nos regocijemos siempre en su santa fortaleza; por Jesucristo tu Hijo nuestro Señor, que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

PRIMERA LECTURA Hechos 2:1-21 La lección será leído por los feligreses, que se encuentra toda la congregación, en diferentes idiomas.

Lectura del Libro de los Hechos de los Apóstoles:

Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos juntos en el mismo lugar. De repente, vino del cielo un ruido como el de una violenta ráfaga de viento y llenó toda la casa donde estaban reunidos.

Se les aparecieron entonces unas lenguas como de fuego que se repartieron y se posaron sobre cada uno de ellos. Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Espíritu les concedía expresarse.

Estaban de visita en Jerusalén judíos piadosos, procedentes de todas las naciones de la tierra. Al oír aquel bullicio, se agolparon y quedaron todos pasmados porque cada uno los escuchaba hablar en su propio idioma. Desconcertados y

maravillados, decían: ¿No son galileos todos estos que están hablando? ¿Cómo es que cada uno de nosotros los oye hablar en su lengua materna?

Partos, medos y elamitas; habitantes de

Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto y de Asia, de Frigia y de Panfilia, de Egipto y de

(4)

our own languages we hear them speaking about God's deeds of power." All were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?" But others sneered and said, "They are filled with new wine."

But Peter, standing with the eleven, raised his voice and addressed them, "Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen to what I say. Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning. No, this is what was spoken through the prophet Joel:

`In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams. Even upon my slaves, both men and women, in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy. And I will show portents in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and smoky mist. The sun shall be turned to darkness

and the moon to blood, before the coming of the Lord's great and glorious day. Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.' "

The Word of the Lord.

Thanks be to God.

PSALM 104:25-35, 37 (spoken in unison) O LORD, how manifold are your works!

in wisdom you have made them all;

the earth is full of your creatures.

Yonder is the great and wide sea

with its living things too many to number, creatures both small and great.

There move the ships, and there is that Leviathan, which you have made for the sport of it.

All of them look to you

to give them their food in due season.

You give it to them; they gather it;

you open your hand, and they are filled with good things.

You hide your face, and they are terrified;

you take away their breath,

and they die and return to their dust.

You send forth your Spirit, and they are created;

and so you renew the face of the earth.

May the glory of the LORD endure for ever;

may the LORD rejoice in all his works.

He looks at the earth and it trembles;

he touches the mountains and they smoke.

árabes: ¡todos por igual los oímos proclamar en nuestra propia lengua las maravillas de Dios!

Desconcertados y perplejos, se preguntaban:

¿Qué quiere decir esto? Otros se burlaban y decían: Lo que pasa es que están borrachos.

Entonces Pedro, con los once, se puso de pie y dijo a voz en cuello: «Compatriotas judíos y todos ustedes que están en Jerusalén, déjenme

explicarles lo que sucede; presten atención a lo que les voy a decir. Éstos no están borrachos, como suponen ustedes. ¡Apenas son las nueve de la mañana! En realidad lo que pasa es lo que anunció el profeta Joel:

"Sucederá que en los últimos días dice Dios derramaré mi Espíritu sobre todo el género humano. Los hijos y las hijas de ustedes

profetizarán, tendrán visiones los jóvenes y sueños los ancianos. En esos días derramaré mi

Espíritu un sobre mis siervos y mis siervas, y profetizarán. Arriba en el cielo y abajo en la tierra mostraré prodigios: sangre, fuego y nubes de humo. El sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre antes que llegue el día del Señor, día grande y esplendoroso.

Y todo el que invoque el nombre del Señor será salvo."

Palabra del Señor.

Demos gracias a Dios.

SALMO 104:25-35, 37 (leemos juntos) ¡Cuán múltiples tus obras, oh Señor!

Hiciste todas ellas con sabiduría;

la tierra está llena de tus criaturas.

He allí el grande y anchuroso mar, en donde bullen criaturas sin número, *

tanto pequeñas como grandes.

Allí se mueven las naves, allí está ese Leviatán, * que modelaste para jugar con él.

Todos ellos te aguardan, *

para que les des comida a su tiempo.

Se la das, la recogen; *

abres tu mano, se sacian de bienes.

Escondes tu rostro y se espantan; *

les quitas el aliento; expiran y vuelven a su polvo.

Envías tu Espíritu y son creados; * así renuevas la faz de la tierra.

Perdure la gloria del Señor para siempre; * alégrese el Señor en todas sus obras.

El mira a la tierra, y ella tiembla; * toca los montes, y humean.

Cantaré al Señor mientras viva; *

(5)

I will sing to the LORD as long as I live;

I will praise my God while I have my being.

May these words of mine please him;

I will rejoice in the LORD.

Bless the LORD, O my soul.

Hallelujah!

THE SECOND LESSON Romans 8:22-27 A reading from the letter to the Romans:

We know that the whole creation has been groaning in labor pains until now; and not only the creation, but we ourselves, who have the first fruits of the Spirit, groan inwardly while we wait for adoption, the redemption of our bodies. For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what is seen? But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.

Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but that very Spirit intercedes with sighs too deep for words. And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.

The Word of the Lord.

Thanks be to God.

GOSPEL PROCESSION Celtic Alleluia

THE GOSPEL John 14:8-17, 25-27 At the introduction to the Gospel, all respond,

Glory to you, Lord Christ.

Philip said to Jesus, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied." Jesus said to him, "Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, `Show us the

alabaré a mi Dios mientras exista.

Que le sea agradable mi poema; * me regocijaré en el Señor.

Bendice, alma mía, al Señor. *

¡Aleluya!

SECUNDA LECTURA Romanos 8:22-27 Lectura de la Carta de San Pablo a los Romanos:

Sabemos que hasta ahora la creación entera se queja y sufre como una mujer con dolores de parto. Y no sólo ella sufre, sino también nosotros, que ya tenemos el Espíritu como anticipo de lo que vamos a recibir. Sufrimos profundamente, esperando el momento de ser adoptados como hijos de Dios, con lo cual serán liberados nuestros cuerpos. Con esa esperanza hemos sido salvados.

Sólo que esperar lo que ya se está viendo no es esperanza, pues, ¿quién espera lo que ya está viendo? Pero si lo que esperamos es algo que todavía no vemos, tenemos que esperarlo sufriendo con firmeza.

De igual manera, el Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad. Porque no sabemos orar como es debido, pero el Espíritu mismo ruega a Dios por nosotros, con gemidos que no pueden expresarse con palabras. Y Dios, que examina los corazones, sabe qué es lo que el Espíritu quiere decir, porque el Espíritu ruega, conforme a la voluntad de Dios, por los del pueblo santo.

Palabra del Señor.

Demos gracias a Dios.

LA PROCESIÓN DEL EVANGELIO

EL EVANGELIO Juan 14:8-17, 25-27 A la introducción del Evangelio, todos responden,

¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Felipe le dijo entonces: —Señor, déjanos ver al Padre, y con eso nos basta. Jesús le contestó: — Felipe, hace tanto tiempo que estoy con ustedes,

¿y todavía no me conoces? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿por qué me pides que les

(6)

deje ver al Padre? ¿No crees que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí? Las cosas que les digo, no las digo por mi propia cuenta. El Padre, que vive en mí, es el que hace sus propias obras.

Créanme que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí; si no, crean al menos por las obras mismas.

Les aseguro que el que cree en mí hará también las obras que yo hago; y hará otras todavía más grandes, porque yo voy a donde está el Padre. Y todo lo que ustedes pidan en mi nombre, yo lo haré, para que por el Hijo se muestre la gloria del Padre. Yo haré cualquier cosa que en mi nombre ustedes me pidan.

»Si ustedes me aman, obedecerán mis

mandamientos. Y yo le pediré al Padre que les mande otro Defensor, el Espíritu de la verdad, para que esté siempre con ustedes. Los que son del mundo no lo pueden recibir, porque no lo ven ni lo conocen; pero ustedes lo conocen, porque él permanece con ustedes y estará en ustedes.

»Les estoy diciendo todo esto mientras estoy con ustedes; pero el Defensor, el Espíritu Santo que el Padre va a enviar en mi nombre, les enseñará todas las cosas y les recordará todo lo que yo les he dicho. »Les dejo la paz. Les doy mi paz, pero no se la doy como la dan los que son del mundo.

No se angustien ni tengan miedo.

Al fin del Evangelio, todos responden, Te Alabamos, Cristo Señor.

EL SERMÓN Padre Barry Vaughn

! SANTO BAUTISMO

PRESENTACIÓNY EXAMENDELOS CANDIDATOS

Celebrante Que los Candidatos al Santo Bautismo sean presentados ahora.

Padres

y Padrinos Presento a N. para que reciba el Sacramento del Bautismo.

Father'? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own; but the Father who dwells in me does his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves. Very truly, I tell you, the one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these, because I am going to the Father. I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. If in my name you ask me for anything, I will do it.

"If you love me, you will keep my

commandments. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, to be with you forever. This is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, because he abides with you, and he will be in you.”

"I have said these things to you while I am still with you. But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and remind you of all that I have said to you. Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid."

At the conclusion of the Gospel, all respond, Praise to you, Lord Christ.

THE SERMON The Rev. J. Barry Vaughn

! HOLY BAPTISM

PRESENTATIONAND EXAMINATIONOFTHE

CANDIDATES

Celebrant The Candidates for Holy Baptism will now be presented.

Parents and

Godparents I present N. to receive the Sacrament of Baptism.

Mateo Daniel Brayboy

(7)

When all have been presented the Celebrant asks the Parents and Godparents

Will you be responsible for seeing that the child you present is brought up in the Christian faith and life?

I will, with God’s help.

Will you by your prayers and witness help this child to grow into the full stature of Christ?

I will, with God’s help.

The Celebrant asks the following questions of the parents and godparents who speak on behalf of infants and younger children.

Do you renounce Satan and all the spiritual forces of wickedness that rebel against God?

I renounce them.

Do you renounce the evil powers of this world which corrupt and destroy the creatures of God?

I renounce them.

Do you renounce all sinful desires that draw you from the love of God?

I renounce them.

Do you turn to Jesus Christ and accept him as your Savior?

I do.

Do you put your whole trust in his grace and love?

I do.

Do you promise to follow and obey him as your Lord?

I do.

After the candidates have been presented, the Celebrant says

Will you who witness these vows do all in your power to support these persons in their life in Christ?

People We will.

Celebrant Let us join with those who are committing themselves to Christ and renew our own baptismal covenant.

Una vez presentados todos los candidatos, el Celebrante pregunta a los padres y padrinos:

¿Serás responsable de cuidar que este niño que ahora presentas crezca en la fe y vida cristiana?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

¿Ayudarás a este niño, por medio de tus

oraciones y testimonio, a crecer hasta alcanzar la madurez de la plenitud de Cristo?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

Entonces el Celebrante hace las siguientes preguntas a los candidatos que puedan responder por sí mismos, y a los padres y padrinos de los infantes y niños menores:

¿Renuncias a Satanás y a todas las fuerzas espirituales del mal que se rebelan contra Dios ? Las renuncio.

¿Renuncias a los poderes malignos de este mundo que corrompen y destruyen a las criaturas de Dios?

Los renuncio.

¿Renuncias a todos los deseos pecaminosos que te apartan del amor de Dios?

Los renuncio.

¿Te entregas a Jesucristo y le aceptas como tu Salvador?

Sí, me entrego y le acepto.

¿Confías enteramente en su gracia y amor?

Sí, confío.

¿Prometes seguirle y obedecerle como tu Señor?

Sí, lo prometo.

Después de que todos hayan sido presentados, el Celebrante dice a la congregación:

Ustedes, testigos de estos votos, ¿harán todo cuanto puedan para sostener a estas personas en su vida en Cristo ?

Pueblo Así lo haremos.

Celebrante Unámonos a estas personas que ahora se entregan a Cristo, y renovemos también nuestro propio pacto bautismal.

(8)

THE BAPTISMAL COVENANT (please stand) Celebrant Do you believe in God the Father?

People I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.

Do you believe in Jesus Christ, the Son of God?

I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.

Do you believe in God the Holy Spirit?

I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting.

Will you continue in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and in the prayers?

I will, with God’s help.

Will you persevere in resisting evil, and, whenever you fall into sin, repent and return to the Lord?

I will, with God’s help.

Will you proclaim by word and example the Good News of God in Christ?

I will, with God’s help.

Will you seek and serve Christ in all persons, loving your neighbor as yourself?

I will, with God’s help.

Will you strive for justice and peace among all people, and respect the dignity of every human being?

I will, with God’s help.

PRAYERSFORTHE CANDIDATES

Celebrant Let us now pray for this person who is to receive the Sacrament of new birth.

Leader Deliver him, O Lord, from the way of sin and death.

Response Lord, hear our prayer.

Open his heart to your grace and truth.

Lord, hear our prayer.

PACTO BAUTISMAL (por favor, pongan de pie) Celebrante ¿Crees en Dios Padre?

Pueblo Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra.

¿Crees en Jesucristo, el Hijo de Dios?

Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María.

Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.

¿Crees en Dios el Espíritu Santo ?

Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los

muertos, y la vida eterna.

¿Continuarás en la enseñanza y comunión de los apóstoles, en la fracción del pan y en las oracio nes?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

¿Perseverarás en resistir al mal, y cuando caigas en pecado, te arrepentirás y te volverás al Señor?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

¿Proclamarás por medio de la palabra y el ejemplo las Buenas Nuevas de Dios en Cristo?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

¿Buscarás y servirás a Cristo en todas las personas, amando a tu prójimo como a ti mismo?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

¿Lucharás por la justicia y la paz entre todos los pueblos, y respetarás la dignidad de todo ser humano?

Así lo haré, con el auxilio de Dios.

PLEGARIASPORLOS CANDIDATOS

Celebrante Oremos ahora por esta persona que va a recibir el Sacramento del nuevo nacimiento.

Letanista Líbrala, oh Señor, del camino del pecado y de la muerte.

Pueblo Señor, atiende nuestra súplica.

Abre su corazon a tu gracia y verdad.

Señor , atiende nuestra súplica.

(9)

Fill him with your holy and life-giving Spirit.

Lord, hear our prayer.

Keep him in the faith and communion of your holy Church.

Lord, hear our prayer.

Teach him to love others in the power of the Spirit.

Lord, hear our prayer.

Send him into the world in witness to your love.

Lord, hear our prayer.

Bring him to the fullness of your peace and glory.

Lord, hear our prayer.

Celebrant Grant, O Lord, that all who are baptized into the death of Jesus Christ your Son may live in the power of his resurrection and look for him to come again in glory; who lives and reigns now and for ever. Amen.

THE THANKSGIVINGOVERTHE WATER Celebrant The Lord be with you.

People And also with you.

Let us give thanks to the Lord our God.

It is right to give him thanks and praise.

We thank you, Almighty God, for the gift of water. Over it the Holy Spirit moved in the beginning of creation. Through it you led the children of Israel out of their bondage in Egypt into the land of promise. In it your Son Jesus received the baptism of John and was anointed by the Holy Spirit as the Messiah, the Christ, to lead us, through his death and resurrection, from the bondage of sin into everlasting life.

We thank you, Father, for the water of Baptism.

In it we are buried with Christ in his death. By it we share in his resurrection. Through it we are reborn by the Holy Spirit. Therefore in joyful obedience to your Son, we bring into his fellowship those who come to him in faith, baptizing them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Now sanctify this water, we pray you, by the power of your Holy Spirit, that those who here are cleansed from sin and born again may continue for ever in the risen life of Jesus Christ our Savior.

Llévala con tu santo Espíritu vivificador.

Señor , atiende nuestra súplica.

Consérvala en la fe y comunión de tu santa Iglesia.

Señor , atiende nuestra súplica.

Enséñala a amar a los demás en el poder del Espíritu.

Señor , atiende nuestra súplica.

Envíala al mundo como testigos de tu amor.

Señor , atiende nuestra súplica.

Llévala a la plenitud de tu paz y de tu gloria.

Señor , atiende nuestra súplica.

Celebrante Concede, oh Señor, que todos los que son bautizados en la muerte de Jesucristo tu Hijo, vivan en el poder de su resurrección y esperen su venida en gloria; quien vive y reina, ahora y por siempre. Amén.

ACCIÓNDE GRACIASSOBREEL AGUA Celebrante El Señor sea con ustedes.

Pueblo Y con tu espíritu.

Demos gracias a Dios nuestro Señor.

Es justo darle gracias y alabanza.

Te damos gracias, Padre todopoderoso, por el don del agua. Sobre ella, el Espíritu Santo se movía en el principio de la creación. A través de ella, sacaste a los hijos de Israel de la esclavitud en Egipto a la tierra prometida. En ella, tu Hijo Jesús recibió el bautismo de Juan y fue ungido por el Espíritu Santo como el Mesías, el Cristo, que habría de sacarnos, por su muerte y resurrección, de la esclavitud del pecado a la vida eterna.

Te damos gracias, Padre, por el agua del Bautismo.

En ella, somos sepultados con Cristo en su muerte. Por ella, participamos de su resurrección.

Mediante ella, nacemos de nuevo por el Espíritu Santo. Por tanto, en gozosa obediencia a tu Hijo, traemos a su comunión a los que, por fe, se acercan a él, bautizándolos en el Nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.

Ahora, santifica esta agua, te suplicamos, por el poder de tu Espíritu Santo, para que cuantos aquí son lavados del pecado, y nacidos de nuevo, permanezcan para siempre en la vida resucitada de Jesucristo nuestro Salvador.

(10)

To him, to you, and to the Holy Spirit, be all honor and glory, now and for ever. Amen.

THE BAPTISM

Each candidate is presented by name to the Celebrant, who then pours water upon the candidate, saying:

N., I baptize you in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

Then the Priest places a hand on the person’s head, marking on the forehead the sign of the cross and saying to each one:

N., you are sealed by the Holy Spirit in Baptism and marked as Christ’s own for ever. Amen.

Celebrant Let us pray. (please stand)

Heavenly Father, we thank you that by water and the Holy Spirit you have bestowed upon these your servants the forgiveness of sin, and have raised them to the new life of grace. Sustain them, O Lord, in your Holy Spirit. Give them an inquiring and discerning heart, the courage to will and to persevere, a spirit to know and to love you, and the gift of joy and wonder in all your works.

Amen.

Celebrant Let us welcome the newly baptized.

All We receive you into the household of God. Confess the faith of Christ crucified, proclaim his resurrection, and share with us in his eternal priesthood.

THE PEACE

Celebrant The peace of the Lord be always with you.

People And also with you.

THANKSGIVINGS

A Collect for Birthdays

O God, our times are in your hand: Look with favor, we pray, on your servants as they begin another year. Grant that they may grow in wisdom and grace, and strengthen their trust in your goodness all the days of their life;

through Jesus Christ our Lord. Amen.

A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, ahora y por siempre. Amén.

BAUTISMO

Cada candidato es presentado por nombre al Celebrante, quien sumerge o derrama agua sobre el candidato, diciendo:

N., yo te bautizo en el Nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.

Entonces, el Sacerdote impone la mano sobre la cabeza de la persona, y la marca en la frente con la señal de la cruz, diciendo a cada uno lo siguiente:

N., quedas sellado por el Espíritu Santo en el Bautismo y marcado como propiedad de Cristo para siempre. Amén.

Celebrante Oremos. (por favor, pongan de pie)

Padre celestial, te damos gracias porque por medio del agua y del Espíritu Santo has concedido a estos tus siervos el perdón de los pecados y les has levantado a la nueva vida de gracia. Susténtales, oh Señor, en tu Santo Espíritu. Dales un corazón para escudriñar y discernir, valor para decidir y perseverar, espíritu para conocerte y amarte, y el don del gozo y admiración ante todas tus obras.

Amén.

Celebrante Démosles la bienvenida a los que ahora han sido bautizados.

Todos Nosotros te recibimos en la familia de Dios. Confiesa la fe de Cristo crucificado, proclama su resurrección y participa con nosotros en su sacerdocio eterno.

LA PAZ

Celebrante La paz del Señor sea siempre con ustedes.

Pueblo Y con tu espíritu.

GRACIAS

Colecta para cumpleaños

Oh Dios, nuestros días están en tus manos:

Mira con favor, te suplicamos, a tu siervo N.

al comenzar un nuevo año. Concede que siga creciendo en sabiduría y gracia; y fortalece su confianza en tu bondad todos los días de su vida; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Birthdays for the Week/Cumpleaños para la semana que viene:

6/5 Melanie Sarmiento, Betty Doster, Mason McCartney; 6/6 Polly Redd;

6/7 Catherine Peeler, Geneva Rolfes, Robert Mallett; 6/8 Michael Parker, Richard Holloway;

6/9 Charlie Wickham, Patti Follett; 6/11 Hall Turner, Karen Fitzgerald, Betania Cavins

(11)

A Collect for Anniversaries

O gracious and everliving God, you have created us in your image: Look mercifully upon these couples who come to you seeking your blessing, and assist them with your grace, that with true fidelity and steadfast love they may honor and keep the promises and vows they have made; through Jesus Christ our Savior, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

ANNOUNCEMENTS

THE HOLY COMMUNION

OFFERTORY Veni, Sancte Spiritus setting by Richard J. Clark (b. 1969) Paul Malina, tenor

PRESENTATION Doxology with Alleluias The congregation stands and sings as the people’s gifts are presented.

Colecta para aniversarios

Dios bondadoso y eterno, tú nos has creado a tu propia imagen: Mira con misericordia a esta pareja que vienen a ti pidiendo tu bendición; ayúdales con tu gracia, para que con fidelidad verdadera y amor constante honren y guarden las promesas y votos que han hecho; por Jesucristo nuestro Salvador, que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

ANUNCIOS

SANTO COMUNIÓN

OFERTORIO

PRESENTACIÓN

La congregación se pone de pie mientras se presentan los dones de la gente.

Praise God, from whom all blessings flow, Praise him, all creatures here below.  Alleluia!  Alleluia!

Praise him above, ye heavenly hosts,

Praise Father, Son, and Holy Ghost. Alleluia!  Alleluia!

Alleluia!  Alleluia!  Alleluia!

Come, thou Holy Spirit, come!

And from thy celestial home, shed a ray of light divine.

Come, thou Father of the poor, come, thou source of all our store.

Come, within our bosoms shine.

Thou, of comforters the best, thou the soul's most welcome guest, Sweet refreshment here below.

In our labor, rest most sweet, grateful coolness in the heat;

Solace in the midst of woe.

O most blessed light divine, shine within these hearts of thine, and our inmost being fill.

Where thou art not, man hath naught, nothing good in deed or thought, nothing free from taint of ill.

Heal our wounds, our strength renew, on our dryness pour thy dew;

Wash the stains of guilt away

Bend the stubborn heart and will, melt the frozen, warm the chill;

Guide the steps that go astray.

On the faithful who adore and confess thee evermore, in thy sevenfold gift descend.

Give them virtue's sure reward, give them thy salvation, Lord;

give them joys that never end.

(12)

EUCHARISTIC PRAYER A

Celebrant The Lord be with you.

People And also with you.

Lift up your hearts.

We lift them to the Lord.

Let us give thanks to the Lord our

God.

It is right to give him thanks and praise.

It is right, and a good and joyful thing, always and everywhere to give thanks to you, Father Almighty, Creator of heaven and earth.Through Jesus Christ our Lord. In fulfillment of his true promise, the Holy Spirit came down on this day from heaven, lighting upon the disciples, to teach them and to lead them into all truth;

uniting peoples of many tongues in the confession of one faith, and giving to your Church the power to serve you as a royal priesthood, and to preach the Gospel to all nations.

Therefore we praise you, joining our voices with Angels and Archangels and with all the

company of heaven, who for ever sing this hymn to proclaim the glory of your Name:

THE SANCTUS WLP 854 (Martinson)

PLEGARIA EUCARÍSTICA A

Celebrante El Señor sea con ustedes.

Pueblo Y con tu espíritu.

Elevemos los corazones.

Los elevamos al Señor.

Demos gracias a Dios nuestro Señor.

Es justo darle gracias y alabanza.

En verdad es digno, justo y saludable, darte gracias, en todo tiempo y lugar, Padre omnipotente, Creador de cielo y tierra. Por nuestro Señor Jesucristo. Conforme a su fiel promesa, el Espíritu Santo descendió este día del cielo, posando sobre los discípulos, para enseñarles y guiarles a toda verdad; uniendo a los pueblos de muchas lenguas en la confesión de una sola fe, y dándole a tu Iglesia la potestad de servirte como un real sacerdocio, y de predicar el Evangelio a todas las naciones. 

Por tanto te alabamos, uniendo nuestras voces con los Angeles y Arcángeles, y con todos los coros celestiales que, proclamando la gloria de tu Nombre, por siempre cantan este himno:

SANTO WLP 854 (Martinson)

(13)

Padre Santo y bondadoso: En tu amor infinito nos hiciste para ti, y cuando caímos en pecado y quedamos esclavos del mal y de la muerte, tú, en tu misericordia, enviaste a Jesucristo, tu Hijo único y eterno, para compartir nuestra naturaleza humana, para vivir y morir como uno de

nosotros, y así reconciliarnos contigo, el Dios y Padre de todos.

Extendió sus brazos sobre la cruz y se ofreció en obediencia a tu voluntad, un sacrificio perfecto por todo el mundo.

En la noche en que fue entregado al sufrimiento y a la muerte, nuestro Señor Jesucristo tomó pan; y dándote gracias, lo partió y lo dio a sus discípulos, y dijo: "Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto como memorial mío".

Después de la cena tomó el cáliz; y dándote gracias, se lo entregó, y dijo: "Beban todos de él.

Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, sangre derramada por ustedes y por muchos para el perdón de los pecados. Siempre que lo beban, háganlo como memorial mío".

Por tanto, proclamamos el misterio de fe:

Cristo ha muerto.

Cristo ha resucitado.

Cristo volverá.

Padre, en este sacrificio de alabanza y acción de gracias, celebramos el memorial de nuestra redención. Recordando su muerte, resurrección y ascensión, te ofrecemos estos dones.

Santifícalos con tu Espíritu Santo, y así serán para tu pueblo el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, la santa comida y la santa bebida de la vida nueva en él que no tiene fin. Santifícanos también, para que recibamos fielmente este Santo Sacramento y seamos perseverantes en tu servicio en paz y unidad. Y en el día postrero, llévanos con todos tus santos al gozo de tu reino eterno.

Todo esto te pedimos por tu Hijo Jesucristo. Por él, y con él y en él, en la unidad del Espíritu Santo, tuyos son el honor y la gloria, Padre omnipotente, ahora y por siempre. Amén.

Holy and gracious Father: In your infinite love you made us for yourself; and, when we had fallen into sin and become subject to evil and death, you, in your mercy, sent Jesus Christ, your only and eternal Son, to share our human nature, to live and die as one of us, to reconcile us to you, the God and Father of all.

He stretched out his arms upon the cross, and offered himself in obedience to your will, a perfect sacrifice for the whole world.

On the night he was handed over to suffering and death, our Lord Jesus Christ took bread;

and when he had given thanks to you, he broke it, and gave it to his disciples, and said, “Take, eat: This is my Body, which is given for you. Do this for the remembrance of me.”

After supper he took the cup of wine; and when he had given thanks, he gave it to them, and said, “Drink this, all of you: This is my Blood of the new Covenant, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins.

Whenever you drink it, do this for the remembrance of me.”

Therefore we proclaim the mystery of faith:

Christ has died.

Christ is risen.

Christ will come again.

We celebrate the memorial of our redemption, O Father, in this sacrifice of praise and thanksgiving. Recalling his death, resurrection, and ascension, we offer you these gifts.

Sanctify them by your Holy Spirit to be for your people the Body and Blood of your Son, the holy food and drink of new and unending life in him. Sanctify us also that we may faithfully receive this holy Sacrament, and serve you in unity, constancy, and peace; and at the last day bring us with all your saints into the joy of your eternal kingdom.

All this we ask through your Son Jesus Christ.

By him, and with him, and in him, in the unity of the Holy Spirit all honor and glory is yours, Almighty Father, now and for ever. Amen.

(14)

Oremos como nuestro Salvador Cristo nos enseñó.

Padre nuestro que estás en el cielo,

santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día.

Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre.

Amén.

FRACCIÓNDEL PAN WLP 869 (Martinson)

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios.

Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

And now, as our Savior Christ has taught us, we are bold to say,

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

THE FRACTION WLP 869 (Martinson)

The Gifts of God for the people of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

& ## 86 ∑ Œ. Œ jœ ..

Cor

.œ œ œ œ

de ro de

.œ Œ jœ

Dios, que

œ œ œ œ œ .œ œ

qui tas el pe ca do del

.œ œ ‰

mun do,

- - - - - -

& ##

7

œ Jœ œ œ œ

ten pie dad de no

.œ .œ

so tros,

‰ œ œ œ œ œ

ten pie dad de no

.œ .œ

so tros,

‰ œ œ œ œ œ

ten pie dad de no

- - - - - - - -

& ## ..

12

.œ œ ‰

so tros,

1, 2.

œ jœ œ œ œ

ten pie dad de no

.œ œ jœ

so tros. Cor

3.

œ jœ œ œ œ

da nos, da nos la

paz.

- - - - - - -

Fraction Anthem: Cordero de Dios

Joel Martinson (b. 1960) From "Missa Guadalupe"

Sung three times

Cordero de Dios,

que quitas el pecado del mundo, ten piedad del nosotros, danos la paz.

Lamb of God,

who takes away the sin of the world, have mercy on us,

grant us peace.

(15)

COMMUNION MUSIC Ven, espíritu Santo

THE SENDINGOUTOF EUCHARISTIC VISITORS Celebrant In order that all may receive Holy Eucharist (N) will take the Eucharist to (N) today.

All In the name of this congregation, we send you forth bearing these holy gifts that those to whom you go may share with us in the communion of Christ’s Body and Blood. We who are many are one body because we all share one bread, one cup.

Amen.

HIMNOSDEL COMUNIÓN Ven, espíritu Santo

EL ENVÍODEL VISITANTES EUCARÍSTICA Celebrante Con el fin de que todos puedan recibir la Sagrada Eucaristía (N) se llevará a la Eucaristía (N) en la actualidad.

Todos En el nombre de esta congregación, enviamos con estos dones sagrados para que aquellos a quienes ustedes van a visitar puedan compartir con nosotros en la comunión del Cuerpo y Sangre de Cristo.

Nosotros, que somos muchos, formamos un solo cuerpo, porque todos compartimos un pan y un cáliz. Amén.

V EN , E SPÍRITU S ANTO

1.

2.

3.4.

Mi m Em

ven ven seaca

y y ha

tesmi La m

Am

da bi nati

nos ta en

mosgo tu no conde

Si7 B7

fuer so Cris bi

Do C

za tros

tolo

La m Am

pa por cona

ra la lala

lle fe y

papa Si7 B7

var por triala

nues el bra y

de a la ac

tra

la Mi m

Em

cruz.

mor.

ción.

luz.

al ESTROFAS

2.

3.4.

1. Tú, Sol G

Tú, GuiaHaz

Pro lla quedos

me ma porca

sa do dael

del crises pa

Si7 B7

Pa tia

cli ri

Em

dre, to, no,tu Mi m

Don nues baha

de tro ciajo

Re7 D7

Cris con tu insCris

to for

pito Je ta Jera

Sol G

sús, dor, ción, sús,

Si7 B7 Mi m

Em

nues tra in te li Am

gen

La m Do

C

cia

La m Am

y a de fen Si7 B7

der nos del Mi m

Em

mal.

Fin ESTRIBILLO

Mi m Em

Ven, Es

( . = ca. 60)

La m Am

ri tu Em

San Mi m

to,

Do C

ven Re7

D7

a i lu mi Sol

G

nar Si7 B7

País: MÉXICO; English: COME, HOLY SPIRIT

Letra y música: Juan José López Sedano, M.Sp.S., 1938–2019, © 1970, Juan José López Sedano, M.Sp.S. Obra publicada por OCP. Derechos reservados.

Edition #30105493

(16)

POSTCOMMUNION PRAYERAND BLESSING

(please stand)

Celebrant Let us pray.

All Almighty and everliving God, we thank you for feeding us with the spiritual food of the most precious Body and Blood of your Son our Savior Jesus Christ; and for assuring us in these holy mysteries that we are living members of the Body of your Son, and heirs of your eternal kingdom. And now, Father, send us out to do the work you have given us to do, to love and serve you as faithful witnesses of Christ our Lord. To him, to you, and to the Holy Spirit, be honor and glory, now and for ever. Amen.

PROCESSIONAL HYMN The call to discipleship (inside cover of hymnal) DISMISSAL

Deacon Let us go forth in the name of Christ.

Alleluia! Alleluia!

People Thanks be to God. Alleluia!

Alleluia!

VOLUNTARY Fanfares to the Tongues of Fire:

Veni Creator Spiritus (Larry King, 1932-1990)

ORACIÓN DESPUÉSDELA COMUNIÓNY

BENDICIÓN

(por favor, pongan de pie) Celebrante Oremos.

Todos Omnipotente y sempiterno Dios, te damos gracias porque nos has nutrido con el alimento espiritual del preciasísimo Cuerpo y Sangre de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo;

y porque nos aseguras, en estos santos misterios, que somos miembros vivos del Cuerpo de tu Hijo y herederos de tu reino eterno. Y ahora, Padre, envíanos al mundo para cumplir la misión que tú nos has encomendado, para amarte y servirte como fieles testigos de Cristo nuestro Señor. A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, ahora y por siempre. Amén.

HIMNODE DESPEDIDA

DESPEDIDA

Diácono Salgamos en nombre de Cristo.

¡Aleluya, aleluya !

Pueblo Demos gracias a Dios. ¡Aleluya, aleluya !

VOLUNTARIO

(17)

HOLY COMFORTER PRAYERSTHIS WEEK

JUNE 5-11, 2022

“Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.” (Philippians 4:6) CURRENT PRAYERS

Of thanks for birthdays 6/5 Melanie Sarmiento, Betty Doster, Mason McCartney; 6/6 Polly Redd;

6/7 Catherine Peeler, Geneva Rolfes, Robert Mallett; 6/8 Michael Parker, Richard Holloway;

6/9 Charlie Wickham, Patti Follett; 6/11 Hall Turner, Karen Fitzgerald, Betania Cavins The altar flowers are given to the Glory of God

and in honor of and in celebration of the sister of Christyn Myers, Ashley Magill,

as she participates in the Special Olympics USA games swimming events from June 5-12 in Orlando Florida.

She has Down Syndrome and we are so very proud of her achievements!!

Of support for parishioners Terry Jordan, Rebecca Yarbrough, Elaine Bishop

for family and friends Donna Davidson, Alice Forbis, Melvin Oettinger, Jack LeForce, Linda Carr, Ben White, David Lucke

For those who have died Kim R. Moore, Yvonne Nagle, Diane Virkler ON-GOING PRAYERS

Of support for Vicky Adkins, Denise Allen, Jackie Auville, Garry Berardi, Bobbie Burnett, Linda Carr, Hope Diaz, Brad Follett, Patti Follett, Alice Forbis, Jeffrey Freed, Connie Guthery, Shelton Hall,

Hoover Harelson, Bryan D. Jackson, Jayne Johnson, Bernard Kane, Tracy Lilly, Cesar Ortiz, Gayle Passons, Vera Payne, Amy Samonds, Chanel Samonds, Al Sewell, Carolyn Mae Smith, Jim Smith,

Linda Shuping Smith, Joey Starnes, Katharine Thomas, Haynes Wallwork, Betty Webb, Karen Wilson for military service Stephen DenBoer, McDaniels Bell Durfee, Allen Guthery, Chris WarHawk

FORTHEMISSIONOFTHECHURCH

Our bishops, clergy, vestry, and staff; La Escuelita Weekday School, Trinity Episcopal School, and Palisades Episcopal School; Cooperative Christian Ministry of UNC Charlotte, Central Piedmont, and Johnson &

Wales; the Churches of Park Road (Avondale Presbyterian, Sedgefield United Methodist, St. Luke’s Lutheran, St. Ann Catholic, Park Road Baptist); Galilee Ministries of East Charlotte; our companion dioceses of Botswana and Costa Rica, and the worldwide Anglican Communion.

Music played in this service is broadcast with permission from ONE LICENSE, license #A-735757.

All rights reserved.

2022 VESTRY MEMBERS

Class of 2022: Tom Fennimore (Senior Warden), Drew Kirkland, Kelly Sewell, Susanne Shaw Class of 2023: Ed Gash, Arnoldo Marquez, Natalie Parker (Clerk), John Snelsire (Junior Warden)

Class of 2024: Joyce Bott, Jason Evans, Margaret Kahn, Carlyle Knox

(18)

18

June 5 5 de junio The Episcopal Church of the Holy Comforter

The Sunday Spirit Espiritu Domincal

This Sunday, June 5 / Este domingo 5 de junio

8 am Worship / 8:00 Adoración en inglés

The Bible as it is (Henry Hall) after the service

11 am Bilingual Worship in church also shown on Facebook live. with nursery / 11 am

Adoración bilingüe en la iglesia también se muestra en Facebook en vivo. con guardería

Pentecost Picnic following the service / Picnic de Pentecostés después del servicio 2 Altar Flower Dates Left Quedan 2 dátiles de flor de altar

If you would like to purchase Altar Flowers in honor of or in memory of a loved one, we have the following open dates for 2022: September 4; and October 23. To reserve:

jencwood@bellsouth.net / Si desea comprar Flores de Altar en honor o en memoria de un ser querido, tenemos las siguientes fechas abiertas para 2022:

4 de septiembre; y 23 de octubre. Para :

jencwood@bellsouth.net Thursday Men's Breakfast Men's Breakfast continues on Thursdays at 8:30 am at the Flying Biscuit in the Park Road Shopping Center.

Pentecost Services and Picnic / Servicios durante Pentecostés…y Picnic

Today we will have our normal 8 am service followed by a single, bilingual service at 11 am so that we all may worship together. The 11 am service will be followed by our Pentecost

Picnic. Boxed lunches will provided by the church.

Por favor, tome nota de que tendremos nuestro servicio normal de las 8 de la mañana (en Ingles), seguido de un servicio unico y bilingue a las 11 de la mañana, de manera que todos juntos

podamos asistir a la adoración. Este último servicio de las 11 a.m. será seguido por nuestro Picnic de Pentecostés. Las cajas

y los almuerzos serán provistos por la iglesia.

Save the date for the 2023 Parish Retreat! / Anote ahora la fecha en el Calendario para su Retiro Parroquial del 2023!

We will return to Montreat next year for our Parish Retreat on April 21st-23rd. Mark your calendars now! Regresaremos el proximo ano a Montreat para nuestro Retiro Parroquial Anual, durante los dias 21, 22 y 23 de Abril.

Summer House Eucharists / Eucaristías de verano en los hogares

This summer we are inviting you to come to an informal house eucharist every other Wednesday night from 6:30 pm to 8 pm, beginning on June 8 and ending on August 17.

We can accommodate a maximum of 20 people at each eucharist. Please sign up via this link: https://www.signupgenius.com/go/4090D49A5A928A2F85-house

Guests are asked to BYOB and also bring a snack to share with others. We're looking forward to seeing you at the house eucharists this summer!

Este verano lo invitamos a asistir a una eucaristía informal en la casa cada dos miércoles por la noche de 6:30 p. m. a 8 p. m., comenzando el 8 de junio y terminando el 17 de agosto. Podemos acomodar un máximo de 20 personas en cada eucaristía. Regístrese a través de este enlace: https://www.signupgenius.com/go/4090D49A5A928A2F85-house Se les pide a los invitados que hagan BYOB y que también traigan un refrigerio para compartir con los demás. ¡Esperamos verte en las eucaristías de la casa este verano!

Summer Music Kickoff and Community Dinner, Thursday, June 16

A woodwind quintet from the Charlotte Symphony will present a free concert at Holy Comforter on Thursday, June 16 at 7:00pm. This concert kicks off Holy Comforter's "Summer of Remarkable Music", which will feature guest instrumentalists at the 10:00am Eucharist each week between June 19-August 28. The woodwind quintet concert will be preceded by a community dinner at 5:45pm in Henry Hall. All are invited to attend! Please RSVP to Jessica Dunlap by Monday, June 13 at jessicad@holycomfortercharlotte.org. Suggested donation for the dinner will be $5 per person or $20 per family. For more information about the summer music series, check the church website or contact Patrick Pope

at patrickp@holycomfortercharlotte.org.

(19)

VBS for summer!

La Escuela Bíblica de Vacaciones

This year's Vacation Bible School will be June 20-23. We meet 9am-1pm, and it is open to anyone between 3 years and 3rd grade. 4th graders and up are invited to come as helpers. We are so excited to stamp our PASSPORT TO PEACE! Visit https://tinyurl.com/3zd32yn7 to register. La Escuela Bíblica de Vacaciones de este año será del 20 al 23 de junio. Nos reunimos de 9 a. m. a 1 p.

m., y está abierto a cualquier persona entre 3 años y 3.er grado. Los estudiantes de 4to grado en adelante están invitados a venir como ayudantes. ¡Estamos muy emocionados de sellar nuestro PASAPORTE A LA PAZ!

¡Pulse aquí para registrarse!: https://tinyurl.com/3zd32yn7 We also need donated items to make VBS happen.

Among our needs are: World Map (3), Materials for collage, Playdoh, yarn, beach chair, beach towel, boogie board(s), empty milk jugs, empty liter bottles and Decorations- authentic items, such as cloths, toys, and baskets from a variety of countries. We also need packing supplies (bubble wrap and boxes).

También necesitamos artículos donados para que VBS suceda. Entre nuestras necesidades se encuentran:

mapamundi (3), materiales para collage, plastilina, hilo, silla de playa, toalla de playa, tabla(s) de boogie, jarras de leche vacías, botellas de litro vacías y decoraciones:

artículos auténticos, como telas, juguetes, y canastas de una variedad de países.

Do you have a head for numbers?

¿Tienes cerebro para los números?

Are you hunting for a way to share your time and

talents with Holy Comforter? Are you willing to meet once each month for 90 minutes? We are looking for new members to join our Finance Committee. This group helps analyze our financial situation and make

recommendations to the Vestry. We could use 3-4 new members to help lighten the load and to broaden our perspectives. Please see Chris Ravenburg or Fr. Greg for more information. ¿Está buscando una manera de compartir su tiempo y talentos con Holy Comforter? ¿Está dispuesto a reunirse una vez al mes durante 90 minutos?

Estamos buscando nuevos miembros para unirse a nuestro Comité de Finanzas. Este grupo ayuda a analizar nuestra situación financiera y hace recomendaciones a la Junta Parroquial. Podríamos usar 3 o 4 nuevos

miembros para ayudar a aligerar la carga y ampliar nuestras perspectivas. Por favor vea a Chris Ravenburg o al Padre. Greg para obtener más información.

Are you new to Holy Comforter

We'd love to include you in our Newcomer

Communications (including an invite to our Newcomer Small Group this Summer).

contact jessicad@holycomfortercharlotte.org.

¿Eres nuevo en Holy Comforter?

Nos encantaría incluirlo en nuestras comunicaciones para recién llegados (incluida una invitación a nuestro grupo pequeño para recién llegados este verano).

comuníquese con jessicad@holycomfortercharlotte.org.

The Next Imagining with Scripture is today, June 5

Imagining with Scripture returns! Dates are every other Sunday, from 4-6 pm via Zoom at the link below:

Join Zoom Meeting Meeting ID: 896 6077 0340. Passcode:

872289

0r call 1 301 715 8592 Meeting ID: 896 6077 0340.

Passcode: 872289

For Group Leaders & Event Organizers / Para Líderes de Grupo y Coordinadores de

Eventos:

Current COVID-19 protocols, either on-campus or off:

All meeting announcements must state what mask protocols will be observed, either “mask-required for all” or “mask-optional for fully vaccinated persons”.

For Groups of 15 or under, going “mask-optional”

requires agreement of the group members.

On campus meetings: In-person or hybrid meetings must have a meeting space reserved

(hollyw@holycomfortercharlotte.org or 704-332-4171 x 2201)

Los Protocolos Corrientes, en el campus o fuera:

Todos los anuncios de las reuniones deben establecer que los protocolos del uso de las máscaras serán observados y cumplidos, bien sea que “las máscaras sean requeridas para todos”, ó que el uso de las máscaras sea opcional para todas las personas que han sido vacunadas”.

Para Grupos de 15 años o menos, utilizar la máscara de

“manera opcional” necesita llegar a un acuerdo con todos los miembros del grupo.

Las reuniones en el campus: Reuniones en persona, ó reuniones mezcladas, deben tener y contar con un espacio de reunión reservado con Holly Williams ó llamar al 704-332-4171 x 2201)

Summer Hymn Class

Patrick and Father Barry will co-lead a 4 week class on Christian hymns on June 19 and 26 and July 10 and 17 following the 10 am service in Henry Hall in English June 19 - Introduction to the hymns of the Christian church and an in-depth look at the hymnwriter Isaac Watts.

June 26 - The hymns of Charles Wesley.

July 10 - The hymns of Catherine Winkworth.

July 17 - The hymns of Brian Wren and Timothy Dudley- Smith

(20)

Referencias

Documento similar

El principio general mencionado antes implica, evidentemente, que si la competencia autonómica es exclusiva y plena, las Comunidades Autónomas adoptarán las medidas de

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación