• No se han encontrado resultados

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD"

Copied!
17
0
0

Texto completo

(1)

En caso de intoxicación o ingesta accidental llame a CITUC, Centro de Información Toxicológica de la Facultad de Medicina de la Pontificia Universidad Católica de Chile, teléfono: 56-2-26353800” o “En caso de emergencia química, llame a CITUC Químico, Centro de Información para Emergencias Químicas de la Facultad de Medicina de la

Pontificia Universidad Católica de Chile, teléfono 56-2-22473600”.

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

Leer cuidadosamente esta hoja de seguridad para que conozca y comprenda los riesgos asociados al producto. La presente ha sido confeccionada bajo el formato que cumple con la NCh 2245:2015.

Sección 1: Identificación del producto químico

Identificación del producto químico : Metanol.

Usos recomendados : Usado disolvente industrial y se emplea como materia prima en la fabricación de formaldehído.

El metanol también se emplea como

anticongelante en vehículos, combustible de estufas de acampada, solvente de tintas, tintes, resinas, adhesivos, biocombustibles y

aspartame. El metanol puede ser también añadido al etanol para hacer que este no sea apto para el consumo humano (el metanol es altamente tóxico) y para vehículos de modelismo con motores de combustión interna.

Restricciones de uso : Todo uso no especificado en el punto anterior.

Nombre del proveedor (Chile) : Reno Chile S.A

Dirección del proveedor : Limache 3730. Viña del mar.

N° de teléfono del proveedor :(56-2)24601000 N° de teléfono de emergencia en Chile : 132

N° de teléfono de información toxicológica en Chile : +56226353800

Información del fabricante : RENO S.A., se formó en el año 1962. Su principal actividad es la importación,

representación, comercialización y distribución

de productos químicos en general.

Dirección electrónica del proveedor : www.reno.cl Sección 2: Identificación de los peligros

Clasificación según NCh382 : Clase 3. Líquido inflamable.

Distintivo según NCh2190 :

(2)

Clasificación según SGA : Líquidos inflamables, Categoría 2. Toxicidad aguda, Categoría 3, Inhalación. Toxicidad aguda, Categoría 3, Cutáneo. Toxicidad aguda,

Categoría 3, Oral. Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única, Categoría 1, Sistema de la visión, Sistema nervioso.

Etiqueta SGA : Palabra de advertencia: PELIGRO INDICACIONES DE PELIGRO

H225 Líquido y vapores muy inflamables.

PELIGROS PARA LA SALUD H311 Tóxico en contacto con la piel.

H301 Tóxico en caso de ingestión.

H331 Tóxico en caso de inhalación.

H370 Provoca daños en los órganos (Ojos, Sistema nervioso). PELIGROS

MEDIOAMBIENTALES: No se clasifican como amenaza ambiental según los criterios de CEE

CONSEJOS DE PRUDENCIA - Prevención P210 Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. No fumar.

P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.

P280 Llevar guantes/ prendas/ gafas/ máscara de protección.

CONSEJOS DE PRUDENCIA – Intervención P301+ P310 EN CASO DE INGESTIÓN:

Comuníquese inmediatamente con un CENTRO DE INTOXICACIONES o con un médico.

P303 + P361 + P353 EN CASO DE

CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):

Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse.

P304 + P340 EN CASO DE INHALACIÓN:

Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

(3)

Pictograma SGA :

Señal de seguridad según NCh1411/4 : Azul (Salud)=2; Rojo (Inflamabilidad)=3;

Amarillo (Reactividad)=0

Clasificación específica : NA

Distintivo específico : NA

Descripción de peligros : El efecto de una sobreexposición aguda (por una vez) puede producir irritaciones leves y daños locales. La inhalación de vapores puede producir somnolencia, dolor de cabeza, vértigo, irritación de las membranas mucosas y tracto respiratorio. El vapor causa leve irritación de la nariz y de la garganta. El contacto con la piel puede producir irritaciones leves. El contacto con los ojos produce irritación. La ingestión de tan solo 60 ml puede provocar la muerte. En casos menos agudos puede provocar ceguera, daño al cerebro, hígado y los riñones. Los efectos de una sobreexposición crónica (largo plazo) con la piel produce resequedad y

agrietamiento. Se han reportado casos de conjuntivitis.

Descripción de peligros específicos : NA Otros peligros : NA

(4)

Sección 3: Composición/información de los componentes Denominación química sistemática : Alcohol Metílico.

Nombre común o genérico : Metanol.

Numero CAS : 67-56-1 Sustancia/mezcla : Sustancia Concentración : =<100%

Sección 4: Primeros Auxilios

Inhalación : Saque al aire fresco. No intente rescatar a la víctima a menos que lleve una protección respiratoria adecuada. Si la víctima sufre dificultad respiratoria o dolor de pecho, está mareada, inconsciente, o vomita, administre oxígeno al 100 % con una mascarilla o practique la RCP según sea necesario y transpórtela al centro médico más cercano.

Contacto con la piel : Quitar la indumentaria contaminada. Lavar inmediatamente la piel con cantidades abundantes de agua durante al menos 15 minutos, siguiendo con lavado con agua y jabón si está disponible. Si ocurren enrojecimiento, hinchazón, dolor y/o ampollas, transportar al centro médico más próximo para recibir más tratamiento.

Contacto con los ojos : Limpie los ojos con agua abundante. Si la irritación continúa, obtener atención médica Ingestión : Si se traga, no inducir vómito: transportar al

centro médico más próximo para recibir tratamiento adicional. Si ocurre vómito espontáneamente, mantenga la cabeza por debajo del nivel de las caderas para prevenir la aspiración.

Efectos agudos y retardaos previstos : Los signos y síntomas de irritación ocular pueden incluir una sensación de ardor,

enrojecimiento, inflamación, y/o visión borrosa.

Los signos y síntomas de dermatitis por

disminución de grasa cutánea pueden incluir una sensación de ardor y/o un aspecto

seco/agrietado. La respiración de altas concentraciones de vapor puede provocar

(5)

depresión del sistema nervioso central (SNC), lo que es causa de vértigo, mareos, dolor de cabeza, náuseas y pérdida de coordinación. La inhalación continua puede provocar

inconsciencia y muerte. La toxicidad aguda por metanol puede desarrollarse como sigue:

somnolencia o fatiga, irritación leve de los ojos y las membranas mucosas; esto puede verse seguido (en unas 10 a 48 horas) de efectos más severos sobre el sistema nervioso central (SNC) y trastornos visuales, incluida la disminución de la visión o ceguera, acidosis metabólica

(metabolismo a ácido fórmico) y respiraciones profundas.

Síntomas/efectos más importantes : Puede producir intoxicación caracterizada por nauseas, dolor de cabeza, somnolencia y estupor dependiendo de la cantidad ingerida. Es un producto muy irritante.

Protección de quienes brindan los primeros auxilios: Revisar sección 8.

Notas especiales para un médico tratante : Causa acidosis. Causa depresión del sistema nervioso central. Los síntomas y los efectos pueden retrasarse durante entre 18 y 24 horas y en algunos casos hasta 72 horas. El tratamiento del envenenamiento puede requerir el uso de etanol. El tratamiento de la acidosis puede incluir la corrección con solución alcalina, hemodiálisis y medidas de asistencia como la corrección de los desequilibrios de electrolitos, en los casos en los que fuera necesario. También pueden ser necesarios los suplementos de potasio.

Sección 5: Medidas para lucha contra incendio

Agentes de extinción :Espuma antialcohol, agua pulverizada o nebulizada. Sólo para incendios pequeños, puede utilizarse polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra.

Agentes de extinción inapropiados : Ninguno.

Productos que se forman en la combustión

y degradación térmica : Los productos de la combustión pueden incluir, pero no exclusivamente: monóxido de carbono y dióxido de carbono.

Peligros específicos asociados : El vapor del producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible

(6)

la ignición a distancia de donde se originaron. Si se produce combustión incompleta, puede originarse monóxido de carbono.

Métodos específicos de extinción :Procedimiento estándar para fuegos químicos.

Precauciones para el personal de emergencia

y/o los bomberos : Mantener a las personas lejos. Circunscribir el fuego e impedir el acceso innecesario. Utilizar agua pulverizada/atomizada para enfriar los recipientes expuestos al fuego y la zona

afectada por el incendio, hasta que el fuego esté apagado y el peligro de re-ignición haya

desaparecido. Se debe usar un equipo de protección adecuado incluidos guantes

resistentes a químicos; se recomienda el uso de un traje resistente a químicos si se espera tener contacto prolongado con el producto derramado.

Se debe usar un equipo de respiración

autónomo en caso de acercarse al fuego en un espacio confinado. Se debe escoger la

vestimenta del bombero aprobada según las normas

Sección 6: Medidas que se deben tomar en caso de derrame accidental

Precauciones personales : Respetar toda la legislación local e internacional en vigor. Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que se produzca, cualquier exposición al público en general o al medio ambiente. Las autoridades locales deben de ser informadas si los derrames importantes no pueden ser contenidos. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron. Los vapores pueden formar una mezcla explosiva con el aire. 6.1.1 Para personal que no es de emergencia Evitar el contacto con la piel, ojos e indumentaria. Aislar el área peligrosa y negar la entrada a personal innecesario o no protegido. Mantenerse contra el viento y alejado de las zonas bajas. 6.1.2 Para personal de emergencias: Evitar el contacto con la piel, ojos e indumentaria. Aislar el área peligrosa y negar la entrada a personal

(7)

innecesario o no protegido. Mantenerse contra el viento y alejado de las zonas bajas.

Equipo de protección : Revisar sección 8

Procedimientos de emergencia : Esta operación sólo la debe efectuar personal capacitado. Recoja la mayor cantidad de producto posible y almacénelo en un tanque.

Absorba el producto restante (arena, tierra).

Disponga de él en recipientes especiales para su posterior eliminación o recuperación. Lavar el área con abundante agua.

Precauciones medioambientales : Aislar las fugas, de ser posible, sin riesgos personales. Eliminar todas las posibles fuentes de ignición del área circundante. Contener los líquidos adecuadamente para evitar la

contaminación medioambiental. Impedir que se extienda o entre en desagües, acequias o ríos usando arena, tierra, u otras barreras

apropiadas. Intentar dispersar el vapor o dirigir su flujo hacia un lugar seguro usando, por ejemplo, nebulizadores. Tomar medidas

preventivas contra las descargas electrostáticas.

Asegurar la continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa (puesta a tierra) de todo el equipo. Ventilar ampliamente la zona

contaminada. Comprobar las mediciones en el área con un indicador de gas combustible.

Métodos y materiales de contención, confinamiento

y/o abatimiento : Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por medios mecánicos tales como un camión tanque con sistema de vacío a un depósito de salvamento para recuperación o eliminación segura. No eliminar los residuos con descarga de agua. Retener como residuos contaminados. Dejar que los residuos se evaporen o absorban en un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura.

Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón), transferir por medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que los residuos se evaporen o absorban a un material absorbente apropiado y eliminar de forma

(8)

segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura.

Métodos y materiales de limpieza

Recuperación : Recoja la mayor cantidad de producto posible y almacénelo en un tanque. Absorba el producto restante (arena, trapo o tierra) y disponga de el en recipientes especiales para su posterior eliminación o recuperación.

Neutralización : Lave el sector con abundante agua.

Disposición final : Consultar a un experto la eliminación del

producto.

Medidas adicionales de prevención de desastres : Disponer de ventilación forzada evitando así la

generación de atmosferas explosivas.

Sección 7: Manipulación y almacenamiento Manipulación

Precauciones para la manipulación segura :Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo. Usar solamente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien después del manejo.

Véase el Capítulo 8 de esta Ficha de Seguridad de Material para consejo sobre la selección de equipo de protección personal. Usar la

información en esta ficha como datos de entrada en una evaluación de riesgos de las

circunstancias locales con el objeto de determinar los controles apropiados para el manejo, almacenamiento y eliminación seguros de este material. Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales respecto a manejo y almacenamiento.

Medidas operacionales y técnicas : Manejar lejos de fuentes de ignición. Utilizar herramientas anti chispas. Ventilación adecuada.

Descarga de Gráneles: camión debe permanecer 15 min. conectado a tierra,

instalarse en lugar de descarga, parar el motor y desconectar corta corriente, conectarse a tierra, poner extintores a la mano, restringir acceso al lugar, utilizar elementos apropiados.

Otras precauciones : Considerar las mismas precauciones que para cualquier líquido inflamable.

Prevención del contacto : Revisar sección 8.

(9)

. Almacenamiento

Condiciones para el almacenamiento seguro : Evitar el contacto con la piel, ojos y ropa. Use una ventilación local por aspiración si existe riesgo de inhalación de vapores, neblinas o aerosoles. Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto (muro de contención). Extinguir llamas. No fumar.

Eliminar fuentes de ignición. Evitar chispas. La descarga electrostática puede provocar incendio.

Para reducir el peligro, cerciórese de que haya continuidad eléctrica mediante la conexión a tierra (puesta a tierra) de todos los equipos. Los vapores presentes en el espacio de cabeza del contenedor de almacenamiento pueden encontrarse en el límite de

explosividad/inflamabilidad y, por lo tanto, ser inflamables. Eliminar debidamente cualquier trapo contaminado o materiales de limpieza a fin de evitar incendios. NO use aire comprimido para operaciones de llenado, descarga o manipulación.

Medidas técnicas : El vapor es más pesado que el aire. Cuidado con la acumulación en fosos y espacios confinados. Consulte la sección 15 para

información adicional sobre legislación específica acerca del envasado y almacenamiento de este producto.

Sustancias y mezclas incompatibles : Oxidantes, ácidos y bases fuertes, corrosivo al plomo y aluminio.

Material de envase y/o embalaje : Material apropiado: Para contenedores o revestimientos de contenedores, utilice acero inoxidable. Material inapropiado: Cauchos naturales, de butilo, neopreno o nitrilo.

Sección 8: Controles de exposición/protección personal

Limite permisible ponderado (LPP) : 175 ppm D.S 594.

Limite permisible Temporal (LPT) : 250 ppm D.S 594.

Elementos de protección personal

Protección respiratoria : Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones en aire a un nivel adecuado para proteger la salud de los trabajadores, seleccionar un equipo de protección respiratoria

(10)

para las condiciones de uso específicas y que cumpla la legislación en vigor. Comprobar con los proveedores de equipos de protección respiratoria. Cuando los respiradores con filtro de aire no sean adecuados (p.ej.concentraciones en aire muy altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios confinados) usar aparatos de respiración autónoma. Cuando los respiradores con filtro de aire sean adecuados, elegir una combinación adecuada de máscara y filtro.

Seleccione un filtro adecuado para gases y vapores que cumpla con la norma EN14387 [Filtro tipo A para protección contra ciertos vapores y gases orgánicos con un punto de ebullición > 65 °C (149 °F)].

Protección de manos : Cuando se pueda producir contacto de las manos con el producto, el uso de guantes homologados, según normas aceptadas, (p.ej.

EN374 en Europa y F739 en EE.UU.) producidos de los siguientes materiales puede proporcionar protección química adecuada: Protección a largo plazo: Caucho butílico. Contacto

accidental/Protección contra salpicaduras:

Caucho de nitrilo. En el caso de contacto continuo le recomendamos el uso de guantes con un tiempo de permeabilidad de más de 240 minutos, preferentemente para > 480 minutos si se pueden identificar guantes apropiados. Para protección a corto plazo o de salpicaduras recomendamos lo mismo, pero reconocemos que puede no haber disponibles guantes con este nivel de protección y en este caso puede ser aceptable un tiempo de permeabilidad menor, siempre y cuando se sigan regímenes apropiados de mantenimiento y reemplazo. El grosor de los guantes no es una buena forma de predecir la resistencia a un químico, ya que esta depende de la composición exacta del material de los guantes. Dependiendo de la marca y el modelo, los guantes deben tener un grosor mayor de 0,35 mm. La idoneidad y durabilidad de un guante es dependiente de su uso, p.ej., frecuencia y duración de contacto, resistencia química del material del guante, destreza.

(11)

Siempre solicite consejo de los proveedores de guantes. Deberán cambiarse los guantes contaminados. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado eficaz de las manos. Los guantes tienen que usarse sólo con las manos limpias. Después de usar los guantes, las manos deberían lavarse y secarse

concienzudamente. Se recomienda el uso de una emulsión hidratante no perfumada Protección de ojos : Use lentes de protección química.

Protección de piel y el cuerpo : Cuando se corre riesgo de salpicaduras o en la limpieza de un derrame, usar un mono resistente a los productos químicos, con capucha integral.

Use ropa antiestática, ignífuga. Use guantes y botas resistentes al calor y a las sustancias químicas. Donde exista riesgo de salpicaduras, use también un delantal.

Medidas de ingeniería : El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán dependiendo de las potenciales condiciones de exposición.

Seleccionar controles basados en una valoración de riesgos de las circunstancias locales. Las medidas a tomar apropiadas incluyen las relacionadas con: Usar sistemas sellados siempre que sea posible. Ventilación adecuada, controlando las concentraciones suspendidas en el aire por debajo de las directrices/límites de exposición, evitando las explosiones. Se recomienda ventilación local del lugar. Se recomiendan cañones de agua a presión para incendios y sistemas surtidores de agua a granel. Lavaojos y duchas para uso en caso de emergencia. Siempre cumpla las medidas de buena higiene personal, como lavarse las manos después de manipular el material y antes de comer, beber o fumar. Lave rutinariamente la ropa de trabajo y los equipos de protección para quitar los contaminantes. Descarte la ropa contaminada y el calzado que no se haya podido limpiar. Siga prácticas de buena limpieza de las instalaciones. Defina los procedimientos de manipulación segura y mantenimiento de los controles. Eduque y capacite a los trabajadores acerca de los peligros y las medidas de control

(12)

relevantes para las actividades normales asociadas a este producto. Asegúrese de seleccionar, probar y mantener adecuadamente los equipos que se usan para controlar la exposición, ej. equipos de protección personal, ventilación de escape local. Apagar los sistemas antes de abrir o mantener del equipamiento.

Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente.

Sección 9: Propiedades físicas y químicas

Estado físico : Líquido

Forma en que se presenta : Líquido cristalino.

Color : Incoloro.

Olor : Característico dulce.

pH : No aplica.

Punto de fusión/punto de congelamiento : -97,5°C Punto de ebullición, punto inicial de ebullición

y rango de ebullición : 63,6-64,6°C Punto de inflamación : 10ºC método Abel.

Límites de explosividad : LEL 6,1 % vol. (límite inferior de explosividad);

UEL 44 % vol. (límite superior) Presión de vapor : 17 kPa

Densidad relativa del vapor (aire=1) : 1,1

Densidad : 0.79 (20°C)

Solubilidad en agua y solventes : Soluble en agua, miscible en alcohol, benceno, acetona, éter

Coeficiente de partición n-octanol/agua : Log Pow <0°C

Temperatura de autoignición : 455°C método ASTM E-659 Temperatura de descomposición : Bajo condiciones de incendio.

Umbral de olor : No disponible.

Tasa de evaporación : No disponible.

Inflamabilidad : Inflamabilidad muy alta.

Viscosidad :No disponible.

Sección 10: Estabilidad y reactividad

Estabilidad química : No se espera una reacción peligrosa al manipular y almacenar de acuerdo con las indicaciones.

Reacciones peligrosas : Reacciona con agentes oxidantes fuertes.

(13)

Condiciones que se deben evitar : Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de ignición. Evitar la acumulación de vapores. En ciertas circunstancias el producto puede inflamarse debido a la electricidad

estática.

Materiales incompatibles : Agentes oxidantes fuertes

Productos de descomposición peligrosos : La descomposición térmica depende en gran medida de las condiciones. Cuando este material experimente combustión o degradación térmica u oxidante desprenderá una mezcla compleja de sólidos, líquidos y gases llevados por el aire, incluidos monóxido de carbono, dióxido de carbono, óxidos de azufre y compuestos orgánicos no identificados

Sección 11: Información toxicológica

Toxicidad aguda (LD50 y LC50) : Toxicidad oral aguda : LD50 Rata: > 2.000 mg/kg Observaciones: Clasificado como tóxico.

Hay una diferencia grande entre la toxicidad oral para animales y para el ser humano. La dosis letal estimada para el hombre es de 100 mililitros (1/2 taza). Toxicidad aguda por inhalación : LC50 Rata: > 20 mg/l Tiempo de exposición: 4 h Observaciones: Clasificado como tóxico.

Toxicidad cutánea aguda : LD50 Rata: > 2.000 mg/kg Observaciones: Clasificado como tóxico Irritación/corrosión cutánea : Se supone que no es irritante para la piel.

Lesiones oculares graves/irritación ocular : Levemente irritante para la vista Sensibilización respiratoria o cutánea : No se espera que sea sensibilizante Mutagenicidad de células reproductoras/in vitro : No mutágeno

Carcinogenicidad : Clasificado como no cancerígeno.

Toxicidad reproductiva : Estudios reportan defectos congénitos en ratas expuestos a 20000 ppm. Probable riesgo para el feto.

Toxicidad específica en órganos particulares –

exposición única : Observaciones: Las concentraciones altas pueden causar depresión del sistema nervioso central ocasionando dolores de cabeza, mareos y náuseas; la inhalación continua puede conducir a la inconsciencia y/o muerte., Sistema de la visión: puede causar un deterioro marcado de la visión o ceguera.

(14)

Toxicidad especifica en órganos particulares –

exposiciones repetidas :Exposición repetida por inhalación y absorción.

Envenenamiento sistémico, trastornos cerebrales, visión disminuida y ceguera.

Peligro de inhalación : No se considera que suponga un peligro de inhalación.

Toxicocinética : No disponible.

Metabolismo : No disponible.

Distribución : No disponible.

Patogenicidad e infecciosidad aguda

(oral, dérmica e inhalatoria) : No disponible.

Disrupción endocrina : No disponible.

Neurotoxicidad : No disponible.

Inmunotoxicidad : No disponible.

“Síntomas relacionados” : No disponible.

Sección 12: Información ecológica

Ecotoxicidad (EC, IC y LC) : LC50 (96 h): 10800 mg/l (Salmo

Gairdneri/Oncorhynchus Mykiss); EC50 (48 h):

24500 mg/l (Daphnia Magna); EC50 (72 h): 8000 mg/l (Algae). El metanol puede ser nocivo para los organismos acuáticos, tanto marinos como de agua dulce

Persistencia y degradabilidad : Desintegración biológica fácil., Se oxida rápidamente en contacto con el aire, por reacción fotoquímica.

Potencial bioacumulativo : No se bioacumula significativamente.

Movilidad en suelo : Si el producto penetra en la tierra, será muy móvil y puede contaminar el agua subterránea.

Sección 13: Información sobre la disposición final

Residuos : Los residuos peligrosos deberán identificarse y etiquetarse de acuerdo a la clasificación y riesgo.Deberán ser enviados a un prestador acreditado por la autoridad sanitaria,

especificando que residuos está autorizada a recibir y la forma en que dicha eliminación será llevada a cabo ya sea mediante tratamiento, reciclaje y/o disposición final.

(15)

Envase y embalaje contaminados : Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado, ventilar en lugar seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos pueden causar riesgos de explosión. No perforar, cortar, o soldar los bidones / tambores sin limpiar. Enviar los

bidones/tambores a un recuperador o chatarrero.

Material contaminado : Incineración en instalaciones especialmente diseñadas para tal efecto.

Sección 14: Información sobre el transporte

Modalidad de transporte

Terrestre Marítima Aérea

Regulaciones D.S 298 D.S 777 DAR 18

Número NU. 1230 1230 1230

Designación oficial de transporte Metanol Metanol Metanol

Clasificación de peligro primario NU. 3 3 3

Clasificación de peligro secundario NU. NA NA NA

Grupo de embalaje/envase II II II

Peligros ambientales No disponible No disponible No

disponible

Precauciones especiales No disponible No disponible No

disponible Sección 15: Información reglamentaria

Regulaciones nacionales :NCh382 Sustancia peligrosas – Clasificación general; D.S43 – Reglamento de

almacenamiento de sustancias peligrosas;

NCh2137 - Sustancias peligrosas –

Embalajes/envases – Terminología, clasificación y designación; NCh2190 Of93 - Transporte de sustancia peligrosas – Distintivos para la

identificación de riesgos; NCh 2120 - Sustancias peligrosas – parte 3: Clase 3 – Líquidos

inflamables;D.S148 - Aprueba Reglamento Sanitario sobre manejo de residuos peligrosos

;D.S594 - Reglamento sobre las Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los lugares de Trabajo; NCh 1411/4.2001 - Identificación de riesgos de materiales.

(16)

Regulaciones internacionales : IMDG; IATA; NU ; NFPA; SGA; ADR; ICAO;

RID.

El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico

Sección 16: Otras Informaciones

Control de cambio : Fecha de creación: 17.11.2017.Versión 2.0 Actualización a NCh. 2245 año 2015 Abreviaturas y acrónimos : NCh: Norma Chilena.

LC: Concentración letal.

EC: Concentración efectiva.

D.S: Decreto Supremo.

HDS: Hoja de datos de seguridad.

CAS: Chemical Abstracts Service.

SGA: Sistema Globalmente Armonizado.

LEL: Límite inferior de explosividad.

UEL: Límite superior de explosividad.

IMDG : Código marítimo internacional para el transporte de sustancias peligrosas.

IATA: Asociación internacional de transporte aéreo.

ICAO: Regulaciones de la Organización Internacional Civil.

RID: Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril.

ADR: Acuerdo Europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera

NA: No aplica.

NU.: Naciones Unidas

Referencias : Los datos consignados en esta hoja informativa fueron obtenidos de fuentes confiables. Sin embargo, se entregan sin garantía expresa o implícita respecto de su exactitud o corrección.

Las opiniones expresadas en este formulario son las de profesionales capacitados. La información que se entrega en él es la conocida actualmente sobre la materia. Considerando que el uso de esta información y de los productos está fuera

(17)

del control del proveedor, la empresa no asume responsabilidad alguna por este concepto.

Determinar las condiciones de uso seguro del producto es obligación del usuario.

En este documento el separador numérico de los miles es el “.” (punto), el separador decimal es la “,” (coma).

Referencias

Documento similar

SECUNDARIA COMPRENDE LOS

[r]

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la