• No se han encontrado resultados

Los platos identificados con este símbolo han sido preparados con productos de nuestra tierra y llevan el sabor de la HOSPITALIDAD COLOMBIANA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Los platos identificados con este símbolo han sido preparados con productos de nuestra tierra y llevan el sabor de la HOSPITALIDAD COLOMBIANA."

Copied!
13
0
0

Texto completo

(1)

ROOMS E R V I C E

(2)

En Hoteles ESTELAR hemos sido pioneros en brindarle a nuestros huéspedes lo mejor de la HOSPITALIDAD COLOMBIANA desde 1968. Le invitamos a seguir viviendo esta experiencia a través de sus sentidos con platos inspirados en la tradición de nuestras regiones y elaborados con

productos de nuestra tierra.

In Hoteles ESTELAR we have pioneered serving our guests with the best of COLOMBIAN HOSPITALITY since 1968. We invite you to continue experiencing this through your senses with

dishes inspired in the traditions of our regions and made with local produce.

Los platos identifi cados con este símbolo han sido preparados con productos de nuestra tierra y llevan el sabor de la HOSPITALIDAD COLOMBIANA.

The dishes identifi ed with this symbol have been prepared with products of our land and have the taste of COLOMBIAN HOSPITALITY.

(3)

DESAYUNO AMERICANO

Jugo, fruta fresca, huevos al gusto, arepa, variedad de panes, mantequilla, mermelada, café, té o chocolate.

DESAYUNO TÍPICO

Jugo, fruta fresca, huevos al gusto o calentado con huevo frito o caldo de costilla o carne en bistec con patacón, arepa, variedad de panes,

mantequilla, mermelada y bebida caliente (café, té, agua de panela o chocolate).

DESAYUNO LIGHT

Jugo, fruta fresca, porción de jamón, queso o cereal de su predilección, con yogurt light, pan integral,

mantequilla, mermelada, café, té o chocolate.

HUEVOS AL GUSTO

Su elección de huevos revueltos o en omelette con los ingredientes de su predilección: cebolla, tomate, jamón, queso, champiñón, maíz, salchicha, tocineta o vegetales .

AMERICAN BREAKFAST

Juice, fresh fruit, eggs cooked to order, arepa (corn pastry) , assorted breads, butter, marmalade, coffee, tea or hot chocolate.

TYPICAL BREAKFAST

Juice, fresh fruit, eggs cooked to order or

“calentao” (mixed red beans, rice, ground beef, chorizo and a fried egg), or rib broth, or beef steak with fried plantain (served with saucy onions and tomatoes), arepa (corn pastry), assorted breads, butter, marmalade and a hot beverage (coffee, tea, or hot chocolate).

LIGHT BREAKFAST

Juice, fresh fruit, serving of ham, cheese or cereal according to your choice, accompanied with light yogurt, whole bread, butter, marmalade, coffee, tea or hot chocolate.

EGGS COOKED TO ORDER

Scrambled eggs or omelette with the ingredients of your choice: onion, tomato, ham, cheese,

mushrooms, corn, sausage, bacon or vegetables.

– 10.000 – – 30.000 –

– 31.000 –

– 21.000 –

$

DESAYUNOS / BREAKFAST

CANASTA DE PANES

TOSTADAS TRADICIONALES

TOSTADAS FRANCESAS

PANCAKES CON MIEL O SIROPE

ASSORTED BREADS BASKET

TRADITIONAL TOASTS

FRENCH TOASTS

PANCAKES WITH SYRUP OR HONEY – 7.000 –

– 8.000 –

– 9.000 –

– 10.000 –

$

OPCIONES DE PANES / BREAD CHOICES

(4)

CEVICHE DE CAMARÓN

Camarones marinados mezclados con cebolla roja, pimentón rojo, cilantro, aguacate y salsa de tomate.

TOSTONES DE PLÁTANO VERDE CON PISILLO DE CARNE

A LA PERRA

Patacones de plátano verde servido con carne a la perra con hogao.

SHRIMP CEVICHE

Marinated shrimp mixed with red onions, red bell peppers, coriander, avocado and tomato sauce.

TOSTONES DE PLÁTANO VERDE CON PISILLO DE CARNE

A LA PERRA

Fried green plantains served with finely chopped beef slowly

cooked in the skin added with hogao.

– 25.000 –

– 22.000 –

$

ENTRADAS / APPETIZERS

SOPA DE CEBOLLA A LA FRANCESA

Tradicional receta francesa a base de cebolla, aromatizada con jerez, servida con tostada de pan y queso gruyere.

SU ELECCIÓN DE CREMA AL GUSTO

Champiñón, pollo, espárragos, tomate.

FRENCH ONION SOUP

The traditional french recipe made with onions, aromatized with sherry, served with bread toast and gruyere cheese.

SOUP OF YOUR CHOICE

Mushrooms, chicken, asparagus, tomato.

– 16.000 – – 17.000 –

$

SOPAS / SOUPS

(5)

ENSALADA CESAR CON POLLO A LA PARRILLA

Combinación de lechuga romana mezclada con queso parmesano, croutones de pan, pollo a la parrilla y aderezo cesar.

ENSALADA PRIMAVERA CON POLLO

Pollo asado a la parrilla, combinado con lechugas, chispas de tocineta, maíz

tierno, arveja, tomate, nachos, queso parmesano, aderezada con

vinagreta de maracuyá.

CAESAR SALAD WITH GRILLED CHICKEN

Roman lettuce tossed with Parmesan cheese, croutons, grilled chicken and served with Caesar Salad dressing.

SPRING SALAD WITH CHICKEN

Grilled chicken tossed with lettuce, bacon, sprinkles, sweet corn, peas, tomatoes, nacho chips and parmesan cheese served with passion

fruit dressing.

– 22.000 –

– 22.000 –

$

ENSALADAS / SALADS

POLLO A LA PARRILLA CON SALSA DE CARAMELO Y COCO

Pollo deshuesado asado a la parrilla cubierto con salsa de caramelo y

leche de coco.

LOMITOS DE POLLO AL ESTILO THAI

Lomitos de pollo salteados al wok con variedad de vegetales, salsas

orientales y ajonjolí.

GRILLED CHICKEN WITH CARAMEL AND COCONUT SAUCE

Grilled boneless chicken topped with caramel and coconut

milk sauce.

THAI CHICKEN TENDERLOINS

Stir fried chicken tenderloins with assorted vegetables, oriental sauces and sesame seeds.

– 35.000 –

– 29.000 –

$

AVES / POULTRY

(6)

MEDALLONES DE CERDO EN SALSA HOISIN

Medallones de cerdo asados a la parrilla, servidos con salsa oriental de ciruelas.

SOLOMILLO DE RES AHUMADO AL ESTILO DE LA MAMONA

Trozos de lomito fino de res asados a la parrilla, servida con plátano maduro,tronquitos de yuca,

papa cocida, guacamole y tungo a la parrilla.

PORK TENDERLOIN MEDALLIONS WITH HOISIN SAUCE

Grilled pork tenderloin medallions served with an oriental-style prune sauce.

SOLOMILLO DE RES AHUMADO AL ESTILO DE LA MAMONA

Pieces of beef tenderloin roasted on the grill as done with veal (“Mamona”), served with baked sweet plantains, yucca sticks, baked potatoes, guacamole and grilled

“tungos” (mixed rice dough wrapped in plantain leaves)

– 37.000 –

–40.000 –

$

CARNES / BEEF & PORK

CHURRASCO

BABY BEEF

PUNTA DE ANCA

CHULETÓN DE CERDO

SUPREMA DE POLLO

SIRLOIN STEAK

BABY BEEF

TIP ROAST CAP

LOIN PORK CHOPS

CHICKEN SUPREME – 40.000 –

–32.000 – – 42.000 –

– 41.000 –

– 36.000 –

$

NUESTRA PARRILLA / FROM THE GRILL

(7)

TALLARINES CON POLLO A LA CARBONARA

Tallarines cocinados al dente, servidos con la tradicional salsa carbonara, con champiñones y pollo gratinados.

ARROZ CRIOLLO FRITO

Arroz preparado a base de carne salteada al Wok, con maíz tierno, plátano frito aderezado con hogao y achiote servido con chips de platano.

SU ELECCIÓN DE PASTA CON LA SALSA DE SU PREDILECCIÓN

Espaguetis, Fetuccini, Raviolis.

Salsas tradicionales: Boloñesa, Carbonara, Napolitana, Pesto, Alfredo.

TAGLIATELLE ALLA CARBONARA WITH CHICKEN

Tagliatelle cooked al dente served au gratin with the traditional carbonara sauce and garnished with

mushroonms and chicken.

ARROZ CRIOLLO FRITO

Rice with stir fried meat, sweet corn fried green plantain, hogao

and achiote, guarnished with plantain chips.

PASTA OF YOUR CHOISE

Espaguetis, Fetuccini, Raviolis.

Traditional Sauces: Bolognese,

Carbonara, Neapolitan, Pesto, Alfredo.

– 27.000 – – 35.000 –

– 33.000 –

$

PASTAS Y ARROCES / PASTA & RICE FILETE DE SALMÓN A LA PARRILLA

CON DOS SALSAS

Filete de salmón fresco asado a la parrilla, servido con mermelada de tomate y salsa teriyaki.

CAZUELA DE MARISCOS CARIBEÑA

Deliciosa combinación de frutos de mar (anillos de calamar, almejas, mejillones, camarones, pulpo, langostino) en una reducción de langosta, perfumados con leche de coco.

GRILLED SALMON FILLET IN TWO SAUCES

Grilled salmon served with tomatoes marmalade and teriyaki sauce.

CARIBBEAN SEAFOOD CHOWDER

Delicious combination of seafood (squid rings, clams, mussels, shrimp,

octopus, prawns) in a reduction of lobster juice aromatized with coconut milk.

$

PESCADOS Y MARISCOS / FISH AND SEAFOOD

– 46.000 –

– 43.000 –

De 10:00 p.m. a 6:00 a.m. están disponibles únicamente los siguientes platos.

From 10:00 p.m. to 6:00 a.m. only the following dishes are available.

(8)

TACOS MIXTOS

Tortillas mexicanas de maíz, rellenas de carne y pollo crocantes, acompañados de guacamole, frijol refrito y crema agria.

GOLF CLUB SÁNDWICH

Preparado con pollo, lomo de res, jamón, queso, tocineta, huevo, lechuga y tomate, servido en pan blanco.

SÁNDWICH DE POLLO CON CHAMPIÑONES

Mezcla de pollo a la crema con champiñones, servido en pan

blanco y gratinado.

HAMBURGUESA

Tradicional hamburguesa de carne asada a la parrilla, servida con lechuga, tomate, queso, anillos de cebolla, pepinillos, acompañada de papas a la francesa y las salsas de su predilección.

TRIO DE PATACONES

Tres patacones de plátano verde acompañado de guacamole,

crema agria y hogao.

HOT DOG

Salchicha tipo Americana al vapor acompañada de pan blanco

salsas y toppings.

ENSALADA DE FRUTAS

Variedad de frutas de temporada acompañada de crema de leche, queso rallado y helado de vainilla.

MIXED TACOS

Mexican Crispy corn tortillas filled with beef and chicken, served with guacamole, beans and sour cream.

GOLF CLUB SANDWICH

A sandwich served on white bread with chicken, beef tenderloin, ham, cheese, bacon, egg, lettuce and tomato.

CHICKEN AND MUSHROOM SANDWICH

Creamy chicken and mushrooms served au gratin on

white bread.

BURGER

Traditional grilled beef burger served with lettuce, tomato, cheese, onion rings and pickles with french fries and the sauces

of your choice.

FRIED PLANTAIN TRIO

Three fried green plantains topped with guacamole, sour cream and hogao (typical tomato and onion sauce)

HOT DOG

American sausage boiled and served on White bread bun , garnished with sauces and assorted toppings.

FRUIT SALAD

Assorted seasonal fruits topped with whipped cream, grated cheese and vanilla ice cream.

– 29.000 – – 35.000 – – 26.000 –

– 26.000 –

– 13.000–

– 17.000–

– 17.000 –

$

PLATOS LIGEROS / LIGHT MEALS

(9)

SOPA DE VEGETALES CON ALBAHACA

Sopa preparada con variedad de vegetales, aromatizada con albahaca.

ARROZ ORIENTAL VEGETARIANO

Arroz blanco mezclado con vegetales, tofu y salsa soya.

VEGETABLE SOUP WITH BASIL

Soup made with assorted

vegetables aromatized with basil.

ORIENTAL VEGETARIAN RICE

White rice mixed with vegetables, tofu and soy sauce.

– 17.000 –

– 31.000 –

$

OPCIONES VEGETARIANAS / VEGETARIAN OPTIONS

NUGGETS DE POLLO

Tradicionales nuggets de pollo servidos con papas a la francesa y salsa rosada.

SALCHIPAPA

Papas a la francesa con salchicha.

MINI HAMBURGUESA

Hamburguesa tradicional tamaño infantil

CHICKEN NUGGETS

Traditional chicken nuggets served with French fries and golf sauce.

SAUSAGE AND CHIPS

French fries with sausage.

MINI BURGER

Traditional kids – sized – 17.000 –

– 14.000 –

– 19.000 –

$

OPCIONES INFANTILES / FOR CHILDREN

TORTA MILKY WAY

Torta de chocolate rellena de arequipe.

TORTA DE ZANAHORIA CON HELADO DE VAINILLA

Torta de zanahoria y nueces servida caliente acompañada de

helado de vainilla.

MILKY WAY CAKE

Chocolate cake with an inside layer of “dulce de leche”

CARROT CAKE WITH VANILLA ICE-CREAM

Carrot cake with nuts, served warm and topped with

vainilla ice-cream.

– 12.000 – – 12.000 –

$

POSTRES / DESSERTS

(10)

Mandarina Piña, melón, fresa, mango, guanábana.

Limonada natural.

Té de frutos rojos con limón y almibar.

Té de durazno con limón y almibar.

Refrescos Naturales (piña, fresa, maracuyá)

Gaseosas.

Agua en Botella sin gas 500 ml Agua en Botella con gas 300 ml Cerveza nacional.

Cerveza importada.

Tangerine

Pineapple, cantaloupe, strawberries, mango, soursop.

Fresly-made lemonade.

Red berries tea with lemon and honey.

Peach tea with lemon and honey.

Natural refreshment (pineapple, strawberries, passion fruit)

Sodas.

Bottled water.

Bottled water.

National beer Imported beer.

– 8.000 –

– 5.000 – – 5.000 –

– 6.000 – – 5.000 –

– 5.000 – – 4.000 –

– 7.000 – – 13.000 –

– 4.000 –

– 8.500 –

$

$

JUGOS NATURALES / FRUIT JUICES

BEBIDAS / BEVERAGES MOUSSE DE FRUTA

DE LA PASIÓN

Tradicional mousse de maracuyá, servido con salsa de frutos rojos.

CHEESECAKE CON FRUTOS ROJOS

Tradicional torta de queso con frutos rojos.

PASSION FRUIT MOUSSE

Traditional passion fruit mousse served with red berries sauce.

RED BERRIES CHEESE CAKE

Traditional cheesecake with red berries.

– 12.000 – – 12.000 –

$

POSTRES / DESSERTS

(11)

Margarita Bloody Mary Mojito Cubano Dry Martini Daiquiri Piña Colada Cuba Libre Gin Tonic

Amanecer Llanero

Gin Tonic de Naranja Gin Tonic de Frutos Rojos Mojito de Manzana Maracuyá Daniels

Kiwi Margarita

Margarita Bloody Mary Mojito Cubano Dry Martini Daiquiri

Piña Colada Cuba Libre

Gin Tonic

Amanecer Llanero

Orange Gin and Tonic Red Berries Gin and Tonic Mojito Apple Maracuyá Daniels

Kiwi Margarita

– 16.000 –

– 25.000 – – 16.000 –

– 19.000 – – 18.000 –

– 26.000 – – 16.000 –

– 19.000 – – 16.000 – – 16.000 – – 17.000 – – 16.000 – – 17.000 –

– 25.000 –

$

$

COCTELES CLÁSICOS / TRADITIONAL COCKTAILS

COCTELES DE LA CASA / HOUSE COCKTAILS

(12)

ADVERTENCIA PROPINA: Se informa a los consumidores que este establecimiento de comercio sugiere a sus consumidores una propina correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modi cado por usted, de acuerdo con su valoración del servicio

prestado. Al momento de solicitar la cuenta, indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga algún inconveniente

con el cobro de la propina, comuníquese con la Línea de Atención de la Superintendencia de Industria y Comercio para que radique su queja, a los teléfonos: En Bogotá 6513240, para el resto del país línea gratuita nacional:

018000-910165

TIP ADVICE: We inform our customers that this commerce establishment suggests a 10% tip of the total bill. This price can be accepted, rejected or modi ed by you, according on the evaluation on the service given. At the time you ask for the check, please indicate the person is giving you service if you want the tip to be included or not, or you want to modi ed the value. In case you got an inconvenient with the tip charge, please communicate with the chamber of Industry and Commerce Costumer Service, so you can ll a complaint, in Bogotá:

65132410, and in rest of the country, free-toll number: 018000-910165

(13)

Referencias

Documento similar

PECHUGA DE POLLO HODELPA | Rellena de queso de cabra, chorizo español y datiles RD$ 695 Hodelpa Chicken Breast | Stuffed with goat chesse, chorizo and dates. CHIVO LINIERO

Pollo a la parrilla, queso Mozzarella, tocino, queso Parmesano y salsa carbonara.. Grilled chicken, Mozzarella cheese, bacon, Parmesan cheese, and

Se consideran aprobadas con anterioridad las materias cursadas de acuerdo con el currículo regulado por la LOE con una calificación igual o superior a 5, que tengan

Spiced sponge cake with Koroneiki olive oil, white chocolate ganache and cinnamon ice cream. Fruit ‘n’ cheese /

Las características del trabajo con grupos que se debería llevar a cabo en los Servicios Sociales de Atención Primaria (SSAP), en términos de variabilidad o estabilidad

Figura 5.9 Comparaci´ on del ranking la mejor soluci´ on encontrada hasta cada iteraci´ on, entre el algoritmo de b´ usqueda y su respectiva b´ usqueda aleatoria, para cada funci´

Pork, beef and chicken with a smoked morita chili sauce YUCATAN SQUASH. in a rustic

Servido con arroz, frijoles pintos o negros, ensalada y tortillas, Chicken or steak cooked with onions and green peppers, topped with quesillo. Served with pinto or black