• No se han encontrado resultados

Installation Guide B. Drop-In/Above-Countertop/Vessel Bathroom Sink

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Installation Guide B. Drop-In/Above-Countertop/Vessel Bathroom Sink"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

Installation Guide

Drop-In/Above-Countertop/Vessel Bathroom Sink

Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de

Mcorresponden a México (Ej. K-12345M)

Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”

K-2276

(2)

Tools and Materials

Before You Begin

CAUTION: Risk of personal injury.Handle with care. Product can break, chip, or cause injury if handled carelessly. Observe all local plumbing and building codes.

Do not rest or store the sink on the drain surface.

Prior to installation, unpack the new sink and inspect it for damage. Return the sink to its protective carton until you are ready to install it.

Inspect the existing drain and supply tubing. Replace if necessary. Do not substitute another sealant if one is supplied with this sink. Use the template supplied with the sink.

For replacement installations, make sure the existing cutout is the same size or smaller than needed for the new sink.

Refer to the roughing-in information to ensure proper installation for ADA applications.

Use these instructions for drop-in, above-counter, and vessel installations. Follow only the instructions that apply to your installation.

For wall-mount bracket installation:install the sink according to the instructions packed with the bracket.

Choose between a wall-mount or countertop faucet. Either will work, although a wall-mount faucet is recommended.

For installations using the supplied adhesive seal, install this sink when the temperature is between 70°F (21°C) and 100°F (38°C).

Plus: 1/2" Drill Bit • Hole Saw • Safety Shoes Scissors Silicone Sealant Adjustable Wrench Safety Glasses Tape Measure Pencil Drill Jigsaw 1018897-2-B 2 Kohler Co.

(3)

1. Preparation

Install the water supplies and drain piping according to the roughing-in information.

Drop-In Installations

Determine the faucet centerline location. Consider the faucet and handle escutcheon diameters, the length of the spout, and the clearance between the spout and the sink rim.

Calculate the faucet centerline measurement: divide the

escutcheon diameter by two, then add 1/4″(6 mm) to the result. If necessary, round the calculation up to the nearest 1/16″(2 mm).

Carefully draw the calculated faucet centerline on the cut-out template. Choose the most suitable location based upon the following factors:

• compliance with all local plumbing codes 2" (51 mm) Min. Vessel Cut-Out 1/4" (6 mm) Min. Cut-Out Template Countertop Above-Counter Cut-Out Self-Rimming Cut-Out Faucet Centerline

Divide the escutcheon diameter in half, then add 1/4" (6 mm). 2" (51 mm) Min. 1" (25 mm) Min. Clearance Kohler Co. 3 1018897-2-B

(4)

Preparation (cont.)

• minimum 2″ (51 mm) distance from the water stream to the sink rim edge

• minimum 1/4″(6 mm) distance between the faucet spout and the sink rim

Redraw the faucet centerline as needed to meet these requirements.

Draw a line on the cut-out template a minimum of 2″(51 mm) behind the final faucet centerline. This is theminimum

backsplash locator line.

NOTE: Some KOHLER faucets require a minimum of 2-1/2″(64 mm) behind the final faucet centerline.

Cut out the template along the inside of the template cut-out line labeled″Drop-In Installation.″

Position the template on the countertop to ensure clearance between the sink, faucet, and backsplash.

Verify cabinet clearance beneath the countertop. Use a pencil to trace the template on the countertop.

Check the clearance between the sink, faucet, backsplash, and cabinet. Adjust the traced cut-out line accordingly.

Mark the faucet and handle centerline on the countertop.

Above-Counter or Vessel Installation

Cut out the template along the inside of the template cut-out line labeled″Above-Counter Installation″or″Vessel Installation″ for your installation type.

Position the template on the countertop.

For Wall-Mount Faucet:Provide sufficient spout overhang into the sink. The faucet spout length must be at least 5″(127 mm) for proper performance.

For Countertop Faucet:Pay special attention to the spout and handle fit clearance when locating the faucet. Use the template to locate the faucet spout hole centerline on the countertop. This centerline is recommended to provide adequate clearance between the edge of the sink and the spout.

(5)

Preparation (cont.)

Check for adequate clearance between the backsplash, faucet spout and handles, and sink. Kohler Co. recommends a clearance of at least 1″(25 mm). See illustration.

Refer to the faucet installation instructions for required clearance, and mark the preferred faucet hole locations using a pencil. Trace the template on the countertop.

(6)

2. Cut Out the Countertop Hole

CAUTION: Risk of personal injury.Handle with care. Product can break, chip, or cause injury if handled carelessly. Cut out the opening by carefully following the pencil line traced from the template.

Temporarily position the sink in the countertop cutout so the “KOHLER” logo is visible. The logo is on the inside bowl, near the rim, and should be positioned near the faucet.

Verify proper clearance between the sink, faucet, and backsplash. Remove the sink from the cutout, and return it to its protective carton.Do not rest or store the sink on the drain surface. For Countertop Faucet:Drill the faucet holes and install the faucet to the countertop according to the manufacturer’s instructions.

Drop-In Above-Counter Vessel

(7)

3. Drop-In and Above-Counter Installation

CAUTION: Risk of personal injury.Handle with care. Product can break, chip, or cause injury if handled carelessly. NOTE: For vessel installation method refer to the ″Vessel

Installation″section.

NOTE: Apply a generous amount of clear silicone sealant when you install the drain.

Install the drain to the sink according to the drain installation instructions.

For tile, wood, or other porous materials, apply waterproof sealer around the cutout area of the countertop surface. Follow all manufacturer’s instructions and warnings. Allow the sealer to dry before proceeding.

NOTE: Install the adhesive seal when the temperature is at least 50°F (10°C). The preferred temperature is 70°F (21°C) to 100°F (38°C) for optimal seal formation.

For Drop-In:Loosely apply the adhesive seal (included) around the entire countertop cutout so it isabout 3/16(5 mm) from the cutout.

For Above-Counter:Loosely apply the adhesive seal (included) around the entire countertop cutout so it isalongside the cutout hole. Adhesive Seal Adhesive Seal Above-Counter Drop-In Kohler Co. 7 1018897-2-B

(8)

Drop-In and Above-Counter Installation (cont.)

Adjust the placement of the seal before removing the backing material.

Cut off any excess seal material.

Carefully remove the adhesive seal backing material.

(9)

4. Vessel Installation

CAUTION: Risk of personal injury.Handle with care. Product can break, chip, or cause injury if handled carelessly. NOTE: For drop-in and above-counter installation methods refer to the″Drop-In and Above-Counter″section.

To install the drain, discard the gasket supplied with the drain. Slide the foam gasket onto the drain body.

Insert the drain body into the sink drain hole. Roll the O-ring onto the drain body.

Roll the O-ring up the drain body until it is seated in the underside of the sink.

Align the sink and drain body assembly with the hole in the countertop.

Lower the drain body through the countertop hole until the sink rests on the countertop.

Slide the washer onto the drain body. Thread the nut onto the drain body.

Tighten the nut until secure, making sure the drain is properly centered in the sink.

Do not overtighten.

Apply a bead of silicone sealant (not provided), around the entire countertop cutout so it isalongside the cutout hole.

Nut Washer O-Ring

(supplied with the sink)

Silicone Sealant Foam Gasket

(supplied

with the sink) Drain Body

(10)

Vessel Installation (cont.)

Remove excess sealant.

5. All Installations

Note the location of the “KOHLER” logo. The sink should be installed so the logo is visible after installation.

Carefully position the sink in the cutout, and press down firmly. Connect and tighten the trap to the drain, and complete the faucet installation according to the instructions packed with the faucet.

Run water into the sink and check for leaks.

(11)

Guide d’installation

Lavabo à encastrer par le dessus/à poser/à

vasque

Outils et matériaux

Avant de commencer

ATTENTION: Risque de blessures.Manipuler avec

précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s’il est manipulé sans précaution.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Ne pas reposer le lavabo sur la surface du drain et ne pas l’y entreposer.

Avant la pose, déballer le lavabo neuf et vérifier qu’il n’est pas endommagé. Remettre le lavabo dans son emballage jusqu’à la pose.

Inspecter le drain existant et les tuyaux d’alimentation. Remplacer si nécessaire.

Si un agent d’étanchéité est fourni avec le lavabo, ne pas en utiliser un autre.

Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo.

Pour des installations de remplacement, s’assurer que la découpe existante est de la même taille ou plus petite que celle requise pour le nouveau lavabo.

Plus: • Mèche 1/2" • Scie cylindrique • Chaussures de sécurité Ciseaux Mastic à la silicone Clé à molette Lunettes de protection Mètre ruban Crayon Perceuse Scie sauteuse

(12)

Avant de commencer (cont.)

Se référer au plan de raccordement pour garantir une installation conforme aux applications de l’ADA (Americans with Disabilities Act).

Utiliser ces instructions pour des installations à encastrer par le dessus, à poser, et à vasque. Suivre uniquement les instructions qui s’appliquent à l’installation voulue.

Pour installation de support de montage mural:installer le lavabo selon les instructions accompagnant le support. Choisir entre un robinet à montage mural ou sur comptoir. N’importe lequel des deux est adéquat, bien que le robinet à montage mural soit recommandé.

Pour les installations utilisant l’agent d’étanchéité fourni, installer ce lavabo lorsque la température se situe entre 70 °F (21 °C) et 100 °F (38 °C).

(13)

1. Préparation

Installer les arrivées d’eau et la tuyauterie d’écoulement conformément au plan de raccordement.

Installations à encaster par le dessus

Déterminer l’emplacement de l’axe central du robinet. Tenir compte des diamètres des appliques de robinet et de poignée, de la longueur du bec, et du dégagement entre le bec et le rebord du lavabo.

Calculer la mesure de l’axe central du robinet: diviser le diamètre de l’applique par deux, puis ajouter 1/4″ (6 mm) au résultat. Si nécessaire, arrondir le calcul au chiffre le plus proche 1/16″(2 mm).

Tracer soigneusement l’axe central calculé du robinet sur le gabarit de découpe. Choisir l’emplacement le plus approprié en fonction des facteurs suivants:

• conformité aux codes de plomberie locaux 2" (51 mm) Min. Découpe de vasque 1/4" (6 mm) Min. Gabarit de découpe Comptoir Découpe à poser Découpe à rebords intégrés Axe central du robinet

Diviser le diamètre de l'applique en deux, puis ajouter 1/4" (6 mm). 2" (51 mm) Min. Dégagement de 1" (25 mm) Min.

(14)

Préparation (cont.)

• distance minimum de 2″ (51 mm) entre le jet d’eau et le rebord du lavabo

• distance minimum de 1/4″(6 mm) entre le bec du robinet et le rebord du lavabo

Retracer l’axe central du robinet selon les besoins pour être conforme à ces exigences.

Tracer une ligne sur le gabarit de découpe à au moins 2″(51 mm) derrière l’axe central final du robinet. Cette ligne détermine la ligne d’emplacementminimumdu dosseret.

REMARQUE: Certains robinets KOHLER exigent un minimum de 2-1/2″(64 mm) à l’arrière de l’axe central final du robinet.

Découper le gabarit le long de l’intérieur de la ligne de découpe du gabarit marquée″Installation à encastrer par le dessus.″ Positionner le gabarit sur le comptoir de manière à assurer un dégagement entre le lavabo, le robinet et le dosseret.

Vérifier le dégagement du meuble sous le comptoir. Tracer le gabarit au crayon sur le comptoir.

Vérifier le dégagement entre le lavabo, le robinet, le dosseret et le meuble. Ajuster la ligne de découpe tracée en conséquence. Marquer l’axe central du robinet et de la poignée sur le comptoir.

Installation à poser ou à vasque

Découper le gabarit le long de l’intérieur de la ligne de découpe du gabarit marquée″Installation à poser″ou″Installation à vaisseau″ pour le type d’installation en question.

Placer le gabarit sur le comptoir.

Pour robinet à montage mural:Fournir un surplomb de bec suffisant dans le lavabo. La longueur du bec du robinet doit être d’au moins 5″(127 mm) pour assurer un bon adéquat.

Pour robinet sur comptoir:Veiller particulièrement à tenir compte du dégagement pour l’ajustement du bec et de la poignée au moment de déterminer l’emplacement du robinet. Utiliser le gabarit pour déterminer l’emplacement de l’axe central du trou du bec du robinet sur le comptoir. Cet axe est recommandé pour fournir un dégagement adéquat entre le rebord du lavabo et le bec.

(15)

Préparation (cont.)

Vérifier que le dégagement est adéquat entre le dosseret, le bec et les poignées du robinet et le lavabo. Kohler Co. recommande un dégagement d’au moins 1″ (25 mm) Voir l’illustration.

Se référer aux instructions d’installation du robinet pour le dégagement requis et marquer les emplacements préférés des trous du robinet avec un crayon.

Tracer le gabarit sur le comptoir.

(16)

2. Découper le trou du comptoir

ATTENTION: Risque de blessures.Manipuler avec

précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s’il est manipulé sans précaution.

Découper l’ouverture en suivant soigneusement la ligne tracée au crayon du gabarit.

Placer temporairement le lavabo sur la découpe du comptoir, de façon à ce que le logo “KOHLER” soit visible. Le logo se trouve sur la vasque intérieure, près du rebord, et doit être positionné à proximité du robinet.

Vérifier que le dégagement entre le lavabo, le robinet et le dosseret est adéquat.

Retirer le lavabo de la découpe et le remettre dans son carton de protection.Ne pas reposer le lavabo sur la surface du drain et ne pas l’y entreposer.

Pour robinet sur comptoir:Percer les trous de robinet et installer le robinet sur le comptoir selon les instructions du fabricant.

À encastrer par le dessus À poser Vasque

(17)

3. Installation à encaster par le dessus et à poser

ATTENTION: Risque de blessures.Manipuler avec

précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s’il est manipulé sans précaution.

REMARQUE: Pour la méthode d’installation à vasque, se référer à la section″Installation de vasque″.

REMARQUE: Appliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone transparent lors de l’installation du drain.

Installer le drain sur le lavabo selon les instructions d’installation du drain.

Pour du carrelage, du bois, ou d’autres matériaux poreux, appliquer un agent de scellement imperméable à l’eau autour de la zone de découpe de la surface du comptoir. Suivre les

instructions et les avertissements du fabricant. Laisser l’agent d’étanchéité sécher avant de continuer.

REMARQUE: Installer l’agent d’étanchéité adhésif lorsque la température est à 50°F (10°C) au moins. La température préférée est 70°F (21°C) à 100°F (38°C) pour la formation d’un joint d’étanchéité optimal.

Pour une installation à encastrer par le dessus:Appliquer le joint d’étanchéité adhésif (inclus) de manière lâche autour de la découpe complète du comptoir, de manière à ce qu’il se trouve à 3/16(5 mm) environ de la découpe. Joint d'étanchéité adhésif Joint d'étanchéité adhésif À poser À encastrer par le dessus

(18)

Installation à encaster par le dessus et à poser (cont.)

Pour une installation à poser:Appliquer le joint d’étanchéité adhésif (inclus) de manière lâche autour de la découpe complète du comptoir, de manière à ce qu’il se trouvele long du trou de la découpe.

Ajuster l’emplacement du joint d’étanchéité avant de retirer le matériau de renfort.

Couper tout excédent de matériau de joint d’étanchéité.

Retirer le matériau de renfort du joint d’étanchéité adhésif avec précaution.

(19)

4. Installation à vasque

ATTENTION: Risque de blessures.Manipuler avec

précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s’il est manipulé sans précaution.

REMARQUE: Pour les méthodes d’installation à encastrer par le dessus et à poser, se référer à la section″À encastrer par le dessus et à poser″.

Pour installer le drain, jeter le joint statique fourni avec le drain. Faire glisser le joint statique en mousse sur le corps du drain. Insérer le corps du drain dans le trou du drain du lavabo. Rouler le joint torique sur le corps du drain.

Rouler le joint torique en le montant dans le corps du drain jusqu’à ce qu’il soit assis dans le dessous du lavabo.

Aligner le lavabo et le corps du drain sur le trou dans le comptoir.

Abaisser le corps du drain à travers le trou du comptoir jusqu’à ce que le lavabo repose sur le comptoir.

Glisser la rondelle sur le corps du drain. Enfiler l’écrou sur le corps du drain.

Serrer l’écrou jusqu’à ce qu’il soit sécurisé, en s’assurant que le drain est centré de manière adéquate dans le lavabo.

Ne pas trop serrer.

Écrou Rondelle Joint torique (fourni avec le lavabo) Mastic à la silicone Joint statique en mousse

(fourni

avec le lavabo) Corps du drain

(20)

Installation à vasque (cont.)

Appliquer un boudin de mastic à la silicone (non fourni) autour de la découpe complète du comptoir, de manière à ce qu’illonge le trou de la découpe.

Retirer tout excédent de mastic.

5. Toutes les installations

Noter l’emplacement du logo “KOHLER”. Le lavabo doit être installé de manière à ce que le logo soit visible après l’installation. Positionner le lavabo avec précaution dans la découpe, et appuyer fermement.

Raccorder et serrer le siphon sur le drain, puis terminer l’installation du robinet selon les instructions fournies avec le robinet.

Laisser couler l’eau dans le lavabo et rechercher des fuites.

(21)

Guía de instalación

Lavabos tipo vasija, de sobreponer, y sobre

encimera

Herramientas y materiales

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse,

despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción. No apoye ni deje el lavabo sobre la superficie del desagüe. Antes de la instalación, desempaque el nuevo lavabo y verifique que no esté dañado. Vuelva a poner el lavabo en su caja hasta el momento de la instalación.

Examine las tuberías existentes de suministro y de desagüe. Cámbielas si es necesario.

Si se incluye un sellador con el lavabo, no utilice ningún otro como sustituto.

Utilice la plantilla incluida con el lavabo.

En instalaciones de reemplazo, asegúrese de que la abertura actual sea de igual o menor tamaño que la necesaria para el nuevo lavabo.

Más:

• Broca de 1/2"

• Broca tipo corona perforadora • Calzado de seguridad Tijeras Sellador de silicona Llave de tuercas ajustable Lentes de seguridad Cinta para medir Lápiz Taladro Sierra caladora eléctrica

(22)

Antes de comenzar (cont.)

Consulte la información del diagrama de instalación para asegurarse de que esté instalado correctamente conforme a la norma ADA (Americans with Disabilities Act,″Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades″).

Use estas instrucciones en instalaciones de sobreponer, sobre encimera, y tipo vasija. Siga solo las instrucciones

correspondientes a su instalación.

En instalaciones con soporte de montaje a la pared:Instale el lavabo de acuerdo a las instrucciones incluidas con el soporte. Elija entre una grifería de montaje a la pared o de instalación en encimera. Cualquiera funciona, aunque se recomienda usar grifería de montaje a la pared.

En instalaciones que usan el sello de adhesivo que se incluye, instale este lavabo cuando la temperatura esté entre 70°F (21°C) y 100°F (38°C).

(23)

1. Preparación

Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe de acuerdo a la información del diagrama de instalación.

Instalaciones de sobreponer

Determine el lugar de la línea de centros de la grifería. Considere el diámetro de la grifería y del chapetón de la manija, la longitud del surtidor, y el espacio libre entre el surtidor y el reborde del lavabo.

Calcule la medida de la línea de centros de la grifería: divida el diámetro del chapetón entre dos, y luego agregue 1/4″(6 mm) al resultado. Si es necesario, redondee el cálculo hacia arriba al 1/16″(2 mm) más cercano.

Trace con cuidado la línea de centros calculada para la grifería en la plantilla de corte. Escoja el lugar más adecuado de acuerdo a los siguientes factores:

• cumplimiento de todos los códigos locales de plomería 2" (51 mm) mín. Recorte para tipo vasija 4" (6 mm) mín. Plantilla de corte Encimera Recorte para sobre encimera Recorte para borde terminado Línea de centros de la grifería

Divida el diámetro en el chapetón a la mitad, y luego agregue 1/4" (6 mm). 2" (51 mm) mín. Espacio libre de 1" (25 mm) mín.

(24)

Preparación (cont.)

• distancia mínima de 2″(51 mm) de la corriente de agua al borde del reborde del lavabo

• distancia mínima de 1/4″(6 mm) entre el surtidor de la grifería y el reborde del lavabo

Vuelva a calcular la línea de centros de la grifería lo necesario para cumplir estos requisitos.

Trace una línea en la plantilla de corte al menos 2″(51 mm) detrás de la línea de centros final de la grifería. Esta es la línea de ubicaciónmínima del protector contra salpicaduras.

NOTA: Algunas griferías de KOHLER requieren 2-1/2″(64 mm) como mínimo detrás de la línea de centros final de la grifería.

Recorte la plantilla a lo largo del interior de la línea de corte de la plantilla que dice″Drop-In Installation″(Instalación de

sobreponer).

Coloque la plantilla en la encimera para asegurarse de que haya suficiente espacio entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras.

Verifique que haya espacio libre suficiente bajo la encimera. Trace la plantilla con un lápiz sobre la encimera.

Verifique el espacio libre entre el lavabo, la grifería, el protector contra salpicaduras y el gabinete. Ajuste la línea de corte trazada, si es necesario.

Marque la línea de centros para la grifería y para la manija en la encimera.

Instalación sobre encimera o tipo vasija

Recorte la plantilla a lo largo del interior de la línea de corte de la plantilla que dice″Above-Counter Installation″(Instalación de sobre encimera) o″Vessel Installation″(Instalación tipo vasija) para su tipo de instalación.

Coloque la plantilla sobre la encimera.

En griferías de montaje a la pared:Deje suficiente espacio para que sobresalga el surtidor hacia el lavabo. La longitud del surtidor de la grifería debe ser por lo menos 5″(127 mm) para que funcione bien.

(25)

Preparación (cont.)

En griferías de instalación en encimera:Cuando determine la ubicación de la grifería, preste especial atención al espacio libre necesario para el surtidor y las manijas. Utilice la plantilla para ubicar la línea de centros del orificio para el surtidor en la encimera. Se recomienda emplear la línea de centros para dejar el espacio libre adecuado entre el borde del lavabo y el surtidor. Verifique que haya espacio suficiente entre el protector contra salpicaduras, el surtidor, las manijas y el lavabo. Kohler Co. recomienda un espacio libre de por lo menos 1″(25 mm). Vea la ilustración.

Consulte el espacio libre necesario en las instrucciones de instalación de la grifería, y marque con un lápiz el mejor lugar para los orificios de la grifería.

Trace la plantilla en la encimera.

(26)

2. Recorte el orificio en la encimera

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse,

despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Para cortar la abertura con cuidado siga la línea trazada con lápiz en la plantilla.

Coloque temporalmente el lavabo en la abertura de la encimera, de manera que el logo “Kohler” quede visible. El logo está en el interior de la tarja, cerca del reborde, y debe quedar colocado cerca de la grifería.

Verifique el espacio libre entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras.

Retire el lavabo de la abertura, y vuelva a ponerlo en su caja.No apoye ni deje el lavabo sobre la superficie del desagüe.

En griferías de instalación en encimera:Perfore los orificios para la grifería e instale la grifería en la encimera de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

De sobreponer Sobre encimera Tipo vasija

(27)

3. Instalación de sobreponer y sobre encimera

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse,

despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. NOTA: Consulte el método de instalación en la sección″Instalación tipo vasija″.

NOTA: Aplique una buena cantidad de sellador de silicona transparente cuando instale el desagüe.

Instale el desagüe en el lavabo de acuerdo a las instrucciones del fabricante del desagüe.

En el caso de azulejo, madera u otros materiales porosos, aplique sellador impermeable alrededor de la abertura en la superficie de la encimera. Siga las instrucciones del fabricante y observe sus advertencias. Deje que el sellador se seque antes de seguir adelante.

NOTA: Instale el sello adhesivo cuando la temperatura sea 50°F (10°C) por lo menos. La mejor temperatura de aplicación es de 70°F (21°C) a 100°F (38°C) para que se forme el mejor sello.

En instalaciones de sobreponer:Aplique liberalmente el sello adhesivo (que se incluye) alrededor de toda la abertura en la encimera, de manera que quedeaproximadamente a 3/16(5 mm) del recorte de la abertura.

Sello adhesivo Sello adhesivo Sobre encimera De sobreponer

(28)

Instalación de sobreponer y sobre encimera (cont.)

En instalaciones sobre encimera:Aplique liberalmente el sello adhesivo (que se incluye) alrededor de toda la abertura en la encimera de manera que quedejunto al recorte de la abertura. Ajuste la colocación del sello antes de retirar el material de respaldo.

Recorte el exceso de material de sello.

Con cuidado retire el material de respaldo del sello adhesivo.

(29)

4. Instalación tipo vasija

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse,

despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. NOTA: En el caso de métodos de instalación de sobreponer y sobre encimera consulte la sección″Instalación de sobreponer y sobre encimera″.

Para instalar el desagüe, deseche el empaque que se incluye con el desagüe.

Deslice el empaque de espuma en el cuerpo del desagüe. Introduzca el cuerpo del desagüe en el orificio del lavabo. Empuje el arosello en el cuerpo del desagüe.

Empuje el arosello hacia arriba del cuerpo del desagüe hasta que quede asentado en la cara inferior del lavabo.

Alinee el lavabo y el montaje del cuerpo del desagüe con el orificio en la encimera.

Baje el cuerpo del desagüe a través del orificio en la encimera hasta que el lavabo quede descansando sobre la encimera. Deslice la arandela en el cuerpo del desagüe.

Enrosque la tuerca en el cuerpo del desagüe.

Apriete la tuerca hasta que quede fija, y asegúrese de que el desagüe esté bien centrado en el lavabo.

Tuerca Arandela Arosello (se incluye con el lavabo) Sellador de silicona Empaque de espuma (se incluye

con el lavabo) Cuerpo del

desagüe

(30)

Instalación tipo vasija (cont.)

No apriete demasiado.

Aplique un hilo continuo de sellador de silicona (no se incluye) alrededor de toda la abertura en la encimera, de manera que quedejunto al recorte de la abertura.

Limpie el exceso de sellador.

5. Todas las instalaciones

Fíjese en el lugar del logo de “KOHLER”. El lavabo debe ser instalado de forma que el logo quede visible después de la instalación.

Coloque con cuidado el lavabo en la abertura, y oprima hacia abajo con firmeza.

Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine la instalación de la grifería de acuerdo a las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua al lavabo, y verifique que no haya fugas.

(31)
(32)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2015 Kohler Co.

Referencias

Documento similar

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

■ Collects usage data for each Purify, PureCoverage, Quantify, and PureLink installation in two ASCII files, users.purela and licenses.purela , located in the <purelahome>

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de