• No se han encontrado resultados

CÁMARA DIGITAL. Manual de referencia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CÁMARA DIGITAL. Manual de referencia"

Copied!
260
0
0

Texto completo

(1)

Es

Manual de referencia

(2)

Información sobre marcas comerciales

• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc.

• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.

• HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

AVC Patent Portfolio License

Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.

(3)

i

Introducción

Partes de la cámara y operaciones básicas

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Funciones de disparo

Funciones de reproducción

Grabación y reproducción de vídeos

Uso del GPS

Configuración general de la cámara

Sección de referencia

(4)

ii

In tro d ucción

Introducción

Lea esto primero

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P510.

Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.

Comprobación del contenido del embalaje

En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara.

* Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región donde se ha adquirido.

NOTA: La cámara no incluye una tarjeta de memoria.

Cámara digital COOLPIX P510

Correa de la cámara Tapa del objetivo LC-CP24 (con cordón)

Batería recargable de ion de litio EN-EL5 (con tapa de terminales)

Cargador con adaptador de CA EH-69P*

Cable USB UC-E6

Cable de audio/vídeo EG-CP16 ViewNX 2 Installer CD (CD del instalador de ViewNX 2)

Reference Manual CD (CD del Manual de referencia)

(5)

iii

Lea esto primero

In

tro

d

ucción

Acerca de este manual

Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A17).

Para conocer las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A1).

Otra información • Símbolos y convenciones

Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual:

• Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.

• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.

• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla de ordenador aparecen en negrita.

• En el manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla y de visor para que se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.

• Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del producto real.

Icono Descripción

B Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de utilizar la cámara.

C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. A/E/F Estos iconos indican otras páginas que contienen información relacionada; E: “sección de referencia”, F: “observaciones técnicas e índice”.

(6)

iv

Lea esto primero

In tro d ucción

Información y precauciones

Formación permanente

Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:

• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto:

http://imaging.nikon.com/

Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon

Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de la batería, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.

E

L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN

N

IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA

N

IKON.

La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.

Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.

Antes de tomar imágenes importantes

Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.

Acerca del Manual del usuario

• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir

a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de la documentación incluida con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.

• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.

• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en

la documentación en cualquier momento y sin previo aviso.

• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en la documentación sea

precisa y completa, en caso de error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).

Sello holográfico: Identifica este dispositivo

(7)

v

Lea esto primero

In

tro

d

ucción

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones

Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.

• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley

No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.

Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.

• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones

Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.

• Cumplimiento del copyright

La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.

Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos

Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.

Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción Selecc. imagen de ajuste de la Pantalla

inicio (A108). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.

En la COOLPIX P510, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Puede borrar los datos de registro no grabados de la tarjeta de memoria utilizando Crear

(8)

vi

In tro d ucción

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.

ADVERTENCIAS

En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado

o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No desmonte el equipo Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos cualificados. Si como

consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia de gas inflamable

Si se utiliza la cámara en presencia de gases inflamables, como la gasolina o el propano, así como de aerosoles inflamables o polvo, podría producirse una explosión o un incendio.

Trate la correa de la cámara con cuidado

Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.

Manténgase fuera del alcance de los niños

No mantenga los productos al alcance de los niños. Si lo hace se podrían producir lesiones. Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.

No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso.

Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.

Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.

(9)

vii

Seguridad In tro d ucción

Precauciones que se deben seguir al manipular la batería

La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas,

sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:

• Antes de sustituir la batería desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería

recargable de ion de litio EN-EL5 (incluida). Cargue la batería introduciéndola en la cámara y conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P (incluido).

• Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.

• No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta.

• No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.

• No sumerja la batería ni permita que se moje.

• Vuelva a colocar la tapa de terminales para transportar la batería. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.

• Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada

entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con

abundante agua.

• Si se produce una pérdida de líquido de la batería y el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos

inmediatamente con agua corriente limpia y solicite atención médica. • No intente cargar baterías que no sean

recargables.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador con adaptador de CA • Manténgalo en un lugar seco. En caso

contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. • El polvo de los contactos o alrededor de

los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.

• No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA durante las tormentas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.

• No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

(10)

viii

Seguridad In tro d ucción

• No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.

• No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.

Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.

Trate las piezas móviles con cuidado

Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.

CD-ROM

Los CD-ROM que se incluyen con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.

Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia.

No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto

De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.

Evite el contacto con el cristal líquido

Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.

Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital

Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. Además, antes de embarcar en un avión, desactive la función de grabación del GPS. Siga las normas del hospital si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental del hospital.

Imágenes en 3D

No vea de forma continua imágenes en 3D grabadas con este dispositivo durante periodos prolongados, tanto en una televisión, pantalla u otro dispositivo de visualización.

En el caso de niños, cuyo sistema visual está madurando, consulte a un pediatra u oftalmólogo antes de cualquier uso y siga sus instrucciones.

La visualización prolongada de imágenes en 3D puede provocar cansancio ocular, nauseas o molestias. Interrumpa el uso si se produce cualquiera de estos síntomas y consulte a un médico en caso necesario.

(11)

ix

In tro d ucción

Avisos

Avisos para los clientes de

EE.UU.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES – GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIOS O DESCARGAS

ELÉCTRICAS, SIGA

CUIDADOSAMENTE ESTAS

INSTRUCCIONES

Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.

Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.

Acta de Interferencias de

Radiofrecuencia de la Comisión

Federal de Comunicaciones (FCC)

Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión

o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las

interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:

• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.

• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.

• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.

ADVERTENCIAS

Modificaciones

La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Cables de interfaz

Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.

(12)

x

Avisos In tro d ucción

Aviso para los clientes del Estado de California

ADVERTENCIA

El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.

Lávese las manos después de tocarlo.

NIKON Inc.,

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU.

Tel.: 631-547-4200

Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA

Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avisos para clientes de Europa PRECAUCIÓN

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.

DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que este

producto se debe desechar por separado.

La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:

• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede

ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.

Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.

La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:

• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.

• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.

(13)

xi

In tro d ucción

Tabla de contenido

Introducción... ii

Lea esto primero ... ii

Comprobación del contenido del embalaje... ii

Acerca de este manual... iii

Información y precauciones ... iv

Seguridad ... vi

ADVERTENCIAS ... vi

Avisos ... ix

Partes de la cámara y operaciones básicas ... 1

Partes de la cámara ... 2

Cuerpo de la cámara ... 2

Controles usados en el modo de disparo ... 4

Controles usados en el modo de reproducción ... 5

Cambio del ángulo de la pantalla... 6

Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo... 7

Pantalla... 8

Operaciones básicas ... 11

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción... 11

Uso del multiselector giratorio... 12

Uso de los menús (botón d)... 13

Cambio de la información en la pantalla (botón s)... 15

Cambio de la visualización (botón x)... 16

Uso del visor... 16

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción ... 17

Preparativos - 1 Introducción la batería... 18

Preparativos - 2 Carga de la batería ... 20

Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria... 22

Memoria interna y tarjetas de memoria... 23

Tarjetas de memoria aprobadas... 23

Paso 1 Encienda la cámara ... 24

Encendido y apagado de la cámara ... 25

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla... 26

Paso 2 Seleccione un modo de disparo... 28

Modos de disparo disponibles... 29

Paso 3 Encuadre una imagen ... 30

Uso del zoom... 31

Paso 4 Enfoque y dispare ... 32

Paso 5 Reproducción de imágenes ... 34

Cambio en la visualización de las imágenes ... 35

(14)

xii

Tabla de contenido In tro d ucción Funciones de disparo... 39 Modo A (automático) ... 40

Cambio de los ajustes del modo A (automático)... 40

Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) ... 41

Cambio de los ajustes del modo de escena... 42

Características de cada escena ... 42

Uso de Suavizado de piel ... 54

Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar)... 55

Características de cada efecto especial ... 55

Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales... 56

Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo)... 57

Cambio de los modos j, k, l, m... 60

Opciones disponibles en el menú de disparo... 60

M (modos User Setting (configuración de usuario)) ... 63

Cómo guardar los ajustes en el modo M... 64

Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ... 65

Funciones disponibles... 65

Uso del flash (modos de flash) ... 66

Uso del Disparador automático... 69

Temporizador sonrisa (disparo de rostros sonrientes)... 70

Uso del modo de enfoque... 72

Ajuste del brillo (Compens. de exposición)... 74

Lista de ajustes predeterminados ... 75

Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen... 77

Calidad imagen disponible ... 77

Tamaño imagen disponible... 78

Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente ... 80

Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) ... 83

Enfoque del sujeto ... 84

Uso del AF detector de destino... 84

Uso de detección de rostros... 85

Bloqueo de enfoque... 86

Funciones de reproducción... 87

Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) ... 88

Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora ... 90

Uso de ViewNX 2... 91

Instalación de ViewNX 2... 91

Transferencia de imágenes al ordenador ... 93

(15)

xiii

Tabla de contenido In tro d ucción

Grabación y reproducción de vídeos ... 95

Grabación de vídeos... 96

Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo)... 99

Reproducción de vídeos ... 100

Uso del GPS ... 101

Grabación de datos GPS... 102

Cambio de los ajustes del GPS (menú de opciones del GPS) ... 105

Configuración general de la cámara ... 107

Menú de configuración ... 108 Sección de referencia... E1 Toma de imágenes con Enfoque manual ... E2 Uso de panorama sencillo (disparo y reproducción) ... E3 Toma de imágenes con Panorama sencillo ... E3 Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento)... E5 Uso de Asist. panorama... E6 Uso de Fotografía en 3D... E8 Modos j, k, l, m... E10

j (Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.) o

l (Autom. prioridad diafr.)... E10 Modo m (Manual)... E11 Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) ... E13

Reproducción de imágenes de una secuencia ... E13 Borrado de imágenes de una secuencia ... E14 Edición de imágenes estáticas... E15 Funciones de edición... E15 k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación... E17 I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste... E17 e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel... E18 p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales... E19 g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen... E20 j Borde negro: adición de un borde negro a las imágenes... E21 a Recorte: creación de una copia recortada... E22 Conexión de la cámara a la televisión (visualización de imágenes en una

televisión) ... E23 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)... E25 Conexión de la cámara a una impresora ... E26 Impresión de imágenes individuales... E27 Impresión de varias imágenes... E28

(16)

xiv

Tabla de contenido In tro d ucción

Edición de vídeos... E31 Extraer solamente las partes del vídeo que se deseen... E31 Guardar como fotografía un fotograma de un vídeo ... E32 Menú de disparo (modo j, k, l o m) ... E33 Calidad imagen y Tamaño imagen... E33 Picture Control (COOLPIX Picture Control)... E33 Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.)... E37 Balance blancos (ajuste del tono) ... E38 Medición... E40 Disparo Continuo ... E41 Sensibilidad ISO... E45 Horquillado de la exposición... E46 Modo zona AF ... E47 Modo autofoco... E51 Comp. exposic. flash... E52 Filtro de reducc. de ruido... E52 D-Lighting activo... E53 Guardar user settings/Restaurar user settings (configuración de usuario) ... E53 Memoria de zoom... E54 Posición inicial del zoom... E54 Menú de reproducción ... E55 a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) ... E55 b Pase diapositiva... E57 d Proteger ... E58 Pantalla de selección de imágenes... E59 f Girar imagen... E60 E Anotación de voz... E61 h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)... E62 C Opciones visual. secuencia ... E63 x Elegir imagen clave ... E63 Menú de vídeo... E64 Opcio. vídeo... E64 Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)... E66 Modo autofoco... E68 Menú de ajuste de GPS... E69 Ajustes de GPS... E69 Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento)... E71 Ver registro... E73

(17)

xv

Tabla de contenido In tro d ucción

Menú de configuración ... E74 Pantalla inicio ... E74 Zona horaria y fecha... E75 Config. pantalla... E78 Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes)... E79 Reducc. vibraciones ... E80 Detección de movim. ... E81 Ayuda AF... E82 Zoom digital ... E82 Asignación de control lateral del zoom... E83 Config. sonido... E84 Desconexión aut... E84 Format. memoria/Format. tarjeta ... E85 Idioma/Language... E85 Ajustes TV... E86 Botón Fn... E87 Carga con ordenador... E88 Cambiar selección Av/Tv... E90 Rest. num. archivos... E90 Adverten de parpad... E91 Tira de diapositivas ... E92 Carga de Eye-Fi... E93 Invertir indicadores... E94 Restaurar todo... E94 Versión firmware ... E97 Nombres de carpetas y archivos ... E98 Accesorios opcionales... E100 Mensajes de error ... E101

(18)

xvi

Tabla de contenido In tro d ucción

Observaciones técnicas e índice... F1 Cuidados de los productos ... F2 La cámara ... F2 La batería ... F3 Cargador con adaptador de CA ... F4 Las tarjetas de memoria ... F5 Cuidados de la cámara... F6 Limpieza... F6 Almacenamiento ... F6 Solución de problemas... F7 Especificaciones ... F15 Estándares admitidos... F18 Índice alfabético... F19

(19)

1

Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Partes de la cámara y

operaciones básicas

En este capítulo se describen las partes de la cámara y también se explican las funciones principales de cada parte y las operaciones básicas de la cámara.

Partes de la cámara... 2

Cuerpo de la cámara...2

Controles usados en el modo de disparo ...4

Controles usados en el modo de reproducción ...5

Cambio del ángulo de la pantalla...6

Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo...7

Pantalla...8

Operaciones básicas ...11

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción ... 11

Uso del multiselector giratorio ... 12

Uso de los menús (botón d)... 13

Cambio de la información en la pantalla (botón s) ... 15

Cambio de la visualización (botón x)... 16

Uso del visor ... 16

Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A17).

(20)

2

Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Partes de la cámara y operaciones básicas

Partes de la cámara

Cuerpo de la cámara

2

1

4

14

15

16

11

10

9

12

7

8

13

3

5

6

Flash levantado

1 Ojal para la correa de la cámara... 7

2 Interruptor principal/indicador de encendido... 25 3 Botón w (FUNC)...110 4 Dial de modo... 28 5 Micrófono (estéreo) ...88, 96 6 Antena GPS...103 7 Flash ... 66

8 Botón m (apertura del flash)... 66

9 Conector de audio/vídeo/USB ...20, 90 10 Conector mini-HDMI (Tipo C)... 90

11 Tapa del conector...20, 90 12 Tapa del conector a la red eléctrica (para la conexión con un adaptador de CA opcional)...E100 13 Disparador...4, 32 14 Control del zoom...31

f : Gran angular...31

g : Teleobjetivo...31

h: Reproducción de miniaturas ...35

i : Zoom de reproducción...35

j : Ayuda...41

15 Luz del disparador automático ...69

Luz de ayuda de AF ...109 16 Objetivo

(21)

3

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

3

1

9

10

11

12

13

14

15

2

4

5

6

7

8

16

17 18

19 20 21

1

Control lateral del zoom...109

f : Gran angular... 31

g : Teleobjetivo... 31

2 Altavoz ...88, 100, 109 3 Botón x (pantalla)... 16

4 Control de ajuste dióptrico... 16

5 Visor electrónico... 16

6 Botón s (visualización)... 15

7 Botón b (e grabación de vídeo) ...11, 34, 96 8 Dial de control ... 57

9 Pantalla ... 8, 28 10 Indicador de carga ...20, E89 Indicador de flash ... 66

11 Botón c (reproducir) ...11, 34 12 Multiselector giratorio (multiselector)...12

13 Botón k (aplicar selección)...12

14 Botón d (menú)...13

15 Botón l (borrar)...36, 100 16 Rosca para el trípode 17 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria...18, 22 18 Bloqueo de la tapa...18, 22 19 Ranura para tarjeta de memoria ...22

20 Bloqueo de la batería ...18, 19 21 Compartimento de la batería ...18

(22)

4

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Controles usados en el modo de disparo

Control Nombre Función principal A

Dial de modo Cambia el modo de disparo. 28

Control del zoom

Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición gran angular) para alejar una imagen.

31

Multiselector giratorio

Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional. 12

Dial de control

Permite ajustar el programa flexible (durante el modo de disparo j) o la velocidad de obturación (durante los modos de disparo k o m)

57, 59, 110

Botón d

(menú) Muestra y oculta el menú. 13

Disparador

Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota una ligera resistencia): ajusta el enfoque y la exposición.

Cuando se pulsa por completo (es decir, si se pulsa el botón hasta el fondo del recorrido): abre el obturador.

32

Botón w (FUNC)

Muestra el menú de ajustes de la función

preasignada. 110

Botón de

reproducir Permite reproducir las imágenes.

11, 34

Botón de borrar Borra la última imagen guardada. 36

Botón b (e grabación

de vídeo)

(23)

5

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Controles usados en el modo de reproducción

Botón x

(pantalla) Permite cambiar entre la pantalla y el visor. 16

Botón s (visualización)

Permite cambiar la información visualizada en

la pantalla. 15

Control lateral del zoom

Realiza la función asignada con Asig. control

lateral zoom. 109

Control Nombre Función principal A

Botón de reproducir

• Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Vuelve al modo de disparo.

25

11

Control del zoom

• Amplía la imagen cuando se gira hacia g (i); muestra las miniaturas o el calendario cuando se gira hacia f (h). • Ajusta el volumen de las anotaciones de voz

y la reproducción de vídeo. 35 88, 100 Multiselector giratorio

Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional. 12

Dial de control Permite cambiar la relación de ampliación de una imagen ampliada. 35

Botón de aplicación de

selección

• Muestra imágenes individuales de una secuencia a pantalla completa. • Desplaza una imagen grabada con

panorama sencillo. • Permite reproducir vídeos. • Permite pasar de la visualización de

miniaturas o imágenes ampliadas al modo de reproducción a pantalla completa.

E13 E3 100 12

Botón d

(menú) Muestra y oculta el menú. 13

(24)

6

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Cambio del ángulo de la pantalla

El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta aprox. 82° o subir hasta aprox. 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman imágenes con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos.

B

Observaciones sobre la pantalla

• No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla. • La pantalla no puede moverse de forma horizontal.

• Coloque de nuevo la pantalla en la posición original cuando la utilice en posiciones normales.

Botón de borrar Permite borrar imágenes. 36

Disparador

Vuelve al modo de disparo. – Botón b

(e grabación de vídeo)

Botón x

(pantalla) Permite cambiar entre la pantalla y el visor. 16

Botón s (visualización)

Permite cambiar la información visualizada en

la pantalla. 15

Botón w (FUNC)

Permite mostrar la ubicación de disparo de una imagen durante la grabación del registro (latitud, longitud y ubicación actual del movimiento que se está siguiendo para crear un registro).

E73

(25)

7

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo

Fije la tapa del objetivo a la correa, y a continuación fije la correa a la cámara.

B

Tapa del objetivo

• Retire la tapa del objetivo antes de tomar una imagen.

• Coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo cuando no esté tomando imágenes, por

ejemplo, al transportar la cámara o cuando está apagada.

• No coloque nada en el objetivo, excepto la tapa del objetivo.

(26)

8

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Pantalla

• La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pulse el botón s (pantalla) para ocultar o mostrar la información en la pantalla (A15).

Modo de disparo

1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 1/250 29m 0s 29m 0s 11 29m 0s 999 999 9999 9999 999 9999 37 27 29 36 28 39 2 1 9 7 18 17 23 19 20 30 31 32 33 34 35 10 14 12 13 16 15 6 3 999 999 999 8 38 43 45 46 42 41 47 44 40 24 25 26 21 22 4 5

(27)

9

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas 1 Modo de disparo ...28, 29 2 Modo de enfoque...73 3 Indicador de zoom...31 4 Indicador de enfoque...32 5 Indicador AE/AF-L...E7 6 Memoria de zoom ...62 7 Modo de flash...67 8 Comp. exposic. flash...62 9 Indicador del nivel de batería...24 10 Icono de Reducc. vibraciones... 109 11 Indicador de comunicación de Eye-Fi...111, E93 12 Visualización de registro... 105 13 Recepción GPS... 104 14 Filtro de reducc. de ruido ...62 15 Ráfaga reducc. de ruido...43 16 Icono de detección de movimiento... 109 17 Ver/ocultar histogramas... 74, 108 18 Indicador de “fecha no ajustada”... 27, 108 19 Impresión fecha... 108 20 Indicador de Destino del viaje ... 108 21 Opcio. vídeo (vídeos de velocidad normal)...99 22 Opcio. vídeo (vídeos HS)...99 23 Duración del vídeo...96, 98 24 Calidad imagen...77 25 Tamaño imagen ...78 26 Panorama sencillo...51 27 Número de exposiciones restantes (fotografías)...24, 79

28 Indicador de memoria interna...24

29 Valor de diafragma ... 57

30 Zona de enfoque (para manual, para centro) ...32, 49, 50, 62

31 Zona de enfoque (para automático, AF detector destino) ... 62

32

Zona de enfoque (para detección de rostros, detección de

mascotas)...52, 62, 70, 85

33 Zona de enfoque (para seguimiento de sujeto)... 62 34 Zona ponderada central... 61 35 Zona de medición puntual... 61 36 Velocidad de obturación...57 37 Indicador de exposición ... 59 38 Sensibilidad ISO... 30, 61

39 Valor de compensación de exposición ... 74 40 D-Lighting activo... 62 41 COOLPIX Picture Control... 60 42 Balance blancos ... 61 43 Modo de disparo continuo... 52, 61 44 Contraluz (HDR)... 44 45 Horquillado de la exposición... 61 46 A pulso/Trípode ... 42, 47 47 Disparador automático... 69 Temporizador sonrisa ... 70 Disp.auto retr.mascotas... 52

(28)

10

Partes de la cámara Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Modo de reproducción

1 En pantalla se muestra j cuando está seleccionado el modo de disparo A, y, j, c, W,

u o j.

2 Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. El eje horizontal

corresponde al brillo de los píxeles, y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.

999/ 999 999/ 999 9999.JP 9999.JPG 9999.JPG 12:00 12:00 12:00 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 999/ 999 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 999/ 999 999/ 999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 1m 0s 999/ 999 20 17 25 14 13 15 16 1 2 4 9 10 11 12 5 6 8 7 3 18 19 23 24 22 21 b a

Pantalla completa (A15) Información de disparo (A15)

132 4 100NIKON 0004.JPG 200 P ISO 1/250 F5.6 +1.0 25 33 26 27 28 29 30 31 32 1 Fecha de grabación...26 2 Hora de grabación ...26 3 Indicador de anotación de voz ...88 4 Indicador del nivel de batería ...24 5 Icono de proteger ...88 6 Indicador de comunicación de Eye-Fi... 111, E93 7 Indicador de información del GPS grabada...104 8 Icono de pedido impresión...88 9 Calidad imagen...77 10 Tamaño imagen...78 11 Opcio. vídeo...96, 99 12 Indicador de panorama sencillo ...51

13

(a) Número de imagen actual/

número total de imágenes...34 (b) Duración del vídeo...100 14 Indicador de memoria interna ...34

15

Guía de reproducción de panorama sencillo ...E5 Guía de reproducción de

secuencia...E13 Guía de reproducción de vídeo...100

16 Indicador del volumen... 88, 100 17 Indicador de borde negro...88 18 Icono de D-Lighting ...88 19 Icono de retoque rápido...88 20 Icono de efectos de filtro...88 21 Imagen pequeña... 88, E22 22 Icono de suavizado de piel...88 23 Visualización de secuencia...E13 24 Indicador de imagen 3D...53 25 Número y tipo de archivo ...E98 26 Nombre de carpeta...E98 27 Modo de disparo1...29 28 Valor de diafragma...32 29 Velocidad de obturación ...32

30 Valor de compensación de exposición...74 31 Sensibilidad ISO...61

32 Número de imagen actual/número total de imágenes...34

(29)

11

Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Operaciones básicas

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción

La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se usa para tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se usa para ver imágenes.

Pulse el botón c (reproducción) para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción.

• En el modo de reproducción se puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).

• Gire el dial de modo y alinee uno de los iconos con la marca para seleccionar los diferentes modos de disparo (A28, 29).

4/ 1324/ 132 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 15:3015:3015:30 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 1/250 1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s Modo automático

(30)

12

Operaciones básicas Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Uso del multiselector giratorio

Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha (K) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k.

• El “multiselector giratorio” también se denomina “multiselector” en este manual.

Cuando se usa el modo de disparo

* El valor de diafragma se puede ajustar en el modo de disparo l o m (A59). Los elementos se pueden seleccionar mientras que el menú esté en pantalla.

Cuando se usa el modo de reproducción

1 Se pueden seleccionar imágenes posteriores o anteriores girando el multiselector giratorio.

2 Cuando se muestran miniaturas o cuando se amplía la imagen, este botón hace que la cámara cambie al modo de reproducción a pantalla completa.

Cuando se muestran menús

* Los elementos anteriores o siguientes se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.

Menú de indicador m (modo de flash) (A66)

Aplicar la selección Menú de indicador D (modo de enfoque) (A72) Menú de indicador n (Disparador automático/ Temporizador de sonrisa) (A69, 70) Automático Indicador de guía de o (compensación de exposición) (A74) Girar para ajustar el valor de

diafragma*/seleccionar elemento

Permite seleccionar la imagen anterior1/mover

la zona mostrada cuando se ha ampliado la imagen (A35). 4/ 4/ 132132 4/ 132 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 15:3015:3015:30 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 Reproducir vídeos (A100)2 Permite seleccionar la imagen siguiente1/ mover la zona mostrada cuando se ha ampliado la imagen (A35). Aplicar la selección Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers.

Seleccionar elemento siguiente* Seleccionar elemento de la izquierda/volver a la pantalla anterior Seleccionar elemento de la derecha/mostrar submenú (aplicar selección) Seleccionar elemento anterior*

(31)

13

Operaciones básicas Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Uso de los menús (botón

d)

Si pulsa el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparecerá el menú del modo que esté seleccionado actualmente. Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes.

1/125 1/125 1/125 F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers.

4/ 4/ 132132 4/ 132 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 15:3015:3015:30 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 Reproducción Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger

Modo de disparo Modo de reproducción

Pestañas Pestañas

Pestaña j:

Se muestran los ajustes que se pueden modificar para el modo de disparo seleccionado actualmente (A28). Según el modo de disparo seleccionado actualmente, el icono de pestaña que se muestre será diferente.

Pestaña D:

Se muestran los ajustes para la grabación de vídeo.

Pestaña z:

Se muestran los elementos del menú de configuración del GPS (A105). Pestaña z:

Se muestra el menú de configuración, desde el que se pueden cambiar los ajustes generales.

Pestaña c:

Se muestran los ajustes disponibles para el modo de reproducción.

Pestaña z:

Se muestran los elementos del menú de configuración del GPS (A105). Pestaña z:

Se muestra el menú de configuración, desde el que se pueden cambiar los ajustes generales.

(32)

14

Operaciones básicas Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Cambio entre pestañas

Selección de los elementos de menú

C

Observación sobre el funcionamiento del dial de control cuando se muestran los menús

Si se gira el dial de control cuando se muestran los menús, se pueden cambiar los valores de ajuste de un elemento seleccionado. Algunos valores de ajuste no se pueden modificar utilizando el dial de control.

C

Cuando el menú contiene al menos dos páginas

Se muestra la barra de desplazamiento para indicar la página actual. Configuración

Impresión fecha Config. pantalla Zona horaria y fecha

Pantalla inicio Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers. Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers.

Pulse J en el multiselector giratorio para resaltar la pestaña.

Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar una pestaña y pulse el botón k o K. Se mostrará el menú seleccionado. Puntual Pond central Matricial Medición Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar un elemento, y a continuación pulse el botón K o k.

Pulse H o I para seleccionar un elemento, y a continuación pulse el botón k.

Cuando termine de modificar los ajustes, pulse el botón d (menú) para salir del menú.

Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers.

Disparo Continuo Medición Balance blancos Tamaño imagen Calidad imagen Picture Control Picture Control pers.

(33)

15

Operaciones básicas Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Cambio de la información en la

pantalla (botón

s)

Pulse el botón s (pantalla) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes.

* Consulte A10 para obtener información adicional sobre el histograma y la información de disparo.

C

Visualizaciones de histograma y cuadrícula para el disparo

Las opciones de visualización de la pantalla se pueden modificar en Config. pantalla en el menú de configuración (A108). En las opciones de pantalla están disponibles el histograma y la cuadrícula.

Durante el disparo

Información en pantalla Se muestra la imagen y la información de disparo. Recuadro de vídeo Se muestra el tamaño de la imagen de vídeo con un recuadro.

Información oculta Se muestra solo la imagen.

Durante la reproducción

Información de la foto en pantalla Se muestra la imagen tomada y la información de la foto.

Información de disparo en pantalla (excepto con vídeos) Se muestra el histograma y la información de disparo*.

Información oculta Se muestra solo la imagen tomada. 1/250 1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s 132 4 100NIKON 0004.JPG 200 P ISO 1/250 F5.6 +1.0 4/ 132 4/ 132 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 15:30 15:30 15:30 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012

(34)

16

Operaciones básicas Pa rt es de la cá ma ra y o p er aci o n es bá si cas

Cambio de la visualización (botón

x)

Pulse el botón x (pantalla) para cambiar entre la pantalla y el visor. Seleccione la opción que más se adapte a las condiciones de disparo.

Uso del visor

Utilice el visor para encuadrar imágenes si la luz intensa impide ver correctamente la pantalla. Pulse el botón x para cambiar entre la pantalla y el visor.

Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor, ajuste el control de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor.

• Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los dedos o las uñas. 1/250 1/250 1/250F5.6F5.6F5.6 840840840 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 840840840 25m 0s 25m 0s 25m 0s Visor Pantalla

Control de ajuste dióptrico

Visor Botón x

(35)

17

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Funcionamiento básico del

disparo y la reproducción

Preparativos

Preparativos - 1 Introducción la batería ... 18 Preparativos - 2 Carga de la batería ... 20 Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria... 22

Disparo

Paso 1 Encienda la cámara ... 24 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla

(solo la primera vez que se use)... 26 Paso 2 Seleccione un modo de disparo... 28 Paso 3 Encuadre una imagen... 30 Paso 4 Enfoque y dispare... 32

Reproducción

Paso 5 Reproducción de imágenes... 34 Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas... 36

(36)

18

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Preparativos - 1 Introducción la batería

1

Abra la tapa del compartimento de la batería/

ranura para tarjeta de memoria.

2

Introduzca la batería EN-EL5

(batería recargable de ion de

litio) incluida.

• Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) e introduzca completamente la batería (2).

• Cuando la batería queda completamente introducida, el bloqueo de la batería fija la batería correctamente.

B

Introducción correcta de la batería

Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara. Compruebe que la batería se coloca con la orientación correcta.

3

Cierre la tapa del compartimento de la batería/

ranura para tarjeta de memoria.

• Carga la batería antes de usarla por primera vez o cuando su nivel de carga sea bajo (A20).

• La cámara no se puede encender con la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta. Además, tampoco es posible cargar la batería que se encuentra en la cámara.

(37)

19

Preparativos - 1 Introducción la batería

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Extracción de la batería

Apague la cámara (A25) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.

Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra (1). A continuación, extraiga la batería en línea recta (2).

B

Advertencia de alta temperatura

La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la cámara. Tenga cuidado al retirar la batería o la tarjeta de memoria.

B

Observaciones sobre la batería

• Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi) antes de utilizar la batería.

(38)

20

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Preparativos - 2 Carga de la batería

1

Prepare el Cargador con adaptador de CA EH-69P.

Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.

* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara.

El cargador con adaptador de CA se suministra con el adaptador de conexión para Argentina y Corea.

2

Asegúrese de que la batería se encuentra en la cámara, y a continuación

conecte el cargador con adaptador de CA siguiendo la secuencia 1 a 3.

• No encienda la cámara.

• Al conectar el cable, asegúrese de que el enchufe tiene la orientación correcta. No aplique fuerza al conectar el cable a la cámara. Para desconectar el cable, no tire del enchufe en diagonal. • Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.

• Al comenzar la carga, el indicador de carga parpadea lentamente en verde.

• El tiempo de carga de una batería completamente descargada es de aproximadamente cuatro horas y 30 minutos.

• El indicador de carga se apaga cuando la batería está completamente cargada. • Consulte “Explicación del indicador de carga” (A21) para obtener información adicional.

3

Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente, y a

continuación desconecte el cable USB.

• La cámara no se puede encender cuando está conectada a una toma de corriente con el cargador con adaptador de CA.

Indicador de carga

Toma de corriente

(39)

21

Preparativos - 2 Carga de la batería

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Explicación del indicador de carga

B

Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA

• Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi) antes de utilizar el cargador con adaptador de CA.

• Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Cargador con adaptador de CA” (F4) antes de utilizarlo.

B

Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería

• La Batería recargable de ion de litio EN-EL5 también se puede cargar conectando la cámara a un ordenador

(A90, 110).

• La EN-EL5 se puede cargar sin usar la cámara utilizando el cargador de la batería MH-61 (disponible por

separado; E100).

C

Alimentación de CA

• Es posible tomar y reproducir imágenes mientras se está utilizando el adaptador de CA EH-62A (disponible

por separado; E100) para alimentar la cámara desde una toma de corriente.

• En ningún caso se debe utilizar otra marca ni modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62A. El

incumplimiento de esta precaución podría sobrecalentar o dañar la cámara.

Estado Descripción

Parpadeo lento (verde) La batería está cargando.

Apagado La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga.

Parpadeo rápido (verde)

• La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F).

• El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente, o hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desconecte el cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos de nuevo, o cambie la batería.

(40)

22

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria

1

Compruebe que el indicador de encendido y la

pantalla están apagados y abra la tapa del

compartimento de la batería/ranura para tarjeta de

memoria.

• Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa.

2

Introduzca la tarjeta de memoria.

• Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic.

B

Introducción correcta de la tarjeta de memoria

Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Compruebe

que la tarjeta de memoria se coloca con la orientación correcta.

3

Cierre la tapa del compartimento de la batería/

ranura para tarjeta de memoria.

B

Formateo de una tarjeta de memoria

• La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese

de formatearla con esta cámara.

• Cuando se formatea una tarjeta de memoria se borran permanentemente todos los datos guardados en la tarjeta. Asegúrese de copiar cualquier dato que desee conservar antes de formatear la

tarjeta de memoria.

• Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración (A108).

B

Observación sobre las tarjetas de memoria

Consulte la documentación suministrada con la tarjeta de memoria, así como “Las tarjetas de memoria” (F5) en “Cuidados de los productos”.

(41)

23

Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Extracción de tarjetas de memoria

Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).

B

Advertencia de alta temperatura

La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la cámara. Tenga cuidado al retirar la batería o la tarjeta de memoria.

Memoria interna y tarjetas de memoria

Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeo, se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (90 MB aproximadamente) o en una tarjeta de memoria. Para usar la memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, retire antes la tarjeta de memoria.

Tarjetas de memoria aprobadas

Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara.

• Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior. Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.

1 Antes de utilizar un lector de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el dispositivo admite tarjetas de 2 GB.

2 Compatible con SDHC. Antes de utilizar un lector de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible con tarjetas SDHC.

3 Compatible con SDXC. Antes de utilizar un lector de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible con tarjetas SDXC.

• Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas anteriores.

Tarjetas de memoria SD Tarjetas de memoria SDHC2 Tarjetas de memoria SDXC3 SanDisk 2 GB1 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB

TOSHIBA 2 GB1 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB

Panasonic 2 GB1 4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB,

32 GB 48 GB, 64 GB Lexar - 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB

(42)

24

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Paso 1 Encienda la cámara

1

Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor

principal para encender la cámara.

• Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A26). • El objetivo sale y la pantalla se enciende.

2

Compruebe el nivel de batería y el número de exposiciones restantes.

Nivel de batería

Número de exposiciones restantes Se muestra el número de exposiciones restantes.

• Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, se muestra C y las imágenes se graban en la memoria interna (aprox. 90 MB).

• El número de imágenes que se puede guardar depende de la capacidad restante de la memoria interna o de la tarjeta de memoria, de la calidad de imagen y del tamaño de imagen (A77). • El número de exposiciones restantes que se muestra en la ilustración difiere del valor real.

C

Información en pantalla

Pulse el botón s para seleccionar ocultar o mostrar la información de la foto o la información de disparo que se muestra en la pantalla (A15).

Indicador Descripción

b Nivel de batería alto.

B Nivel de batería bajo. Prepárese para cargar o sustituir la batería. N

Batería agotada. No se pueden tomar imágenes. Cargue o sustituya la batería.

1/250 1/250 1/250 F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s

Indicador del nivel de batería

Número de exposiciones restantes

(43)

25

Paso 1 Encienda la cámara

Fu nc ion ami en to bá si co d el d isp ar o y la r ep rod ucci ón

Encendido y apagado de la cámara

• Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).

• Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Tanto la pantalla como el indicador de encendido se apagan.

• Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón c

(reproducción). En ese momento el objetivo no sale.

C

Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)

Si no se realiza ninguna operación durante un rato, la pantalla se apagará, la cámara pasará al modo de reposo y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.

Para encender de nuevo la pantalla en el modo de reposo, realice una de las operaciones siguientes.

• Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón c, o el botón b (e grabación de vídeo).

• Gire el dial de modo.

• El tiempo que transcurre antes de que la cámara entre en el modo de reposo se puede cambiar con Desconexión aut. en el menú de configuración (A108).

• De forma predeterminada, la cámara pasa al modo de reposo aproximadamente un minuto después de que

use el modo de disparo o el modo de reproducción.

• Si está usando el Adaptador de CA EH-62A opcional, la cámara pasa al modo de reposo después de

30 minutos. Este ajuste no se puede cambiar. 1/250 1/250 1/250F5.6F5.6F5.6 840840 25m 0s 25m 0s 840 25m 0s Parpadea No se realiza ninguna operación. No se realiza ninguna operación. 3 min La cámara pasa al modo de reposo. La cámara se apaga.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de