• No se han encontrado resultados

Gebrauchsanweisung. Operating instructions. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Istruzione d uso. Instrucciones de manejo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gebrauchsanweisung. Operating instructions. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Istruzione d uso. Instrucciones de manejo"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Gebrauchsanweisung

Kühl-Gefrierkombination

7081 976-00

CTP/CTPesf 30../33.. 1111

Mode d’emploi

combinés réfrigérateur-congélateur

Gebruiksaanwijzing

koel-vriescombinatie

Istruzione d’uso

combinazione frigo-congelatore

Manual de utilização

Combinado frigorífico-congelador

Instrucciones de manejo

combinación de frigorífico-congelador

D

GB

NL

F

P

I

E

TR

Kullaným Kýlavuzu

Soðutucu-Dondurucu-Kombinasyonu

Operating instructions

combined refrigerator-freezer

Οδηγίες Χρήσης

Ψυγειοκαταψύκτης

GR

(2)

32

Medidas del aparato

CTP 30.. A = 1611 mm CTP 33.. A = 1761 mm

Índice de materias

Página Ahorro de energía, Emplazamiento, Conexión eléctrica,

Modificación de los elementos de la dotación interior Conexión y desconexión del aparato, Ajustar la temperatura Funciones adicionales ...33 Enfriamiento de alimentos, Ventilador, Iluminación interior, Congelar, Preparación de cubitos de hielo...34 Sugerencias para congelar y almacenar,

Desescarche, limpieza ...35 Anomalías, Puesta fuera de servicio del aparato,

Incorporación en una fila de muebles de cocina ...36 Cambio de goznes (apertura de puerta)...37

Baldas desplazables

Estante de puerta desplazable

Placa de características Recipiente para fruta y verdura Patas regulables en la altura

Observaciones de seguridad y avisos

• El desembalaje y el emplazamiento del aparato deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin de evitar daños personales y materiales. • En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse al

distribuidor antes de proceder a su conexión.

• Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las intrucciones de manejo.

• En caso de anomalías, desconectar el aparato. Desconectar el cable o desactivar o destornillar el fusible.

• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija para desenchufar el aparato. • Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

• En el interior del aparato no se deberá manipular con llama viva o mecanis-mos de ignición. Al transportar y limpiar el aparato se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conducciones del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia. • El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos

niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad los haya instruido o supervisa-do inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siemp-re bajo supervisión para asegurar que no juegan con el aparato. • Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o

con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento o congelaciones. En caso de contacto constante y prolongado de la piel, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

• Los helados, sobre todo, los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediatametne después de extraerlos del con-gelador. El bajo nivel de temperatura produce el “efecto de quemaduras”. • No se deberán consumir los alimentos pasados de la fecha de caducidad. Riesgo de intoxicación.

• El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración de alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el uso - en cocinas para personal, hostales,

- por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros alojamientos,

- en catering y servicios similares de venta al por mayor. Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos

habitu-ales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamen-tos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitar-ios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. • El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, penta-no o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debi-do a los elementos eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar impresa la composición de su contenido o el símbolo de la llama. • No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.

• Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluo-rescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la ilumi-nación de su interior y no sirven de luz ambiental.

Las presentes instrucciones son válidas para varios modelos, por lo que pueden darse posibles divergencias.

Tipo climatológico

El aparato está previsto, dependiendo del clima, para el funciona-miento a determinadas temperaturas ambientales. ¡No deberán sobrepasarse ni por exceso ni por de defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato figura en la placa de características.

Tipo climatológico Temperatura ambiente

SN entre +10° y +32 °C N entre +16° y +32 °C ST entre +16° y +38 °C T entre +16° y +43 °C Elementos de mando y control

Sugerencias para la desestimación de

aparatos y material de embalaje

El embalaje del aparato se ha fabricado con materiales reciclables. - Cartón ondulado/liso

- Piezas moldeadas de poliestireno - Láminas de polietileno

- Flejes de polipropileno

• Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico. • Entregar el embalaje en un punto de recogida específica. El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar. • Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable

después de haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la cerradura para evitar que los niños al jugar se encierren.

• Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.

• Los detalles del refrigerante contenido se encuentran en la placa de características.

• Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles de manera técnica y profesional según las normas y leyes locales vigentes.

Vista global de los aparatos y de la dotación

Iluminación interior

Sistema evacuador del agua de desescarche Soporte desplazable para

botellas y conservas Estante para mantequilla

Estante para botellas grandes

* según modelo y dotación Balda en el congelador

(3)

33

Funciones adicionales

Mediante el modo de ajuste se puede aprovechar la protección contra la manipulación por parte de niños y cambiar la in-tensidad luminosa de la indicación*:

Activar el modo de ajuste:

W Pulsar la tecla SuperFrost por aprox. 5 seg. - el display muestra una c para la protección contra la manipulación por parte de niños. Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene

luz intermitente.

W Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down: c = protección contra la manipulación por parte de niños

o h = intensidad luminosa.

W A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando brevemente la tecla SuperFrost:

• Seleccionar para c = protección contra la manipulación por parte de niños pulsando la tecla Up/Down c1 =

protec-ción contra la manipulaprotec-ción por parte de niños conectada o c0 = protección contra la manipulación por parte de niños desconectada y confirmar con la tecla SuperFrost. Si el sím-bolo

6

está iluminado quiere decir que la protección contra la

manipulación por parte de niños está activa.

• Seleccionar para h = intensidad luminosa pulsando la tecla Up/Down h1= mínima hasta h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar con la tecla SuperFrost.

Salir del modo de ajuste:

W Termine el modo de ajuste pulsando la tecla "Conexión/Desconex-ión"; el control electrónico cambia automáticamente tras unos 2 min. - El modo de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Emplazamiento

• La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Compensar las desigualdades del suelo, nivelando el aparato mediante las patas roscadas con la llave (que forma parte del suministro).

• Colocar el aparato siempre directamente sobre la pared. • No reajustar las rejillas de aireación.

• Encima del aparato nunca deberán colocarse los aparatos electrodomésticos que emitan calor, como tostadores, hornos, microondas o similares. • Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas u otros

objetos con llamas libres para no prender fuego al aparato. • Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe

tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R

600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato. • Riesgo de incendio derivado de la humedad.

Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocircuito. - El aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerrados. No

ponga en funcionamiento el aparato al aire libre ni expuesto a la humedad o a la pulverización de agua.

• ATENCIÓN! ¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia de un transporte inadecuado!

- Transporte el aparato embalado.

- Transporte el aparato en posición vertical. - No transporte el aparato solo.

• El aparato sólo se debe desplazar sin carga.

Conexión eléctrica

Las condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características. La placa de características se encuentra en el costado interior izquierdo del aparato. La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.

Enchufar el aparato exclusivamente a una base de enchufe de seguridad (con toma de tierra) reglamentariamente instalada. AVISO

Riesgo de daños en el sistema eléctrico

W No utilice ningún convertidor aislante (conversión de corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún conector de bajo consumo.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio y de sobrecalentamiento

W No utilice ningún cable prolongador ni regletas de contactos.

Las baldas, fig. A3, son modificables en altura de acuerdo con el tamaño de los alimentos. Desplazamiento de las baldas: levantar las baldas en su parte anterior, sacándolas hasta la mitad y sacarlas hacia arriba o abajo.

Introducción: el tope de las baldas tiene que estar siempre en la parte posterior, mirando ha-cia arriba, para evitar que los alimentos toquen la pared de fondo y se adhieran a la misma. Desplazamiento de los estantes en la cara interior de la puerta, fig. A2

Levantarlos verticalmente de su posición, extraerlos hacia delante y volver a colocarlos a la inversa. Despla-zando el soporte de botellas, fig. A2, podrá evitarse que las botellas o envases vuelquen al abrir o cerrar la puerta.El soporte se puede desmontar para limpiarlo: - fig. A2: Deslizar el soporte totalmente hacia la derecha o hacia la izquierda, a lo largo del estante del interior de la puerta, y desencajarlo.

Fig A4. Si necesita espacio para guardar botellas y envases grandes, desplace entonces simplemente la mitad de la balda hacia atrás

1

. Para la limpieza se pueden retirar las piezas de retención

2

para las medias baldas.

Modificación de los elementos de la

dotación interior

Ahorro de energía

- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire. - Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador. - No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

- El consumo de energía depende de las condiciones de instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente.

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.

- Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el consumo de energía. - Disponga los alimentos por orden.

- Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así se evita la formación de escarcha.

- Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario para que no se calienten en exceso.

- Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a temperatura ambiente. - Descongele los alimentos congelados en

la cámara frigorífica.

- Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato: desescarche el aparato.

La acumulación de polvo aumenta el con-sumo de energía:

- Elimine el polvo del frigorífico con el inter-cambiador de calor - rejilla metálica en la parte trasera del aparato - una vez al año.

Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en servicio. Para más detalles, véase "Limpieza".

Ponga el aparato en marcha aprox. 4 horas antes de almace-nar los primeros productos que desea congelar. No coloque los productos que desea congelar hasta que el compartimento congelador esté frío.

Conectar y desconectar fig. A1

Encender:

Para encender todo el aparato basta con encender únicamente el frigorífico. Cuando se enciende el frigorífico, también se enciende automáticamente el congelador.

- Presione brevemente la tecla On/Off

1

.

- Los indicadores de temperatura se iluminan. Frigorífico y congelador están encendidos.

Apagar:

- Para apagar todo el aparato basta con apagar únicamente el frigorífico. El congelador se apaga entonces automáticamente. - Presionar aprox. 2 seg. la tecla On/Off

1

.

- Los indicadores de temperatura están apagados. El aparato está apagado. - La iluminación interior está apagada.

Ajustar la temperatura Fig. A1

W Frigorífico:

La temperatura depende de los siguientes factores: - frecuencia de apertura de la puerta

- temperatura ambiente del lugar de emplazamiento - tipo, temperatura y cantidad de alimentos congelados Ajuste de temperatura recomendado: 5 °C

La temperatura puede modificarse continuamente. Cuando se llega a 2 °C, se comienza nuevamente con 9 °C.

- Presione la tecla de ajuste

2

tantas veces como sea necesario hasta

que la temperatura deseada aparezca en el indicador de temperatura

3

.

Observación: Presionando prolongadamente la tecla Up/Down se activa la regulación del valor nominal. El valor de ajuste parpadea durante el ajuste. - Presionando nuevamente y de manera breve, el valor de ajuste se modifica

en pasos de 1°C y presionando de forma prolongada, lo hace continuamente. - Aprox. 5 seg. después de pulsar la tecla por última vez, el sistema

electrónico conmuta automáticamente y se muestra la temperatura efectiva. W Congelador:

Cuando en el frigorífico la temperatura se ajusta a 5 ºC , lo cual es muy recomendable, en el congelador se genera una tempera-tura promedio de aprox. -18 ºC.

(4)

34

Congelar

En 24 horas podrán congelarse tantos “kg” de alimentos frescos como están indicados bajo “Capacidad congeladora”

4

de la placa de características. La cantidad máxima de alimentos congelados depende del modelo y de la clase climatológica.

Congelación con Superfrost

• Pulsar el interruptor Superfrost

5

.

El piloto se enciende. En la pantalla aparece el símbolo cor-respondiente.

• Para congelar alimentos frescos en cantidad moderada se conectará la función "Superfrost" unas 6 horas antes. En caso de la cantidad máxi-ma de alimentos (véase placa de características) habrá que esperar

aprox. 24 horas después de activar la función.

Introducir los alimentos a congelar. La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aprox. 65 horas en total. El proceso de congelación ha terminado, la tecla Su-perFrost se apagó y el aparato vuelve al funcionamiento nor-mal de ahorro de energía.

• Para conseguir la máxima capacidad de congelación, los alimentos frescos deben colocarse directamente sobre el es-tante, pero mejor de forma que tengan contacto directo con las paredes laterales.

Atención: el hecho de activar la tecla Superfrost puede acompa-ñarse de un retardo en el funcionamiento del compresor de hasta 8 minutos debido a un dispositivo interno de retardo. Este sistema de temporización contribuye a prolongar la vida del compresor. Sugerencias: Para ahorrar energía, la función "Superfrost" podrá desconectarse con anterioridad a las 65 horas indicadas, pulsando la tecla "Superfrost". Únicamente es importante que la temperatura haya alcanzado un nivel mínimo de -18°C.

No es necesario activar la función Superfrost

- al almacenar alimentos ya congelados.

- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos frescos de hasta aprox. 2 kg.

Preparación de cubitos de hielo

• La cubitera se llena en 3/4 partes con agua y se pone a congelar. • Los cubitos de hielo se desprenden

fácilmente, torciendo la cubitera o exponiéndola unos momentos al chorro del grifo de agua.

Enfriamiento de

alimentos

Ejemplos de reparto

!

Mantequilla, queso

"

Huevos

§

Botellas, conservas, tubos

$

Alimentos ultracongelados,

cubi-tos de hielo

%

Carne, embutido, productos

lácteos

&

Pan, repostería, platos

precoci-nados, bebidas

/

Fruta, verdura, lechuga,

Observación

• El alcohol de muchos grados podrá almacenarse cerrado y en posición vertical.

• La fruta, verdura y lechuga podrá guardarse sin envolutura en los cajones del frigorífico.

• Para empaquetar los alimentos se recomienda utilizar en-vases reciclables de plástico, metal, aluminio y vidrio.

Refrigerar con ventilador

(según modelo y dotación)

De este modo se logra una distribución relativamente uniforme de la temperatura a todos los niveles de almacenamiento; todos los alimentos están igual de fríos, con una temperatura seleccionable. Las diversas zonas de temperatura durante el funcionamiento normal se convierten en una sola debido a la circulación forzada del aire.

Es recomendable por regla general: - si la temperatura ambiental es

elevada (a partir de aprox. 30°C), - si la humedad del aire es elevada,

como p. ej. durante los días de verano.

Conectar/desconectar, fig. A1: Pulsar el interruptor del ventilador

4

. El piloto indicador en el interruptor se enciende.

En la pantalla aparece el símbolo correspondiente.

Advertencia: El ventilador puede funcionar también con la fun-ción Ventilador desconectada. Esta circunstancia se encuentra condicionada por la función y es completamente normal en el caso de que la temperatura ambiente esté por debajo de 18°C y la función SuperFrost conectada.

Nota

- Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración. El aparato ahorrará energía.

- Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de talmanera que se logre una eficiencia energética óptima.

Iluminación interior

Características de la bombilla: 25 W (en ningún caso utilizar bombillas de más vatios), la tensión deberá coincidir con la indicada en la placa de características. Rosca: E 14. Cambiar la bombilla:

Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vivienda.

• Desencajar la cubierta de la lámpara fig. F1 1 y, a continuaci-ón, descolgar 2.

• Sustituir la bombilla según la fig. F2 . Al enroscar ha de procurar-se que la junta esté limpia y ajuste bien en el casquillo.

(5)

35

Sugerencias para congelar y almacenar

• Como valor orientativo para la duración de conservación de los diferentes productos alimenticios en el congelador se pue-de indicar:

Helado 2 a 6 meses

Embutidos, jamón 2 a 6 meses Pan, pastelería 2 a 6 meses Carne de caza, cerdo 6 a 10 meses Pescado, graso 2 a 6 meses Pescado, magro 6 a 12 meses

Quesos 2 a 6 meses

Aves, bovinos 6 a 12 meses Verdura, fruta 6 a 12 meses

• Los alimentos de congelación casera siempre deberán enva-sarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesidades de cada caso. A fin de que la congelación se realice con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes can-tidades máximas por envase.

Fruta, verdura hasta 1 kg, carne hasta 2,5 kg.

• Escaldar la verdura, una vez limpiada, lavada y reducida a trocitos (introduciéndola de 2 a 3 minutos en agua hirviendo y, seguidamente, enfriándola rápidamente en agua fría).

• No salar ni condimentar los alimentos frescos y la verdura escaldada. Los otros alimentos sólo salarlos y condimentarlos moderadamente. La mezcla de especias origina una merma en la intensidad del sabor.

• Para empaquetar los alimentos se recomienda utilizar bolsas de plástico especiales para la congelación de alimentos, reci-pientes reciclables de plástico, metal, aluminio y vidrio. • Hay que procurar que los alimentos frescos recién

introdu-cidos no contacten con los productos ultracongelados. Los envases tienen que estar exteriormente secos para evitar que queden “pegados” entre sí.

• Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los envases con fecha y contenido. ¡No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas!

• No congelar jamás latas o botellas de bebidas espumosas, ya que reventarían.

• Para descongelar, extraer solamente la cantidad que necesita realmente. Elaborar los alimentos descongelados lo más rápi-damente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.

Existen varios procedimientos de descongelación: – en el horno de recirculación de aire caliente

– en el horno microondas – a temperatura ambiente

Las piezas delgadas de carne o pescado podrán freírse en aceite caliente sin estar totalmente descongeladas. La verdura puede cocinarse en estado congelado, resultando el tiempo de cocción aprox. la mitad del preciso para verdura fresca.

Desescarche

Frigorífico

El frigorífico está equipado con un sis-tema de desescarche automático. Este sistema lleva el agua del desescarche a través de un conducto colector a la parte posterior del aparato, donde se evapora debido al calor generado por el compre-sor. Simplemente hay que procurar que

no se obstruyan los elementos conductores del agua encima de los recipientes para fruta/verdura. Para más detalles, véase “Limpieza”.

Congelador

• Para descongelar, desconectar el aparato.

Presionar la tecla ON/OFF de modo que el indicador de temperatura se apague.

• Envolver los alimentos congelados en papel o mantas y guardarlos en un lugar frío.

• Para acelerar el proceso de desescarche se puede co-locar una cacerola con agua caliente, no hirviente, en el compartimento.

• Durante el proceso de descongelación, dejar la puerta del aparato abierta. Ir recogiendo el agua de desescarche con una bayeta abosorbente y limpiar el aparato. Para descongelar, ¡nunca utilizar dispositivos mecá-nicos u otros medios, salvo los recomendados por el fabricante!

Limpieza

• Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que poner el aparato fuera de servicio. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación principal de la vivienda.

• Llimpiar a mano las baldas, placas de vidrio y demás elementos de la dotación.

• Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un producto de lim-pieza disuelto en agua templada. ¡No emplear aparatos de limpieza a vapor - Peligro de daños personales y materiales! • ¡No utilizar esponjas y productos de efecto abrasivo, ni

concentrados, ácidos o disolventes químicos!

• Se recomienda la utilización de trapos suaves y de produc-tos limpiahogares con pH neutro. Emplear en el interior del aparato solamente productos de limpieza que sean compa-tibles con los productos alimenticios.

• Para los aparatos realizados en acero inoxidable*: - Limpie las superficies de las puertas sólo con un paño

lim-pio, suave, y en caso necesario, ligeramente humedecido (agua + detergente). También se puede utilizar opcional-mente una toalla de microfibras.

• Hay que procurar que el agua de limpieza no penetre en las rejillas de aireación, los componentes eléctricos y el conducto de evacuación*. Al final, secar el aparato. • No deteriorar, ni quitar la placa de características en el

costado interior del aparato. Es de suma importancia para el Servicio Técnico.

• Limpiar con frecuencia el orificio de evacuación en la par-te pospar-terior situado por encima de los cajones de verdura, fig. A, flecha.

Dado el caso, utilizar un bastoncillo de algodón o similares. • Hay que proceder con precaución, para evitar que se

desprendan, doblen o deterioren los cables y otros com-ponentes.

• A continuación, volver a conectar el aparato.

Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, desenchufarlo de la red elécrica, limpiar siguiendo las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

(6)

36

Incorporación en una fila de muebles de cocina

Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los muebles, puede colocarse encima un armario complementario

!

. Para garantizar la debida ventilación del aparato se

preci-sa en la parte posterior del mismo una apertura mínima de 50 mm de fondo, que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 300 cm2.

En el caso de emplazar el aparato junto a la pared

$

ha de calcularse una

distancia mínima de 50 mm entre el aparato y la pared (espacio que ocupa el tirador con la puerta abierta).

!

Armario complementario

"

Frigorífico-congelador

§

Costado de armario

$

Pared

Anomalías

Este aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional. Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar, si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el periodo de garantía.

Las anomalías descritas a continuación las podrá solucio-nar el usuario mismo, comprobando las posibles causas: El aparato no trabaja, el piloto indicador está apagado – Comprobar si el aparato está conectado,

– la clavija asienta bien en la base de enchufe,

– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en per-fectas condiciones.

El aparato produce demasiado ruido, comprobar si – el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo, – se transmiten vibraciones a los muebles / electrodomésticos

colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, pro-cedentes del circuito de frío, son inevitables.

La temperatura resulta insuficiente, comprobar

– el ajuste de temperatura de acuerdo con “Ajuste de temperatu-ra”. ¿Está el regulador de temperatura en la posición correcta? – si se han introducido alimentos frescos en cantidad excesiva; – si el termómetro colocado adicionalmente indica la

temperatu-ra correcta.

– si la aireación está en perfectas condiciones.

– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca a una fuente de calor.

En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormen-te descritas y Vd. mismo no consigue eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio

Técnico más cercano.Indique el modelo

!

,

el código de servicio

"

,

el número de aparato

§

que figuran en la placa de características . La placa de características se encuentra en el costado interior izquier-do del aparato.

Puesta fuera de servicio del aparato

Siempre que no se utilice el aparato durante un periodo pro-longado conviene desconectar el aparato, desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la vivenda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

La estanqueidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba. El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad específicas y las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE de la CE.

No se debe colocar el aparato lado a lado con otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los resultantes daños secundarios.

(7)

37

Cambio del tope de puerta

Si fuera necesario, puede cambiar el tope:

Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes: - Torx® 25

- Torx® 15 - Destornillador

- Dado el caso, destornillador de batería

- Dado el caso, segunda persona para el trabajo de montaje - Llave hexagonal SW 2 suministrada

Retirar la puerta superior - Cierre la puerta superior.

- Retire hacia delante y hacia arriba la cubierta Fig. 1 (1). - Desmonte la cubierta Fig. 1 (2).

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla! - Sujete bien la puerta.

- Deposite la puerta con cuidado.

- Desatornille el soporte de cojinete superior Fig. 1 (3) (2 Torx® 25) Fig. 1 (4) y extráigalo hacia arriba.

- Levante la puerta superior y colóquela a un lado. Retirar la puerta inferior

- Cierre la puerta inferior.

- Extraiga el perno de cojinete intermedio Fig. 2 (11) del sopo-rte de cojinete y de la puerta inferior.

- Retire la tapa de plástico Fig. 2 (10). ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla! - Sujete bien la puerta.

- Deposite la puerta con cuidado. - Abra la puerta inferior.

- Desatornille el soporte de cojinete intermedio Fig. 2 (13) (2 Torx® 25).

- Retire la puerta hacia arriba y colóquela a un lado. Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias - Extraiga con cuidado el panel de protección Fig. 2 (12). - Atornille el soporte de cojinete intermedio Fig. 2 (13) con la base Fig. 2 (14) en el nuevo lado de la bisagra girándolo 180° (con 4 Nm) para fijarlo.

- Vuelva a encajar el panel de protección Fig. 2 (12) girándolo 180° en el nuevo lado del tirador.

Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores

para aparatos sin regulación de altura

- Extraiga hacia arriba el perno de cojinete Fig. 3 (22) completo, con la arandela Fig. 3 (23) y la pata de ajuste Fig. 3 (24).

- Desmonte el tapón Fig. 3 (21).

- Fig. 3 (25) Desatornille Fig. 3 (26) el soporte de cojinete. - Fig. 3 (28) Desatornille Fig. 3 (29) la pieza de cojinete y cámbiela al orificio de alojamiento opuesto del soporte de cojinete, volviéndola a atornillar.

- Desmonte la cubierta en el lado del tirador Fig. 3 (27) con cuidado y cámbiela al lado opuesto.

- Vuelva a atornillar el soporte de cojinete Fig. 3 (25) en el nuevo lado de la bisagra (con 4 Nm) para fijarlo; dado el caso, utilice un destornillador de batería.

- Vuelva a colocar el tapón Fig. 3 (21) en el otro agujero. - Vuelva a colocar el perno de cojinete Fig. 3 (22) completo,

con la arandela y la pata de ajuste. Preste atención a que el saliente de retención esté orientado hacia detrás.

Cambiar de sitio los tiradores

En las puertas superior e inferior, respectivamente: - Cambiar de sitio la grapa elástica Fig. 5 (31): presione hacia

abajo el saliente de enganche y retire la grapa elástica. - Vuelva a insertar la grapa elástica en el nuevo lado de la

bisa-gra hasta que encaje.

- Retire el tapón Fig. 6 (30) del casquillo de cojinete de la puerta y cámbielo de sitio.

- Desmonte el tirador de la puerta Fig. 6 (32) , los tapones Fig. 6 (33) y las placas de presión* Fig. 6 (34) y cámbielos al lado opuesto.

- Al montar las placas de presión en el lado opuesto, preste atención a que encajen correctamente.*

Montar la puerta inferior

- Coloque la puerta inferior desde arriba sobre el perno de cojinete inferior.

- Cierre la puerta.

- Vuelva a colocar la tapa de plástico Fig. 2 (10) en el soporte de cojinete intermedio Fig. 2 (13).

- Inserte en la puerta inferior el perno de cojinete intermedio Fig. 2 (11) en el nuevo lado de la bisagra a través del soporte de cojinete intermedio Fig. 2 (13).

Montar la puerta superior

- Coloque la puerta superior sobre el perno de cojinete interme-dio Fig. 2 (11).

- Inserte el soporte de cojinete superior Fig. 1 (3) en el nuevo lado de la bisagra y en la puerta.

- Atornille el soporte de cojinete superior (con 4 Nm) para fijarlo (2 Torx® 25) Fig. 1 (4). Dado el caso, grabe los agujeros de tornillo o utilice un destornillador de batería. - Coloque y encaje la cubierta Fig. 1 (1) y la cubierta Fig. 1 (2) desde fuera en el lado opuesto, respectivamente.

Alinear las puertas

- Dado el caso, alinee las puertas a través de los dos agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferior y el soporte de cojinete intermedio Fig. 2 (13) a ras de la carcasa del aparato. Para ello, desenrosque el tornillo intermedio del soporte de cojinete inferior.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesión debido a que se puede caer la puerta! Si no están instalados las piezas de cojinete con el momento de torsión adecuado, la puerta caer. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el aparato no refrigere correctamente. - Atornille los soportes de cojinete con 4 Nm para fijarlos. - Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los

tornil-los.

Debido al continuo progreso tecnológico a favor de todos nue-stros tipos y modelos, pueden darse pequeñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato que no figuran en las presentes Instrucciones de Manejo.

Abra la página de tapa detrás con las ilustraciones antes de continuar leyendo.

(8)

Referencias

Documento similar

Polígon industrial Torrent d'en Puig. Polígonindustrial de Can

22 español english français portuguese deutsch italiano INSTRUÇÕES DE USO.. Antes da

4 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de Tabla, para seleccionar la frecuencia de canal nueva.. • En la tabla de la página 13 se muestran

· Emisión de informe sobre la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos de acuerdo con el plan de estu- dios del título de origen, o la experiencia laboral

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..