EXEMPLARIA CLASSICA
Journal of Classical Philology 20, 2016, pp. 187-215
ISSN 1699-3225
JACOBUS DE BREDA Y LA IMPRENTA HOLANDESA
EN LA TRADICIÓN DE OPERA ET DIES DE NICOLÁS VALLA*
ANTONIOMORENO HERNÁNDEZ Universidad Nacional de Educación a Distancia ERQSVIRS$ñSKYRIHIW JESÚSLÓPEZ ZAMORA Universidad Nacional de Educación a Distancia NICPSC^E$LSXQEMPGSQ SUMMARY
The aim of this article is to analyze the incunable editions of Nicolaus Valla’s
Opera et Dies, printed in Deventer by
.EGSFYW HI &VIHE XS I\EQMRI MXW ðPMEXMSR
relationships with other Ducht incunable editions and manuscript witness of the hesiodic translation by the Roman humanist; and, thereby, to establish its position in the stemma codicum of the
XI\X
KEY WORDS
Nicolaus de Valle; Jacobus de Breda; textual
GVMXMGMWQ
Fecha de recepción: 18/01/2016
*IGLEHIEGITXEGMÔR]ZIVWMÔRðREP RESUMEN
El objeto de este artículo es analizar las ediciones incunables de Opera et Dies de Nicolás Valla impresas en Deventer por
Ja-GSFYWHI&VIHEIRPEÛPXMQEHÊGEHEHIPW <:IWXEFPIGIVPEWVIPEGMSRIWHIðPMEGMÔRHI
éstas con otras ediciones holandesas y tes-timonios manuscritos de la traducción he-siódica del humanista romano; y, con ello,
HIðRMVWYTSWMGMÔRIRIPstemmacodicum
HIPXI\XS
PALABRAS CLAVE
Nicolás Valla; Jacobus de Breda; crítica
XI\XYEP
)WXI XVEFENS JSVQE TEVXI HI PEW EGXMZMHEHIW HIP 4VS]IGXS HI -RZIWXMKEGMÔR **-4t)WXYHMSðPSPÔKMGSHIPSWXI\XSWGPÂWMGSWPEXMRSWXVERWQMXMHSWIRMQTVIWSWMRGYREFPIW ]TSWXMRGYREFPIWGSRWIVZEHSWIR)WTEÒEuðRERGMEHSTSVIP4PERHI-RZIWXMKEGMÔR'MIRXÎðGE] Técnica y de Innovación (Modalidad Proyectos de I+D Excelencia, MICINN), que se desarrolla IRIP(ITEVXEQIRXSHI*MPSPSKÎE'PÂWMGEHIPE9RMZIVWMHEH2EGMSREPHI)HYGEGMÔRE(MWXERGME 92)(
El Humanismo tuvo en Hesíodo a uno de sus poetas predilectos entre los UYIPE%RXMKÝIHEHKVMIKELEFÎEPIKEHS]IRWYTSIQEǾ˨˜˚ ˣ˚Ɏ ȁǚɋ˨˚ˢ LEPPÔYRESFVEEPEUYIEGIVGEVWIGSRJVYMGMÔROpera et Dies deviene texto MQTVIWGMRHMFPI TEVE GSQTVIRHIV PE XEVIE ðPSPÔKMGE ] TIHEKÔKMGE HI PSW TVMQIVSWQEIWXVSWLYQERMWXEWPIÎHETSVYRPEHSKVEGMEWEWYPIRKYE]IWXMPS EWIUYMFPIWEETVIRHMGIW]RSZIPIWXVEHYGXSVIWHIKVMIKS]TSVSXVSEPEFVMKS HIWYXIQÂXMGE]XSRSIQMRIRXIQIRXIHMHÂGXMGSW3FNIXSTYIWHIIWXYHMSHI primer orden, Opera et Dies conoció tempranas y numerosas versiones al latín, las más de ellas sin excesivas pretensiones literarias, objetivas y austeras translaciones ad uerbum1)RXVIIPPEWWMRIQFEVKSTSVWYEPXYVETSÊXMGE] IVYHMXSZMVKMPMERMWQSWSFVIWEPIPEUYIWIVÂPETVMQIVEXVEHYGGMÔRLIWMÔHMGE UYIPPIKYIEPE-QTVIRXEPSWOpera et Dies del humanista romano Nicolás Valla (Nicolaus de Valle, ca2
Tras su editio princeps en Roma (ca3, la versión latina del poema hesiódico elaborada por Valla alcanza en pocos años una profusa difusión TSVXSHE)YVSTEHIWHIPSWREGMIRXIWGIRXVSWXMTSKVÂðGSWHIPEÊTSGE1MPÂR,
1 La mayoría de las versiones latinas de Opera et Dies UYI LER PPIKEHS LEWXE RSWSXVSW
IR QERYWGVMXSW HIP W <: I MRMGMS HIP <:- XMIRI YR GEVÂGXIV IWGSPEV QY] QEVGEHS WMIRHS IWXVMGXEQIRXI INIVGMGMSW HI XVEHYGGMÔR ,IQSW HIHMGEHS YR IWXYHMS E YRE HI IWXEW XVEHYGGMSRIWLIWMÔHMGEWIR.0ÔTI^>EQSVEtHesiodi Opera et dies;IWX7EP^FYVK 9RMZIVWMXÅXWFMFPMSXLIO17-)WXYHMS]IHMGMÔRuLatomus IRTVIRWE.
2 En nuestra opinión, Nicolás Valla debió de componer Opera et DiescaXIRMIRHSIR
GYIRXEIPITMKVEQEUYITVIGIHIEPESFVEHMVMKMHSE4ÎS--zTSRXÎðGIIRXVI]z]WY edad en el momento de realizar la traducción (sum tamen hoc ausus bis septem et quattuor
annisZHIPEHIHMGEXSVMEWSFVIIWXEJIGLEuid'&MERGEt1EVMERYWHI1EKMWXVMWHI:VFIu
MR11MKPMSet al.,IHWScrittura, biblioteche e stampa a Roma nel Quattrocento: Atti del
2º seminario (6-8 maggio 1982)'MXXÁHIP:EXMGERSREGIVGEHI2MGSPÂW:EPPE
uid6*EFFVMt2SXEFMSKVEðGEWYPPqYQERMWXEVSQERS2MGGSPÓ(IPPE:EPPIGSRYRMRIHMXSu
Lettere italiane ] 1 HI 2MGLMPS t(IPPE :EPPI 2MGGSPÓu MRDizionario
ELRJUD½FRGHJOL,WDOLDQL6SQE
3 La traducción de Valla se imprime como última pieza del incunable Silius Italicus,
Punica. Calpurnius Siculus, Bucolica. Nemesianus. Hesiodi Ascræi poetæ opera &
dies Georgicon liber Nicolai de Valle e Græco conuersio, Romæ, Conradus Sweynheym & Arnoldus Pannartz, ca.-78'MW+;1
Hesiodi poetæ opera & dies Georgicon liber Nicolai de Valle e Græco conuersio,
Venecia, París6S0IMT^MK7%PRSVXIHI)YVSTE(IZIRXIVGSRWSPMHEHEHYVERXI IPÛPXMQSGYEVXSHIPWMKPS<:GSQSPEGMYHEHHIPE-QTVIRXETSVI\GIPIRGME en tierras holandesas, no será ajena al aprecio por la obra de Valla y a su copiosa publicación8
)PTETIPUYIHIWEVVSPPE%PI\ERHIV,IKMYWcaIRIPEQERIGIV GYPXYVEP ] LYQERÎWXMGS HI (IZIRXIV HIWHI WY QEKMWXIVMS IR PE )WGYIPE HI 0EXMRMHEH HI 7X 0IFYMR IW IWIRGMEP TEVE GSQTVIRHIV IP I\GITGMSREP ñSVIGMQMIRXS HI PE XMTSKVEJÎE IR IWXE TIUYIÒE GMYHEH LSPERHIWE 7IKÛR ' 7ERXMRK tMR GSSTIVEXMSR [MXL LMW EWWMWXERXW .SLERRIW 7]RXLIR ERH Bartholomeus Coloniensis, and his landlord, the Deventer printer Richard 4EǬVÇX %PI\ERHIV ,IKMYW KEZI XLI MRMXMEP MQTIXYW XS LYQERMWX MRWTMVIH educational reform in the Netherlands”
Así, al calor de la demanda de materiales escolares propiciada por la PEFSV HI ,IKMYW IR (IZIRXIV10, Jacobus de Breda (Jacob van Breda, activo
Hoc in uolumine hæc opuscula continentur: Theocriti Bucolica per Phileticum e
Grægo (sic) traducta ad Federicum Vrbini ducem; Hesiodi Ascræi Georgica per Nicolaum
de Valle Patritium Romanum e Græco in Latinum conuersa: ad Pium secundum 3RQWL½FHP 0D[LPXP +HVLRGL 7KHRJRQLD SHU %RQLQXP 0RPEULWLXP 0HGLRODQHQVHP
H*UFRLQ/DWLQXPFRQXHUVDDG%RUVLXP(VWHQVHP)HUUDUL0DUFKLRQHP, [Venetiis,
Bernardinus Venetus de Vitalibus, ca.A-78'MX+;1+SǬ8
uid YR IWXYHMS HIXEPPEHS HI IWXE IHMGMÔR IR % 1SVIRS ,IVRÂRHI^ . 0ÔTI^ >EQSVE t0E edición incunable de Bernardinus Venetus de Vitalibus de Opera et Dies de Nicolás Valla (Venecia, cauBiblH&R
6 Los principales impresores parisinos editan Opera et Dies IRPEÛPXMQEHÊGEHEHIPWMKPS
XV: Antoine Caillaut, ca.-78'ML+;+SǬ,4MIVVI0IZIX
ca.-78'ML+;%RXSMRI(IRMHIPca.-78'ML+;
+SǬ,]4LMPMTTI4MKSYGLIXca.-78'ML+;4IPP
7Hesiodi Poet(æ) Georgicoru(m) liber per Nicola(um) de Valle co(n)uersus e Gr(æ)co
i(n) Latinu(m)0MTX^MOTIV-EGSFYQ8LERRIV,IVFMTSPIRWIQGEPIRHEWQEMEW
?.SLERRIW,SRSVMYW'YFMXIRWMWIHA-78'ML+;+SǬ,
87SFVIIPSVMKIR]EYKIHIPE8MTSKVEJÎEIR(IZIRXIVuid0%7LITTEVHt4VMRXMRKEX
(IZIRXIVMRXLIðJXIIRXLGIRXYV]uThe Library
'7ERXMRKt0MFIVEXMSRJVSQXLI8VMZMEP=SOI(YXGL6IREMWWERGI)HYGEXSVWERHXLIMV
'YPXYVEPERH7SGMS4SPMXMGEP3FNIGXMZIWuMR.;(VMNZIVW%%1EG(SREPHIHWCentres of
/HDUQLQJ/HDUQLQJDQG/RFDWLRQLQ3UH0RGHUQ(XURSHDQGWKH1HDU(DVW0IMHIR
t?fA3RIGERRSXHIR]XLIJEGXzWIKÛR.-NWI[MNRzXLEX,IKMYWTPE]WEUYMXIGSRWMHIVEFPI TEVX MR XLI FIKMRRMRKW SJ LYQERMWXMG 0EXMR XIEGLMRK ERH PMXIVEXYVI MR XLI 2SVXLIR 0S[ 'SYRXVMIWut%PI\ERHIV,IKMYWg,QXHFWLXDLQPRGRVVLJQL½FDQGL8I\X-RXVSHYGXMSR ERH2SXIWuMR+8SYVRS]IHJozef Ijsewijn.Humanism in the Low Countries, Leuven
?!)RUXPIRU0RGHUQ/DQJXDJH6WXGLHVA%GIVGEHI,IKMYWuid
*.;SVWXFVSGOt>YV&MSKVETLMIHIW%PI\ERHIV,IKMYWuHumLov
10 Es probable que el interés por el poema hesiódico en Deventer haya que relacionarlo con
PEIPIGGMÔRHIXI\XSWHIXIQÂXMGEFYGÔPMGEUYI,IKMYWVIEPM^ETEVEWY)WGYIPEEWÎETIXMGMÔR WY]E%PFIVX4EǬVÇXIHMXEIREPSWFYGÔPMGSWPEXMRSWQIRSVIW'EPTYVRMS7ÎGYPS]1EVGS %YVIPMS2IQIWMERS-78'MG+;(I&VIHEMQTVMQIIWXESFVEIR-78'
MG+;EWÎGSQSPEWBucólicasHI:MVKMPMS-78'MZ+;1
la edición de Jacobus de Breda data de ca-78'MZ+;1IR
IRXVIgcaPPIZEVÂEPEMQTVIRXEIRXVIRYQIVSWSWXÎXYPSW destinados a las aulas11, las primeras ediciones de Opera et Dies en la década UYIGMIVVEIPW<:12)\MWXIGSRWIRWSIRPEWRSXMGMEWFMFPMSKVÂðGEWIRðNEVIR
Bucolicum HI &ETXMWXE 1ERXYERYW 2MNLSǬ/VSRIRFIVK IHMXEHS TSV (I &VIHE IR
2MNLSǬ/VSRIRFIVK S IR IPRusticus HI 4SPMXMERYW 2MNLSǬ/VSRIRFIVK GSRðKYVERHSEWÎYRcorpusHIXI\XSWIWGSPEVIWYRMðGEHSTSVWYGSRXIRMHS)PETVIGMS TSVPETSIWÎEPEXMREFYGÔPMGESTEWXSVMP]EPELIVIHEHEHIWHIPE%RXMKÝIHEH]EPEIPEFSVEHE por humanistas, especialmente italianos, tanto por sus valores poéticos como por su marcado GEVÂGXIVHMHÂGXMGS]QSVEPM^EHSVÔTXMQSTEVEPETIHEKSKÎEHIPEÊTSGEIWGSQSZEVMSWIWXYHMSW HIðIRHIRYRSHIPSWQSXMZSWTSVIPUYIIWXIKÊRIVSXVMYRJEIRPEPMXIVEXYVEHIðREPIWHIPW<: ]TVÂGXMGEQIRXIIRXSHSIP<:-XERXSIRIHMGMSRIWÎRXIKVEWGSQSIRERXSPSKÎEW]QMWGIPÂRIEW (uid;0+VERXt)EVP]2IS0EXMR4EWXSVEPu3KRHQL[%'SVSPIYt0ETSIWÎE PEXMREQIRSVIRIP6IREGMQMIRXSuMR.0:MHEPet alIHWPaulo minora: estudios sobre
poesía latina menor y fragmentaria &EVGIPSRE % 'SVSPIYPrinting Italian
Latin Humanism in Renaissance Europe (ca. 1470-ca. 1540)'EQFVMHKI
117IKÛR161IEHt*MJXIIRXL'IRXYV]7GLSSPFSSOWuHuntington Library Quaterly
LYFSXVIWXI\XSWGPEZIWIRPELMWXSVMEHIPE-QTVIRXEIRGEQMREHEEPETVSHYGGMÔRHI QEXIVMEPIWIWGSPEVIWIRIPÛPXMQSGYEVXSHIPW<:IPArs minor de Donatus, el Doctrinale de Alexander de Villa Dei y los Disticha Catonis0EZSGEGMÔRIWGSPEVHIPEMQTVIRXEHI.EGSFYW de Breda y, en realidad, de los talleres de Deventer queda clara en los propios títulos que ven la luz en sus primeros años de trabajo: así, De Breda imprime el Doctrinale de De Villa Dei IRXVIPSWEÒSWIRHSWTEVXIWTEVXI--78'ME+;TEVXI---78' -78'ME+;IRTYFPMGETSVTVMQIVEZI^IPArs minor de Donatus (ISTC
MH +; ] IRXVI PSWDisticha -78' MG +; %
IWXSWQERYEPIWHIVIJIVIRGME(I&VIHEEÒEHMÔYRI\XIRWSGEXÂPSKSHIGEVM^IQMRIRXIQIRXI escolar: por ejemplo, la Rhetorica minorHI%KYWXMRYW(EXYW-78'MH+;
los Elegantiarum uiginti præcepta -78' MI +; EWÎ GSQS ZEVMSW XVEXEHSW
WSFVI QÊXVMGE T IN IP)XQGDPHQWXP DUWLV PHWUL½FDQGL HI 6IQMKMYW-78' MV +;]KVEQÂXMGEIRIWTIGMEPPEWSFVEWHI.SLERRIWHI+EVPERHMEComposita uerborum,
-78'MK+;1]Verba deponentalia-78'MK+;1)R
PEQMWQEÊTSGEIHMXEIPXMXYPEHSFarragoHI%PI\ERHIV,IKMYW-78'ML +;)WWMKRMðGEXMZSUYIXERXS(I&VIHEzIR-78'MZ+;1z como Richard 4EǬVÇXzIR-78'MZ+;1zMQTVMQMIVERIPHIRSQMREHS
Vocabularius: Gemmula uocabulorum, léxico latino-alemán, herramienta, a todas luces,
imprescindible en el aprendizaje del latín y la comprensión de los textos, tanto de los clásicos SVMKMREPIWGSQSHIPEWXVEHYGGMSRIWPEXMREWUYITVSPMJIVEFERIRPEÊTSGEWIKÛRWIEðVQEIR
el prologusIRPEIHMGMÔRHI4EǬVÇXJSPEv, líneas 8-11), quæ (sc. uolumina Latina)
WDPHQ RE HRUXP QLPLDP SUROL[LWDWHP HW REVFXULWDWHP LJQDULV SDUXPTXH GRFWLV tediu(m) potius genera(n)t et negligentiam q(uam) uoluptatem et sci(enti)am, na(m), ut aiu(n)t, legere et non intelligere negligere est)WXEHIHMGEGMÔRESFVEWHIGEVÂGXIVPMRKÝÎWXMGS ] KVEQEXMGEP GSRðVQE PE STMRMÔR HI 7ERXMRK EGIVGE HIP ,YQERMWQS LSPERHÊW t-R IWWIRGI (YXGLLYQERMWQ[EWPMRKYMWXMGEPP]FEWIHXLIQEWXIVMRKSJXLI'PEWWMGEP0EXMRPERKYEKI[EWSJ TVMQEV]MQTSVXERGIu7ERXMRKt0MFIVEXMSRu
12(I&VIHELEFVÎEMRMGMEHSWYPEFSVHIPEQERSHI6MGLEVH4EǬVÇXTVMQIVMQTVIWSVIR
(IZIRXIV HI GY]SW XMTSW WI LEFVÎE WIVZMHS TEVE WYW TVMQIVSW XVEFENSW EPKYRSW FMFPMÔKVEJSW GSQS 4VSGXSV EHNYHMGER E (I &VIHE PE IHMGMÔR HI 6YHSPTLYW 0ERKMYWHistoria de urbis
+LHURVRO\PH[FLGLR, Deventer, ca-78'MP+;14VSGXSV
SXVSWMRGPY]IRÊWXEIRIPGEXÂPSKSHI4EǬVÇX(IPEIWXVIGLEVIPEGMÔRIRXVIEQFSWMQTVIWSVIW es prueba cierta, por ejemplo, la edición de 4EǬVÇXHIOpera et DiesHIuid. infra0EW primeras obras que, con certeza, salieron de los talleres de De Breda se datan caEWÎ
dos el número de ediciones incunables de la traducción de Valla salidas de los XEPPIVIWHI.EGSFYWHI&VIHEJIGLEHEWVIWTIGXMZEQIRXIIR13] )RIWXIIWXYHMSMRXIRXEVIQSWHIðRMVGSRTVIGMWMÔRIPGEXÂPSKSHIIHMGMSRIW de Opera et Dies preparadas por De Breda así como describir y cotejar los HMJIVIRXIWXIWXMQSRMSWXI\XYEPIWUYIHIFIRWIVðPMEHSWEXIRSVHIPSWHEXSWHI IWXEGSPEGMÔRGSRPEWIHMGMSRIWHIPMQTVIWSVHI(IZIRXIV
EDICIONESINCUNABLESDEOPERAET DIESDE JACOBUSDE BREDA
0EXVEHMGMÔRFMFPMSKVÂðGEHIPSWMQTVIWSWHIOpera et Dies de Jacobus de &VIHEMHIRXMðGEHSWIHMGMSRIWMRGYREFPIWHEXEHEWVIWTIGXMZEQIRXIIR -78' ML +; ] -78' ML +; )R GSRNYRXSWIXMIRIRSXMGMEHIYREZIMRXIREHIINIQTPEVIWHIPEIHMGMÔRHI QMIRXVEWUYIRSPPIKEREHMI^PSWMQTVIWSWHIPEHI
No obstante, el examen del patrimonio conservado de la edición de TIVQMXIGSQTVSFEVPEI\MWXIRGMEHIYRINIQTPEVGSRWIVZEHSIR4EVÎW &MFPMSXLÉUYI2EXMSREPIHI*VERGI6ÊWQ=UYIVIñINEETEVIRXIQIRXI YRERSXEFPIHMZIVKIRGMEVIWTIGXSEPVIWXSHIINIQTPEVIWHIPEIHMGMÔRWMFMIR PEGSMRGMHIRGMEIRIPGSPSJÔRMQTVIWSLEWIVZMHSEPSWGEXÂPSKSWHIVIJIVIRGME TEVEMRGPYMVIPINIQTPEVTEVMWMRSGSQSYRIWTIGMQIRHIPEQMWQEIHMGMÔR %WÎWMGSRXVEWXEQSWPEVIJIVIRGMEFMFPMSKVÂðGEHIPINIQTPEVHI4EVÎWGSRSXVS de los ejemplares de la misma edición como el conservado en la Bayerische Staatsbibliothek de Munich, podemos comprobar la identidad editorial entre PSWHSWVIKMWXVSW
db1 !Liber georgicorum Nicolai de Valle / Hesiodi poet(æ) Erga kæ Himeræ (sic), i(d est), opera & dies georgicon liber p(er) Nicolau(m) de Valle e Gr(æ)co in Latinu(m) conuersus, Dauentri(æ), TIV-EGSFYQHI&VIHE1ÝRGLIR&E]IVMWGLI7XEEXWFMFPMSXLIO -RGGE-78'ML+;+SǬ,978'
db2 !Liber georgicorum Nicolai de Valle / Hesiodi poet(æ) Erga kæ Himeræ (sic), i(d est), opera & dies georgicon liber p(er) Nicolau(m) de Valle e Gr(æ)co in Latinu(m) conuersus, Dauentri(æ), TIV-EGSFYQHI&VIHE4EVMW&MFPMSXLÉUYI2EXMSREPIHI*VERGI PEZIVWMÔRPEXMREHI0EYVIRXMYW:EPPEHIPEWJÂFYPEWHI)WSTS(IZIRXIV-78'ME +; 7SFVI WY FMSKVEJÎEuid . *VERGO t.EGSF ZSR &VIHEu MRAllgemeine Deutsche
Bibliographie1ÝRGLIR0IMT^MK4'1SPLY]WIR4.&PSOIHWNieuw
1HGHUODQGVFKELRJUD½VFKZRRUGHQERHN
0IMHIR-13+SǬ,,''EQT,IPPMRKE48----0'-&4-(0
4IPP1W&7&-RO,'-&2,&1'-<-%)PPMSXX0SSWI +ÝRXLIV 1EHWIR 3EXIW 7GLÝPMRK :SYPPMÊQI &SRR :SYPPMÊQI 8VMIV7ÔPSIP978'HMWGVMQMREIRXVIPEWHSWIHMGMSRIWHIUYIEREPM^EQSWIRIWXEW
TÂKMREW!db1]!db2
+SǬ , ' 'EQT ,IPPMRKE 48 - -- -0' '6* <---
6ÊW Q = -78' ML +; +SǬ , 978'
'MRGSEÒSWHIWTYÊWIRZIPEPY^YRERYIZEIHMGMÔRTVITEVEHETSV De Breda:
db3 !Liber georgicorum Nicolai de Valle / Hesiodi poet(æ) Erga kæ Himeræ (sic), i(d est), opera & dies georgicon liber p(er) Nicolau(m) de Valle e Gr(æ)co in Latinu(m) conuersus, Dauentriæ, -EGSFYWHI&VIHE7ÊPIWXEX&MFPMSXLÉUYI,YQERMWXI/O
-78'ML+;+SǬ,
4YIWFMIR GÔQSWII\TPMGEPEWMRKYPEVMHEHIHMXSVMEPHIPINIQTPEVHI4EVÎW (db2)? ¿Se trata de una edición distinta a las ya conocidas, o de una emisión
SIWXEHSHIPMQTVIWSHI#)RIPTVIWIRXIIWXYHMSZEQSWEEFSVHEVIWXE cuestión a través del análisis y colación, externa e interna, de db2, en relación
GSRYRINIQTPEVIWXÂRHEVHIPEIHMGMÔRHIdb1) y otro de la edición de
db3
COLACIÓNEXTERNA
0SWXVIWINIQTPEVIWSJVIGIRGEVEGXIVÎWXMGEWGSHMGSPÔKMGEWQY]TVÔ\MQEW formato in 4°JSPWWMKRE6 b6 cGENEHIIWGVMXYVEHIPÎRIEWMRGPYWSIP XMTS]ðPMKVEREHIPTETIPIRPSWXVIWMQTVIWSWVIQMXIEYRQMWQSJEFVMGERXI16 0EHMZIVKIRGMEQÂWRSXEFPIHIWHIIWXITYRXSHIZMWXEIWYREWSPEIPKVEFEHS con el que se ilustra el folio a1rYFMGEHSFENSIPXÎXYPSðKYVEIPIQFPIQEHIP MQTVIWSVzVITVIWIRXEGMÔRHIPSWGYEXVSIZERKIPMWXEW]HIWYWWÎQFSPSWGSQS marco de las iniciales IHSzÊWXIIPIQIRXSIWI\GPYWMZSHIdb2 y db3, ausente,
por tanto, en db1 (uid*MKW17
El ejemplar que hemos consultado, conservado en Sélestat (Bibliothèque Humaniste), se
LEPPEIRGYEHIVREHSGSQSHIGMQSTVMQIVETMI^EHIYRZSPYQIRJEGXMGMSUYITIVXIRIGMÔWIKÛRIP
H[OLEULVVYFVMGEHSIRE&IEXYW6LIRERYW
160EWðPMKVEREWWSRVIWTIGXMZEQIRXI;1-];1-EQFEW
representando la palma de una mano derecha: uidWatermarks in Incunabula Printed in the Low Countries ;-0'http://watermark.kb.nl/search/view/id/54846 y http://watermark. kb.nl/search/view/id/54851
17*VERGOt.EGSFZSR&VIHEuGSRðVQEIPIQTPISHIIWXIIQFPIQEIRIHMGMSRIWHI
.EGSFYWHI&VIHEIRPSWEÒSW],IQSWGSRWXEXEHSUYIIRGYEPUYMIVGEWS IPIQFPIQERSETEVIGIERXIWHIYREIHMGMÔRHIHI.SLERRIWHI+EVPERHMEComposita
uerbo(rum) Iohannis Synthen -78' MK +; 1 IR IP IQFPIQE
continúa abriendo su edición de 4XDWWXRUQRXLVVLPDFXPPXOWLVH[HPSOLVSXOFKHUULPLV
(et) de terroribus mortis cu(m) eterne beatitudinis gloria -78' MG +;
o el Ars epistolandi Francisci Nigri Veneti, doctoris clarissimi-78'MR+; 1)RWIQERXMIRIIPKVEFEHSTINIRBartholomei Colonie(n)sis Epistola 0\WKRORJLFDFXPTXRUXQGDPGLI½FLOLXPXRFDEXORUXPLQHDSRVLWRUXPOXFXOHQWD
imprime De Breda, incluyendo idéntica marca de impresor, Iuue(n)cus presbyter,
imme(n)-sam eua(n)gelicæ legis maiestatem heroicis uersibus concludens-78'MN+;
12SSFWXERXIPETVIWIRGMEHIIWXIIPIQIRXSRSIWGSRWXERXIIRPETVSHYGGMÔRHI(I &VIHE]IREPKYRSWMQTVIWSWHIRSWIYXMPM^ETINIRAurelii Clementis Prude(n)tii
Psychomachia-78'MT+;1]IRIRðRZSPZIQSWEZIVIPKVEFEHS
bajo los títulos Postilla Guillerini (sic) super epistolas et Euangelia de tempore et de
sanctis et pro defunctis, summa diligentia iterum bene emendata-78'MK+;
S)UDQFLVFXV 3HWUDUFKD GH VHFUHWR FRQ¾LFWX FXUDUXP VXDUXP-78'MT
+;1
*MKdb1JSPEr)
0EGSQTSWMGMÔRHIPSWTPMIKSWHIPSWMQTVIWSWIWPEQYIWXVEQÂWGPEVEHIPE interrelación existente entre los tres ejemplares:
db1JSPWE6 b6 c
db2JSPWE6 b6!JSPWE6 b6 en db3JSPG!JSPG en db1
db3: fols a6 b6!JSPWE6 b6 en db2; fol c!XI\XSTVSTMS
%PEPY^HIWYIWXVYGXYVEMRXIVREPEGVSRSPSKÎEHEHEGSQÛRQIRXITEVE db2 FEWEHE IR IP GSPSJÔR GSQMIR^E E WIV MRGSRWMWXIRXI ] WYKMIVI EPKYREW
GYIWXMSRIW EGEWS(I&VIHELEFVÎEIHMXEHSYREWIKYRHEIHMGMÔRHIOpera et DiesIPQMWQSEÒSEPXIVERHSXERWÔPSTEVXIHIPXI\XSJSPWE6-b6) respecto a una edición previa?; o bien, ¿se habrían recuperado cuadernillos HIPEWMKREXYVEcTEVEEGEFEVYREWIKYRHEIHMGMÔRMRGSQTPIXEIWXSIWdb2?; o,
IRðR INIQTPEVIWXVYRGEHSWHIdb2 habrían sido almacenados durante años
TEVEGSRIPXMIQTSTYFPMGEVYRERYIZEIHMGMÔRðREPM^EHEGSRYRÛPXMQS] nuevo cuadernillo c IR#2MRKYREVIWTYIWXEEðVQEXMZEEIWXEWTVIKYRXEW GVIIQSWI\TPMGEVÎEPEKÊRIWMWHIPSWMQTVIWSWIWXYHMEHSWTSVIPGSRXVEVMS pensamos que la extraordinaria, casi inverosímil composición que presenta db2RSVIWTSRHIETPERIHMXSVMEPEPKYRSWMRSEYRQIVSEGGMHIRXIIRPETVSTME
LMWXSVMEHIPINIQTPEVHIPE&MFPMSXLÉUYI2EXMSREPIHI*VERGI
El enclave de los cuadernillos b y c se antoja fundamental para aclarar la naturaleza de los ejemplares, en especial la de db2IRÊWXIIPJSPFv cierra WYXI\XSIRIPZHIOpera et Dies (VWDWWHPSHVWLXRFXQFWDH[HUFHUH
labore RS SFWXERXI IP JSPMS UYI WMKYI Gr, inicio del tercer cuadernillo) VIMXIVEIRWYMRMGMSIPXI\XSHIPSWZZtunc uuas tenero abscindens de corpore matrum ?fA VWDW WHPSHVWLXR FXQFWD H[HUFHUH ODERUL% primera vista, podría deducirse de ello un mero error en la composición del XI\XSIRTÂKMRETSVTEVXIHIPGENMWXE7SVTVIRHIWMRIQFEVKSIPLIGLSHIUYI IRXVIPSWRYIZIZIVWSWVITIXMHSWI\MWXERHMZIVKIRGMEWXI\XYEPIWHMWGVITERGME difícil de explicar si ambos textos hubieran sido compuestos en el mismo proceso y por la misma mano: así,
652 torque et fol. b6v: torque folGrYIKIXIWfolFvYIKIXIWfolGr
657 labore folFv: labori folGr
Desde este folio (c1rLEWXEIPðRHIPESFVEGv) db1 y db2WSRMHÊRXMGSW
La similitud es extrema, hasta el punto de percibirse en ambos ejemplares I\EGXEWQEVGEWHIMQTVIWMÔRUYILERUYIHEHSIRIPTETIPZIWXMKMSHIXMTSW HIWKEWXEHSWHIJIGXYSWSWSWMQTPIQIRXIEYWIRXIWEWÎIRIPJSPGr, la sðREP en natasPÎRIEZETEVIGIMRGSQTPIXEXVEWpuppesPÎRIEZ UYIHER PE LYIPPEW HI YRSW TYRXSW RS HMEGVÎXMGSW WYTIVñYSW PSW ðREPIW HI línea 22 y 23 presentan residuales trazos verticales tras altum Z ] tumescitZ)RIPJSPGvHIWKEWXEHEPEr en prostatPÎRIEZ
IRIPJSPGv, sin separación entre los tipos, se da el texto est.etPÎRIE ZðREPQIRXIIRIPJSPGvPÎRIEZXVEWusus, un leve trazo semicircular ha dejado su impronta (uid*MKW
*MKdb1 y db2 JSPGr) *MKdb1 y db2 JSPGr) *MKdb1 y db2 JSPGr) *MKdb1 y db2 JSPGv) *MKdb1 y db2 JSPGv) *MKdb1 y db2 JSPGv)
Estas peculiaridades de la impresión llevan a contemplar los ejemplares db1 y db2zEPQIRSWIRPSWJSPMSWHIWYÛPXMQSGYEHIVRSzGSQSTVSHYGXSWHI
una misma tirada en la imprenta de De Breda18)RGSRGPYWMÔRXERXSIPXI\XS que presenta db2HIWHIIWXITYRXSLEWXEIPðRHIPESFVEGSQSPEGSQTSWMGMÔR
XMTSKVEJÎEIXGETYRXEREYREGEYWEWMQTPIQIRXIQEXIVMEPWIXVEXEHIPQMWQS cuadernillo c que cerraba la composición de db1
%WMQMWQSPEXMTSKVEJÎEHIPSWXVIWMQTVIWSWSJVIGIMRHMGMSWVIPIZERXIWUYI EFYRHERIRIPGEVÂGXIVKIRYMRSHIPEWIHMGMSRIWdb1 y db3 frente al híbrido db2:
db1YXMPM^EXMTSW+zPSWXMTSWQÂWYXMPM^EHSWTSV(I&VIHEHIWHI Euid*MKz]&+20IWXEXMTSKVEJÎEHINEHIIQTPIEVWIXVEWYRE IHMGMÔRHI21); db3+'+22 (uid*MK]]+23 (uid *MK db2TSVWYTEVXIGSQTEVXIPEXMTSKVEJÎEGSRdb3IRPEWWMKREXYVEWa y b, mientras que emplea los mismos tipos que db1 en el cuadernillo c
18)WXEWQEVGEWGSMRGMHIRTPIREQIRXIGSRPEWUYILIQSWSFWIVZEHSIRSXVSMQTVIWSHI
GSRWIVZEHSIR,SPERHE(IR,EEK/SRMROPMNOI&MFPMSXLIIO+
7IKÛR PE HIWGVMTGMÔR HIP Typenrepertorium der Wiegendrucke: uid http://
tw.staatsbibliothek-berlin.de/ma01216
20Vidhttp://tw.staatsbibliothek-berlin.de/ma04434
21 Baptista Mantuanus, Commendatio Parthenices. Apologeticon-78'MF+;
22Vidhttp://tw.staatsbibliothek-berlin.de/ma04435 23Vidhttp://tw.staatsbibliothek-berlin.de/ma03763
*MK8MTSKVEJÎE+db1JSPEr)
*MK8MTSKVEJÎE+GENEEPXE]'+ (db2 y db3JSPEr)
*MK8MTSKVEJÎE'+db1JSPEv)
*MK8MTSKVEJÎE+db2 y db3JSPEv)
9R GYEVXS EVKYQIRXS UYI VIWTEPHE IP ERÂPMWMW HI IWXSW INIQTPEVIW PS suministra el tratamiento de la puntuación del texto: db2 (en sus dos primeros
cuadernos) y db3 (en todo el ejemplar) atienden a una voluntad de arcaismo
IWXÊXMGS ] PIKMFMPMHEH XI\XYEP XERXS IR PE XMTSKVEJÎE GSQS IR PE PEFSV HI interpunción desarrollada sobre el texto: unos tipos con evidente barníz KÔXMGSIPTYRXSFENSzRMRKYRSHIPSWINIQTPEVIWGSRSGIPEZÎVKYPEzTVIWIRXE mayor coherencia y corrección en el texto de db2 y db3; el uso del punto
KIQMREHSGSQSQEVGEHIGSPSRTSGSJVIGYIRXIIRPEIHMGMÔRdb1; o el uso HIPGEPHIVÔRIREPKYREWWIGGMSRIWHIPXI\XSWSRMRHMGMSWWMKRMðGEXMZSWHIIPPS JSP ZZ db1 db2-db3 a1v 2-3 (ad P i u m II)
grataque sint animo carmina nostra tuo.
perleque ?fA
grataque sint animo carmina nostra tuo:
perleque ?fA
b1r et ignotos uiuendi ostendere
mores
et ignotos uiuendi ostendere mores.
b1r 16 sunt geminæ in terris ?fA ¶ sunt geminæ in terris ?fA
b1v 31 siue domum curat: siue inserit
Er 121 si uacat o frater ?fA ¶ si uacat o frater ?fA
Er 133 ?fA nec quisquam inuidit
habenti ?fAnec quisquam inuidit habenti.
Er TXDP IHOL[ WDV HUDW RPQLEXV
una uoluntas
TXDP IHOL[ WDV HUDW RPQLEXV una uoluntas
Er ?fAet moribus impar ?fAet moribus impar.
Ev uiuendi breuius spacium fuit
DQ[LXVDUGRU uiuendi breuius spacium fuit: DQ[LXVDUGRU
Ev ?fA¾DPPDWXVLQLUDP ?fA¾DPPDWXVLQLUDP
Ev HW TXDPTXDP H[WLWHULW LQXLFWR
robore ab atra
morte tamen uicta est solis lumenque reliquit.
HW TXDPTXDP H[WLWHULW LQXLFWR robore: ab atra
morte tamen uicta est. solis lumenque reliquit
Er nec patribus nati similes nec
hospite tutus nec patribus nati similes. nec hospite tutus
Ev 231 ?fAet magno pœnas subit inde
pudore ?fApudore.et magno pœnas subit inde
a6r ?fA nunquam his fatalia bella
preparat: altitonans nullis in rebus egestas
imminet. ?fA
?fAnunquam his fatalia bella
preparat altitonans: nullis in rebus egestas
imminet. ?fA a6v 266-7 et male suada fames paulatim
GH½FLWRPQH
uulgus et euacuos ostendunt tecta penates
et male suada fames paulatim GH½FLWRPQH
uulgus: et euacuos ostendunt tecta penates.
b1r hæc animo meditare iniustum
pone furorem
ius quoque frater ama. ?fA
hæc animo meditare iniustum pone furorem:
b1r ?fAaut qui
alterius præcepta fugit uir LQXWLOLVH[WDW
?fAaut qui
alterius præcepta fugit uir inutilis H[WDW
b1v ?fA operi laus est imponere
curam
turpe sed huic prohibere manus.
?fA
?fAoperi laus est imponere curam. turpe sed huic prohibere manus.
?fA
b2r non pauet infandos coitus
fraternus adulter
uel qui in pupillos audet uim ferre nefandam
uel qui in longæua ?fA
non pauet infandos coitus fraternus adulter.
uel qui in pupillos audet uim ferre nefandam.
uel qui in longæua ?fA
b2r res male parte mala est
damnosaque. semper ?fA res male parte mala est damnosaque semper. ?fA
b2v præsens accipere atque absente
carere molestum est
præsens accipere: atque absente carere molestum est.
b2v cum cælo emergunt sublimi ab
Athlantide natæ /
Pleiades truncanda Ceres. ?fA
cum cælo emergunt sublimi ab Athlantide natæ /
Pleiades: truncanda Ceres. ?fA
b3r ?fAdehinc si petis ultra
SUR½FLHVQLKLO?fA ?fASUR½FLHVQLKLOdehinc si petis: ultra?fA
b3v ?fAnam si casu discinditur
unum
restat adhuc aliud ?fA
?fA nam si casu discinditur
unum:
restat adhuc aliud ?fA b6r 616-8 sole sub ardenti incipiunt
trepidantibus alis
½W FDSUD WXQF PROOLV WXQF VXQW dulcissima uina
feminaque ?fA
sole sub ardenti incipiunt trepidantibus alis.
½W FDSUD WXQF PROOLV WXQF VXQW dulcissima uina.
feminaque ?fA
En contraste con estas lecturas en las que db1 queda individualizado
frente a db2 y db3, se observa que las relaciones establecidas se rompen en el
último cuaderno de los ejemplares, siendo db3 quien ofrece una presentación
XMTSKVÂðGE]YREIGSRSQÎEHIPETYRXYEGMÔRinterpungendi ratio) propia frente a db1 y db2:
JSP ZZ db1- db2 db3
c1r VD[RUXP QL[ RELFLEXV QH IRUWH
ruentes VD[RUXP QL[ RELFLEXV QH IRUWHruentes
c1r 676 ?fA¾XFWXVTXHSURIXQGRV ?fA¾XFWXVTXHSURIXQGRV
c1r 683 JSP Gv ?fA LXXDW H[HUFHUH
labores ?fALXXDWH[HUFHUHODERUHV
c1v cogit et inuitus multorum
GHELWRUH[WHV uade. ?fA
cogit et inuitus multorum debitor H[WHV
uade: ?fA c1v 706-7 ?fAet uarios pandam ætheris
usus
hæc etiam nobis aspirauere Camenæ
?fA et uarios pandam ætheris
usus.
hæc etiam nobis aspirauere Camenæ.
c1v 713 JSP Gr) ?fAparens Neptunus
aquarum ?fAparens Neptunus aquarum.
c2r ?fAsilet tunc nabilis unda ?fAsilet tunc nabilis unda.
c2r 732 concipe fraternos monitus.
maria alta secando
concipe fraternos monitus: maria alta secando
c2r JSPGv)?fAet prostat ad omnes ?fAet prostat ad omnes.
c2v 766 ?fA linguam nec in omnia soluit ?fAlinguam nec in omnia soluit:
c3r 781 intus ubi orbatæ tenuis latet
angulus aulæ
intus ubi orbatæ tenuis latet angulus aulæ.
c3r ?fA etiam hinc lauisse
nefandum est ?fA
etiam hinc lauisse nefandum est.
c3r ?fAnunciet atram hyemen ruit
c3r 806 JSP Gv) ?fAfacile in sublime
leuatur ?fA
facile in sublime leuatur.
c3v 811 sit tibi præterea series seruanda
dierum ¶ dierumsit tibi præterea series seruanda
c3v 821 at quintam fuge ?fA at quintam fuge: ?fA
c3v 822 ?fAtoto orbe uagantur ?fAtoto orbe uagantur.
c3v 830 JSPGr)?fAcircundare mandra ?fAcircundare mandra.
Gr ?fAatque hærere maritis ?fAatque hærere maritis:
Gr 861 JSPGv) post illam quarta: sacra
est ea. læta trahantur
post illam quarta: sacra est: ea læta trahantur
Gv ?fAcui cognita sunt hæc ?fAcui cognita sunt hæc.
5YIIWXEWGEVEGXIVÎWXMGEWXMTSKVÂðGEWWIERLSQSKÊRIEWIRdb3 y db1 frente
E PE EVXMðGMSWE TVIWIRXEGMÔR XI\XYEP HIdb2 IW IR ðR YR WÎRXSQE QÂW HIP
accidental proceso de compilación que produjo el ejemplar conservado en 4EVÎW
COLACIÓNINTERNA
A nivel textual, por otro lado, los tres impresos comparten un número de PIGXYVEWWYðGMIRXIQIRXIWMKRMðGEXMZSGSQSTEVETIVQMXMVEðVQEVUYIIWXÂR relacionados desde un punto de vista estemmático, siendo amplio y relevante el elenco de variantes conjuntivas entre los tres ejemplares de Jacobus de &VIHEGY]EMHIRXMHEHVIKMWXVEQSWQIHMERXIPEWMKPEќ: 217 uelatæ: uelataque ќ!db1 db2 db3) 519 aranti: amanti ќ 548 cruribus: curribusќ 549 uillis: nullis ќ )WXEWPIGXYVEWWSREWMQMWQSPEWUYIHMWXMRKYIRPEPÎRIEMRMGMEHETSV(I&VIHEIRHIP
que es con certeza, su modelo: la editio princeps romana de Sweynheym y Pannartz, ca. !r, uidRÛRMGSXIWXMQSRMSGVSRSPÔKMGEQIRXIERXIVMSVGSRIPUYILIQSWTSHMHSIWXEFPIGIV YREðPMEGMÔRXI\XYEPRÎXMHE(EQSWPSWHEXSWIRYRETEVEXSGVÎXMGSWMQTPMðGEHSRSXERHSWÔPSPEW variantes textuales ofrecidas por el conjunto de los testimonios de Opera et Dies, sin referencia EIPPSWGSRSFNIXSHILEGIVQÂWIZMHIRXIWPEWPIGXYVEWHIPSWMQTVIWSWIWXYHMEHSW
560 teneros: teneras ќ
626 Biblina: bibula: Rublina: bublina ќ
652 mollescant: mollescunt: molli stent: molestant ќ
665 obnixæ: obnoxiæ: obnoxæ:nixæ ќ
668 quiescant: quiescunt: quiscant ќ
670 Cereris: certeris ќ
715YXPIRIWWTMVERX>ITLMVMќ: ac lenes: at leues: at lenes: aut leues quum
WXERX>ITL]VM
719 autumnique: aurumnique: autumnumque ќ
725 humi: humus: humo ќ
753 et te ulciscere: et alciscere: et ulciscere ќ
812 natæ: nati ќ
821 quintas: quinta: quintam ќ
850 opportuna: oportuna ќ
867 KIRIVMKIRIVIќ
Las relaciones que hemos establecido a partir de la descripción física de los impresos tienen su paralelo en la colación textual: todas las lecturas separativas de db1 frente a db2 y db3 se ubican en los dos primeros cuadernillos
del ejemplar:
168 Iouis: ditis db1: dei db2 db3
185 sancto db1: sancta db2 db3
188 ostenduntdb1SǬIRHYRXSYXMREQdb2 db3
230 temptat db1: tentat db2 db3
236 timet sique db1: timet quæ sit: timetque si: timet quod si: timet quid
WM#XMQIXUYEQWMdb2 db3
332 aut db1: et db2 db3
385 quicquam db1: quamquam db2 db3 intima db1MRðQEdb2 db3
389 homine db1:hominem db2 db3
470SǬIPPEW db1:SǬIPEWSJIPPEWdb2 db3
481 fæni db1: fetu: fessi db2 db3 plene db1: plena db2 db3
492 procumbit db1: procumbet: procumbat db2 db3
523 coccyx db1: coccys db2 db3
584 interdum db1: interdumque db2 db3
595 fatis db1: satis: satio db2 db3
605 ac celerent db1: accelerentque: accelerent db2 db3
De ello se desprende, asimismo, que las lecturas comunes entre db2 y db3se
TVIWIRXIRIRPSWTPMIKSWa y b:
58 hymiones: muli: multi: homines:ğ҆ҥ҉ҔҎLIQMSRSWdb1: hemiones db2
db3
69 consilio db1: concilio db2 db3
124 sparsere db1: spersere db2 db3
456 primum db1: prunum: pinum db2 db3
463 lauro db1: lauio db2 db3
492IXKVEYMHEdb1IXJIVYIRWYXKVEYMHEdb2 db3
523 residens db1: residesque: residensque db2 db3
589 imbres db1: hymbres db2 db3
613 liquit db1: linquit db2 db3
644 hemionos db1: Hermiones: hemiones db2 db3
646MYKEdb1JYKEdb2 db3
653 torque db1: torque et db2 db3
657 labori db1: labore db2 db3
)RðRPEWPIGXYVEWHIdb3 se muestran exclusivas en el folio c, allí donde,
precisamente, se observan las variantes conjuntivas entre db1 y db2: todas ellas,
por tanto, se dan en el texto del último cuadernillo de los impresos:
669KYFIVREGPMUYIdb3KYFIVRERHMUYI db1 db2
675 sic db3: hic db1db2
694 littus db3: litus db1db2
752 infandam db3: infandum db1db2
791 scelus est db3: scelus db1db2
797 chara db3: cara db1db2
799 promptos db3: promptus db1db2
803 diuinos db3: diuinas db1db2
(ante 811) Dierum nouam sectionem indicat db3: non notant db1 db2
834 faustos db3: fausto db1 db2
835 uites db3: uires db1 db2
846 hemiones db3:hemionos db1 db2
847 lenire db3: leuire db1 db2
858JYPKIXdb3JYPKMXdb1 db2
863 hemiones db3: emiones: hemionos db1 db2
866 nouere db1 db2: mouere db3
867 horum db3: harum db1 db2
874 beatusque db3:beatus db1 db2
Tras este análisis de los tres impresos, tanto externo como interno, creemos TSHIV EðVQEV UYI PEW IHMGMSRIW WEPMHEW HI PSW XEPPIVIW HI .EGSFYW HI &VIHE son, exclusivamente, dos: db1 ]db3 WMIRHSdb2, como hemos
TPERXIEHS YR INIQTPEV LÎFVMHS ] EVXMðGMSWS YRE QMWGIPÂRIE GSQTSWMXMZE con partes de db1 y db3, que, por tanto, debe ser excluido del número de los
GSRWIVZEHSWHIPEIHMGMÔRHI
TESTIMONIOS TEXTUALES EN LA LÍNEA ESTEMMÁTICA DE LOS IMPRESOS DE JACOBUSDE BREDA
La tradición textual de Opera et Dies de Nicolás Valla iniciada en los talleres de Jacobus de Breda en época incunable se ve continuada por otros MQTVIWSVIW LSPERHIWIW IR PSW TVMQIVSW EÒSW HIP W <:- PEW XMTSKVEJÎEW HI PEJEQMPME4EǬVÇXIR(IZIRXIV]]HI4IXIVZER3WIRPE ZIGMREGMYHEHHI>[SPPIEQFEWVIPEGMSREHEWIWXVIGLEQIRXIGSR(I&VIHE
WIZEREWIVZMVHIPXI\XSðNEHSIRPEWIHMGMSRIWdb1 y db3 a la hora de preparar
nuevas impresiones de la traducción hesiódica; asimismo, varios manuscritos conservados muestran un texto dependiente de estas mismas ediciones daventrienses
IMPRESOS
dr!Liber georgicorum Nicolai de Valle, Dauentriæ, impressus per me,
6MGLEVHYQ 4EǬVÇX MR HMI WIYIVM SGX ?(IR ,EEK /SRMROPMNOI &MFPMSXLIIO/&2MNLSǬ/VSRIRFIVKA
)WXE TVMQIVE IHMGMÔR IR PE MQTVIRXE HI 6MGLEVH 4EǬVÇX ¾
presenta, en esencia, las mismas variantes textuales que db1, que se postula como
QSHIPSWY]SWMRPYKEVEHYHEW%HIQÂWHIPQMQIXMWQSXI\XYEPGSQTEVXI MHÊRXMGE IWXVYGXYVE ] GEVEGXIVÎWXMGEW GSHMGSPÔKMGEW PE XMTSKVEJÎE UYI IW PE QMWQEIQTPIEHETSV(I&VIHEIRWYMRGYREFPIHIPEGSQTSWMGMÔRHI JSPMSW]GYEHIVRSWPEHMWTSWMGMÔRHIPXI\XSIRTÂKMRE]EYRPEGSMRGMHIRGME IRIPYWSHIXÎXYPSW]TÂKMREHITSVXEHEUYITVIWIRXEFE db1)WIRIWIRGME
YREIHMGMÔRUYIVITVSHYGIGSRðHIPMHEHI\XVIQEPEHI(I&VIHE% QSHSHIINIQTPSPEIHMGMÔRHI6MGLEVH4EǬVÇXSJVIGIPEWQMWQEWPIGXYVEW que independizan a db1 respecto a db3 (y db2):
168 Iouis: ditis db1 dr: dei db2 db3
185 sancto db1 dr: sancta db2 db3
188 ostenduntdb1 drSǬIRHYRXSYXMREQdb2 db3
230 temptat db1 dr: tentat db2 db3
236 timet sique db1 dr: timet quæ sit: timetque si: timet quod si: timet quid
WM#XMQIXUYEQWMdb2 db3
332 aut db1 dr: et db2 db3
385 quicquam db1 dr: quamquam db2 db3 intima db1 drMRðQEdb2 db3
389 homine db1 dr:hominem db2 db3
456 primum db1 dr: prunum: pinum db2 db3
470SǬIPPEW db1 dr:SǬIPEWSJIPPEWdb2 db3
481 fæni db1 dr: fetu: fessi db2 db3 plene db1 dr: plena db2 db3
492 procumbit db1 dr: procumbet: procumbat db2 db3
523 coccyx db1 dr: coccys db2 db3
584 interdum db1 dr: interdumque db2 db3
595 fatis db1: satis dr: satio db2 db3
605 ac celerent db1 dr: accelerentque: accelerent db2 db3
644 hemionos db1 dr: Hermiones: hemiones db2 db3
653 torque db1 dr: torque et db2 db3
Dado que nuestro estudio se circunscribe a la tradición holandesa de Opera et Dies, no
presentamos aquí el examen de otros testimonios posteriores que tendrán como modelo los MRGYREFPIWHI(I&VIHEIRPEWMQTVIRXEWHI0IMT^MKHIWHIIPEÒSIHMGMÔRHI.SLERRIW Honorius Cubitensis, uidR7SFVIIWXEPÎRIEIWXIQQÂXMGEuid1SVIRS,IVRÂRHI^0ÔTI^ >EQSVEt0EIHMGMÔRMRGYREFPIu
z!Liber Georgicorum Nicolai de Valle, Suolle, [Peter van Os van &VIHEA?%QWXIVHEQ9RMZIVWMXIMXWFMFPMSXLIIO2IH-RG2MNLSǬ /VSRIRFIVKA
4IXIVZER3WZER&VIHEMQTVIWSVGY]SXEPPIVWIYFMGEIR>[SPPIGMYHEH TVÔ\MQEE(IZIRXIVIRPEWÛPXMQEWHÊGEHEWHIPW<:-26, dedicó dos ediciones a Opera et Dies HI 2MGSPÂW :EPPE (IWEJSVXYREHEQIRXI IR IWXI RÛQIVS LIQSW HI GSRXEV YRE IHMGMÔR MRGYREFPI LS] TIVHMHE >[SPPI -78' ML +; GY]S ÛRMGS INIQTPEV GSRSGMHS WI GSRWIVZEFE IR 0ÝFIGO &MFPMSXLIO HIV ,ERWIWXEHX LEWXE PE -- +YIVVE 1YRHMEP WIKÛR información de los bibliotecarios277ÎLIQSWTSHMHSGSXINEVRSSFWXERXIYRE IHMGMÔRTSWXIVMSVHEXEHEIRIWXIMQTVIWSQERXMIRIPEIWXÊXMGEMRMGMEHEIR los incunables de Jacobus de Breda, compartiendo la disposición del texto en caja de 30 líneas; reiterando el número y composición de folios; y, sobre todo, preservando un texto muy cercano a las ediciones del impresor de Deventer28, si FMIRPEWZEVMERXIWQÂWRYQIVSWEWPSðPMERIWTIGÎðGEQIRXIGSRdb3: las últimas
PIGXYVEWZZLEWXEIPðRHIPESFVEWSRMRIUYÎZSGEQIRXII\GPYWMZEWHIdb3
y zTSVPSUYIPEIHMGMÔRHEZIRXVMIRWIHITEVIGIWIVIPXIWXMQSRMSQSHIPS TEVEIPXI\XSHI>[SPPIWMRHIWGEVXEVIZMHIRXIQIRXIUYIIWXEWVIPEGMSRIWHI ðPMEGMÔRIWXYZMIVERTVIWIRXIW]EIRIPMRGYREFPITIVHMHSHI:ER3W
168 Iouis: ditis db1 dr: dei db2 db3z
185 sancto db1 dr: sancta db2 db3z
188 ostenduntdb1 drSǬIRHYRXSYXMREQdb2 db3 z
230 temptat db1 dr: tentat db2 db3z
236 timet sique db1 dr: timet quæ sit: timetque si: timet quod si: timet quid
WM#XMQIXUYEQWMdb2 db3 z
332 aut db1 dr: et db2 db3z
385 quicquam db1 dr: quamquam db2 db3z intima db1 drMRðQEdb2 db3 z
389 homine db1 dr:hominem db2 db3 z
456 primum db1 dr: prunum: pinum db2 db3 z
470SǬIPPEW db1 dr z:SǬIPEWSJIPPEWdb2 db3
481 fæni db1 dr: fetu: fessi db2 db3 z plene db1 dr: plena db2 db3 z
492IXKVEYMHEdb1 drIXJIVYIRWYXKVEYMHEdb2 db3 z
523 coccyx db1 dr: coccys db2 db3z
584 interdum db1 dr z: interdumque db2 db3
26 4IXIV ZER 3W IW TVSFEFPIQIRXI IP TVMQIV MQTVIWSV IR >[SPPI HSRHI TEVIGI LEFIV
MRMGMEHSPEEGXMZMHEHXMTSKVÂðGEIRuid,(0:IVZPMIXIHPost-Incunabula and
their Publishers in the Low Countries(SVHVIGLX
27 %KVEHIGIQSW IWXE MRJSVQEGMÔR E &VMXXE 0YOS[ 0ÝFIGO &MFPMSXLIO HIV ,ERWIWXEHX
%FXIMPYRK%PXFIWXÅRHI
28 Por ejemplo: 109 uiuere: uincere ќ^ 217 uelatæ: uelataque ќ^ 241 sic quis: sic qui: si
quis: si qui ќ^ 335 hinc: huic ќ^ 366 rapina: rapinis ќ^ 519 aranti: amanti ќ^ 523 super: sub ќ^ 541 nubilus: nubibus ќ^ 560 teneros: teneras ќ^ Biblina: bibula: Rublina: bublina ќz 725 humi: humus: humo ќz 779 diuus: diuis ќz
595 fatis db1: satis dr: satio db2 db3z
605 ac celerent db1 dr z: accelerentque: accelerent db2 db3
644 hemionos db1 dr: Hermiones: hemiones db2 db3 z
653 torque db1 dr: torque et db2 db3 z )PXI\XSHI:ER3WIZMHIRGMETYIWWYQSHIPSIRPETEVXIðREPHIPINIQTPEV ETYRXERHSMRIUYÎZSGEQIRXIEPEðPMEGMÔRGSRPEIHMGMÔRHI(IZIRXIV 669KYFIVREGPMUYIdb3 zKYFIVRERHMUYI db1 db2 dr 675 sic db3 z: hic db1db2 dr 694 littus db3 z: litus db1db2 dr 752 infandam db3 z: infandum db1db2 dr
791 scelus est db3 z: scelus db1db2dr
799 promptos db3 z: promptus db1db2 dr
803 diuinos db3: diuinas db1db2dr
834 faustos db3 z: fausto db1 db2dr
847 lenire db3 z : leuire db1 db2 dr
863 hemiones db3 z: emiones: hemionos db1 db2 dr
867 horum db3 z: harum db1 db2dr
dp!+HVLRGL$VFULSRHW*HRUJLFRUXPOLEULGXRGLFWLǾ˨˜˚ˣ˚Ɏ
ȁǚɋ˨˚ˢLGHVWRSHUDHWGLHV1LFRODR9DOODLQWHUSUHWHDPHQGLVTXL
bus scatebant emendati repurgatiq(ue), Dauentriæ, imprimebat Albertus 4ÇJVÇX <-- /EPIRHEW RSYIQFVIW ?4EVMW &MFPMSXLÉUYI 2EXMSREPI HI *VERGI6ÊW=F2MNLSǬ/VSRIRFIVKA
Este Hesíodo fue uno de los primeros títulos que editó en Deventer el GSRXMRYEHSVHIPEWEKE4EǬVÇX%PFIVXEPEQYIVXIHIWYTEHVI6MGLEVHg *VIRXI EP WMPIRGMS UYI KYEVHER PEW IHMGMSRIWdr y z, sí conocemos el
RSQFVIHIPTVITEVEHSVHIPEIHMGMÔRHIIPXI\XSJYIVIZMWEHS]ðNEHS TSV.SLERRIW§HMGSPPMYW%KVMTTMRYW.SLERRIW,Y]PWFIVGLWIKÛRVI^EIP
Joan(n)es Edicolli(us) bona(rum) artiu(m) mag(iste)r dubiu(m) litteratior an
hu-(m)anior DauentriaWIKÛREðVQE.SLERRIW1YVQIPPMYWEKVEHIGMÊRHSWYE]YHEIR
PEIHMGMÔRHIPSWXI\XSWKVMIKSWHIWYGSQIRXEVMSHIPDe philosophiæ consolatione de Bœthius 'SPSRMÇ MR SǭGMRE PMXXIVEVME MRKIRYSVYQ PMFIVSVYQ 5YIRXIPP JSP Ev ?1ÝRGLIR
&E]IVMWGLI 7XEEXWFMFPMSXLIO %PEXF :( & A .SLERRIW ,Y]PWFIVGL HI 'SPSRME XVEFENÔIRPEXMTSKVEJÎEHI%PFIVX4EǬVÇXNYRXSEWYLIVQERS7IVYEXMYWTVSFEFPIQIRXILEWXE JIGLEWTVÔ\MQEWPEQYIVXIHIÊWXIIR8YZMIVSREQFSWLIVQERSWE%PI\ERHIV,IKMYWGSQS QEIWXVS2SSFWXERXIIRPE9RMZIVWMHEHHI'SPSRMEPSWHMWGÎTYPSWHI,IKMYWRSKS^EVSRHIJSVXYRE t8LI]STTVIWWIHERHVIPIKEXIHSRIEJXIVERSXLIV&EVXLSPSQÇYW'SPSRMIRWMWXLIX[S§HMGSPPMM (Joannes and Serratius), Joannes Murmellius, Joannes Cæsarius, and Hermannus Buschius, as HERKIVSYW MRRSZEXSVW [LS GSVVYTXIH XLI QMRHW SJ ]SYXL F] Q]XLSPSKMGEP JERGMIW ERH XLI study of unchristian authors” ([s. a.At'LEVEGXIVERHEYXLSVWLMTSJXLIEpistolæ Obscurorum
Virorum”, The Edinburgh Review 4VSFEFPIQIRXI TSV IPPS .SLERRIW ]
7IVYEXMYWFYWGEVSRPEE]YHEHIPEJEQMPME4EǬVÇXPMKEHEEPEQFMIRXILYQERÎWXMGSTVSTMGMEHSTSV ,IKMYW]WYIWGYIPEIRPEGMYHEHHI(IZIRXIV)RIPQMWQSEÒSHITYFPMGEGMÔRTEVE%PFIVX4EǬVÇX
TVÔPSKSHMVMKMHSEPPIGXSVJSP%v):
-SERRIW§HMGSPPMYW%KVMTTMRYWPIGXSVMJPMGMXEXIQ
,EFIW GERHMHI PIGXSV ,IWMSHM %WGVÇM STYW ĖҌҀѾ ҇ѾŬ ğũҌѾ҆ +VÇGI MRWGVMTXYQ I\ GYMYW VEGIQMW WYGGYPIRXMW YMRHIQMEQ WMFM uberem opiparamque concinauit Maro noster) a Nicolao Valla RSFMPM 6SQERS 6SQERSVYQ 'SPSRME HSREXYQ 5YM RMWM MRYMHE mortalibus fata iuuenem illum immatura morte rapuissent) pensiculatius, amussitatius, libratiusque in publicum ad communem WXYHMSVYQYXMPMXEXIQLSGMTWYQSTYWIQMWMWWIX5YSHGYQTIVPIKIVI cœpissem, mendas quam plurimas in hoc esse statim animaduerti, et sententias nedum dictiones inuersas: do ius casu interpretis GLEPGSX]TSVYQSǭGMREXSVYQMKRSVERXMEQ5YEVISGGYTEXMSRMFYW QYPXMMYKMWUYMFYWMYKMXIVHMWXMRISVHMWXVELSVUYIRSRSFWXERXMFYW pluris in locis mendas sustulimus, sic tamen ut nihil mutaremus RMWM UYSH +VÇGE YIVMXEXI IWWIX I\TPSVEXMWWMQYQ 5YSGMVGE YIPMQ nihil in hac nostra suscepta prouincia diiudices, nisi uetus cum LSGRSWXVSI\IQTPEVMGSRXYPIVMWGSVSRMHEUYIMQTSWYIVMW8YQRSW WSTSVMJIVSWSQRMðGSUYISTMSYIPYXMEPXIVYQ8LVEWMPPYQ30 minime dissentum obrutumque fuisse atque in utramque (ut aiunt) aurem RSRHSVQMXEWWIJEGMPIMRXIPPMKIW7MYIVSIQIRHEXMSVELEFYIVMWMR medium ferto huius Horatii Venusini memor: uiue uale, si quid RSYMWXMVIGXMYWMWXMWGERHMHYWMQTIVXM7MRSRLMWYXIVIQIGYQ31 Ҁ҉Ǣ҅҆Ҏ҂ѾҐҏŮ҉҇ѾŬ҄ҁŨ҉ĆҀѾ҉.
)PTVMRGMTMSGVÎXMGSUYI,Y]PWFIVGLI\TPMGMXEIRIWXITVÔPSKSIWIPHIPE emendatioVIEPM^EHEWSFVIIPXI\XSHI:EPPE)WXEemendatio, diríamos, atiende EHSWRMZIPIWIRPEWYTIVðGMIHIPXI\XSPEGSVVIGGMÔRHIIVVSVIWmendas) HIFMHSWEPEMKRSVERGMESQIVEMQTIVMGMEHISXVSWXMTÔKVEJSWSTVITEVEHSVIW y, en un plano más profundo, una emendatioKYMEHETSVIPGSXINSHIPXI\XS HI 0EWGEVMW ] 'LV]WSPSVEW )WXE SFVE ;MIR ·WXIVVIMGLMWGLI 2EXMSREPFMFPMSXLIO 8 2MNLSǬ/VSRIRFIVKTVIWIRXEXIWXMQSRMSWWMKRMðGEXMZSWHIPEHIJIRWEHIPEPIRKYEKVMIKETEVE la adquisición de una profunda Humanitas, hecho que concuerda plenamente con el espíritu de PEIHMGMÔRHIPXI\XSHI:EPPETSVTEVXIHI,Y]PWFIVGL7SFVIPEPEFSVHIPSWLIVQERSW,Y]PWFIVGL IRPEMQTVIRXEHIPEJEQMPME4EǬVÇXuid+1I^^ERSXXIt9RERYSZEXIWXMQSRMER^EHIPPEJSVXYRE petrarchesca nei Paesi Bassi”, HumLov%'SVSPIYtRecentiores: en torno al GSQIRXEVMSHIXVIWLYQERMWXEWMXEPMERSWIRPE)YVSTEHIPWMKPS<:-uMR%)KMHS.)0ETPERE
IHWSaberes humanísticos y formas de vida. Usos y abusos (Actas del Coloquio
Hispano-alemán, Zaragoza, 15-17 de diciembre de 2010)>EVEKS^E
30 6IJIVIRGME E PE XVÂKMGE LMWXSVME HI EQSV IRXVI 8VÂWMPS ] +VEGME Charite) narrada en
%TT0HWtunc anus de iusu dominæ blandiens ei furtim depromptis calicibus et
®QRSKRURTXRGLQPL[WXPXLQRVRSRULIHUXPJHUHEDWXHQHQXPFUHEULVSRWLRQLEXVDXLGH et secure haurientem, mentita dominæ tarditatem, quasi parentem assideret ægrotum, facile sepeliuit ad somnum
PEXMRSHI:EPPEGSRIPKVMIKSWIKÛRWIHIHYGIHIWYWTEPEFVEWsic tamen ut
QLKLO PXWDUHPXV QLVL TXRG *UFD XHULWDWH HVVHW H[SORUDWLVVLPXP0E
emendatioPPIKEMRGPYWSEPEIWXVYGXYVEMRXIVREHIPXI\XSTYIW,Y]PWFIVGLIW el primer editor en notar DiesZZGSQSWIGGMÔRMRHITIRHMIRXIFENS el título +HVLRGLȁǚ˻˨˚ˢJSPGv
Mediante esta forma de intervención en la tradición, Huylsberch está superando el trabajo de todos los demás estudiosos que habían editado Opera et Dies LEWXE PE JIGLE EGIVGÂRHSWI E YRE ðPSPSKÎE QÂW HITYVEHE WM FMIR EJVSRXERHSIPVMIWKSHIðNEVYRXI\XSQÂWTVÔ\MQSEWYZMWMÔRHIPESFVE UYIEPEUYIXYZSIPTVSTMS:EPPE)WÊWXITSVIPPSYRSHIPSWMQTVIWSWUYI presenta un texto más complejo y, ciertamente, con más notables lecturas y conjeturas en la tradición de Opera et Dies32(IFIQSWTSVXERXSTIRWEV UYIPEQERSHIPIHMXSVLEEPXIVEHSIRKVERQIHMHEIPXI\XSHI:EPPEXI\XSUYI ,Y]PWFIVGLLEPIÎHS]GSVVIKMHSWSFVIYRXHWXVH[HPSODU (plausiblemente, la editio princepsVSQEREEYRUYIRSWITYIHII\GPYMVUYIWIVIðIVEEEPKYRE HI PEW ERXIVMSVIW IHMGMSRIW HEZIRXVMIRWIW 4IWI E IPPS PE FSRHEH ðPSPÔKMGE de dpGVIIQSWUYIIWMRGYIWXMSREFPITSVEPKYREWPIGXYVEWETIKEHEWEPXI\XS
KVMIKSUYIGSRWMHIVEQSWÔTXMQEWIRPEðNEGMÔRHIPESFVEHI:EPPE]UYIWSR exclusivas de la edición de Huylsberch:
67 LYRGTEXIVEǬEXYWdpLÇGTYIVIǬEXYWLÇGTEXIVIǬEXYWќHr z (cfr,IW
Op.ҏŮ҉ҁŨ?AèҌҋҎũґ҄҉҂ґ҂҈҄Ҁ҂ҌũҏѾ>҂űҍ33
103 neu munus dp: ne inuitus: ne munus: u.om. ќHr z (cfr,IWOp. 86-87:
?fAūèҋҏ҂ҁǢҌҋ҉ҁũҊѾҎ҅Ѿ҆èŦҌ>҄҉ŮҍƳ3҈ҐèŭҋҐ?fA
244 uolat dp: uiolat ќHr z(cfr,IWOp. ѾŊҏŭ҇ѾҀŦҌҏҌũҒ҂҆Ǎ3Ҍ҇ҋҍ
?A
702 auritos dp: auratos ќ dr z: aurato: aut ratos(cfr. ,IWOp?fA
ҏҌҡèҋҁƳŖҏҧ҂҉ҏѾ
32 Huylsberch es, por ejemplo, el único editor de la obra de Valla que mantiene en el texto
TEPEFVEW IR KVMIKS QMIRXVEW UYI XSHSW PSW HIQÂW XIWXMQSRMSW TVIWIRXER WY XVERWGVMTGMÔR latina: así, WHUJD ERXP QXOOXP ȁǚˢ́˥˰˪(hemiones: hemionos al.) sensere laborem Z
Ȑ˚Ǟ˞˫ˢ˧˥˽˝ˠ˪(Iapetionides al.) iacto qui fulmine gaudetZquam sibi quisque
XHOLWGHDTXDPGRFWLVVLPDǞ˚ˤˤ˺˪(Pallas al.ZKXLFHWLDPˮ˺˨ˢ˫˞˪(Charites al.)
etiam celeberrima PithoZǞˤˠˢ˺˝ˠ˪(Pleiades al.) truncanda Ceres. morientibus
illisZ2FHDQL¾XFWXVVXEOLPLǤ˨ˣ˫˧ʷ˨˧˪(Arcturus al.) OlympoZinde mihi
SODFXLWQRQORQJHDGˮ˚ˤˣ˽˝˚(Chalcida al.) cursusZVWDPLQDHWH[DOWRWHQXLVVLPD
WRUTXHW Ǥ˨˺ˮ˥ˠ(arachne rel.ZIXG:EPPEIRWYHIHMGEXSVMEI\TPÎGMXEQIRXIEðVQE
TSWIIVGSQTIXIRGMEIREQFEWPIRKYEWZHIWYITMKVEQEHIHMGEXSVMSE4ÎS--PL[WDTXH
cum Græca lingua Latina fuit; y hemos conservado, bajo el título Ad pædagogum Græcis
litteris detrahentem, el texto de una invectiva de Nicolás Valla contra un maestro que lo MRHYGÎEEHIHMGEVWIIRI\GPYWMZEEPPEXÎRIRQIRSWGEFSHIPKVMIKS4EVMW&MFPMSXLÉUYI2EXMSREPI
HI*VERGIQW0EXMRJSPvZZ
Grammata Græca negat nostris miscenda Latinis
tanquam sint magnum grammata Græca nephas
49 miscenda corr.: miscende
715EYXPIYIWUYYQWXERX>ITL]VMdpYXPIRIWWTMVERX>ITLMVMќHr: at leues
z: ac lenes: at lenes (cfr,IWOp. ҏƸҋҍҁƳ?A
779 omina dp: omnia ќ dr z (cfr. ,IWOp. ?fA Ń Ҁ҂ ҅҂džҋҍ Ă҉ūҌ
è҂è҉Ґũ҉Ѿ҂Įҁųҍ
Una conjetura en dpEJIGXEEPEHMWTSWMGMÔRHIHSWZIVWSW,IWOp
ZZHIPEXVEHYGGMÔRHI:EPPEIRPEIHMGMÔRdp) en el contexto de la
denominada fábula del halcón (astur) y el ruiseñor (philomela): es, quizá, la más notable de las realizadas por Huylsberch, rescatando el ritmo y sentido SVMKMREPHIPXI\XSLIWMÔHMGS!,IWOp.;IWX
҉Ǖ҉ҁૃѾĴ҉ҋ҉ѿѾҎ҆҈҂ǕҎૃĒҌҟҔґҌҋ҉ҟҋҐҎ҆҇ѾŬѾŊҏҋdžҍ ŝҁૃIJҌ҄ҊèҌҋҎҟ҂҆è҂҉Ă҄ҁҥ҉Ѿèҋ҆҇҆҈ҥҁ҂҆Ҍҋ҉ ŏғ҆Ҟ҈ૃĒ҉҉҂ґҟ҂ҎҎ҆ґҟҌҔ҉ľ҉ҦҒ҂ҎҎ҆҂ѾҌèҧҍѺ ġҁૃĒ҈҂ҥ҉Ҁ҉ѾèҏҋdžҎ҆è҂èѾҌҟ҉҄Ăґૃľ҉ҦҒ҂ҎҎ҆ ҦҌ҂ҏҋѺҏŪ҉ҁૃŃҀૃĒè҆҇ҌѾҏҟҔҍèҌŮҍǕ҅ҋ҉Ė҂҆è҂҉Ѻ tҁѾ҆ҋ҉ҡ҄ҏҡ҈ҟ҈҄҇ѾҍĖҒ҂҆҉ҦҎ҂èҋ҈҈Ů҉ĂҌ҂ҡҔ҉Ѻ ҏƹҁૃ҂ĴҍƋҎૃĄ҉ĒҀҧè҂ҌĆҀҔ҇ѾŬĂҋ҆ҁŮ҉ĒҋǕҎѾ҉Ѻ ҁ҂džè҉ҋ҉ҁૃѾIJ҇ૃĒ҅ҟ҈Ҕèҋ҆ҠҎҋѾ҆ĞŨ҂҅ҠҎҔ ĆѬѧѯѤќૃŃѨѢૃĒѠѺѣƶèѧŮѨѢѧѝѼѩѩѦѤљѨĂѤѪѡѬѝѧѼўѝѡѤѕ 210 ѤѼѢџѨѪѝѩѪѺѧѝѪљѡèѧҀѨѪૃљIJѩѭѝѩѡѤĆѣћѝљèѹѩѭѝѡu )RPEIHMGMÔRHI,Y]PWFIVGLIPTEWENIWMKYIGSRTVIGMWMÔRIPSVHIRHIPSW ZIVWSWSVMKMREPIWIWTIGMEPQIRXIPSWZZHIPEZIVWMÔRHI:EPPE %XRYRGXIQSRIEQUYEQUYEQWETMWSQRMEMYHI\ LMWMRXIRHIERMQYQWIHUYMHMYYEXMWXEQSRIVI# WMGIKSWYQXERUYEQYSPYGVMWUYEQTVIRHIVMXEWXYV TVIRWEUYIWYFPMQIWEKMXYVTLMPSQIPETIVEYVEW LÇGHSPIXMRJIPM\YRKYMXVERWð\EVIGYVYS UYEQGSRXVELSVVMFMPMVETXSVWMGMRXSREXSVI ‘quid, misera, exclamas? te multum fortior astur
XITVIQMXLYGEHWMWUYSXIQIYWIKIVMXEVHSV et quamquam bene suaue canas mihi cœna futura es WMPYFIXEYXHMQMWWEMXIVYQVIQIEFMWMREYVEW
stultus maiori quicumque resistere tentat: 230 uincitur et magno pœnas subit inde pudoreq
Frente a ésta, la lectura común a todos los testimonios obvia el orden de ZIVWSWHIPXI\XSKVMIKSSVMKMREP
%XRYRGXIQSRIEQUYEQUYEQWETMWSQRMEMYHI\ LMWMRXIRHIERMQYQWIHUYMHMYYEXMWXEQSRIVI#
stultus maiori quicumque resistere tentat: uincitur et magno pœnas subit inde pudore WMGIKSWYQXERUYEQYSPYGVMWUYEQTVIRHIVMXEWXYV
TVIRWEUYIWYFPMQIWEKMXYVTLMPSQIPETIVEYVEW LÇGHSPIXMRJIPM\YRKYMXVERWð\EVIGYVYS
quam contra horribili raptor sic intonat ore: ‘quid, misera, exclamas? te multum fortior astur XITVIQMXLYGEHWMWUYSXIQIYWIKIVMXEVHSV
et quamquam bene suaue canas mihi cœna futura es 230 WMPYFIXEYXHMQMWWEMXIVYQVIQIEFMWMREYVEWq
Enmendada, pues, en profundidad, la edición debida a Johannes Huylsberch oculta la huella de su modelo, si bien presenta variantes textuales que podrían E]YHEVEWYðPMEGMÔR]WMRI\GPYMVPELMTÔXIWMWHIUYIEUYIPXHWXVH[HPSODU fuera uno de los incunables romanos de la princepsHIGSRWMHIVEQSW WMKRMðGEXMZEWPEWPIGXYVEWUYIðPMER dpcon el conjunto de ediciones holandesas
GVSRSPÔKMGEQIRXITVIGIHIRXIWIRIWTIGMEPGSRdb1 (o bien, por mediación de
dr):
168 Iouis: ditis db1 dr dp: dei db2 db3 z
188 ostenduntdb1 drSǬIRHYRXdp: o utinam db2 db3 z
236 timet sique db1 dr dp : timet quæ sit: timetque si: timet quod si: timet
UYMHWM#XMQIXUYEQWMdb2 db3 z 335 hinc: huic ќHr z dp 366 rapina: rapinis ќHr z dp 425RIKPMKIXzRIKPMKMXќHr dp 440EǮMKYRXUYIzEǮMKYRXќHr dp 523 super: sub ќHr z dp
665 nixæ ќdr z dp: obnixæ: obnoxiæ: obnoxæ
669KYFIVRERHMUYI db1 db2 dr dpKYFIVREGPMUYIdb3 z
846 hemiones db3z:hemionos db1 db2 drğ҆ҥ҉ҔҎdp
863 hemiones db3 z: emiones: hemionos db1 db2 drğ҆ҥ҉ҔҎdp
MANUSCRITOS
Así pues, dado que fue impresa profusamente, no creemos que resultase tarea difícil ni costosa adquirir una copia de Opera et DiesIRRMRKYREHIPEW GMYHEHIWIWGSPEVIWHIPE)YVSTELYQERÎWXMGE]IWTIGMEPQIRXIIR,SPERHE 2SSFWXERXIWSRPEWHÊGEHEWUYIGMIVVERIPWMKPS<:IMRMGMERIP<:-PEFMWEKVE entre dos épocas radicalmente diferentes para la historia de la transmisión HI PSW XI\XSW HSRHI PEW ðKYVEW HIP MQTVIWSV ] HIP EQERYIRWI VITVIWIRXER PEQSHIVRMHEHJVIRXIEPEXVEHMGMÔR)WYREÊTSGEHIGSI\MWXIRGMEIRXVIHSW vías de transmisión textual, motivo que explica que se continuara dedicando XMIQTS]IWJYIV^SEPEPEFSVMSWEXEVIEHIGSTMEQERYWGVMXE)RIWXIGSRXI\XS
hemos de examinar dos manuscritos que transmiten, en esencia, el texto de Valla editado por Jacobus de Breda:
J!0V.,MPHIWLIMQ(SQFMFPMSXLIO
Título: [colophonJSPrA23|Liber Georg(icorum) Nicholai de Valle |½QLWIHOLFLWHU
Datación: ca. W<:-in. Descripción física: 7MKRJSPWr-60r
Formato: chartaceus\QQETVS\ 'ENEPÎRIEWETVS\ 0IXVEKÔXMGEGYVWMZE Contenido: *SPr: [Disticha ad Pium IIA *SPWvr: [Liber IA *SPWrr: 10|[Liber IIA *SPWr-60r: |[DiesA 7IXVEXEHIPEHIGMQSRSZIRETMI^EHIYRZSPYQMRSWS]TEPISKVÂðGEQIRXI GSQTPINSQERYWGVMXSUYITIVXIRIGMÔWIKÛRVÛFVMGEJSPr), a Hermannus 2SYSQEKMMNouomagiumLS]2MNQIKIR,SPERHEWMIRHS caWIKÛR PSWGEXÂPSKSWPEJIGLEHIGSQTSWMGMÔRHIIWXEQMWGIPÂRIE0EGSTMEHIPXI\XS EWÎGSQSPEWEFYRHERXIWKPSWEWQEVKMREPIWIMRXIVPMRIEVIWHIFIHIWIVXVEFENS HIP TVSTMS ,IVQERRYW WM FMIR EPKYRSW JSPMSW TVIWIRXER PE PEFSV QÎRMQE de una secunda manusIRPSWIPIQIRXSWQEVKMREPIW)PGSTMWXETVMRGMTEP IWXS IW IP EYXSV HIP QERYWGVMXS HINÔ KPSWEW UYI I\XVESVHMREVMEQIRXI RS VIHEGXEIRPEXÎR]UYIHIWGYFVIRWYSVMKIRKIVQERSEPZphilomenaA nachtigailJSPr, philomela, que el msJ lee philomenaEPZJSP v, mussant) mussareAfasen of norden als die luden doynEPZJSP v, sætosaque) sætaAeyn borstelIXG
%PSPEVKSHIPQERYWGVMXSIPGSTMWXETPEWQERYQIVSWEWPIGXYVEWTVSTMEW así como errores, muestra evidente de haber tenido un afán de enmendar
6+MIVQERR,,ÅVXIPHandschriften der Dombibliothek zu Hildesheim (Teil 2: Hs
7X+SH2V4W.;MIWFEHIR43/VMWXIPPIVIter Italicum:
Accedunt Alia Itinera: a Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued
+XPDQLVWLF0DQXVFULSWVRIWKH5HQDLVVDQFHLQ,WDOLDQDQGRWKHU/LEUDULHVVolume 3
(Alia Itinera I): Australia to Germany0SRHSR0IMHIR; ).4SPEO0HGLHYDO
DQG 5HQDLVVDQFH /HWWHU 7UHDWLVHV DQG )RUP /HWWHUV >@ $ &HQVXV RI 0DQXVFULSWV Found in Part of Europe. The Works on Letter Writing from the Eleventh through the
Seventeenth Century Found in Albania, Austria, Bulgaria, France, Germany, and Italy,